- EUCHNER
- Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage CTP/CTA-L1/2-BP Uni-/multicode
- Mode d'emploi
EUCHNER Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage CTP/CTA-L1/2-BP Uni-/multicode Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage CTP/CTA-L1/2-BP Uni-/multicode FR Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP Sommaire 1. À propos de ce document...................................................................................... 4 1.1. Validité............................................................................................................................................4 1.2. Groupe cible....................................................................................................................................4 1.3. Explication des symboles.................................................................................................................4 1.4. Documents complémentaires...........................................................................................................4 2. Utilisation conforme............................................................................................... 5 3. Description de la fonction de sécurité.................................................................... 6 4. Clause de non-responsabilité et garantie................................................................ 7 5. Consignes générales de sécurité............................................................................ 7 6. Fonction................................................................................................................ 8 6.1. Contrôle d’interverrouillage...............................................................................................................8 6.2. Sorties / bits de signalisation...........................................................................................................8 6.2.1. Signal interverrouillage OL................................................................................................8 6.2.2. Signal position porte OD...................................................................................................8 6.2.3. Signal diagnostic OI.........................................................................................................8 6.2.4. Signal déverrouillage interne OER......................................................................................8 6.2.5. Signal statut OM..............................................................................................................8 6.2.6. Signal dispositif de blocage OLS.......................................................................................9 6.2.7. Connexion communication C.............................................................................................9 Version CTP/CTA Extended...............................................................................................................9 6.3. 6.4. 6.5. 7. Interverrouillage...............................................................................................................................9 6.4.1. Interverrouillage avec la version CTP/CTA-L1......................................................................9 6.4.2. Interverrouillage avec la version CTP/CTA-L2......................................................................9 États de commutation....................................................................................................................10 Déblocage manuel............................................................................................... 11 7.1. 7.2. 7.3. 7.4. Déverrouillage auxiliaire et déverrouillage auxiliaire à clé...................................................................11 7.1.1. Actionnement du déverrouillage auxiliaire.........................................................................11 7.1.2. Actionnement du déverrouillage auxiliaire à clé.................................................................12 Déverrouillage de secours..............................................................................................................12 7.2.1. Actionnement du déverrouillage de secours.....................................................................12 Déverrouillage interne....................................................................................................................13 7.3.1. Actionnement du déverrouillage interne............................................................................13 Déverrouillage par câble.................................................................................................................13 7.4.1. Pose du câble................................................................................................................14 8. Changement de la direction d’attaque.................................................................. 14 9. Montage.............................................................................................................. 15 10. Raccordement électrique..................................................................................... 16 2 10.1. Remarques concernant ..........................................................................................................17 10.2. Protection contre les erreurs..........................................................................................................17 (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 11. 10.3. Protection de l’alimentation.............................................................................................................17 10.4. Exigences à respecter pour les câbles de raccordement..................................................................18 10.5. Affectation des broches interrupteur de sécurité CTP / CTA-…‑BP‑…‑SII‑… avec connecteur 2 x M12...............................................................................................................19 10.6. Affectation des broches interrupteur de sécurité CTP / CTA‑…‑BP‑…‑SA‑… avec connecteur M12, 8 broches....................................................................................................19 10.7. Raccordement...............................................................................................................................20 Utilisation des données de communication........................................................... 21 11.1. Raccordement à une passerelle BR/IO-Link GWY-CB.........................................................................21 11.2. Raccordement à un relais de sécurité ESM-CB.................................................................................21 11.3. Vue d’ensemble des données de communication..............................................................................21 11.3.1. Données cycliques (données de process).........................................................................21 11.3.2. Données acycliques (données appareils et événements)....................................................22 Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité..................................................23 11.4. 11.5. 12. Raccordement pour la commande de l’interverrouillage....................................................................23 11.5.1. Commande de l’interverrouillage pour les variantes avec connexion IMM............................23 11.5.2. Commande de l’interverrouillage pour les variantes sans connexion IMM............................23 Mise en service................................................................................................... 24 12.1. Indicateurs LED.............................................................................................................................24 12.2. Fonction d’apprentissage pour l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode).............................24 12.2.1. Apprentissage d’un actionneur........................................................................................25 Contrôle fonctionnel.......................................................................................................................25 12.3.1. Contrôle du fonctionnement mécanique...........................................................................25 12.3.2. Contrôle du fonctionnement électrique.............................................................................25 Reset usine...................................................................................................................................25 12.3. 12.4. 13. Tableau des états du système CTP / CTA-L1/2-BP................................................ 26 14. Caractéristiques techniques................................................................................. 27 14.1. Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CTP-L1/2-BP.....................................................27 14.2. Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CTA-L1/2-BP.....................................................28 14.3. Temps typiques.............................................................................................................................29 14.4. Dimensions interrupteur de sécurité CTP / CTA…............................................................................30 14.4.1. Dimensions interrupteur de sécurité CTP…......................................................................30 14.4.2. Dimensions interrupteur de sécurité CTA…......................................................................31 14.4.3. Dimensions, connexions et variantes CTP / CTA …..........................................................32 Caractéristiques techniques actionneur CTP / CTA‑….......................................................................33 14.5.1. Dimensions actionneur CTP/CTA‑….................................................................................34 14.5. 15. Informations de commande et accessoires........................................................... 37 16. Contrôle et entretien............................................................................................ 