- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Stations météorologiques
- Bresser
- radio controlled Weather Station Meteo THBM Colour
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Bresser radio controlled Weather Station Meteo THBM Colour Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
Station météo · Meteo THBM Colour FR Mode d’emploi DE esuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere B Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. EN isit our website via the following QR Code or web link to find further information on this V product or the available translations of these instructions. FR i vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode S d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. NL ezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit B product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing. ES ¿ Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. IT esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga D a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P7007900000000 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms Table des matières 1 Mentions légales............................................................................................................................................. 4 3 À propos du présent manuel......................................................................................................................... 4 4 Consignes générales de sécurité ................................................................................................................. 5 5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison ............................................................................... 7 6 Affichage à l'écran.......................................................................................................................................... 8 7 Avant le démarrage ........................................................................................................................................ 9 8 Installation de l'unité d'alimentation........................................................................................................... 10 9 Réglage automatique du temps .................................................................................................................. 10 10 Réglage manuel de l'heure .......................................................................................................................... 10 11 Réglage de l 'alarme ..................................................................................................................................... 11 12 Fonction Snooze........................................................................................................................................... 11 13 Transmission automatique des relevés de mesures ................................................................................ 11 14 Affichage de la mesure manuelle................................................................................................................ 11 15 Alerte HI / LO................................................................................................................................................. 12 16 Indicateur climatique (intérieur).................................................................................................................. 12 17 Phases de la lune ......................................................................................................................................... 13 18 Tendance météo ........................................................................................................................................... 13 19 Indicateurs de flèche de tendance.............................................................................................................. 14 20 Pression barométrique/atmosphérique...................................................................................................... 14 21 Index de chaleur ........................................................................................................................................... 15 22 Lecture du point de rosée............................................................................................................................ 15 23 Données d'historique des dernières 24 heures......................................................................................... 16 24 Données météo MAX / MIN .......................................................................................................................... 16 25 Données techniques .................................................................................................................................... 