Dentsply Sirona CEREC AF, CEREC AI Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
70 Des pages
Dentsply Sirona CEREC AF, CEREC AI Mode d'emploi | Fixfr
kçìîÉ~ì=ÇÉéìáëW==
MTKOMNR
`bob`=^cI=`bob`=^f
kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçå
cê~å´~áë
Notice d'utilisation
=
Table des matières
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
Table des matières
1
Chère cliente, cher client,.........................................................................................
5
2
Indications générales ...............................................................................................
6
2.1
Structure du document ..................................................................................
2.1.1 Identification des niveaux de danger................................................
2.1.2 Mises en page et symboles utilisés..................................................
6
6
7
2.2
Explication des marquages ...........................................................................
7
Description générale ................................................................................................
9
3.1
Certification ...................................................................................................
9
3.2
Utilisation conforme.......................................................................................
9
Sécurité ....................................................................................................................
10
4.1
Consignes de sécurité fondamentales ..........................................................
4.1.1 Conditions ........................................................................................
4.1.2 Raccordement de l'appareil..............................................................
4.1.3 Consignes de sécurité générales .....................................................
4.1.4 Transport de la caméra ....................................................................
4.1.5 Stabilité de l'appareil ........................................................................
4.1.6 Entretien et remise en état ...............................................................
4.1.7 Modifications apportées au produit ..................................................
4.1.8 Accessoires ......................................................................................
10
10
10
11
12
12
12
12
12
4.2
Autocollants de sécurité ................................................................................
13
4.3
Charge électrostatique ..................................................................................
4.3.1 Etiquettes d'avertissement ESD.......................................................
4.3.2 Mesures de protection ESD .............................................................
4.3.3 À propos du processus physique d’apparition des charges
électrostatiques
14
14
15
15
4.4
Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobiles ..............
17
4.5
Transmission de données .............................................................................
17
Informations techniques ...........................................................................................
18
5.1
Description technique....................................................................................
18
5.2
Caractéristiques techniques ..........................................................................
20
5.3
Compatibilité électromagnétique ...................................................................
5.3.1 Émissions électromagnétiques ........................................................
5.3.2 Immunité aux perturbations..............................................................
5.3.3 Distances de protection....................................................................
24
24
25
27
3
4
5
2
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
Table des matières
6
7
8
9
Montage et mise en service.....................................................................................
28
6.1
Transport et déballage .................................................................................
28
6.2
Mise au rebut du matériel d’emballage ........................................................
28
6.3
Principaux composants ................................................................................
28
6.4
Étendue de la livraison .................................................................................
29
6.5
Mise en service ............................................................................................
6.5.1 Eléments de commande et de fonctions .........................................
6.5.2 Connexions .....................................................................................
6.5.3 Mise en marche des appareils ........................................................
6.5.4 Mettre les appareils à l'arrêt ............................................................
6.5.5 Régler la langue sur la tablette........................................................
30
30
33
35
36
37
Manipulation ............................................................................................................
38
7.1
Temps de montée en température de la caméra .........................................
38
7.2
Régler la caméra CEREC Omnicam ............................................................
38
7.3
Prise d'empreinte avec la caméra CEREC Omnicam ..................................
39
7.4
Guidage de la caméra ..................................................................................
7.4.1 Balayage occlusal ...........................................................................
7.4.2 Balayage buccal ..............................................................................
7.4.3 Balayage lingual ..............................................................................
7.4.4 Balayage des surfaces proximales..................................................
7.4.5 Recalage buccal..............................................................................
7.4.6 Prise d'empreinte dans le bloc antérieur .........................................
7.4.7 Boucler les mesures........................................................................
40
41
42
42
43
43
44
45
7.5
Logiciel pour la caméra CEREC Omnicam ..................................................
7.5.1 Découper des zones du modèle......................................................
7.5.2 Aide à la prise d'empreinte ..............................................................
46
46
46
Maintenance ............................................................................................................
47
8.1
Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection...................................
47
8.2
Entretien et nettoyage de la surface de l'écran du moniteur ........................
48
8.3
Surfaces (hors moniteur)..............................................................................
48
8.4
Tablette ........................................................................................................
49
8.5
Calibrer CEREC Omnicam...........................................................................
50
8.6
Entretien de la caméra CEREC Omnicam ...................................................
52
8.7
Stérilisation à l'air chaud...............................................................................
54
8.8
Désinfection High-Level ...............................................................................
55
Elimination du produit ..............................................................................................
56
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
3
cê~å´~áë
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
Table des matières
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
10
4
Outil de diagnostic de PC.........................................................................................
57
10.1
Démarrer l'outil de diagnostic........................................................................