37 17. Service............................................................................................................... 37 18. Déclaration de conformité................................................................................... 38 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 3 FR Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 1. À propos de ce document 1.1. Validité Ce mode d’emploi est applicable à tous les CTP‑L1/2‑BP et CTA-L1/2-BP… à partir de la version V1.0.0. Avec le document Information de sécurité et, le cas échéant, la fiche technique jointe, il constitue la documentation d’information complète pour l’utilisateur de l’appareil. 1.2. Groupe cible Concepteurs et planificateurs d’équipements de sécurité sur les machines, ainsi que personnel de mise en service et d’entretien disposant des connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité. 1.3. Explication des symboles Symbole / représentation Signification Document sous forme papier www t ne er Int DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION AVIS Important ! Conseil 1.4. Document disponible en téléchargement sur le site www.euchner.com Consignes de sécurité Danger de mort ou risque de blessures graves Avertissement Risque de blessures Attention Risque de blessures légères Avis Risque d’endommagement de l’appareil Information importante Conseil / informations utiles Documents complémentaires L’ensemble de la documentation pour cet appareil est constituée des documents suivants : Information de sécurité (2525460) Information de sécurité fondamentale Mode d’emploi (2537377) (le présent document) Fiche technique jointe le cas échéant Information spécifique à l’article concernant des différences ou compléments www t ne er Sommaire Int Titre du document (numéro document) Important ! Lisez toujours l’ensemble des documents afin de vous faire une vue d’ensemble complète permettant une installation, une mise en service et une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Les documents peuvent être téléchargés sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le n° de document dans la recherche. 4 (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 2. Utilisation conforme Les interrupteurs de sécurité de la série CTP‑L1/2-… et CTA-L1/2-… sont des dispositifs de verrouillage avec interverrouillage (type 4). L’appareil est conforme aux exigences de la norme EN IEC 60947‑5‑3. Les appareils avec analyse unicode sont dotés d’un haut niveau de codage, les appareils avec analyse multicode d’un faible niveau de codage. Utilisé avec un protecteur mobile et le système de commande de la machine, ce composant de sécurité interdit toute ouverture du protecteur tant que la machine exécute une fonction dangereuse. Cela signifie que : Ì Les commandes de mise en marche entraînant une fonction dangereuse de la machine ne peuvent prendre effet que lorsque le protecteur est fermé et verrouillé. Ì L’interverrouillage ne doit être débloqué que lorsque la fonction dangereuse de la machine est terminée. Ì La fermeture et l’interverrouillage d’un protecteur ne doit pas entraîner le démarrage automatique d’une fonction dangereuse de la machine. Un ordre de démarrage séparé doit être donné à cet effet. Pour les exceptions, voir EN ISO 12100 ou normes C correspondantes. Les appareils de cette série conviennent également pour la protection du process. Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation du risque sur la machine, par ex. selon les normes suivantes : Ì EN ISO 13849‑1 Ì EN ISO 12100 Ì IEC 62061 Pour une utilisation conforme, les instructions applicables au montage et au fonctionnement doivent être respectées, en particulier selon les normes suivantes : Ì EN ISO 13849‑1 Ì EN ISO 14119 Ì EN 60204‑1 L’interrupteur de sécurité ne peut être utilisé qu’en liaison avec l’élément d’actionnement EUCHNER prévu à cet effet et les composants de raccordement EUCHNER correspondants. En cas d’utilisation d’autres actionneurs ou d’autres composants de raccordement, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de la sécurité du fonctionnement. Important ! Ì L’utilisateur est responsable de l’intégration correcte de l’appareil dans un système global sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon EN ISO 13849-2. Ì Utiliser uniquement les composants autorisés figurant dans le tableau ci-dessous. Tableau 1 : Combinaisons possibles des composants CTP / CTA Actionneur Interrupteur de sécurité A-C-H-… A-C-H-…-165497 FR CTP‑L1/2-BP Uni-/multicode CTA‑L1/2-BP Uni-/multicode Explication des symboles Combinaison possible 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 5 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 3. Description de la fonction de sécurité Les appareils de cette gamme disposent des fonctions de sécurité suivantes : Surveillance de l’interverrouillage et de la position du protecteur (dispositif de verrouillage avec interverrouillage selon EN ISO 14119) Ì Fonction de sécurité (voir le chapitre 6.5. États de commutation à la page 10) : - Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque l’interverrouillage est débloqué (surveillance du dispositif de blocage). - Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque le protecteur est ouvert (surveillance de la position de la porte). - L’interverrouillage ne peut être activé que lorsque l’élément d’actionnement se trouve dans la tête de l’interrupteur (sécurité contre les erreurs de fermeture). Ì Valeurs caractéristiques relatives à la sécurité : catégorie, Performance Level, PFHD (voir le chapitre 14. Caractéristiques techniques à la page 27). Commande de l’interverrouillage pour les variantes avec connexion IMP/IMM En cas d’utilisation de l’appareil comme interverrouillage pour la protection des personnes, il est nécessaire de considérer la commande de l’interverrouillage en tant que fonction de sécurité. L’appareil ne possède pas de valeur caractéristique de sécurité pour la commande de l’interverrouillage, car l’électroaimant d’interverrouillage est activé intégralement de l’extérieur sans tension (pas de fonction de commande à l’intérieur de l’appareil). Il n’intervient donc pas dans le calcul de la probabilité de défaillance. Le niveau de sécurité de la commande de l’interverrouillage est déterminé exclusivement par la commande extérieure (par ex. PFHD, ext. du contrôleur d’arrêt). Guardlocking Device PFHDext. (e.g. standstill monitor) 6 (locking mean) (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 4. Clause de non-responsabilité et garantie Tout manquement aux instructions d’utilisation mentionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à l’une ou l’autre des opérations d’entretien entraînerait l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la garantie. 5. Consignes générales de sécurité Les interrupteurs de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Le montage ou les manipulations non conformes peuvent engendrer des blessures mortelles. Vérifiez la sécurité du fonctionnement du protecteur en particulier Ì après chaque mise en service Ì après chaque remplacement d’un composant du système Ì après une période d’arrêt prolongée Ì après tout défaut ou erreur Indépendamment de cela, la sécurité du fonctionnement du protecteur doit être vérifiée à des intervalles appropriés dans le cadre du programme de maintenance. AVERTISSEMENT Danger de mort en cas de montage ou de manipulation non conforme (frauduleuse). Les composants de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Ì Les composants de sécurité ne doivent pas être contournés, déplacés, retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit. Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibilités de fraude selon EN ISO 14119:2013, paragr. 7. Ì La manœuvre ne doit être déclenchée que par les éléments d’actionnement prévus spécialement à cet effet. Ì Assurez-vous que toute utilisation d’un élément actionneur de remplacement soit impossible (uniquement avec l’analyse multicode). Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et par ex. aux clés pour les déverrouillages. Ì Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité disposant des connaissances suivantes : - Connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité - Connaissance des prescriptions CEM en vigueur - Connaissance des consignes en vigueur relatives à la sécurité au travail et à la prévention des accidents Important ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. Assurez-vous que le mode d’emploi de l’appareil soit toujours accessible lors des opérations de montage, de mise en service et d’entretien. C’est pourquoi nous vous conseillons de conserver un exemplaire papier du mode d’emploi par sécurité. Vous pouvez télécharger le mode d’emploi sur le site www.euchner.com. FR 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 7 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 6. Fonction L’appareil permet de maintenir les protecteurs mobiles fermés et verrouillés. Le système est constitué des composants suivants : actionneur codé (transpondeur) et interrupteur. Actionneur à codage par transpondeur La nécessité de l’apprentissage par l’appareil du code actionneur complet (unicode) ou non (multicode) est fonction de la version correspondante. Doigt de verrouillage Ì Appareils avec analyse unicode : pour qu’un actionneur puisse être reconnu par le système, il est nécessaire de l’affecter à l’interrupteur de sécurité par un processus d’apprentissage. Cette affectation univoque permet d’atteindre un haut degré d’infraudabilité. Le système possède par conséquent un haut niveau de codage. Ì Appareils avec analyse multicode : à la différence des systèmes avec analyse unicode, dans le cas des appareils multicode, un code précis n’est pas demandé ; la vérification consiste simplement à déterminer s’il s’agit d’un type d’actionneur qui peut être reconnu par le système (analyse multicode). La comparaison exacte du code de l’actionneur avec le code appris dans l’interrupteur de sécurité (analyse unicode) n’est plus nécessaire. Le système possède un faible niveau de codage. À la fermeture du protecteur, l’élément d’actionnement est introduit dans l’interrupteur de sécurité. Lorsque la distance de connexion est atteinte, l’actionneur est alimenté en tension par l’interrupteur et la transmission des données peut se dérouler. En cas de reconnaissance d’un code valide, les sorties de sécurité sont activées. Le déblocage du protecteur provoque la désactivation des sorties de sécurité. En cas d’erreur dans l’interrupteur de sécurité, les sorties de sécurité sont désactivées et la LED DIA rouge s’allume. Les erreurs sont détectées au plus tard au moment de l’ordre de fermeture des sorties de sécurité suivant (par ex. au démarrage). 