16 26 Déclaration de conformité CE ..................................................................................................................... 16 27 Élimination .................................................................................................................................................... 17 28 Garantie ......................................................................................................................................................... 17 3 1 Mentions légales Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany http://www.bresser.de Pour toute demande à titre de garantie ou pour toute demande de service, nous vous renvoyons aux informations relatives à la « Garantie » et aux « Services » mentionnées dans la présente documentation. Les demandes ou soumissions adressées directement à l’adresse du fabricant ne pourront pas être traitées, nous vous remercions pour votre compréhension à cet égard. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. © 2018 Bresser GmbH Tous droits réservés. La reproduction, même partielle, de la présente documentation, de quelque forme que ce soit (par ex. photocopie, impression, etc.), de même que l’utilisation et la diffusion à l’aide de moyens électroniques (par ex. fichier image, site Web, etc.) sont interdites sans l’accord écrit préalable du fabricant. Les illustrations et noms de marques des différentes entreprises qui sont utilisés dans la présente documentation sont généralement protégés par la loi sur les marchandises, sur les marques et/ou par des brevets en Allemagne, dans l’Union européenne et/ou dans d’autres pays. 2 Remarque de validité La présente documentation est valable pour les produits portant les numéros d’article suivants : 7007900000000 Version du manuel : v122018a Désignation du présent manuel : Manual_7007900000000_Meteo-THBM-Colour_fr_BRESSER_v122018a Toujours mentionner ces informations lors de toute demande de service. 3 À propos du présent manuel INFORMATION Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil ! Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Conservez le présent mode d’emploi pour une réutilisation ultérieure de l’appareil. En cas de revente ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout possesseur/utilisateur ultérieur du produit. 4 / 20 4 Consignes générales de sécurité DANGER Risque de décharge électrique ! Cet appareil comprend des composants électroniques alimentés par une source de courant (bloc d’alimentation et/ou piles). Toute utilisation non conforme de ce produit peut entrainer un risque de décharge électrique. Une décharge électrique peut provoquer des blessures graves voire mortelles. Respectez donc impérativement les informations de sécurité suivantes. • Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister ! • Débranchez l’appareil pour couper l’alimentation électrique lorsque vous ne l’utilisez pas, en cas d’interruption prolongée de son utilisation ainsi que durant les travaux de maintenance et de nettoyage. • Installer l’appareil de façon à toujours être en mesure de le débrancher. La prise de courant doit toujours se trouver à proximité de votre appareil et doit être facilement accessible, étant donné que la fiche du câble électrique sert de dispositif de séparation du réseau électrique. • Pour déconnecter l’appareil de la source d’électricité, toujours tirer sur la fiche secteur, et jamais sur le câble ! • Avant toute utilisation, contrôler l’appareil, les câbles et les points de connexion afin de détecter tout dommage. • Ne jamais utiliser un appareil endommagé ou un appareil dont certains composants sous tension sont endommagés ! Les composants endommagés doivent être immédiatement remplacés par des techniciens autorisés. • N’utilisez cet appareil que dans un environnement complètement sec et ne le touchez jamais avec des parties de corps mouillées ou humides. DANGER Risque d’étouffement ! L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’étouffement, en particulier chez les enfants. Par conséquent, veuillez respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes. • Conserver les emballages (sacs en plastique, rubans élastiques, etc.) hors de portée des enfants ! Risque d’étouffement ! • Le présent produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants ! Risque d’étouffement ! DANGER Risque d’explosion ! L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’explosion. Respectez impérativement les consignes de sécurité suivantes afin d’éviter toute explosion. • Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fournis ou les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent être court-circuités ou jetés dans le feu ! Une chaleur excessive ou une utilisation inappropriée peuvent provoquer des courts-circuits, des incendies, voire même des explosions ! 