57
10.2
Réaliser le test ..............................................................................................
10.2.1 Customer Diagnostics ......................................................................
10.2.2 Technician Diagnostics ....................................................................
10.2.3 Sirona Windows Diagnostics............................................................
58
58
60
62
10.3
Dépannage....................................................................................................
10.3.1 Customer Diagnostics et Technician Diagnostics ............................
10.3.2 Sirona Windows Diagnostics............................................................
64
65
68
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
1 Chère cliente, cher client,
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
1
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l’achat de votre appareil CEREC AF / CEREC
AI® (CEREC Acquisition Flexible / CEREC Acquisition Integrated) de
Sirona.
Description générale
Cet appareil permet la fabrication assistée par ordinateur de
restaurations dentaires, par exemple à partir d’un matériau céramique
(CEramic REConstruction) imitant l’aspect naturel des dents.
Une manipulation inadéquate et une utilisation non conforme peuvent
être à l’origine de risques et de dommages. Nous vous prions donc de lire
la présente notice d’utilisation en entier et de l’observer scrupuleusement.
Veuillez la conserver systématiquement à portée de main.
Afin d'éviter tout risque de dommages matériels et corporels, veuillez
également tenir compte des consignes de sécurité.
Votre
équipe CEREC
cê~å´~áë
Votre équipe
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
5
2 Indications générales
Sirona Dental Systems GmbH
2.1 Structure du document
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
2
Indications générales
Lisez le présent document en entier et observez-le scrupuleusement.
Gardez-le toujours à portée de main.
Langue de rédaction initiale de ce document : Allemand.
2.1 Structure du document
2.1.1
Identification des niveaux de danger
Pour éviter tout dommage corporel et matériel, observez les
avertissements et consignes de sécurité figurant dans le présent
document. Ces passages sont caractérisés par les mentions :
DANGER
Danger imminent, entraînant de graves blessures corporelles ou même
la mort.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner de graves
blessures corporelles ou même la mort.
ATTENTION
Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles légères.
AVIS
Situation éventuellement dommageable pouvant entraîner un
endommagement du produit ou d’un bien dans son entourage.
IMPORTANT
Indications relatives à l'utilisation et autres informations importantes.
Astuce :Informations visant à faciliter le travail
6
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
2 Indications générales
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
2.1.2
2.2 Explication des marquages
Mises en page et symboles utilisés
Signification des mises en page et des symboles utilisés dans le présent
document :
Condition à remplir
Vous invite à exécuter une tâche.
1. Première étape à réaliser
2. Deuxième étape à réaliser
ou
➢
Tâche alternative
Résultat
➢ Étape individuelle à
réaliser
Voir "Mises en page et
symboles utilisés [ → 7]“
Indique une référence à un autre
emplacement de texte et indique le
numéro de page.
● Énumération
Indique une énumération.
"Instruction / option de menu"
Indique des instructions/options de
menu ou une citation.
2.2 Explication des marquages
Année de fabrication
Année de fabrication
Autocollants de sécurité
cê~å´~áë
Autocollants de sécurité
Il identifie les autocollants/marquages sur l'appareil (voir Autocollants
de sécurité).
Surface très chaude
Fragment Surface très chaude
Pictogramme de mise au rebut du produit (voir „Elimination du
produit [ → 56]“).
Pictogramme de mise au rebut du produit
Observer la notice d'utilisation.
Tenir compte des papiers joints
Pour la sécurité de fonctionnement de l'appareil, l'utilisateur doit tenir
compte des indications figurant dans la notice d'utilisation.
Symbole pour 24 volts courant continu
Fragment Symbole 24 volts courant continu
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
7
2 Indications générales
Sirona Dental Systems GmbH
2.2 Explication des marquages
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
Pictogrammes sur l'emballage
Description de l'emballage
Tenez compte des pictogrammes suivants sur l'emballage :
Haut
Haut
Protéger contre l'humidité.
Tenir au sec
Fragile, manipuler avec précautions
Fragile
Température de stockage et de transport
Température lors du transport -25 - +60
Humidité relative lors du stockage et du transport
Humidité de l'air lors du transport 10 - 75
Pression atmosphérique lors du stockage et du transport
Pression atmosphérique lors du transport 700 - 1060
8
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
3 Description générale
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
3.1 Certification
3
Description générale
3.1 Certification
Marquage CE
Marquage CE
Ce produit est muni du marquage CE conformément aux prescriptions de
la directive 93/42/CEE du 14 juin 1993 relative aux dispositifs médicaux.
AVIS
Marquage CE pour produits raccordés
Les produits raccordés à cet appareil doivent également être munis du
marquage CE.
