MOD-SENS NAEH SGM-HP-20-PNP | NAEH-SCHA SMAGN-PNP S051 | MOD-SENS NAEH SGM-HP-20-NPN | Schmalz NAEH-SCHA SMAGN-NPN S050 Proximity switch Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
Capteur de proximité pour préhenseur magnétique Notice d’utilisation Remarque La Notice d’utilisation a été rédigée en allemand, puis traduite en français. À conserver pour toute utilisation ultérieure. Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs ou de fautes d’impression. Éditeur © J. Schmalz GmbH, 07/21 Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites légales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société J. Schmalz GmbH. J. Schmalz GmbH · Johannes-Schmalz-Str. 1 · D-72293 Glatten · T : +49 7443 2403-0 schmalz@schmalz.de FR · 30.30.01.01624 · 05 · 07/21 1 Informations importantes 1.1 Remarque concernant l’utilisation du présent document La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom de Schmalz dans cette Notice d’utilisation. Cette Notice d’utilisation contient des consignes et des informations importantes au sujet des différentes phases d’exploitation du produit : • le transport, le stockage, la mise en service et la mise hors service • le fonctionnement fiable, les travaux d’entretien requis, la réparation d’éventuels dysfonctionnements La Notice d’utilisation décrit le produit au moment de la livraison par Schmalz. 1.2 Symboles Ce symbole indique des informations utiles et importantes. ü Ce symbole indique une condition devant être remplie avant toute manipulation. 4 Ce symbole indique une manipulation à effectuer. ð Ce symbole indique le résultat d’une manipulation. Les manipulations qui comprennent plusieurs étapes sont numérotées : 1. Première manipulation à effectuer. 2. Seconde manipulation à effectuer. 2 Sécurité 2.1 Consigne de sécurité Le produit est utilisé en association avec un système de manipulation automatique (portique / robot). Pour cette raison, en plus des consignes de sécurité énoncées ici, les règlements de sécurité du système concerné s’appliquent également ! 2.2 La documentation technique fait partie du produit 1. Veuillez respecter les consignes mentionnées dans les documents afin de garantir la sécurité de l’installation et d’éviter tout dysfonctionnement. 2. Veuillez conserver la documentation technique à proximité du produit. Elle doit toujours être à la disposition du personnel. 3. Veuillez transmettre la documentation technique aux utilisateurs ultérieurs. ð Le non-respect des consignes indiquées dans cette Notice d’utilisation peut entraîner des blessures ! ð Schmalz n’assume aucune responsabilité en cas de dommages et de pannes résultant du non-respect des consignes de la documentation. Si, après avoir lu la documentation technique, vous avez encore des questions, veuillez contacter le service de Schmalz à l’adresse suivante : www.schmalz.com/services 2.3 Utilisation conforme Le détecteur de proximité sert à identifier deux fins de course sur des cylindres magnétiques. Seule la variante PNP peut être lue et réglée via IO-Link. Ce dispositif a été développé, conçu et construit exclusivement pour une utilisation industrielle et commerciale. Tout usage privé est exclu. Respecter les données techniques ainsi que les indications de montage et de service mentionnées dans la présente notice fait partie de l’utilisation conforme. 2 / 10 FR · 30.30.01.01624 · 05 · 07/21 2.4 Qualification du personnel Du personnel non qualifié n’est pas en mesure de reconnaître des risques et est de fait exposé à des dangers accrus ! 1. Seuls des électriciens qualifiés sont habilités à effectuer des travaux sur l’équipement électrique et les installations. 2. Seuls des spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder à des travaux de montage et de réglage. 3 Données techniques Tension d’alimentation UV PNP CC 15…30 V Tension d’alimentation UV NPN CC 12…30 V Consommation de courant (inactive) I ≤ 15 mA Courant continu Ia ≤ 100 mA Sortie de commutation PNP/NPN Fonction de sortie Contact à fermeture Câble de raccordement M12x1 L=0,3 m Électrovanne EMV EN 60 947-5-2 Type de protection IP 67 Température ambiante -20….