5 / 20 INFORMATION Risque de dommages matériels ! Une utilisation non conforme peut endommager l’appareil et/ou les accessoires. Par conséquent, utiliser l’appareil exclusivement dans le respect des consignes de sécurité suivantes. • Ne pas démonter l’appareil ! En cas de panne, s’adresser à son revendeur spécialisé. Il prendra contact avec le centre de services et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil en réparation. • Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées et le protéger de l’eau et d’une forte humidité. • Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau! • Veuillez tenir l’appareil à l’écart de toutes vibrations. • Pour cet appareil, utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange correspondant aux données techniques. • N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps ! • N’utilisez pas de piles rechargeables. INFORMATION Risque de dommages dus à la surtension ! Le fabricant récuse également toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique inappropriée due à des batteries mal insérées ou l’utilisation d’un bloc d’alimentation non adapté ! 6 / 20 5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison 3 1 4 7 5 2 10 9 6 8 A 17 11 16 14 15 13 12 18 15 21 B 20 19 22 24 23 25 29 C 28 26 27 Fig. 1: Vue d'ensemble des pièces de la station de base et du capteur à distance 1 Touche TIME SET (réglage manuel de l'heure et de la date et paramètres définis par l'utilisateur) 3 Touche ALERT (régler l’alarme de la température et l'humidité) 5 Touche + / CHANNEL (sélection de canal ou changer la valeur vers le haut) 7 Touche INDEX (l'affichage change entre la rosée point et indice de chaleur) 9 Support mural 2 Touche ALARM (régler l'alarme et activer / désactiver alarme) 4 Touche ALARM / SNOOZE (fonction snooze) 6 Touche - / MEM (récupérer les valeurs sauvegardées ou changer la valeur vers le bas) 8 Affichage 10 Adaptateur mural 7 / 20 11 Touche C ° / F ° (changement d'affichage entre C ° / F °) 13 Touche BARO (changement d'affichage entre hPa, InHg ou mmHG ainsi que la pression barométrique sélection du type) 15 Câble de sortie d'alimentation 12 Touche RESET (réinitialiser tous les paramètres) 14 Curseur : Luminosité de l'affichage : brillant (HI), faible (LO) ou automatique (AUTO) 16 Touche HISTORY (récupérer les mesures pour les dernières 24 heures) 18 Couvercle du compartiment de la batterie (base) 20 Prise de connexion DC pour connecteur coaxial 22 connecteur coaxial / barillet DC 17 Touche SENSOR (initialise les données du capteur externe) 19 Compartiment à piles (base) 21 Adaptateur d'alimentation DC avec prise secteur EU 23 Indicateur de fonction 25 Sélecteur de canal 24 Support mural 26 Couvercle du compartiment à piles (Capteur externe) 28 Touche RESET (réinitialiser tous les réglages) 27 Compartiment des piles (Capteur externe) 29 Bouton RCC (initialisation de la réception du signal horaire) 6 Affichage à l'écran 5 3 1 2 4 8 7 6 12 10 11 9 13 36 14 35 15 16 34 17 33 18 19 32 20 31 26 28 30 29 27 22 24 25 23 21 Fig. 2: Vue d'ensemble des pièces de la station de base 1 Indicateur de niveau de batterie (capteur externe) 3 Valeur d'humidité (extérieur) 8 / 20 2 Tendance d'humidité (extérieur) (en hausse, stationnaire ou en baisse) 4 Indicateur de température (extérieur) (trop froid, optimal, trop chaud) 5 Point de rosée 7 Pression barométrique (hPa, inHg ou mmHg) 9 Phase de lune 11 Tendance de l'humidité (intérieur) (en hausse, constante ou en baisse) 13 Indicateur de climat (intérieur) (trop froid, optimal, trop chaud) 15 Symbole d'alarme pour l’humidité Haute (HIGH) ou Basse (LOW) 17 Unité de température (C °ou F ° sélectionnable) 19 Heure d'été (DST) 21 Symbole d'alarme pour la température Haute (HIGH) ou Basse (LOW) (intérieur) 23 Indicateur de niveau de batterie 25 Heure actuelle (secondes) 27 Heure actuelle (minutes) 29 Jour de la semaine 31 Symbole d'alarme pour la température (extérieure) haut (HIGH) ou bas (LOW) 33 Tendance de la température (extérieure) (en hausse, constante ou chute) 35 Symbole d'alarme pour l’humidité (extérieure) Haute (HIGH) ou Basse (LOW) 6 Indice de chaleur 8 Affichage graphique des tendances météorologiques 10 Symbole pour la valeur la plus haute (MAX) ou la plus basse (MIN) 12 Valeur d'humidité intérieure 14 Symbole de la zone intérieure 16 Valeur de la température (intérieur) 18 Tendance de température (intérieure) (croissante, constante ou chute) 20 Symbole d'alarme (sonnerie) 22 Symbole du signal radio 24 26 28 30 32 Mois (M) Jour (D) Heure actuelle (heures) AM / PM en mode 12 heures Valeur de la température (extérieure) 34 Avertissement de glace 36 Symbole de la zone extérieure avec affichage du canal 7 Avant le démarrage INFORMATION Éviter les problèmes de connexion ! Afin d’éviter des problèmes de connexion entre les appareils, veuillez respecter les points suivants lors de la mise en service. 