Conformité
Conformité
Quiconque monte ou modifie un système électro-médical relevant de la
norme EN 60601-1-1:2001 basée sur CEI 60601-1-1:2000 (règles de
sécurité pour systèmes électro-médicaux) / UL 60601-1 Part1: first
edition 2003 en le combinant avec d'autres appareils est pleinement
responsable du respect intégral des règles de sécurité énoncées dans la
norme afin de garantir la sécurité des patients, des opérateurs et de
l'environnement.
3.2 Utilisation conforme
En liaison avec l'unité d'usinage, l'appareil CEREC AF / CEREC AI
permet la fabrication assistée par ordinateur de restaurations dentaires,
par exemple à partir d'un matériau céramique imitant l'aspect naturel des
dents. La manipulation de l'appareil doit être assurée par un personnel
spécialisé ayant bénéficié d'une formation médicale.
L'appareil risque d'être endommagé s'il est utilisé pour d'autres usages
que celui indiqué précédemment.
Observer la notice d'utilisation
L'utilisation conforme inclut également le respect de la présente notice
d'utilisation et des instructions de maintenance.
ATTENTION
Suivre les instructions
Le non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil décrites dans
le présent document nuit à la sécurité prévue pour l'utilisateur.
Uniquement pour les Etats-Unis
Uniquement pour les Etats-Unis
ATTENTION : Selon la loi fédérale américaine, ce produit ne peut être
vendu qu'à des médecins, des chirurgiens-dentistes et autres
spécialistes habilités ou sur prescription de ces professionnels de la
santé.
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
9
cê~å´~áë
Utilisation conforme de CEREC AF
4 Sécurité
Sirona Dental Systems GmbH
4.1 Consignes de sécurité fondamentales
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
4
Sécurité
4.1 Consignes de sécurité fondamentales
4.1.1
Conditions
AVIS
Fragment tout sauf APOLLO DI
Remarques importantes concernant l'installation du cabinet
L’installation du cabinet doit avoir été réalisée par un spécialiste, dans
le respect des prescriptions nationales spécifiques. Pour l’Allemagne,
les prescriptions sont celles de la norme DIN VDE 0100-710.
AVERTISSEMENT
Choc électrique
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, ce dispositif médical doit être
raccordé à un réseau d'alimentation pourvu d'un conducteur de
protection.
AVIS
Restrictions relatives à l’emplacement d’installation
L’appareil n’est pas destiné à fonctionner dans des zones exposées aux
risques d’explosion.
4.1.2
Raccordement de l'appareil
Le raccordement doit être réalisé conformément aux indications de la
présente notice d'utilisation.
Description
10
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
4 Sécurité
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
4.1.3
4.1 Consignes de sécurité fondamentales
Consignes de sécurité générales
ATTENTION
Ne pas endommager l'écran
Ne touchez PAS l'écran LCD avec des objets tranchants ou pointus.
En cas d'endommagement de l'écran LCD (p. ex. bris de l'écran en
verre), évitez tout contact entre le fluide susceptible de s'écouler et la
peau, les muqueuses (yeux, bouche) ou des produits alimentaires et ne
respirez pas les vapeurs.
Nettoyez abondamment à l'eau et au savon les endroits et les
vêtements déjà imprégnés.
ATTENTION
Remarque relative à la prévention, la détection et la suppression d'effets
électromagnétiques involontaires :
CEREC AF / CEREC AI est un appareil de classe B (classement selon
CISPR 11, EN 60601-1-2 : 2007, basée sur CEI 60601-1-2:2007 et
A1:2004).
Cet appareil peut être utilisé dans des zones d'habitation sous réserve
de son utilisation sous la responsabilité d'un spécialiste du secteur
médical.
En cas d'endommagement, l'appareil doit être immédiatement mis hors
service et le rester jusqu'à sa réparation par un technicien certifié.
AVIS
Fragment CEREC AF
Utiliser exclusivement des logiciels validés
Afin d'éviter assurément tout risque de perturbations lors de l'exécution
du programme, tous les logiciels utilisés doivent impérativement être
validés par nos soins.
➢ Utilisez la version ≥ CEREC SW 4.4 ou
➢ Utilisez la version ≥ Sirona Connect SW 4.4
➢ Utilisez la version ≥ CEREC Ortho SW 1.1
➢ Utilisez la version ≥ Splashtop Streamer 2.6.5.4
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
11
cê~å´~áë
ATTENTION
4 Sécurité
Sirona Dental Systems GmbH
4.1 Consignes de sécurité fondamentales
4.1.4
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
Transport de la caméra
ATTENTION
Risque de trébuchement/chute
Lors du transport de la caméra, vous risquez de trébucher sur le câble
et de tomber. Ce risque est encore accru en cas d'utilisation de la
rallonge du câble de la caméra de 50 cm.