+75 4 Description du produit 4.1 Dimensions et désignations 1 Vis de fixation 2 LED 2 – dépose 3 Touche Teach (programmation) 4 LED 1 – préhension 5 Connexion électrique M12x1 6 Centre du capteur 5 6 4.2 Raccordement électrique Variante Schéma de câblage FR · 30.30.01.01624 · 05 · 07/21 PNP NPN Us Us Q1 Q1 Q2 Q2 GNDs GNDs 3 / 10 Connecteur M12-1 Broc he Couleur des brins Symbole Fonction PNP Fonction NPN 1 Marron US Tension d’alimentation 2 Blanc Q1 Sortie de signal 2 (LED 2) 3 Bleu GNDS 4 Noir Q2 Sortie de signal 1 (LED 1) Masse Sortie de signal 1 (LED 1) Sortie de signal 2 (LED 2) 4.3 Variantes Réf. article Désignation Accessoire pour Pièce de rechange pour 10.01.17.00199 NAEH-SCHA SMAGN-PNP S051 SGM-HP, SGM-SV, SGM-HD-SV SGM-S, SGM-HD-S 10.01.17.00215 NAEH-SCHA SMAGN-NPN S050 SGM-HP, SGM-SV, SGM-HD-SV SGM-S, SGM-HD-S 10.01.17.00447 MOD-SENS NAEH SGM-HP-20-PNP SGM-HP 20 − 10.01.17.00448 MOD-SENS NAEH SGM-HP-20-NPN SGM-HP 20 − 5 Installation 5.1 Consignes d'installation Les préhenseurs magnétiques de la série SGM-HT-HP... ne sont pas prévus pour un fonctionnement du capteur en raison de l’utilisation dans des zones à haute température. Les préhenseurs magnétiques de la série SGM / SGM-HD ne peuvent pas être utilisés avec un capteur. Pour garantir une installation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes : • Utilisez uniquement les possibilités de raccordement et les accessoires de fixation prévus. • Protégez le capteur de toute contrainte mécanique (risque de rupture). Veillez à la décharge de traction du câble de capteur ! • Interrompez l’alimentation en électricité et en air avant de raccorder le capteur. • À part les variantes SGM-S / SGM-HD-S, le capteur n’est pas programmé au moment de sa livraison. • Les conditions ambiantes (montage, champs d'interférence magnétiques, etc.) sont susceptibles d'influencer le fonctionnement du capteur. Il peut donc s’avérer nécessaire de répéter la procédure de programmation du capteur après le montage. • Le capteur doit toujours être programmé après le montage. • Le capteur doit être programmé à l’aide de la pièce à lever. 5.2 Montage La position de montage du capteur n’a pas d’importance. Pour assurer un fonctionnement correct du préhenseur et éviter des dysfonctionnements au niveau du capteur, il convient de respecter les consignes de montage suivantes : • Utilisez des éléments de fixation ou similaire en matériaux non magnétiques (aluminium, plastique, etc.). • Vérifiez régulièrement que le capteur est bien fixé dans la rainure : cela vaut surtout en cas d’utilisation dans des processus de manipulation rapides et à vibrations. • Des champs magnétiques puissants peuvent affecter la fonction du capteur. Il est ainsi par exemple nécessaire de vérifier au cas par cas si le capteur peut être utilisé à proximité de postes de soudure. • Évitez de placer des objets magnétiques dans les environs du capteur ou positionnez-les à une distance suffisamment éloignée. Il est nécessaire de respecter les distances minimales indiquées ci-dessous ! • Il convient de contrôler régulièrement les capteurs, les rainures des capteurs et les préhenseurs afin de détecter tout encrassement ferromagnétique éventuel (par ex. limaille de fer), et, si nécessaire, de nettoyer ces composants. 4 / 10 FR · 30.30.01.01624 · 05 · 07/21 Distances minimales d’objets magnétiques Type 20 Direction SGM-HP 30 40 50 A/B/C/D A/B/C/D A/B/C/D A/B/C/D 20 20 20 20 Distance minimale recommandée [mm] Capteur Type Direction SGM-(HD-)S / SGM-(HD-)SV 30 40 50 70 A/B/C/D B B B Distance minimale recommandée [mm] 15 5 5 5 Distance de 2 SGM-S en cas de montage par bloc latéral (2 préhenseurs l’un à côté de l'autre) et de fonctionnement non synchrone [mm] 12 0 0 0 Capteur Mise en service du capteur lors du premier montage ou en cas de nouveau réglage requis 1. Positionnez le capteur au centre dans la rainure en T. 2. Poussez le capteur dans la rainure en T jusqu’à la butée ou, pour la variante avec une rainure en T ouverte, fixez le capteur en alignement avec l’extrémité inférieure de la rainure (vers la surface de préhension). 4 Fixez le capteur à l’aide d’un tournevis (couple de serrage : 0,2 +/- 0,05 Nm). 4 Raccordez le connecteur M12x1 et établissez la tension de service. FR · 30.30.01.01624 · 05 · 07/21 5 / 10 Procédure d’apprentissage des points de commutation ü Pour la procédure d’apprentissage (programmation), veuillez utiliser l’outil de programmation fourni ou une pointe en plastique ; n’utilisez aucun outil magnétique (tournevis, clé six pans creux en acier, etc). ü Le dispositif de préhension / l’outil de préhension est en position de préhension de la pièce. 1. Contrôlez la position du capteur : à l’extrémité de la rainure en T ou aligné avec l’extrémité de la rainure. Définissez / accédez à la position du piston pour le premier point de commutation avec la tôle saisie (piston en avant en position de travail). 3 sec 2. Pressez la touche de programmation pendant trois secondes. ð La LED 1 clignote 3. Relâchez le bouton de programmation. ð Le premier point de commutation est enregistré (la LED 1 est allumée et la LED 2 clignote) 4. (positionnez le dispositif de préhension / l’outil de préhension en position de dépose de la pièce.) Définissez / accédez à la position du piston pour le second point de commutation (piston en arrière en position de repos). ð La LED 1 s’éteint et la LED 2 clignote. 