1. Placez la base (récepteur) et le capteur extérieur (émetteur) le plus près possible. 2. Reliez l'alimentation électrique à la base de la station et attendez que la température intérieure soit affichée. 3. Insérez les piles dans le capteur extérieur. 4. Positionnez la station de base et le capteur de télécommande dans la plage de transmission effective. 5. Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal. Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal. Lorsque vous changez les piles, remplacez toujours les piles de l'unité principale ainsi que toutes les unités dans le bon ordre, afin que la connexion à distance puisse être rétablie. Si l'un des appareils est alimenté par le secteur, l'alimentation doit être déconnectée pendant une courte période de l’appareil lors du changement des piles. Si les batteries sont échangées dans un seul des dispositifs (c'est-à-dire capteur distant) le signal ne peut pas être reçu ou ne peut pas être reçu correctement. Veuillez noter que la portée réelle dépend autant des matériaux de construction utilisés dans le bâtiment que de la position de l’unité de base et du capteur extérieur. La distance possible peut être fortement réduite en raison d’influences externes (divers émetteurs radio ou autres sources d’interférences). Dans de tels cas, nous recommandons, autant pour l’appareil de base que pour le capteur 9 / 20 externe, de rechercher d’autres emplacements. Il suffit parfois de déplacer l’un ou l’autre appareil de quelques centimètres ! Bien que le capteur extérieur soit résistant aux intempéries, il est recommandé de ne pas l'exposer directement au soleil, à la pluie ou à la neige. 8 Installation de l'unité d'alimentation Base 1. Insérez le connecteur DC dans la prise de connexion de la base. 2. Insérez l’adaptateur d'alimentation dans la prise de courant du réseau. 3. L'appareil est directement sous tension. 4. Attendez que la température intérieure soit affichée sur la base. INFORMATION ! Pour un fonctionnement permanent, l'alimentation secteur est recommandée. Alternativement l'alimentation avec des piles est également possible, pour garder le réglage de l'heure en cas de panne de courant. Procédez comme suit : 5. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 6. Insérez les piles dans le compartiment des piles. Assurez-vous que la polarité de la batterie (+/-) est correcte. 7. Replacez le couvercle du compartiment des piles. 8. Attendez que la température intérieure soit affichée sur la base. INFORMATION ! Lors de la commutation de l'alimentation secteur à l'alimentation de la batterie ou vice versa, l'alimentation est désactivée pendant un court instant pour des raisons techniques. Tous les réglages effectués précédemment seront perdus. Exception : permanente fonctionnement de la batterie. Capteur extérieur 9. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 10. Insérez les piles dans le compartiment des piles. Assurez-vous que la polarité de la batterie (+/-) est correcte. 11. Réglez le sélecteur de canal sur le canal souhaité. INFORMATION ! Cette station météo peut être utilisée avec un ou plusieurs capteurs à distance. Chaque émetteur connecté doit fonctionner sur un canal différent. Si un seul capteur extérieur est connecté, il doit être utilisé sur le canal 1. 12. Replacez le couvercle du compartiment des piles. 9 Réglage automatique du temps Une fois l'alimentation établie, l'horloge recherche automatiquement le signal radio. Il faut environ 3 à 8 minutes pour compléter ce processus. Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heure seront réglées automatiquement et l'icône de signal s'allume. Si l'horloge ne parvient pas à recevoir le signal de l'heure, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton RCC de la base pendant env. 2 secondes pour initialiser la réception du signal radio encore. 2. Si l'appareil ne reçoit toujours pas le signal, l'heure doit être réglée manuellement. Lisez le manuel détaillé pour plus d'informations sur le réglage manuel de l'heure et de l'alarme. (voir les informations de téléchargement à la page 2). 10 Réglage manuel de l'heure 1. Appuyez et maintenez le bouton TIME SET pendant env. 3 secondes pour passer en mode de réglage de l'heure. 10 / 20 2. Les chiffres à régler clignotent. 3. Appuyez sur le bouton + / CHANNEL ou - / MEM pour changer la valeur. 4. Appuyez sur le bouton TIME SET pour confirmer et passer au réglage suivant. 5. Ordre des paramètres : mode 12/24 heures > Heures > Minutes > Année > Mois (M) et Jour (D) / Jour (D) et Mois (M) > Mois > Jour > Décalage horaire > Langage > Réception du signal horaire (RCC) ON / OFF > DST (Heure Hiver/Eté) AUTO / OFF INFORMATION ! Le réglage automatique de l'heure d'été n'est possible que si le signal d'heure est également transmis. 