➢ Lors du transport de la caméra, veillez à enrouler les extrémités
libres du câble.
La caméra peut être séparée de son support pour être utilisée dans
différentes salles de soins.
4.1.5
Stabilité de l'appareil
AVIS
Fragment CEREC AF
L'appareil CEREC AF risque de glisser et de tomber de la table
Assurez-vous de poser le support et la caméra sur une surface plane.
Le disque sur lequel est monté le support de la caméra est doté de pieds
antidérapants qui empêchent tout déplacement.
4.1.6
Entretien et remise en état
En tant que fabricant d’appareils médicaux pour le secteur dentaire et
d’appareils de laboratoire, notre responsabilité quant aux
caractéristiques techniques de sécurité de l’appareil n’est engagée que
lorsque les points suivants sont respectés :
● L'entretien et la remise en état doivent uniquement être réalisés par
Sirona ou par des organismes mandatés à cet effet par Sirona.
● Les composants défectueux influant sur la sécurité de l’appareil
doivent être remplacés par des pièces de rechange d’origine.
Au terme de ces travaux, exiger de l’exécutant qu’il vous fournisse une
attestation. Cette dernière doit mentionner :
● La nature et l’étendue de l’intervention.
● Les éventuelles modifications des caractéristiques nominales ou de
la plage de travail.
● La date, le cachet de l’entreprise et la signature de l’intervenant.
4.1.7
Modifications apportées au produit
Toute modification risquant de mettre en danger la sécurité de l’utilisateur
ou de tierces personnes est légalement interdite.
4.1.8
Accessoires
Afin de garantir la sécurité du produit, ce dernier doit être uniquement
utilisé avec les accessoires d’origine de Sirona ou les accessoires de
fabrication étrangère autorisés par Sirona. L'utilisateur assumera tous les
risques découlant de l'utilisation d'accessoires non autorisés.
Sécurité du produit
12
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
4 Sécurité
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
4.2 Autocollants de sécurité
4.2 Autocollants de sécurité
Connecteurs pour interfaces PC externes
ATTENTION
Les appareils supplémentaires raccordés aux interfaces externes
doivent être contrôlés selon les normes correspondantes, p. ex. :
EN 60601-1:1990 + A1:1993 + A2:1995 sur la base de CEI 60601-1, EN
60950-1:2001 sur la base de CEI 60950-1:2001, EN61010-1:2001 sur
la base de CEI 61010-1:2001, UL 60601-1 Part1 : first edition 2003, UL
60950 third edition 2000, UL 3101-1 Part 1 first edition 1993).
Ils doivent être installés hors de la zone du patient (1,5 m autour du
patient).
ATTENTION
De très basses tensions sont présentes au niveau des contacts des
douilles de la boîte de couplage pour le raccordement d'interfaces
externes.
➢ Ne touchez pas les broches des connecteurs.
AVIS
cê~å´~áë
Les câbles externes raccordés ne doivent pas être sollicités en traction.
Fragment ATTENTION Risque de trébuchement
ATTENTION
Risque de trébuchement/chute
Un risque de trébuchement existe lors de l'installation du câble
d'alimentation (câble reliant le support de la caméra à la boîte de
couplage).
➢ Posez le câble de sorte à éviter tout risque de trébuchement.
➢ Fixez le câble d'alimentation de manière à ce qu'il reste fixé en
permanence.
ATTENTION
Afin d'assurer la sécurité électrique, n'utilisez pas le PC dans la zone
environnant le patient (1,5 m autour du patient).
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
13
4 Sécurité
Sirona Dental Systems GmbH
4.3 Charge électrostatique
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
Plaque chauffante
ATTENTION
Risque de brûlure causée par la surface chaude !
➢ Ne touchez jamais la plaque chauffante (A) !
4.3 Charge électrostatique
4.3.1
14
Etiquettes d'avertissement ESD
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
4 Sécurité
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
4.3 Charge électrostatique
Étiquette d’avertissement ESD
ATTENTION
Risque de blessure ou d'endommagement des composants lié aux
décharges électrostatiques
Dans le cas de composants munis d'une étiquette d'avertissement ESD,
tenez compte des indications suivantes.
➢ Appliquez les mesures de protection ESD.
➢ Ne touchez pas les broches ou les douilles des connecteurs sans
prendre au préalable des mesures de protection ESD.