6.1. Contrôle d’interverrouillage Toutes les versions disposent de deux sorties de sécurité pour le contrôle / surveillance du verrouillage / interverrouillage. Le déblocage de l’interverrouillage provoque la désactivation des sorties de sécurité FO1A et FO1B. 6.2. Sorties / bits de signalisation Les signaux répertoriés ci-dessous sont disponibles, selon la version, soit sous forme de bit de signalisation, soit au niveau de la sortie de signalisation. L’analyse des bits de signalisation s’effectue via la passerelle BR/IO-Link. Pour de plus amples informations, veuillez consulter la fiche technique jointe. 6.2.1. Signal interverrouillage OL Le signal interverrouillage est présent lorsque l’interverrouillage est actif. 6.2.2. Signal position porte OD Le signal position porte est transmis lorsque la languette est insérée dans la tête de l’interrupteur (état : protecteur fermé et non verrouillé). Le signal est présent même lorsque l’interverrouillage est actif. 6.2.3. Signal diagnostic OI Le signal diagnostic est présent en cas d’erreur (condition d’activation comme la LED DIA). 6.2.4. Signal déverrouillage interne OER Le signal déverrouillage interne est présent lorsque l’appareil a été débloqué manuellement (voir le chapitre 7. Déblocage manuel à la page 11). Le signal est réinitialisé lorsque l’interverrouillage est à nouveau activé ou que la fonction Reset a été actionnée. 6.2.5. Signal statut OM Le signal statut est présent lorsque les sorties de sécurité de l’appareil sont activées. 8 (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 6.2.6. Signal dispositif de blocage OLS Le signal dispositif de blocage est présent lorsque le dispositif de blocage est coincé et que l’interverrouillage ne peut pas être activé / désactivé. Le signal se réinitialise dès que l’élément d’actionnement n’est plus en état de traction. 6.2.7. Connexion communication C Une sortie de signalisation portant la dénomination C est dévolue à la fonction supplémentaire de connexion de communication avec une passerelle BR/IO-Link. L’interrupteur fournit des données cycliques et acycliques. Vous trouverez une vue d’ensemble des données de communication au chapitre 11. Utilisation des données de communication à la page 21. Cette sortie se comporte comme une sortie de signalisation en l’absence de passerelle BR/IO-Link. 6.3. Version CTP/CTA Extended Les appareils en version Extended sont équipés d’éléments de commande et de signalisation supplémentaires intégrés au couvercle. Pour de plus amples informations, veuillez consulter la fiche technique jointe. 6.4. Interverrouillage 6.4.1. Interverrouillage avec la version CTP/CTA-L1 (interverrouillage mécanique et déblocage par énergie ON) Activation de l’interverrouillage : fermeture du protecteur, pas d’application de la tension au niveau de l’électroaimant. Déblocage de l’interverrouillage : application de la tension au niveau de l’électroaimant. Le système d’interverrouillage mécanique fonctionne selon le mode hors tension (courant de repos). En cas de coupure de la tension au niveau de l’électroaimant, l’interverrouillage reste actif et le protecteur ne peut pas être ouvert directement. Important ! Si le protecteur est ouvert au moment de la coupure de l’alimentation en tension et si on le referme alors, l’interverrouillage est activé. Il y a un risque potentiel que des personnes se retrouvent enfermées accidentellement. Tant que le doigt de verrouillage est sorti, la languette ne peut pas sortir de l’interrupteur et le protecteur reste verrouillé. Quand la tension est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le doigt de verrouillage rentre et la languette est libérée. Le protecteur peut être ouvert. 6.4.2. Interverrouillage avec la version CTP/CTA-L2 (interverrouillage par énergie ON et déblocage mécanique) Important ! L’utilisation comme interverrouillage pour la protection des personnes n’est possible que dans des cas d’exception après stricte évaluation du risque d’accident (voir EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.1) ! Activation de l’interverrouillage : application de la tension au niveau de l’électroaimant. Déblocage de l’interverrouillage : coupure de la tension au niveau de l’électroaimant. Le système d’interverrouillage magnétique fonctionne selon le mode sous tension (courant de travail). En cas de coupure de la tension au niveau de l’électroaimant, l’interverrouillage est débloqué et le protecteur peut être ouvert directement ! FR Tant qu’aucune tension n’est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le protecteur peut être ouvert. Quand la tension est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le doigt de verrouillage est maintenu en position sorti et le protecteur reste verrouillé. 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 9 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 6.5. États de commutation Vous trouverez les états de commutation détaillés pour votre interrupteur dans le tableau des états du système (voir le chapitre 13. Tableau des états du système CTP / CTA-L1/2-BP à la page 26). Toutes les sorties de sécurité, signaux et LED d’affichage y sont décrits. Protecteur fermé et verrouillé UA Protecteur fermé et non verrouillé IMP IMM 0V Protecteur ouvert IMP IMM Tension sur l’électroaimant d’interverrouillage CTP / CTA‑L1 OFF ON (-) Tension sur l’électroaimant d’interverrouillage CTP / CTA-L2 ON OFF (-) Sorties de sécurité FO1A et FO1B 10 ON OFF OFF Signal interverrouillage OL ON OFF OFF Signal position porte OD ON ON OFF (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 7. Déblocage manuel Important ! Il n’est pas possible, dans le cas des variantes de type « Extended » avec éléments de commande sur la position 1 (S1) et sur la position 2 (S2), d’ajouter ultérieurement d’autres fonctions de déblocage. S1 S2 S3 Dans certaines situations, il est nécessaire de débloquer manuellement l’interverrouillage (par ex. en cas de dysfonctionnements ou en cas d’urgence). Après déblocage, il est nécessaire d’effectuer un contrôle de fonctionnement. Vous trouverez des informations complémentaires dans la norme EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.5.1. L’appareil peut présenter les fonctions de déblocage suivantes : 7.1. Déverrouillage auxiliaire et déverrouillage auxiliaire à clé En cas de problème, le déverrouillage auxiliaire ou le déverrouillage auxiliaire à clé permet de débloquer l’interverrouillage, quel que soit l’état de l’électroaimant. L’actionnement du déverrouillage auxiliaire ou déverrouillage auxiliaire à clé provoque la désactivation des sorties de sécurité. Utilisez les sorties de sécurité pour générer un ordre d’arrêt. Le signal interverrouillage OL est désactivé, le signal position de la porte OD peut adopter un état non défini. Après le réarmement du déverrouillage auxiliaire ou du déverrouillage auxiliaire à clé, ouvrir puis refermer le protecteur. L’appareil fonctionne alors de nouveau en mode normal. Important ! Ì Lors du déblocage manuel, la languette ne doit pas être en état de traction. Ì Le déverrouillage auxiliaire doit être scellé avant la mise en service de l’interrupteur pour empêcher toute tentative de manipulation (p. ex. au moyen d’un vernis de protection). Ì Après utilisation, remettre en place le déverrouillage auxiliaire, visser la vis de protection et la sceller (par ex. au moyen d’un vernis de protection). Ì Le déverrouillage auxiliaire à clé ne doit pas être utilisé pour désenclencher l’interrupteur, par exemple pendant des opérations d’entretien, de façon à empêcher que l’interverrouillage puisse être activé. Ì Défaillance de la fonction de déblocage en cas d’erreur de montage ou d’endommagements lors du montage. Ì Après chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage. Ì Respectez les consignes des éventuelles fiches techniques jointes. Déverrouillage auxiliaire Vis de protection FR 7.1.1. Actionnement du déverrouillage auxiliaire 1. Retirer la vis de protection. 2. À l’aide d’un tournevis, faire pivoter le déverrouillage auxiliaire dans le sens de la flèche sur . ¨ L’interverrouillage est débloqué. 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 11 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 7.1.2. Actionnement du déverrouillage auxiliaire à clé Sur les appareils avec déverrouillage auxiliaire à clé (pouvant être ajouté ultérieurement), il suffit de tourner la clé pour débloquer. Fonctionne comme le déverrouillage auxiliaire. Pour le montage, voir la feuille jointe concernant le déverrouillage auxiliaire à clé. 7.2. Déverrouillage de secours Permet d’ouvrir un protecteur verrouillé en dehors de la zone de danger sans outillage complémentaire. Pour le montage, voir la feuille jointe relative au montage. Important ! Ì Le déverrouillage de secours doit pouvoir être actionné manuellement en dehors de la zone protégée sans outillage complémentaire. Ì Le déverrouillage de secours doit être muni d’une indication rappelant qu’il ne doit être actionné qu’en cas d’urgence. Ì Lors du déblocage manuel, la languette ne doit pas être en état de traction. Ì Le déverrouillage de secours doit être plombé ou le système de contrôle-commande doit comporter une fonction empêchant tout usage abusif (infraudabilité) de la fonction de déblocage. Ì La fonction de déblocage est conforme à toutes les autres exigences de la norme EN ISO 14119. Ì Le déverrouillage de secours est conforme aux exigences de la catégorie B selon EN ISO 13849‑1:2015. Ì Défaillance de la fonction de déblocage en cas d’erreur de montage ou d’endommagements lors du montage. Ì Après chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage. Ì Respectez les consignes des éventuelles fiches techniques jointes. 