1 sec 5. Pressez brièvement le bouton de programmation. ð Le second point de commutation est enregistré (la LED 2 est allumée). 6 / 10 FR · 30.30.01.01624 · 05 · 07/21 En guise d’alternative, vous pouvez programmer le capteur via IO-link, par exemple lorsque l’apprentissage avec la goupille n’est pas possible. Contrôle du premier point de commutation 1. Déplacez le piston vers la position pour le premier point de commutation. ð La LED 1 est allumée 2. La LED 1 est éteinte. ð Contrôlez et réajustez les conditions d’utilisation. Contrôle du second point de commutation 1. Déplacez le piston vers la position pour le second point de commutation. ð La LED 1 s’éteint et la LED 2 s’allume. 2. La LED 1 ne s’éteint pas ou la LED 2 ne s’allume pas. ð Contrôlez et réajustez les conditions d’utilisation. 6 Entretien Le capteur ne nécessite aucune maintenance. Nous recommandons : 1. de vérifier régulièrement que le capteur est bien fixé dans la rainure : cela vaut surtout en cas d'utilisation dans des processus de manipulation rapides et à vibrations. 2. de nettoyer régulièrement les surfaces des LED. 3. de contrôler régulièrement le raccord fileté et la fiche de raccordement. 4. de contrôler régulièrement les capteurs, les rainures des capteurs et les préhenseurs afin de détecter tout encrassement ferromagnétique éventuel (par ex. limaille de fer), et, si nécessaire, de nettoyer ces composants. 7 Pièces de rechange et d’usure Réf. article Type Désignation Catégorie 10.01.17.00509 Vis ZUB SGM-S NAEH-SCHA Vis Pièce de rechange 10.01.17.00510 Broche ZUB SGM-S NAEH-SCHA Broche en plastique Pièce de rechange 4 Lors du serrage de la vis de fixation, respectez le couple maximal de 0,2 +/- 0,05 Nm. 8 Élimination du capteur 1. Vous êtes tenu d’éliminer le produit de manière conforme après un remplacement ou la mise hors service définitive. 2. Veuillez respecter les directives nationales et les obligations légales en vigueur relatives à la réduction et au recyclage des déchets. 9 Configuration IO-Link possible uniquement pour la variante PNP Voir également à ce sujet 2 Data Dictionary_Näherungsschalter _21.10.01.00118_00.pdf [} 8] FR · 30.30.01.01624 · 05 · 07/21 7 / 10 IO-Link Data Dictionary dec 0x0015 0x0016 0x0017 0x0018 Parameter 21 22 23 24 J. Schmalz GmbH 0 0 0 0 0 0 Device Settings 0x0012 18 Display Appearance Parameter 0 Switching Point 1 Boolean 64 bytes 64 bytes 16 bytes 64 bytes 64 bytes 16 bytes Product Name Serial Number Hardware Revision Firmware Revision Application Specific Tag Size Boolean Vendor Name Device Management 0x0010 Identification hex Subindex 16 dec ISDU Index ISDU Parameters PD In Byte 0 Process Data Input 1 ro 1 of 2 Value Range rw ro ro ro ro ro ro Access None Process Data Output Switching Point 2 1 bytes Process Data Input 2.42 1.10 SMAGN S051 J. SCHMALZ GMBH Default Value Special Values 2.3 ms Minimum Cycle Time Access 38.4 kBit/sec (COM2) IO-Link Bitrate Data Type 1.0 IO-Link Revision Bits Yes SIO-Mode Name 1179758 (0x12006E) Device ID Process Data 234 (0x00EA) Vendor ID IO-Link Implementation 21.10.01.00118/00 Remark 05.04.2018 magnetic switch Data Dictionary User string to store location or tooling information Firmware revision Hardware revison Serial number General product name Manufacturer designation Remark Logic state of switch point 1 Logic state of switch point 2 J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str.1 D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 schmalz@schmalz.de magnetic switch 0x0093 0x0094 Observation 147 148 0x0028 J. Schmalz GmbH 40 0x0092 146 0x0092 146 0 Monitoring 0 0 2 1 0 0x0091 145 0 Process Settings 0x0090 0x0002 144 2 0 IO-Link Data Dictionary 21.10.01.00118/00 1 byte 1 byte 1 byte 1 byte Tolerance Level SP1 Tolerance Level SP2 Tolerance Level Default Teach Button Status 1 byte 8 bytes Teach parameter SP2 Process Data In Copy 8 bytes 1 byte Teach parameter SP1 System Command 1…5 1…5 2 of 2 160, 161, 163, 164 ro ro ro rw rw ro ro wo 0 1 1 1 05.04.2018 magnetic switch Data Dictionary Copy of currently active process data input 0...127 teach button not locked 128 teach button locked 129...255 teach button not locked teached parameter of switch point 2 teached parameter of switch point 1 0xA0 (dec 160): teaching of switch point 1 0xA1 (dec 161): teaching of switch point 2 0xA3 (dec 163): global key lock 0xA4 (dec 164): global key unlock J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str.1 D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 schmalz@schmalz.de magnetic switch 10 Notes 10 / 10 FR · 30.30.01.01624 · 05 · 07/21