➢ N'établissez pas de liaisons entre ces connecteurs sans prendre au
préalable des mesures de protection ESD.
Les douilles de la boîte de couplage doivent être munies de l'étiquette
d'avertissement ESD.
4.3.2
Mesures de protection ESD
ESD
ESD est l'abréviation de ElectroStatic Discharge (décharge
électrostatique).
Mesures de protection ESD
Les mesures de protection ESD comprennent :
● des procédés pour éviter les charges électrostatiques (dues par ex.
à la climatisation, à l’humidification de l’air, à des revêtements de sol
conducteurs ou à des vêtements non synthétiques)
● la liaison propre avec la terre à l’aide d’un bracelet.
Formation
Nous conseillons donc d’attirer expressément l’attention de toutes les
personnes utilisant cet appareil sur l’importance de cette étiquette
d’avertissement et de faire en sorte qu’elles reçoivent une formation sur
le processus physique d’apparition des charges électrostatiques
susceptibles d’apparaître dans le cabinet ainsi que sur les risques de
destruction de composants électroniques que peut entraîner un contact
par un UTILISATEUR électriquement chargé.
Vous trouverez le convenu de la formation dans le paragraphe „A propos
du processus physique d’apparition des charges électrostatiques“.
4.3.3
À propos du processus physique d’apparition des charges
électrostatiques
Qu’est-ce qu’une charge électrostatique
?
Une charge électrostatique est un champ de tension qui existe à la
surface et à l'intérieur d'un objet (par ex. le corps humain) et qui ne peut
se décharger à la terre car il est protégé par une couche non conductrice
(par ex. la semelle des chaussures).
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
15
cê~å´~áë
● l’élimination de l’électricité statique de votre corps en touchant le
châssis de l’APPAREIL, le conducteur de protection ou des objets
métalliques de grande surface.
4 Sécurité
Sirona Dental Systems GmbH
4.3 Charge électrostatique
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
Apparition d’une charge électrostatique
Des charges électrostatiques apparaissent systématiquement lorsque
deux corps se déplacent l’un contre l’autre, par ex. lors de la marche
(semelle en contact avec le sol) ou dans un véhicule (pneus en contact
avec le revêtement de la chaussée).
Hauteur de la charge
La hauteur de la charge dépend de différents facteurs :
La charge est plus élevée quand l’humidité de l’air est faible ; elle est plus
élevée pour les matériaux synthétiques que pour des matériaux naturels
(vêtements, revêtements de sol).
Une décharge présuppose une charge préalable.
Pour obtenir une idée de l’intensité des tensions qui s’équilibrent lors
d’une décharge électrostatique, on peut utiliser la règle empirique
suivante.
Une décharge électrostatique est :
● sensible à partir de 3000 volts
● audible à partir de 5000 volts (craquement, crépitement)
● visible à partir de 10000 volts (arc électrique)
Les courants d’équilibrage qui circulent lors de ces décharges sont de
l’ordre de 10 ampères. Ils sont inoffensifs pour l'homme car leur durée
n'est que de quelques nanosecondes.
Contexte
Pour pouvoir réaliser les différentes fonctions dans un appareil dentaire/
de radiographie/CAO/FAO, on utilise des circuits intégrés (circuits
logiques, microprocesseurs).
Pour permettre de loger un maximum de fonctions sur ces puces, ces
circuits doivent être très fortement miniaturisés. Ceci entraîne des
épaisseurs de couches de l’ordre de quelques dix-millièmes de
millimètres.
Il est facilement compréhensible que des circuits intégrés raccordés par
des câbles à des connecteurs extérieurs soient sensibles aux décharges
électrostatiques.
Même des tensions que l’utilisateur n’est pas en mesure de ressentir
peuvent déjà provoquer un claquage des couches et le courant de
décharge qui circule alors peut faire fondre la puce dans les zones
concernées. L’endommagement des différents circuits intégrés peut
alors provoquer des dysfonctionnements ou même la défaillance de
l’appareil.
Afin d’éviter un tel cas de figure, ce danger est signalé par l’étiquette ESD
à côté du connecteur. ESD est l'abréviation de ElectroStatic Discharge
(décharge électrostatique).
À moins de prendre des mesures de protection ESD, il est interdit de
toucher et d’établir un contact entre les connecteurs dont les broches ou
les douilles sont dotées d’une étiquette d’avertissement ESD.
16
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
4 Sécurité
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
4.4 Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobiles
4.4 Perturbation des appareils provoquée par les
téléphones mobiles
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de l’appareil, l’utilisation de
téléphones mobiles au cabinet dentaire ou en milieu hospitalier est
interdite.