6. Enfin, appuyez sur le bouton TIME SET pour enregistrer les réglages et quitter le mode de réglage. 11 Réglage de l 'alarme 1. Appuyez sur le bouton ALARM et maintenez-le enfoncé pendant env. 2 secondes pour entrer dans le mode de réglage de l'heure de l'alarme. 2. Les chiffres à régler clignotent. 3. Appuyez sur le bouton + / CHANNEL ou - / MEM pour changer la valeur. 4. Appuyez sur le bouton ALARM pour confirmer et passer au réglage suivant. 5. Ordre des paramètres : Heures > Minutes 6. Enfin, appuyez sur le bouton ALARM pour sauvegarder les réglages et quitter le mode de réglage. L'alarme sera activée automatiquement. Le symbole sera affiché. 7. Appuyez sur le bouton ALARM en mode d'affichage normal pour afficher l'heure de l'alarme. 8. Appuyez sur le bouton ALARM pendant l'affichage de l'heure de l'alarme pour désactiver l'alarme. Le symbole ne sera pas affiché. 12 Fonction Snooze 1. Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur le bouton SNOOZE pour activer la fonction Snooze. L'alarme retentira à nouveau dans 5 minutes. 2. Appuyez sur le bouton ALARM lorsque l'alarme retentit pour interrompre l'alarme jusqu'à ce que l'heure de l'alarme retentisse à nouveau. 3. L'alarme sera automatiquement désactivée si aucune touche n'est pressée dans les 2 minutes. 13 Transmission automatique des relevés de mesures Dès que l'alimentation est établie, la station de base commence à afficher les valeurs mesurées pour l’intérieur. Environ 3-4 minutes après la mise en marche, les premières valeurs reçues par le capteur extérieur s'affichent. Pour plus de détails sur l'affichage des autres relevés de mesure, se reporter au mode d'emploi détaillé (voir informations sur le téléchargement à la page 2). 14 Affichage de la mesure manuelle 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton - /MEM pour afficher les valeurs sauvegardées les unes après les autres. 2. Ordre d'affichage : Valeur maximale de température (extérieur) > Valeur minimale de température (extérieur) > Valeur maximale d'humidité (extérieure) > Valeur minimale d'humidité (extérieure) > Température maximale valeur (intérieur) > Valeur minimale de température (intérieur) > Valeur maximale d'humidité (intérieur) > Humidité valeur minimale (intérieur) 11 / 20 3. Appuyez sur le bouton - /MEM pendant environ 3 secondes pendant l'affichage de la valeur la plus haute ou la plus basse aux valeurs sauvegardées irrévocables effacées. 15 Alerte HI / LO L'alerte HI / LO est utilisée pour vous alerter de certaines conditions météorologiques. Une fois activé, un son d'alarme est déclenchée et l'icône d'alerte clignote dès qu'une valeur de consigne est atteinte. Zones et types d'alarmes pris en charge : Zone Température intérieure Température extérieure Humidité intérieure Humidité extérieure Type d'alerte disponible HI AL / LO AL HI AL / LO AL HI AL / LO AL HI AL / LO AL HI AL = Alerte haute / LO AL = Alerte basse Réglage d'alerte HI / LO 1. Appuyez sur le bouton ALERT pendant env. 2 secondes et le symbole de canal actuel commence à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton + / CH- ou - / MEM pour sélectionner IN (intérieur) ou CHANNEL 1 à 8. 3. Appuyez sur le bouton ALERT pour confirmer et passer au réglage suivant. 4. Ordre des paramètres : Canal > Température élevée > Température basse > Humidité élevée > Humidité basse 5. Appuyez sur le bouton + / CH- ou - / MEM pour modifier la valeur de 0,1 ° C / ° F pour la température ou de 1% pour l'humidité. Maintenez appuyé pour ajuster rapidement la valeur. 6. Appuyez sur le bouton ALARM pour activer ou désactiver l'alarme pour l'alerte HI / LO actuellement sélectionnée. 7. Ensuite, appuyez sur le bouton ALERT pendant env. 2 secondes pour revenir en mode normal. Silence l'alarme 8. Lorsque l'alerte est déclenchée, appuyez sur le bouton ALARM / SNOOZE, ALARM ou ALERT pour arrêter l'alerte. 9. Si vous ignorez l'alarme, elle s'arrêtera après 2 minutes par elle-même. 16 Indicateur climatique (intérieur) 1 1 Trop froid 3 Trop chaud 2 3 2 Optimal L'indicateur climatique est une icône déterminant le niveau de confort en fonction de l'humidité et de la température de l'air intérieur. Remarque : 12 / 20 • L'indicateur de confort peut être différent à température égale en fonction de l'humidité de l'air. • L'indicateur de confort ne peut pas s'afficher quand la température est inférieure à 0°C ou supérieure à 60°C. 17 Phases de la lune Cette station météo est capable d'afficher les phases de la lune pour l'hémisphère Nord. Ici, la Lune commence de la droite. C'est parce que le côté ensoleillé de la Lune dans l'hémisphère Nord se déplace de droite à gauche. Le tableau