7.2.1. Actionnement du déverrouillage de secours Ì Tourner la molette de déverrouillage de secours dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. ¨ L’interverrouillage est débloqué. Pour le réarmement, pousser le boulon d’arrêt vers l’intérieur, par exemple avec un petit tournevis, et tourner la molette de déverrouillage de secours dans l’autre sens. Boulon d’arrêt L’actionnement du déverrouillage de secours provoque la désactivation des sorties de sécurité. Utilisez les sorties de sécurité pour générer un ordre d’arrêt. Le signal interverrouillage OL est désactivé, le signal position de la porte OD peut adopter un état non défini. Après le réarmement de la molette de déverrouillage de secours, ouvrir puis refermer le protecteur. L’appareil fonctionne alors de nouveau en mode normal. 12 (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 7.3. Déverrouillage interne Le déverrouillage interne est disponible en option pour les appareils CTP, il est optionnel ou à monter ultérieurement pour les appareils CTA. Permet d’ouvrir un protecteur verrouillé depuis la zone de danger sans outillage complémentaire (voir le chapitre 14.4.1. Dimensions interrupteur de sécurité CTP… à la page 30). Important ! Ì Le déverrouillage interne doit pouvoir être actionné manuellement depuis la zone protégée sans outillage complémentaire. Ì Le déverrouillage interne ne doit pas être accessible de l’extérieur. Ì Lors du déblocage manuel, la languette ne doit pas être en état de traction. Ì Le déverrouillage interne est conforme aux exigences de la catégorie B selon EN ISO 13849‑1:2015. 7.3.1. Actionnement du déverrouillage interne Ì Appuyer à fond sur le bouton de déverrouillage rouge. ¨ L’interverrouillage est débloqué. Tirer sur le bouton pour réarmer. L’actionnement du déverrouillage interne provoque la désactivation des sorties de sécurité. Utilisez les sorties de sécurité pour générer un ordre d’arrêt. Le signal interverrouillage OL est désactivé, le signal position de la porte OD peut adopter un état non défini. Après le réarmement du déverrouillage interne, ouvrir puis refermer le protecteur. L’appareil fonctionne alors de nouveau en mode normal. 7.4. Déverrouillage par câble Déverrouillage via un câble. Le déverrouillage par câble peut être utilisé, en fonction du type de montage, comme déverrouillage de secours ou comme déverrouillage interne. Tenir compte des points suivants dans le cas des dispositifs de déverrouillage par câble sans position de maintien : Si le déverrouillage doit être utilisé comme déverrouillage de secours, vous devez prendre l’une des mesures suivantes (voir EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.5.3) : Ì Monter le déverrouillage de manière à ce qu’il ne puisse être réarmé qu’au moyen d’un outil. Ì Il est également possible, comme alternative, de réaliser la fonction de réarmement au niveau du système de commande, par ex. au moyen d’un contrôle de plausibilité (le statut des sorties de sécurité ne correspond pas au signal de commande de l’interverrouillage). En dehors des points énumérés ci-dessus, les spécifications relatives au déverrouillage de secours du chapitre 7.2 à la page page 12 sont applicables. Important ! Ì Le déverrouillage par câble est conforme aux exigences de la catégorie B selon EN ISO 13849‑1:2015. FR Ì Le fonctionnement correct dépend du cheminement du câble ainsi que du montage de la poignée. L’intégrateur de l’installation est responsable du montage correct, les remarques figurant au chapitre 7.4.1 à la page 14 doivent être respectées. Ì Lors du déblocage manuel, la languette ne doit pas être en état de traction. 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 13 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 7.4.1. Pose du câble Important ! Ì Défaillance de la fonction de déverrouillage en cas d’erreurs de montage, d’endommagements ou d’usure. Ì Après chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage. Ì Lors de la pose du câble, veillez à ce que le système puisse être actionné aisément. Ì Respectez le rayon de courbure minimal (100 mm) et évitez autant que possible de courber le câble. Ì L’interrupteur ne doit pas être ouvert. Ì Respectez les consignes des fiches techniques jointes. 8. Changement de la direction d’attaque Un changement de la direction d’attaque n’est nécessaire que si l’attaque de l’interrupteur doit se faire par l’arrière. Procédez de la manière suivante : 1. Desserrer les vis de l’interrupteur de sécurité. 2. Régler la direction voulue. 3. Serrer les vis au couple de 1,2 Nm. D A C B Fig. 1 : 14 Changement de la direction d’attaque (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 9. Montage ATTENTION Les interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés (pontage des contacts), déplacés, retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit. Ì Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, paragraphe 7, pour les mesures de réduction des possibilités de fraude d’un dispositif de verrouillage. ATTENTION Endommagement de l’appareil et défauts de fonctionnement en cas de montage erroné. Ì Les interrupteurs de sécurité et les éléments d’actionnement ne doivent pas être utilisés comme butée. Ì Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2014, paragraphes 5.2 et 5.3, pour la fixation de l’interrupteur de sécurité et de l’élément d’actionnement. Les prescriptions suivantes doivent être respectées à cet égard : - Fixation avec des vis de la classe de résistance 8.8 ou supérieure. - Le diamètre minimum des vis est de 4 mm pour les appareils CTP, de 5 mm pour les appareils CTA. - Prévenir le desserrage du matériel de fixation (p. ex. à l’aide d’un produit de freinage pour vis de moyenne résistance). Ì Protégez la tête de l’interrupteur de tout dommage ainsi que contre la pénétration de corps étrangers tels que copeaux, sable, grenailles, etc. Ì Respectez les rayons de porte min. (voir le chapitre 14.5.1. Dimensions actionneur CTP/CTA‑… à la page 34). Ì Respectez le couple de serrage pour la fixation de l’interrupteur : - pour les appareils CTP : max. 1,4 Nm - pour les appareils CTA : max. 6 Nm ATTENTION Endommagement de l’appareil ou défauts de fonctionnement en cas de modifications des matériaux sous l’influence de l’environnement. Ì Conformément au paragraphe 6.3 de la norme EN ISO 14119:2014, il convient de contrôler l’influence des conditions d’environnement sur site (p. ex. rayonnement UV direct ou corrosion) avant l’utilisation d’un système d’interverrouillage. Ì Contactez le fabricant pour toute question relative à l’influence des conditions d’environnement ou pour l’utilisation dans des environnements agressifs. Une distance de 12 mm doit être respectée autour de la tête d’actionnement (voir Fig. 2). min. 12 Fig. 2 : FR min. 12 Distance tête d’actionnement 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 15 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 10. Raccordement électrique AVERTISSEMENT En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement. Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité FO1A et FO1B doivent toujours être analysées. Ì Les sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées en tant que sorties de sécurité. Ì Protéger les câbles de raccordement pour empêcher tout risque de courts-circuits entre conducteurs. ATTENTION Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de raccordement erroné. Ì L’alimentation de l’électronique d’analyse est isolée galvaniquement de celle de l’électroaimant d’interverrouillage sur les appareils avec entrées IMP / IMM. Ì N’utilisez pas de commande synchronisée ou désactivez la synchronisation de votre commande. L’appareil génère ses propres impulsions de test sur les sorties de sécurité. L’automate / commande en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test d’une longueur de jusqu’à 300 µs maximum. Lorsque les sorties de sécurité sont désactivées, les impulsions de test ne sont générées qu’au démarrage de l’appareil. Ceci peut provoquer de brefs phénomènes de commutation en fonction de l’inertie de l’appareil branché en aval (automate / commande, relais, etc.). Ì Les entrées de l’analyseur raccordé doivent être de type PNP, car les deux sorties de l’interrupteur de sécurité à l’état activé délivrent un niveau de +24 V. Ì Tous les raccordements électriques doivent être isolés du réseau soit par des transformateurs d’isolement de sécurité selon la norme IEC 61558‑2‑6 avec limitation de tension de sortie en cas de défaut, soit par des mesures d’isolation équivalentes (PELV). Ì Toutes les sorties électriques doivent disposer d’une protection suffisante pour les charges inductives. Les sorties doivent être protégées pour ce faire par une diode de roue libre. Ne pas utiliser des modules d’antiparasitage RC. Ì Les appareils de puissance représentant une source importante de perturbations électromagnétiques doivent être montés à une certaine distance des circuits d’entrée et de sortie de traitement du signal. Les câbles des circuits de sécurité doivent être éloignés le plus possible de ceux des circuits de puissance. Ì Pour éviter les interférences en matière de CEM, les conditions physiques d’environnement et de fonctionnement à l’emplacement de l’appareil doivent correspondre aux exigences de la norme EN 60204-1 (CEM). Ì Tenez compte des champs parasites pouvant apparaître avec des appareils tels que des convertisseurs de fréquence ou des systèmes de chauffage par induction. Respectez les consignes CEM figurant dans les manuels du fabricant correspondant. Important ! Si l’appareil ne fonctionne pas après application de la tension de service (par ex. la LED verte STATE ne clignote pas), l’interrupteur de sécurité doit être retourné au fabricant sans avoir été ouvert. 16 (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 10.1. Remarques concernant Important ! Ì Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences , utiliser une alimentation conforme à UL1310 présentant la caractéristique for use in Class 2 circuits. Il est également possible d’utiliser une alimentation à tension ou intensité limitée en respectant les exigences suivantes : - Alimentation à séparation galvanique protégée par un fusible conforme à UL248. Conformément aux exigences , ce fusible doit être conçu pour 3,3 A max. et intégré dans le circuit électrique de 30 V DC. Respectez les valeurs de raccordement qui peuvent être plus faibles pour votre appareil (voir les caractéristiques techniques). 