4.5 Transmission de données
La communication de données entre CEREC AF / CEREC AI et l'unité
d'usinage doit faire appel de préférence à un câble LAN.
cê~å´~áë
Remarque relative à la communication sans fil
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
17
5 Informations techniques
Sirona Dental Systems GmbH
5.1 Description technique
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
5
Informations techniques
5.1 Description technique
Système CAO pour une empreinte optique de haute précision dans la
bouche
● Caméra intra-orale (caméra 3D) haute résolution avec contrôle de
température et douille-miroir amovible (stérilisable à l'air chaud),
● Traitement d'image intégré,
● Puissance de calcul élevée grâce à un processeur de dernière
génération,
● Support de caméra pouvant être désinfecté par essuyage.
Caméra orale 3D haute résolution avec électronique de commande
et électronique de traitement d'image
● Procédé de mesure :
Triangulation
● Source lumineuse :
DEL blanches, non polarisées,
spectre visible
● Acquisition des images :
Commande des images à l'intérieur
de la caméra
● Transfert de donnés d'image Gigabit Ethernet Standard
:
Requis en matériel PC
PC spécial comportant l'équipement suivant :
18
● Processeur :
Intel i7 4930K
● Mémoire :
2 x 8Go, 1600 MHz RAM DDR3
● DVD-ROM/CD-R(W) :
Lecteur combiné SH-224
● Disque dur :
500 Go 2,5‘‘ S-ATA
● Réseau onboard :
Ethernet 10/100/1000 Mbit/s
● Carte réseau :
Ethernet 10/100/1000 Mbit/s intel
PCIe
● Carte WLAN :
TP-Link TL-WDN4800
● Carte son :
Realtek HD Audio embarquée
● Carte graphique :
Carte graphique AMD
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
5 Informations techniques
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
5.1 Description technique
Requis logiciel pour PC
● Système d'exploitation :
Windows Embedded Standard 7, 64
bits
● Installation :
L'installation du système
d'exploitation est réalisée en usine.
cê~å´~áë
Au premier démarrage du PC, il est
nécessaire de sélectionner une
langue.
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
19
5 Informations techniques
Sirona Dental Systems GmbH
5.2 Caractéristiques techniques
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
5.2 Caractéristiques techniques
Désignation de type
CEREC AF / CEREC AI
Tension secteur nominale
100-240 V ~ / 50-60 Hz
Courant nominal
1,0-0,6A
Degré de protection contre les chocs
électriques
Appareil de classe de
protection I
Degré de protection contre les chocs
électriques (caméra CEREC Omnicam)
Partie appliquée de type
Caractéristiques techniques, monde
BF
Degré de protection contre la pénétration
d’eau
Appareil courant (sans
protection contre la
pénétration d’eau)
Degré de pollution
2
Catégorie d'installation
II
Mode de fonctionnement
Fonctionnement continu
Étiquette : ATTENTION
Tenir compte des papiers
joints
Conditions de transport et de stockage
Conditions de transport et de stockage, monde + Japon
Température
-25°C à 60°C
(-13 °F à 140 °F)
Humidité relative de l'air
10 % à 75 %
Pression atmosphérique
700 hPa à 1060 hPa
Conditions de fonctionnement
Conditions de fonctionnement, monde + Japon
Température ambiante
10°C à 35°C
(50 °F à 95 °F)
Humidité relative
30% à 85%
sans condensation
20
Pression atmosphérique
700 hPa à 1060 hPa
Altitude admissible :
≤ 3000m
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
5 Informations techniques
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
5.2 Caractéristiques techniques
Dimensions et poids (CEREC AF)
Dimensions et poids, monde
Dimensions du support de la caméra
LxHxP
en mm
en pouces
278 x 102,5 x 73
10,4 x 4 x 2,9
184 (diamètre)
7,25 (diamètre)
Poids
610g (1,34lbs)
cê~å´~áë
Dimensions du disque L x H x P
en mm
en pouces
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
21
5 Informations techniques
Sirona Dental Systems GmbH
5.2 Caractéristiques techniques
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
Dimensions CEREC AI
Fragment Taille de la salle de traitement avec CEREC AI
1700
67”
1360
53 1/2”
A
2500
98 7/16”
68°
E
158°
100°
268
10 1/2”
300
11 3/4”
400
15 3/4” C
B
10°
155°
D
55°
190°
45°
22
A
Distances recommandées par rapport à l'armoire ou au mur.
B
Milieu de la percée à travers le sol/zone d'installation
C
Distance minimale avec tray et CEREC AI
D
Danger : La plage de pivotement de la lampe montée à cet
endroit, du tray et du système d'acquisition CEREC AI est
supérieure à la distance indiquée !