suivant montre les représentations des phases de la lune. 1 5 2 6 3 7 4 8 Fig. 3: Phases de la lune pour l'hémisphère nord. 1 3 5 7 Nouvelle lune Premier quartier Pleine lune Troisième quartier 2 4 6 8 Premier Croissant Lune Gibbeuse Lune Gibbeuse Dernier Croissant 18 Tendance météo Sur la base des relevés de mesure, une tendance météo est calculée pour les 12 heures à suivre et est représentée sous la forme du graphique suivant : 13 / 20 1 2 3 5 4 6 Fig. 4: Icônes de tendance météo 1 Ensoleillé 3 Nuageux 5 Tempête 2 Partiellement nuageux 4 Pluie 6 Neigeux 19 Indicateurs de flèche de tendance 2 1 1 En hausse 3 Chute 3 2 Stable L'indicateur de tendance de la température montre les tendances des changements dans les prochaines minutes. Flèches indique une tendance ascendante, constante ou décroissante. 20 Pression barométrique/atmosphérique La pression atmosphérique est la pression exercée par l'atmosphère à un point donné de la terre, conditionnée par le poids des couches d'air. La pression atmosphérique est proportionnelle à la pression moyenne et diminue progressivement avec l'altitude. Les météorologues utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Comme le temps dépend en grande partie des évolutions de la pression atmosphérique, il est possible d'élaborer des prévisions météorologiques à partir des relevés de mesure de la pression atmosphérique. 1. Appuyez sur BARO pour accéder au réglage de l'unité. 2. Appuyez de nouveau sur BARO pour sélectionner l'unité : InHg / mmHg / hPa. 3. Appuyez sur BARO pendant environ 3 secondes pour sélectionner la pression atmosphérique absolue ou relative : • ABSOLUTE : Pression atmosphérique absolue à votre emplacement actuel • RELATIVE : Pression atmosphérique relative sur la base du niveau de la mer (N.N.) Réglage de la pression atmosphérique relative 4. Renseignez-vous sur Internet, auprès du service météo local ou avec d'autres sources pour connaître la valeur de la pression atmosphérique au-dessus du niveau de la mer (qui correspond également à la pression atmosphérique relative de l'endroit où vous vous trouvez). 14 / 20 5. Appuyez sur BARO jusqu'à ce que ABSOLUTE ou RELATIVE clignote à l'écran (soit env. 3 secondes). 6. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour passer en mode RELATIVE. 7. Appuyez sur BARO ; les chiffres de la valeur RELATIVE clignotent. 8. Utilisez les touches HAUT et BAS pour changer la valeur. 9. Appuyez de nouveau sur BARO pour confirmer vos réglages et quitter le mode de réglage. REMARQUE 10. La valeur préenregistrée pour la pression atmosphérique relative est de 1013 mbar/hPa (29.91 inHg) ; elle est proportionnelle à la pression atmosphérique moyenne. 11. Lorsque vous changez la valeur de pression atmosphérique relative, les indicateurs météo changent également en conséquence. 12. Le baromètre intégré enregistre l'évolution de la pression atmosphérique absolue en fonction de l'environnement. Sur la base des données collectées, une prévision météorologique peut être créée sur les 12 heures à suivre. Au bout d'une heure de fonctionnement de l'appareil, les indicateurs météo changent déjà du fait du calcul de la pression atmosphérique relative. 13. La pression atmosphérique relative est basée sur le niveau de la mer, mais elle évolue également du fait des fluctuations de la pression atmosphérique absolue au bout d'une heure de fonctionnement. 21 Index de chaleur Appuyez sur la touche INDEX le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que l'écran affiche HEAT INDEX (indice de chaleur). Index de chaleur > 55°C Avertissement Danger extrême Signification Risque extrême de déshydratation/coup de chaleur (> 130°F) 41°C – 54°C Danger Coup de chaleur vraisemblable (106°F – 129°F) 33°C – 40°C Prudence accrue Risque de déshydratation (91°F – 105°F) 27°C – 32°C Attention Risque de coup de chaleur (80°F – 90°F) Remarque : La température ressentie est déterminée sur la base de l'interaction entre la température et l'humidité de l'air. L'indice de chaleur n'est calculé que lorsque la température est supérieure ou égale à 27°C (80° F). La température ressentie affichée est calculée exclusivement à partir de la température et de l'humidité de l'air telles que mesurées par le capteur extérieur. 22 Lecture du point de rosée Appuyez sur la touche INDEX le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que l'écran affiche DEW POINT (point de rosée). Remarque : Le point de rosée est la température en dessous de laquelle, à pression atmosphérique constante, la vapeur d'eau se condense de nouveau en proportions égales à celles en lesquelles elle est vaporisée. Lorsque l'eau condensée se forme sur une surface solide, on parle de rosée. La température du point de rosée est calculée à partir de la température et de l'humidité de l'air intérieur. 