1), utiliser un câble de raccordement réperÌ Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences torié dans la catégorie UL-Category-Code CYJV/7, min. 24 AWG, min 80 °C. 1) Remarque relative au domaine de validité de l’homologation UL : les appareils ont été contrôlés conformément aux exigences des normes UL508 et CSA/C22.2 no. 14 (protection contre les chocs électriques et l’incendie). 10.2. Protection contre les erreurs Ì La tension de service UB et la tension de l’électroaimant UIMP sont protégées contre les inversions de polarité. Ì Les sorties de sécurité FO1A/FO1B sont protégées contre les courts-circuits. Ì Un court-circuit entre FO1A et FO1B est détecté par l’interrupteur. Ì Un court-circuit entre des conducteurs dans le câble peut être évité en utilisant une gaine. 10.3. Protection de l’alimentation L’alimentation doit être protégée en fonction du nombre d’interrupteurs et du courant nécessaire pour les sorties. Observer les règles suivantes à ce niveau : Consommation maximale interrupteur individuel Imax Imax = IUB + IFO1A+FO1B + IOX IUB = courant de service interrupteur (40 mA) IOX = courant de charge sorties de signalisation (max. 50 mA par sortie de signalisation) IFO1A+FO1B = courant de charge sorties de sécurité FO1A + FO1B (2 x max. 150 mA) Important ! Il est nécessaire de tenir compte également du courant de charge respectif des éventuelles sorties de signalisation supplémentaires. FR 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 17 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 10.4. Exigences à respecter pour les câbles de raccordement ATTENTION Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de câbles de raccordement non appropriés. Ì Utilisez des composants et des câbles de raccordement EUCHNER. Ì En cas d’utilisation d’autres composants de raccordement, les exigences figurant dans le tableau ci-dessous s’appliquent. En cas de non-respect, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de la sécurité du fonctionnement. Respectez les exigences suivantes pour les câbles de raccordement : Pour interrupteur de sécurité CTP / CTA‑…‑BP‑…‑SII‑… avec connecteur 2 x M12 Paramètre Section min. conducteurs R max. Valeur Unité 0,25 mm² 60 W/km C max. 120 nF/km L max. 0,65 mH/km Type de câble recommandé LIYY 8 x 0,25 mm² / 5 x 0,34 mm² Pour interrupteur de sécurité CTP / CTA‑…‑BP‑…‑SA‑… avec connecteur M12, 8 broches Paramètre Section min. conducteurs R max. Valeur Unité 0,25 mm² 60 W/km C max. 120 nF/km L max. 0,65 mH/km Type de câble recommandé 18 LIYY 8 x 0,25 mm² (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 10.5. Affectation des broches interrupteur de sécurité CTP / CTA-…‑BP‑…‑SII‑… avec connecteur 2 x M12 Connecteur (vue côté connecteur) 2 x M12 X1.5 X1.1 X1.2 X1.4 X1.3 X2.5 X2.1 X2.2 X2.4 X2.3 Broche Désignation Fonction X 1.1 UB Tension de service électronique 24 V DC X 1.2 FO1A X 1.3 0VUB X 1.4 FO1B X 1.5 - Couleur du conducteur câble 1) BN WH Sortie de sécurité voie A Tension de service électronique 0 V DC BU BK Sortie de sécurité voie B n.c. GY X 2.1 - n.c. BN X 2.2 OD/C Sortie de signalisation position porte / communication WH X 2.3 IMM Tension de service électroaimant 0 V DC BU X 2.4 IMP Tension de service électroaimant 24 V DC BK X 2.5 - n.c. GY 1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER 10.6. Affectation des broches interrupteur de sécurité CTP / CTA‑…‑BP‑…‑SA‑… avec connecteur M12, 8 broches Connecteur (vue côté connecteur) Broche Désignation Fonction 1 x M12 1 IMP Tension de service électroaimant 24 V DC 2 UB Tension de service électronique 24 V DC 3 FO1A Sortie de sécurité voie A 4 FO1B Sortie de sécurité voie B 5 OI/C 1 2 7 6 3 4 5 8 Sortie de signalisation diagnostic / communication Couleur du conducteur câble 1) WH BN GN YE GY 6 OD Sortie de signalisation position porte PK 7 0VUB Tension de service électronique 0 V DC BU 8 IMM Tension de service électroaimant 0 V DC RD 1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER FR 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 19 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 10.7. Raccordement L’appareil est raccordé comme indiqué sur la Fig. 3. Les sorties de signalisation peuvent être raccordées à un automate ou commande. L’entrée RST permet de réinitialiser l’interrupteur. Une tension de 24 V est alors appliquée pendant au moins 3 s sur l’entrée RST. Si l’entrée RST n’est pas utilisée, elle doit être raccordée à 0 V. Le reset ne fonctionne pas en cas d’erreur interne (voir le chapitre 13. Tableau des états du système CTP / CTA-L1/2-BP à la page 26). AVERTISSEMENT En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement. Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité FO1A et FO1B doivent toujours être analysées. Important ! Ì Cet exemple ne représente qu’une des parties jouant un rôle dans le raccordement du système CTP / CTA. L’exemple représenté ne renvoie pas à la conception du système dans son ensemble. L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’intégration dans le système global. Vous trouverez des exemples d’utilisation détaillés sur www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le numéro de référence de votre interrupteur dans la recherche. Vous trouverez dans la section Téléchargements tous les exemples de raccordement disponibles pour l’appareil. 24V DC 24V DC 0V 0V 1 -F1 2 13 -S1 14 IMP -B1 Actuator 1 UB 2 Monitoring Outputs Door Monitoring Read Head 8 7 IMM 6 0V UB Safety Outputs Diagnostic 5 OD 3 OI/C 4 FO1A FO1B Connected load Fig. 3 : 20 Exemple de raccordement ; version avec connecteur 2xM12 (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 11. Utilisation des données de communication Vous aurez besoin d’une passerelle BR/IO-Link pour pouvoir utiliser et transmettre les données de communication de l’appareil à un système de bus de niveau supérieur. Vous pouvez utiliser les appareils suivants : Ì GWY-CB-1-BR-IO (passerelle BR/IO-Link) Ì ESM-CB (relais de sécurité avec passerelle BR/IO-Link intégrée) 11.1. Raccordement à une passerelle BR/IO-Link GWY-CB La passerelle est un IO-Link Device. La communication via IO-Link offre un échange des données de type cyclique (données du process) et acyclique (données de l’appareil et événements) (voir le chapitre 11.3. Vue d’ensemble des données de communication à la page 21). La connexion Communication C de l’appareil offre la possibilité de raccorder la ligne de diagnostic à la passerelle. La liaison Ox/C représente une communication non relative à la sécurité entre la passerelle et les appareils reliés. Vous trouverez des informations détaillées dans le mode d’emploi de votre passerelle BR-/IO-Link. 11.2. Raccordement à un relais de sécurité ESM-CB Le relais de sécurité ESM-CB est doté d’une passerelle BR/IO-Link intégrée. En plus des fonctions IO-Link Device (voir le chapitre 11.1. Raccordement à une passerelle BR/IO-Link GWY-CB à la page 21), l’appareil offre la possibilité de raccorder deux circuits capteurs mono ou bivoies surveillés. Les circuits capteurs analysent différents générateurs de signaux : Ì Circuit capteur S1 avec détection des courts-circuits entre conducteurs, convenant pour des capteurs de sécurité à une ou deux voies Ì Circuit capteur S2 convenant pour les signaux OSSD, détection des courts-circuits entre conducteurs par le générateur de signaux Le relais de sécurité bascule dans un état sûr lorsqu’au moins un circuit capteur est interrompu. Différents comportements de démarrage du relais ainsi que diverses fonctions de surveillance sont possibles. Les sorties de sécurité FO1A et FO1B de l’appareil sont raccordées aux entrées OSSD du relais de sécurité. La connexion OD/C de l’appareil offre la possibilité de raccorder la ligne de diagnostic à la passerelle. Vous trouverez des informations détaillées dans le mode d’emploi de votre relais de sécurité avec passerelle BR/IO-Link intégrée. 11.3. Vue d’ensemble des données de communication L’interrupteur transmet aussi bien des données de process, qui sont fournies continuellement à l’analyseur (données cycliques), que des données qui peuvent être interrogées de manière ciblée si besoin est (données acycliques). Vous trouverez de plus amples informations sur le raccordement et sur les données de communication dans le mode d’emploi de votre passerelle BR-/IO-Link. 11.3.1. Données cycliques (données de process) Tableau 2 : Données cycliques (données de process) Bit 7 Octet 1 OI Octet 2 S1 Bit 6 Bit 5 Bit 3 Bit 2 OER OM OQ S3 OLS S2 Bit 4 Bit 1 Bit 0 OD OL Tableau 3 : Statut et données de commande Octet 1 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 H1 H2 H3 H1_B H2_B H3_B - - FR Extended Version 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 11.3.2. Données acycliques (données appareils et événements) Tableau 4 : Données acycliques (exemples) Command Dec Bin Hex Meaning General information Answer (number of bytes) Category Utilisation dans les classes d’appareil 1 1 1 2 10 2 Send device ID-number/ serial number 6 PWR-UP Tous 3 11 3 Send device Versions number 5 PWR-UP Tous 4 100 4 5 101 5 Complete number of participants 2 PWR-UP Tous 6 110 6 7 111 7 8 1000 8 9 1001 9 10 1010 A Blinking frequency and LED position 1 Control data Uniquement EXTENDED 11 1011 B 12 1100 C 13 1101 D 14 1110 E 15 1111 F 16 10000 10 17 10001 11 Number of switching cycles (Solenoid) 3 Additional Tous 18 10010 12 Send current error code 1 Error Tous 19 10011 13 Send last error code 1 Error Tous 20 10100 14 Request of size of error log 1 Error Tous 21 10101 15 Send error with number 1 Error Tous 22 10110 16 Send detected tag code 5 Transponder Tous 23 010111 17 Send taught tag code 5 Transponder Tous 24 011000 18 Send blocked tag code 1 5 Transponder Tous 25 011001 19 Voltage (Power supply) 2 Additional Tous 26 011010 1A Temperature 1 Additional Tous 27 011011 1B Number of switching cycles (Door position) 3 Additional Tous 28 011100 1C 29 011101 1D Reset device (SoftReset) 1 Reset Tous 30 011110 1E Factory reset 1 Reset Tous 31 011111 1F 32 . . . 63 100000 . . . 111111 20 . . . 3F Vous trouverez de plus amples informations sur ces données et d’autres données acycliques dans le mode d’emploi de votre passerelle BR-/IO-Link. 22 (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 11.4. Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité Pour le raccordement à des commandes de sécurité, veuillez suivre les instructions suivantes : Ì Utilisez une alimentation électrique commune pour la commande et les interrupteurs de sécurité raccordés. Ì Il ne faut pas utiliser d’alimentation synchronisée pour UB. Prenez la tension d’alimentation directement sur le bloc d’alimentation secteur. En cas de raccordement de la tension d’alimentation sur une borne d’une commande de sécurité, cette sortie doit alors disposer d’un courant suffisant. Ì Raccorder toujours les entrées FI1A et FI1B directement sur un bloc d’alimentation. Il ne doit pas y avoir de signaux synchronisés sur les entrées FI1A et FI1B. Ì Les sorties de sécurité FO1A et FO1B peuvent être raccordées aux entrées de sécurité d’une commande. Condition préalable : l’entrée doit convenir aux signaux de sécurité synchronisés (signaux OSSD, par ex. ceux de barrières photoélectriques). L’automate / commande doit pouvoir tolérer des impulsions de test sur les signaux d’entrée. Cela peut normalement être paramétré au niveau de la commande / l’automate. Pour ce faire, tenez compte des remarques du constructeur du système de commande / automate. La durée d’impulsion de votre interrupteur de sécurité est indiquée au chapitre 14. Caractéristiques techniques à la page 27. Le site www.euchner.com (sous Téléchargements / applications / CTP… ou CTA…) fournit, pour de nombreux appareils, un exemple détaillé sur la façon de raccorder et de paramétrer la commande / l’automate. Les spécificités de l’appareil concerné sont également indiquées, le cas échéant. 11.5. Raccordement pour la commande de l’interverrouillage 11.5.1. Commande de l’interverrouillage pour les variantes avec connexion IMM Tension de service électroaimant 24 V DC Tension de service électroaimant 0 V DC Fig. 4 : IMP IMM Exemple de raccordement avec connexion IMM 11.5.2. Commande de l’interverrouillage pour les variantes sans connexion IMM Tension de service électroaimant 24 V DC IMP 0V Fig. 5 : Tension de service électronique et électroaimant 0 V DC Exemple de raccordement sans connexion IMM FR 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 23 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 12. Mise en service 12.1. Indicateurs LED Vous trouverez une description détaillée des fonctions de signalisation au chapitre 13. Tableau des états du système CTP / CTA-L1/2-BP à la page 26. LED Couleur STATE Verte LOCK Jaune DIA Rouge LED STATE LOCK DIA 12.2. Fonction d’apprentissage pour l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode) Avant que le système ne forme une unité fonctionnelle, il est nécessaire d’affecter l’actionneur à l’interrupteur de sécurité grâce à un processus d’apprentissage. Pendant un processus d’apprentissage, les sorties de sécurité sont désactivées, c’est-à-dire que le système est sécurisé. Le processus d’apprentissage se déroule de manière automatique. Le nombre de processus d’apprentissage possibles est illimité. Conseil ! Fermez le protecteur sur lequel se trouve l’actionneur à apprendre avant la mise sous tension. Le processus d’apprentissage démarre dès la mise sous tension. Ceci facilite l’apprentissage en particulier dans le cas des grosses installations. Important ! Ì L’apprentissage ne peut être effectué que lorsque l’appareil ne présente pas d’erreur interne. Ì Les appareils présentant encore l’état d’origine de sortie d’usine restent prêts pour l’apprentissage jusqu’à ce que le premier actionneur soit correctement appris. Les interrupteurs appris restent prêts pour l’apprentissage pendant une durée d’env. 3 min. après chaque mise sous tension. Ì Lors de l’apprentissage d’un nouvel actionneur, l’interrupteur de sécurité verrouille le code du dernier prédécesseur. Celui-ci ne peut pas être appris immédiatement au cours du prochain apprentissage. Ce n’est que lorsqu’un troisième code a été appris que le code verrouillé est déverrouillé dans l’interrupteur de sécurité. Ì L’interrupteur de sécurité peut uniquement être utilisé avec l’actionneur assujetti au dernier processus d’apprentissage. Ì Si l’interrupteur détecte le dernier actionneur appris lors du processus d’apprentissage, celui-ci s’interrompt immédiatement et l’interrupteur passe en mode de fonctionnement normal. Ì L’actionneur à apprendre ne sera pas activé s’il se trouve dans la zone de détection pendant moins de 30 s. 24 (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 12.2.1. Apprentissage d’un actionneur 1. Mise en mode apprentissage : - Appareils en état d’origine de sortie usine : état prêt pour l’apprentissage illimité après la mise sous tension. - Interrupteur déjà appris : état prêt pour l’apprentissage pendant une durée d’env. 3 min après la mise sous tension. ¨ Affichage de l’état prêt pour l’apprentissage, la LED STATE clignote 3x de manière répétée. 2. Introduire la languette pendant la phase prêt pour l’apprentissage. ¨ L’apprentissage automatique commence (durée env. 30 s). La LED STATE clignote (env. 1 Hz) durant la procédure d’apprentissage. Le clignotement en alternance des LED STATE et DIA confirme la fin de l’apprentissage (acquittement). Les erreurs d’apprentissage sont signalées par l’allumage de la diode LED DIA rouge et par un code de clignotement de la LED STATE verte (voir le chapitre 13. Tableau des états du système CTP / CTA-L1/2-BP à la page 26). 3. Couper la tension de service UB (min 3 s). ¨ Le code de l’actionneur venant d’être appris est activé dans l’interrupteur de sécurité. 4. Enclencher la tension de service UB. ¨ L’appareil fonctionne en mode normal. 12.3. Contrôle fonctionnel AVERTISSEMENT Risque de blessures mortelles en cas d’erreurs lors de l’installation ou du contrôle fonctionnel. Ì Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger avant de débuter le contrôle fonctionnel. Ì Observez les consignes en vigueur relatives à la prévention des accidents. 12.3.1. Contrôle du fonctionnement mécanique La languette doit rentrer facilement dans la tête d’actionnement. Pour le contrôle, fermer plusieurs fois le protecteur. Pour les appareils équipés d’un déverrouillage mécanique (déverrouillage de secours ou déverrouillage interne), le fonctionnement correct du déverrouillage doit aussi être contrôlé. 12.3.2. Contrôle du fonctionnement électrique Procéder à un contrôle complet de la fonction de sécurité à l’issue de l’installation et après la survenue d’un défaut. Procédez de la manière suivante : 1. Enclencher la tension de service. ¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement. ¨ L’interrupteur de sécurité réalise un contrôle automatique. La LED verte STATE clignote ensuite à intervalles réguliers. 2. Fermer tous les protecteurs. Interverrouillage magnétique : activer le système d’interverrouillage. ¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement. Le protecteur ne doit pas pouvoir s’ouvrir. ¨ La LED verte STATE reste allumée en permanence. 3. Valider le fonctionnement dans la commande. ¨ Il ne doit pas être possible de désactiver le système d’interverrouillage tant que le fonctionnement est validé. FR 4. Désactiver le fonctionnement dans la commande et désactiver le système d’interverrouillage. ¨ Le protecteur doit rester verrouillé tant que le risque de blessure subsiste. ¨ Il ne doit pas être possible de démarrer la machine tant que le système d’interverrouillage est désactivé. Répétez les étapes 2 - 4 individuellement pour chaque protecteur. 12.4. Reset usine Mettez les deux sorties FO1A et FO1B à 0 V lors de la mise sous tension ou forcez le bit Ox1E via la communication IO-Link. 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 25 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP Apprentissage (uniquement Unicode) Affichage d’erreurs OFF OFF OFF 5 Hz X OFF OFF OFF 5 Hz fermée ON ON ON ouverte OFF OFF OFF 1x fermée OFF OFF ON 1 x inverse ouverte OFF OFF OFF 1x Fonctionnement normal, porte ouverte ouverte OFF OFF OFF 3x Appareil prêt pour l’apprentissage fermée OFF X ON 1 Hz X OFF X X X OFF x x 1x X OFF OFF OFF 3x X OFF OFF OFF 4x X OFF X X 5x X OFF OFF OFF État LOCK (jaune) STATE (verte) DIA (rouge) et signal diagnostic OI X et FO1B Signal position porte OD Fonctionnement normal Indication par LED Sortie Signal interverrouillage OL Contrôle automatique Actionneur / position de la porte Mode de fonctionnement Sorties de sécurité FO1A 13. Tableau des états du système CTP / CTA-L1/2-BP Contrôle automatique après Power up 1x Aucune communication avec la passerelle BR/IO-Link Fonctionnement normal, porte fermée et verrouillée 1x Fonctionnement normal, porte ouverte, prêt pour l’interverrouillage Fonctionnement normal, porte fermée et non verrouillée Apprentissage Confirmation après processus d’apprentissage réussi Erreur d’apprentissage (uniquement Unicode) Actionneur hors de la zone de détection avant la fin du processus d’apprentissage ou actionneur défectueux détecté. Erreur de lecture (par ex. actionneur défectueux) ou 1 x inverse Erreur de sortie (par ex. court-circuit, absence de commutation) Actionneur bloqué détecté / erreur d’environnement Erreur interne / erreur de plausibilité La LED est éteinte La LED est allumée 1 x inverse Explication des symboles 5 Hz 3x X La LED s’allume, s’éteint 1 x brièvement La LED clignote à 5 Hz La LED clignote trois fois, de façon répétée Les LED clignotent en alternance État quelconque Avec DIA en clignotement 1x inverse et une fois la cause éliminée, il suffit généralement d’ouvrir et de fermer le protecteur pour réinitialiser l’indication d’erreur. Si le défaut est toujours affiché suite à cette opération et pour toutes les autres indications d’erreurs, coupez brièvement l’alimentation. Si l’indication d’erreur n’est toujours pas réinitialisée après le redémarrage, contactez le fabricant. Important ! Si vous ne trouvez pas l’état indiqué par l’appareil dans ce tableau des états du système, ceci est le signe d’une erreur interne au niveau de l’appareil. Adressez-vous dans ce cas au fabricant. 26 (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 14. Caractéristiques techniques AVIS Si le produit est accompagné d’une fiche technique, les indications de cette dernière prévalent. 14.1. Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CTP-L1/2-BP Paramètre Valeur min. typ. Unité max. Généralités Matériau - Tête de l’interrupteur - Boîtier de l’interrupteur Zinc moulé sous pression Thermoplastique renforcé avec des fibres de verre Position de montage Indice de protection Au choix avec connecteur M12 IP65 / IP67 / IP69 / IP69K avec connecteur M23 IP65 / IP67 (vissé avec le connecteur associé correspondant) Classe de protection selon EN IEC 61558 III Degré de pollution 3 Durée de vie mécanique 1 x 106 manœuvres Température ambiante avec UB = 24 V -20 Vitesse d’approche actionneur max. Force d’actionnement / retrait / maintien à 20 °C Force de retenue Fmax 1) Force de retenue FZh 1) selon EN ISO 14119 Masse Type de raccordement (selon la version) - +55 °C 20 m/min 10/20/20 N 3900 N FZh = Fmax/1,3 = 3000 N env. 0,42 kg Connecteur M12, 5 et 8 broches / connecteur M23, 19 broches Tension de service UB (protégée contre les inversions de polarité, stabilisée, ondulation résiduelle < 5 %) Consommation IUB Pour l’homologation selon UL 24 ± 15 % (PELV) V DC 40 mA Fonctionnement uniquement avec alimentation UL Class 2 ou mesures équivalentes Charge de commutation selon UL 24 V DC, Class 2 Fusible externe (tension de service UB) 2) 0,25 - 8 A Fusible externe (tension de service de l’électroaimant UIMP) 2) 0,5 - 8 A Tension assignée d’isolement Ui - - 50 V Tension assignée de tenue aux chocs Uimp - - 0,5 kV Courant conditionnel de court-circuit 100 Résistance aux vibrations A Selon EN 60947-5‑3 Exigences de protection CEM Selon EN 60947-5-3 Temporisation avant l’état prêt - 8 11 s Durée de risque appareil individuel - - 260 ms Augmentation de la durée de risque par appareil 5 ms Temps d’activation - - 400 ms Temps différentiel - - 10 ms Durée d’impulsion de test Gamme de fréquences 300 µs 120 … 130 kHz Sorties à semi-conducteur, PNP, protégées contre les courts-circuits Sorties de sécurité FO1A/FO1B - Tension de sortie UFO1A/UFO1B 3) HAUT UFO1A/UFO1B UB - 1,5 - UB BAS UFO1A/UFO1B 0 - 1 1 - 150 Pouvoir de coupure par sortie de sécurité Catégorie d’emploi selon EN 60947-5‑2 V DC mA DC-13 24V 150 mA Attention : les sorties doivent être protégées par une diode de roue libre en cas de charges inductives Fréquence de commutation 4) 0,5 Sorties de signalisation OL, OI, OD FR Hz PNP, protégées contre les courts-circuits Tension de sortie 0,8 x UB - UB V DC Charge admissible - - 50 mA Électroaimant Tension de service de l’électroaimant UIMP (protégée contre les inversions de polarité, stabilisée, ondulation résiduelle < 5 %) Consommation électroaimant IIMP Puissance absorbée Facteur de marche ED 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) DC 24 V +10 %/-15 % 400 mA 6 W 100 % 27 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP Paramètre Valeur min. typ. Unité max. Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849‑1 Durée d’utilisation 20 ans Surveillance de l’interverrouillage et de la position du protecteur Catégorie 4 Performance Level (PL) e PFHD 5,38 x 10-9/h Commande d’interverrouillage Catégorie Performance Level (PL) Fonction de la commande extérieure PFHD 1) Selon l’élément d’actionnement utilisé 2) Caractéristique de déclenchement à action semi-retardée 3) Valeurs pour un pouvoir de coupure de 50 mA sans prise en compte de la longueur de câble 4) Correspond à la fréquence d’actionnement 14.2. Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CTA-L1/2-BP Paramètre Valeur min. typ. Unité max. Généralités Matériau - Tête de l’interrupteur - Boîtier de l’interrupteur Zinc moulé sous pression Zinc moulé sous pression Position de montage Au choix Indice de protection IP65 / IP67 / IP69 / IP69K (vissé avec le connecteur associé correspondant) Classe de protection selon EN IEC 61558 III Degré de pollution (externe, selon EN 60947‑1) 3 Durée de vie mécanique Température ambiante avec UB = 24 V 1 x 106 manœuvres -20 Vitesse d’approche actionneur max. Force d’actionnement / retrait / maintien à 20 °C Force de retenue Fmax 1) Force de retenue FZh 1) selon TÜV Süd Masse Type de raccordement +55 °C m/min 10/20/20 N 8000 N FZh = Fmax/2 = 4000 N env. 0,95 kg Connecteur M12, 5 et 8 broches / connecteur M23, 19 broches Tension de service UB (protégée contre les inversions de polarité, stabilisée, ondulation résiduelle < 5 %) Consommation IUB Pour l’homologation selon UL 20 24 ± 15 % (PELV) V DC 40 mA Fonctionnement uniquement avec alimentation UL Class 2 ou mesures équivalentes Charge de commutation selon UL 24 V DC, Class 2 Fusible externe (tension de service UB) 2) 0,25 - 8 A Fusible externe (tension de service de l’électroaimant UIMP) 2) 0,5 - 8 A Tension assignée d’isolement Ui - - 50 V Tension assignée de tenue aux chocs Uimp - - 0,5 kV Courant conditionnel de court-circuit 100 Résistance aux vibrations A Selon EN 60947-5‑3 Exigences de protection CEM Selon EN 60947-5-3 Temporisation avant l’état prêt - 5 - s Durée de risque appareil individuel - - 270 ms Augmentation de la durée de risque par appareil 5 ms Temps d’activation - - 150 ms Temps différentiel - - 10 ms Durée d’impulsion de test 5) - - 0,3 ms 100 - - ms Intervalle des impulsions de test Sorties de sécurité FO1A/FO1B 2 sorties à semi-conducteur, PNP, protégées contre les courts-circuits - Tension de sortie UFO1A/UFO1B 3) HAUT UFO1A/UFO1B UB - 1,5 - UB BAS UFO1A/UFO1B 0 - 1 1 - 150 Pouvoir de coupure par sortie de sécurité Catégorie d’emploi selon EN 60947-5‑2 Fréquence de commutation 4) 28 V DC mA DC-13 24V 150 mA Attention : les sorties doivent être protégées par une diode de roue libre en cas de charges inductives 0,5 Hz (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP Paramètre Valeur min. Sorties de signalisation OL/C, OI, OD typ. Unité max. 3 sorties à semi-conducteur, PNP, protégées contre les courts-circuits Tension de sortie 0,8 x UB - UB V DC Charge admissible 1 - 50 mA Électroaimant Tension de service de l’électroaimant UIMP (protégée contre les inversions de polarité, stabilisée, ondulation résiduelle < 5 %) DC 24 V +10 %/-15 % Consommation électroaimant IIMP Puissance absorbée Facteur de marche ED 400 mA 6 W 100 % 20 ans Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849‑1 Durée d’utilisation Surveillance de l’interverrouillage et de la position du protecteur Catégorie 4 Performance Level (PL) PFHD e 5,38 x 10-9/h Commande d’interverrouillage Catégorie Performance Level (PL) Fonction de la commande extérieure PFHD 1) Selon l’élément d’actionnement utilisé 2) Caractéristique de déclenchement à action semi-retardée 3) Valeurs pour un pouvoir de coupure de 50 mA sans prise en compte de la longueur de câble 4) Correspond à la fréquence d’actionnement 5) Valable pour une charge avec C ≤ 30 nF et R ≤ 20 kΩ 14.3. Temps typiques Vous trouverez les valeurs précises dans les caractéristiques techniques. Temporisation avant l’état prêt : l’appareil réalise un test automatique après mise sous tension. Le système n’est opérationnel qu’au bout de cette durée de temporisation. Temps d’activation des sorties de sécurité : le temps de réaction max. entre l’instant où le protecteur est verrouillé et l’activation des sorties de sécurité ton. Contrôle de simultanéité des entrées de validation FI1A / FI1B : si les entrées de validation présentent un état de commutation différent pendant une certaine durée, les sorties de sécurité FO1A et FO1B sont désactivées. L’appareil passe en mode erreur. Durée du risque selon EN 60947-5-3 : la durée du risque est la durée maximale jusqu’à la déconnexion sûre d’au moins une des sorties de sécurité FO1A ou FO1B lorsque l’actionneur s’éloigne de la zone de détection. Ceci s’applique également dans le cas où une erreur interne ou externe survient à cet instant. Temps différentiel : les sorties de sécurité FO1A et FO1B commutent avec un léger décalage temporel. Elles présentent le même état du signal au plus tard au bout du temps différentiel. Impulsions de test sur les sorties de sécurité : l’appareil génère ses propres impulsions de test sur les sorties de sécurité FO1A et FO1B. L’automate / commande en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test. Cela peut normalement être paramétré au niveau des commandes / automates. Si votre commande n’est pas paramétrable, ou si elle exige des impulsions de test plus courtes, contactez notre assistance technique. FR Les impulsions de test sont émises même lorsque les sorties de sécurité sont désactivées. 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 29 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 14.4. Dimensions interrupteur de sécurité CTP / CTA… 14.4.1. Dimensions interrupteur de sécurité CTP… Version avec connecteur M12 Avec déverrouillage interne h 33 L’axe du dispositif de déverrouillage interne peut être rallongé au moyen d’entretoises (max. 94 mm) 41,5 37,5 10 34 0,5 44 / 74 / 94 144 Déverrouillage auxiliaire Vis de protection 40 14 190 35 ∅ 5,3 (4x), 1,4 Nm pour vis M5x35 mm DIN 1207 / ISO 4762 Position de base déverrouillage interne Déverrouillage par pression 16,5 LED M12x1 Z <42> 30 <40> 16 A C 0,5 B Version avec connecteur M23 M12x1 30 <24> 16,5 Version avec Connecteur 2 x M12 M23x1 (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 14.4.2. Dimensions interrupteur de sécurité CTA… Version avec connecteur M12 h 0,5 L’axe du dispositif de déverrouillage interne peut être rallongé au moyen d’entretoises (max. 94 mm) 0,5 Position de base déverrouillage interne 14 44 / 74 / 9444 / 74 / 94 40 144 144 190 190 ∅ 5,3 (4x), 6 Nm pour vis M5x35 mm DIN 1207 / ISO 4762 Déverrouillage auxiliaire 40 37,5 34 41,5 41,5 10 37,5 10 Avec déverrouillage interne h 34 33 14 33 Déverrouillage par pression Vis de protection 14 14 LED M12x1 <42> M12x1 <42> 30 30 <40> <40> 16 16 C C ca. 5 ca. 5 44 / 74 / 9444 / 74 / 94 B Version avec connecteur M23 B Version avec Connecteur 2 x M12 M23x1 24 24 14 14 M12x1 A A M12x1 M23x1 FR 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 31 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 14.4.3. Dimensions, connexions et variantes CTP / CTA … Connecteur 2 x M12 Connecteur M12 Orientation C Orientation A 36 Orientation A 36 Orientation C Avec déverrouillage auxiliaire à clé Avec déverrouillage à réarmement automatique max. 50 25 38 25 39 20,5 19 Avec molette de déverrouillage de secours Avec système de déverrouillage par câble 32 32,4 