E
Bras-support avec CEREC AI
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
5 Informations techniques
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
400
15 3/4”
450
17 3/4”
450
17 3/4”
1050
41 3/8”
cê~å´~áë
1160
45 5/8”
5.2 Caractéristiques techniques
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
23
5 Informations techniques
Sirona Dental Systems GmbH
5.3 Compatibilité électromagnétique
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
5.3 Compatibilité électromagnétique
Le respect des indications suivantes garantit la sécurité de
fonctionnement sous l'angle de la compatibilité CEM.
Fragment CEREC AC
CEREC AF / CEREC AI satisfait aux exigences de compatibilité
électromagnétique (CEM) selon CEI 60601-1-2:2001 et A1:2004
CEREC AF / CEREC AI sera appelé "APPAREIL" dans la suite du texte.
5.3.1
Émissions électromagnétiques
L'APPAREIL est prévu pour un fonctionnement dans l'environnement
électromagnétique décrit ci-après.
Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL doit garantir qu'il sera utilisé dans
un environnement conforme à cette description.
Mesure d'émissions
Conformité
Environnement électromagnétique – Lignes
directrices
Émission HF selon CISPR 11
Groupe 1
L'APPAREIL utilise de l'énergie HF uniquement
pour son fonctionnement interne. L'émission HF est
donc très faible et est susceptible de provoquer des
interférences avec les appareils électroniques
situés à proximité.
Émission HF selon CISPR 11
Classe B
Harmoniques
selon CEI 61000-3-2
Classe A
Fluctuations de tension / scintillement
selon CEI 61000-3-3
conforme
L'APPAREIL est prévu pour une utilisation dans
tous les types d'environnements, y compris les
sites résidentiels et ceux directement raccordés à
un réseau d'alimentation public qui alimente
également des bâtiments d'habitation.
24
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
5 Informations techniques
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
5.3.2
5.3 Compatibilité électromagnétique
Immunité aux perturbations
L’APPAREIL est prévu pour le fonctionnement dans l’environnement
électromagnétique décrit ci-après.
Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL doit garantir qu'il sera utilisé dans
un environnement tel que celui décrit.
Essais d'immunité
aux perturbations
Niveau d'essai IEC 60601- Niveau de conformité
1-2
Environnement électromagnétique –
Lignes directrices
Décharges
électrostatiques
(ESD) selon CEI
61000-4-2
± 6 kV au contact
± 6 kV au contact
± 8 kV en l'air
± 8 kV en l'air
Les sols doivent être en bois, en béton
ou recouverts de carreaux en
céramique. Lorsque le sol est
recouvert de matériau synthétique,
l'humidité relative de l'air ne doit pas
être inférieure à 30 %.
Transitoires
électriques rapides
en salves selon
CEI 61000-4-4
± 1 kV pour câbles d'entrée ± 1 kV pour câbles
et de sortie
d’entrée et de sortie
Harmoniques
supérieures (surge)
selon
CEI 61000-4-5
± 1 kV en mode différentiel ± 1 kV en mode
La qualité de la tension d’alimentation
différentiel
doit correspondre à l’environnement
± 2 kV en mode commun
typique pour magasins ou hôpitaux.
± 2 kV en mode commun
Creux de tension,
coupures brèves et
variations de tension
selon
CEI 61000-4-11
< 5 % UT pour ½ période
(> 95 % de chute de UT)
± 2 kV pour câbles secteur ± 2 kV pour câbles
secteur
70% UT pour 25 périodes
(30% de chute de UT)
< 5 % UT pour ½ période La qualité de la tension d’alimentation
(> 95 % de chute de UT) doit correspondre à l’environnement
typique pour magasins ou hôpitaux.
40% UT pour 5 périodes
(60% de chute de UT)
70% UT pour 25
périodes (30% de chute
de UT)
cê~å´~áë
40% UT pour 5 périodes
(60% de chute de UT)
La qualité de la tension d'alimentation
doit correspondre à celle d'un
environnement commercial ou
hospitalier type.
< 5 % UT pour 5 s (> 95 %
< 5 % UT pour 5 s
de chute de UT)
(> 95 % de chute de UT)
Champ magnétique 3 A/m
à la fréquence du
réseau (50/60 Hz)
selon CEI 61000-4-8
3 A/m
Les champs magnétiques à la
fréquence du réseau doivent
correspondre aux valeurs typiques
dans l’environnement des magasins
ou des hôpitaux.
Remarque : UT est la tension alternative du secteur avant l’utilisation du niveau d'essai.