15 / 20 23 Données d'historique des dernières 24 heures La station de base enregistre automatiquement tous les relevés de mesures des dernières 24 heures et les affiche. 1. Appuyer sur HISTORY pour afficher l'historique des relevés de l'heure qui précède. 2. Pour afficher l'historique des relevés de l'heure d'avant, ou de celle encore avant etc. jusqu'à 24 heures en arrière, appuyer sur HISTORY le nombre de fois correspondant. 24 Données météo MAX / MIN La base de la station conserve les enregistrements de données météorologiques MAX / MIN jusqu'à la prochaine réinitialisation manuelle. Récupérer les données : 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton - /MEM pour afficher les valeurs sauvegardées les unes après les autres. 2. Ordre d'affichage : température maximale > température minimale > humidité maximale > minimum humidité 3. Lorsque les enregistrements de données MAX / MIN sont affichés, l'affichage retourne en mode normal après 6 secondes. 4. Appuyez sur le bouton - / MEM pendant env. 2 secondes, lorsque l'unité affiche les données météorologiques MAX / MIN, pour effacer les enregistrements sauvegardés de la chaîne actuelle. 25 Données techniques Base de la Station Alimentation : DC 5V 500 m Adaptateur prise secteur Alimentation par piles : 3x pile AAA/LR3 (Non fournies Alkaline recommandé) Unité de mesure de température : ° C / ° F Plage d'affichage de la température : -40 ° C - 70 ° C (-40 ° F - 158 ° F) Plage d'affichage de l'humidité : HR 1% - 99% Format de l'heure : 12 ou 24 heures Dimensions : 202 x 138 x 38 mm (H x L x E) Poids : 504 g Capteur extérieur Piles : 2x AA, 1,5 V (Lithium recommandé) Signal radio-commandé : DCF Fréquence de transmission : 433 MHz Puissance maximum de fréquence radio : < 10mW Unité de mesure de température : ° C / ° F Plage de mesure de température : -40 ° C - 60 ° C (-40 ° F - 140 ° F) Portée de transmission : 30 m 26 Déclaration de conformité CE Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type 7007900000000 est conforme a la directive 2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/7007900000000/ CE/7007900000000_CE.pdf 16 / 20 27 Élimination Trier les emballages avant de les jeter. Pour obtenir des informations relatives à l’élimination appropriée des déchets, s’adresser à la déchetterie communale ou à une autorité environnementale. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/CE sur les appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement. Les batteries et piles ne peuvent pas être éliminées avec les déchets ménagers. Vous êtes légalement tenu de rassembler vos batteries et piles usagées et, après usage, de les ramener gratuitement soit dans l’un de nos points de vente, soit dans un lieu de collecte proche de chez vous (par ex. dans un commerce ou à la déchetterie locale). Les batteries et piles sont caractérisées par une poubelle barrée et par le symbole chimique de la substance nocive, « Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb. 28 Garantie La garantie normale dure 2 ans à compter du jour d’achat. Afin de pouvoir profiter d’une extension de garantie (prestation non obligatoire), tel que mentionné sur la carte-cadeau, vous êtes tenu de vous inscrire sur notre site Web. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations quant au prolongement de la durée de la garantie et des prestations de services sous le lien suivant : www.bresser. de/garantiebedingungen. 17 / 20 Service DE AT CH BE NL BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail. Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail). E-Mail: Telefon*: e-mail: info@folux.nl Teléfono*: +31 528 23 24 76 service@bresser.de +49 28 72 80 74 210 BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland * Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. GB IE Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail. e-mail: service@bresseruk.com Telephone*: +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd Unit 1 starborough Farm, Starborough Road, Nr Marsh Green, Edenbridge, Kent TN8 5RB Great Britain *Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. FR BE Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail). e-mail: sav@bresser.fr Téléphone*: +33 494 592 599 BRESSER France SARL Pôle d'Activités de Nicopolis 260, rue des Romarins 83170 Brignoles France *Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique Folux B.V. Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen Nederlands * Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen. ES CA PT Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail). e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER Iberia SLU c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del cano 28925 Alcorcón Madrid España *Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.