39 25 38 21,5 (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 14.5. Caractéristiques techniques actionneur CTP / CTA‑… Paramètre Valeur min. Matériau du boîtier Unité max. Plastique renforcé de fibres 0,03 … 0,06 (selon la version) Masse Température ambiante typ. -20 Indice de protection - kg +55 °C IP65 / IP67 / IP69 / IP69K Durée de vie mécanique 1 x 106 Force de retenue Fmax FZH (ISO 14119) FZH (TÜV Süd) - Languette droite 165497 (noire) 1) 126015 (rouge) - Languette articulée - Languette coudée 8000 3900 2600 1500 3000 2000 1100 4000 - Position de montage Alimentation N Au choix Inductive par la tête de lecture 1) Uniquement possible en combinaison avec CTA-BP FR 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 33 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP 14.5.1. Dimensions actionneur CTP/CTA‑… Rayon de porte min. [mm] Code article / Article 9 8,5 2 2,5 Dimensions 0 R > 30 20 18 11 18 17 30 45 126015 A-C-H-G-SST-126015 R>1400 4,4 Languettes droites R>1200 Couleur : rouge uniquement pour CTA 17 20 +4 -1 29,5 45 35 11 0,5 20 37,5 max.28 9 8,5 2 2,5 A-A 165497 A-C-H-G-SSS-165497 30 18 18 4,4 16 0,5 5,6 A A Couleur : noire 34 (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP Dimensions Rayon de porte min. [mm] R>300 1,25 37,5 8,5 16 2 Code article / Article 4,4 122667 52 30 18 9 A‑C‑H‑W‑SST‑122667 45 12,45 R >1400 2,5 A-A 8 4,4 0,5 37,5 4,4 max. 28 36 35,5 Languettes coudées R >1200 coudée vers le haut +4 -1 122668 A‑C‑H‑W‑SST‑122668 0,5 16 5,25 coudée vers le bas A A FR 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 35 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP Dimensions Rayon de porte min. [mm] Code article / Article 33,5 8,5 18 1 30 45 0,5 3,25 122671 45 35 A‑C‑H‑RL‑LS‑122671 max. 28 X +4 -1 0,5 4 16 14 40 45 5,5 5,5 4 35 12 X = 53 mm (122671, 122672) X = 49 mm (122669, 122670) 40 122672 A‑C‑H‑RR‑LS‑122672 R>200 35 50 R>20 27 20 Languette articulée 0 0,5 max. 28 X 122675 +4 -1 A‑C‑H‑RO‑LS‑122675 X = 41 mm (122673, 122674) X = 45 mm (122675, 122676) 0,5 16 30 18 45 8,5 13,2 27 X = 41 mm (122673, 122674) X = 45 mm (122675, 122676) 28 5,5 X 40 +4 -1 0,5 16 max.28 7 R>200 27 50 122676 A‑C‑H‑RU‑LS‑122676 16 0,5 36 (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP Conseil ! L’actionneur est fourni avec des vis ne pouvant pas être dévissées facilement avec un outil. 15. Informations de commande et accessoires Conseil ! Vous trouverez les accessoires adéquats, tels que câbles et matériel de montage, sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le numéro de référence de votre article dans la recherche et ouvrez la vue correspondant à l’article. Vous trouverez dans la rubrique Accessoires, les accessoires pouvant être combinés avec cet article. 16. Contrôle et entretien AVERTISSEMENT Risque de blessures graves par perte de la fonction de sécurité. Ì En cas d’endommagement ou d’usure, il est nécessaire de remplacer entièrement l’interrupteur avec l’élément d’actionnement. Le remplacement de composants ou de sous-ensembles n’est pas autorisé Ì Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil à intervalles réguliers et après tout défaut ou erreur. Pour connaître les intervalles de temps possibles, veuillez consulter la norme EN ISO 14119:2013, paragraphe 8.2. Pour garantir un fonctionnement irréprochable et durable, il convient de vérifier régulièrement les points suivants : Ì fonction de commutation (voir le chapitre 12.3. Contrôle fonctionnel à la page 25) Ì toutes les fonctions supplémentaires (par ex. déverrouillage interne, dispositif de consignation, etc.) Ì fixation et raccordements des appareils Ì état de propreté Aucun entretien n’est nécessaire. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant de l’appareil. AVIS L’année de construction figure dans le coin inférieur droit de l’inscription au laser. Vous trouverez également sur l’appareil le numéro de version actuel au format (V X.X.X). 17. Service Pour toute réparation, adressez-vous à : EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Allemagne Téléphone du service clientèle : +49 711 7597-500 FR E-mail : support@euchner.de Internet : www.euchner.com 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 37 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité Dichiarazione di conformità UE Declaración UE de conformidad Original DE Translation EN Traduction FR Traduzione IT Traducción ES Die nachfolgend aufgeführten Produkte sind konform mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien (falls zutreffend): The beneath listed products are in conformity with the requirements of the following directives (if applicable): Les produits mentionnés ci-dessous sont conformes aux exigences imposées par les directives suivantes (si valable) I prodotti sotto elencati sono conformi alle direttive sotto riportate (dove applicabili): Los productos listados a continuación son conforme a los requisitos de las siguientes directivas (si fueran aplicables): I: II: III: Maschinenrichtlinie Machinery directive Directive Machines Direttiva Macchine Directiva de máquinas Funkanlagen-Richtlinie (RED) Radio equipment directive Directive équipement radioélectrique Direttiva apparecchiatura radio Directiva equipo radioeléctrico RoHS Richtlinie RoHS directive Directive de RoHS Direttiva RoHS Directiva RoHS 2006/42/EG 2006/42/EC 2006/42/CE 2006/42/CE 2006/42/CE 2014/53/EU 2014/53/EU 2014/53/UE 2014/53/UE 2014/53/UE 2011/65/EU 2011/65/EU 2011/65/UE 2011/65/UE 2011/65/UE + + + + + 2123042-09-04/21 18. Déclaration de conformité (EU) 2015/863 (RoHS 3) (EU) 2015/863 (RoHS 3) (EU) 2015/863 (RoHS 3) (UE) 2015/863 (RoHS 3) (UE) 2015/863 (RoHS 3) Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und EMV Richtlinie 2014/30/EU werden gemäß Artikel 3.1 der Funkanlagen-Richtlinie eingehalten. The safety objectives of the Low-voltage directive 2014/35/EU and EMC Directive 2014/30/EU comply with article 3.1 of the Radio equipment directive. Les objectifs de sécurité de la Directive basse tension 2014/35/UE et Directive de CEM 2014/30/EU sont conformes à l'article 3.1 de la Directive équipement radioélectrique. Gli obiettivi di sicurezza della Direttiva bassa tensione 2014/35/UE e Direttiva CEM 2014/30/UE sono conformi a quanto riportato nell´articolo 3.1 della Direttiva apparecchiatura radio. Los objetivos de seguridad de la Directiva de bajo voltaje 2014/35/UE y Directiva CEM 2014/30/UE cumplen con el artículo 3.1 de la Directiva equipo radioeléctrico. Folgende Normen sind angewandt: Following standards are used: Les normes suivantes sont appliquées: Vengono applicate le seguenti norme: Se utilizan los siguientes estándares: a: b: c: d: e: EN 60947-5-3:2013 EN ISO 14119:2013 EN ISO 13849-1:2015 EN 62026-2:2013 (ASi) EN 60947-5-5:1997/A2:2017 Bezeichnung der Bauteile Description of components Description des composants Descrizione dei componenti Descripción de componentes Sicherheitsschalter Safety Switches Interrupteurs de sécurité Finecorsa di sicurezza Interruptores de seguridad Sicherheitsschalter mit Not-Halt-Einrichtungen Safety Switches with Emergency-Stop facilities Interrupteurs de sécurité avec appareillage arrêt d'urgence Finecorsa di sicurezza con dispositivi di arresto di emergenza Interruptores de seguridad con dispositivos de parada de emergencia Betätiger Actuator Actionneur Azionatore Actuador f: g: h: EN IEC 63000:2018 (RoHS) EN 50364:2018 EN 300 330 V2.1.1 Type Type Type Tipo Typo CTA-… CTP-…AP… CTP-…AR… CTP-…AS… CTP-…BP… CTP-…BR… CTP-LBI… Richtlinie Directives Directive Direttiva Directivas I, II, III I, II, III Normen Standards Normes Norme Estándares a, b, c, f, g, h a, b, c, f, g, h I, II, III I, II, III a, b, c, d, f, g, h a, b, c, f, g, h Zertifikats-Nr. No. of certificate Numéro du certificat Numero del certificato Número del certificado UQS 2544633 UQS 123565, ET 18080* UQS 125542 UQS 2544632 I, II, III a, b, c, f, g, h UQS 127798 CTP-…E… I, II, III a, b, c, e, f, g, h UQS 123565 A-C-… I, II, III a, b, c, f, g, h UQS 123565, ET 18080* 12.04.2021 - NG - GZ - Blatt/Sheet/ Page/Pagina/ Página 1 Vorlage Rev 01 EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/7597-0 Fax +49/711/753316 www.euchner.de info@euchner.de 38 (trad. mode d’emploi d’origine) 2537377-01-05/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP * Benannte Stelle Notified Body Organisme notifié Sede indicata Entidad citada 0340 DGUV Test Prüf- und Zertifizierungsstelle Elektrotechnik Fachbereich ETEM Gustav-Heinemann-Ufer 130 50968 Köln Genehmigung der umfassenden Qualitätssicherung (UQS) durch die benannte Stelle 0035 Approval of the full quality assurance system by the notified body 0035 Approbation du système d'assurance qualité complet par l'organisme notifié 0035 Approvazione del sistema di garanzia di qualità totale da parte dell'organismo notificato 0035 Aprobación del sistema de aseguramiento de calidad total por parte del organismo 0035 notificado TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Alboinstr. 56 12103 Berlin Germany Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant: La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante: La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante: EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Germany Leinfelden, April 2021 EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Germany i.A. Dipl.-Ing. Richard Holz Leiter Elektronik-Entwicklung Manager Electronic Development Responsable Développement Électronique Direttore Sviluppo Elettronica D irector de desarrollo electrónico i.A. Dr. Tobias Lehmann Dokumentationsbevollmächtigter Documentation manager Responsable documentation Responsabilità della documentazione Agente documentación FR 12.04.2021 - NG - GZ - Blatt/Sheet/ Page/Pagina/ Página 2 Vorlage Rev 01 EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/7597-0 Fax +49/711/753316 www.euchner.de info@euchner.de 2537377-01-05/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 39 EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Allemagne info@euchner.de www.euchner.com Édition : 2537377-01-05/21 Titre : Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BP (trad. mode d’emploi d’origine) Copyright : © EUCHNER GmbH + Co. KG, 05/2021 Sous réserve de modifications techniques, indications non contractuelles.