La distance entre les appareils radio
portables et mobiles et l'APPAREIL
ainsi que les câbles ne doit pas être
inférieure à la distance de protection
recommandée, laquelle est calculée à
partir de l’équation correspondante
pour la fréquence d’émission
considérée.
Distance de protection recommandée
:
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
25
5 Informations techniques
Sirona Dental Systems GmbH
5.3 Compatibilité électromagnétique
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
Essais d'immunité
aux perturbations
Niveau d'essai IEC 60601- Niveau de conformité
1-2
Environnement électromagnétique –
Lignes directrices
Perturbations
conduites HF
CEI 61000-4-6
3 Veff
150 kHz à 80 MHz
3 Veff
d= [1,2] √P
Perturbations RF
rayonnées
CEI 61000-4-3
3 V/m
80 MHz à 800 MHz
3 V/m
d= [1,2] √P
pour 80 MHz à 800 MHz
3 V/m
800 MHz à 2,5 GHz
3 V/m
d= [2,3] √P
pour 800 MHz à 2,5 GHz
avec P = puissance nominale de
l'émetteur en Watt (W) selon les
indications du fabricant de l'émetteur
et d = distance de protection
recommandée en mètres (m).
Selon une étude réalisée sur le site1,
l'intensité du champ d'émetteurs radio
stationnaires est inférieure pour
toutes les fréquences au niveau de
conformité2.
Des perturbations sont possibles
dans l’environnement d’appareils
portant le pictogramme
suivant.
Remarque 1
Pour 80 MHz et 800 MHz, on utilise la plage de fréquence supérieure.
Remarque 2
Il se peut que ces directives ne soient pas applicables dans tous les cas.
La propagation des grandeurs électromagnétiques est influencée par des
phénomènes d'absorption et de réflexion par les bâtiments, les objets et
les personnes.
1. Il est théoriquement impossible de déterminer à l'avance et avec
précision l'intensité du champ d'émetteurs stationnaires, par ex. de
stations de base pour radiotéléphones et radiocommunication
mobile, radio-amateurs, émetteurs radio AM et FM ainsi que
d'émetteurs de télévision. Pour pouvoir déterminer l'environnement
électromagnétique lié à la présence d’émetteurs HF stationnaires, il
est recommandé de procéder à un examen sur place. Si l’intensité du
champ déterminée sur le site d’installation de l’APPAREIL dépasse
le niveau de conformité indiqué ci-dessus, il convient d’observer
l’APPAREIL sous l’angle de son fonctionnement normal sur chaque
site d’utilisation. Si l’on constate des valeurs inhabituelles, il peut être
nécessaire de prendre des mesures supplémentaires, par ex.
réorienter ou déplacer l'APPAREIL.
2. Au-delà de la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité
du champ est inférieure à 3 V/m.
26
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
5 Informations techniques
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
5.3.3
Distances de protection recommandées
entre des appareils de communication
HF portables et mobiles et l’APPAREIL
Puissance nominale de
l'émetteur
[W]
5.3 Compatibilité électromagnétique
Distances de protection
L'APPAREIL est prévu pour une utilisation dans un environnement
électromagnétique dans lequel les perturbations HF rayonnées sont
contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL peut contribuer à
éviter les interférences électromagnétiques en respectant les distances
minimales entre les dispositifs de radiocommunication portables et
mobiles (émetteurs) et l'APPAREIL – en fonction de la puissance de
sortie maximale de l'appareil de communication, comme indiqué ci-après.
Distance de protection en fonction de la fréquence d’émission [m]
150 kHz à 80 MHz
80 MHz à 800 MHz
800 MHz à 2,5 GHz
d= [1,2] √P
d= [1,2] √P
d= [2,3] √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale n'est pas
indiquée dans le tableau ci-dessus, on peut déterminer la distance de
protection recommandée d en mètres (m) en utilisant l'équation de la
colonne correspondante. Dans cette équation, P représente la puissance
nominale maximale de l'émetteur en watts (W) selon les indications du
fabricant de l'émetteur.
Pour le calcul de la distance de protection recommandée d'émetteurs
dans la plage de fréquence de 80 MHz à 2,3 GHz, on a utilisé un facteur
supplémentaire de 10/3 afin de réduire la probabilité qu'un appareil de
communication mobile ou portable introduit dans l'environnement du
patient provoque un dérangement.
Remarque 2
Il se peut que ces lignes directrices ne soient pas applicables dans tous
les cas. La propagation des grandeurs électromagnétiques est influencée
par des phénomènes d'absorption et de réflexion par les bâtiments, les
objets et les personnes.
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
27
cê~å´~áë
Remarque 1
6 Montage et mise en service
Sirona Dental Systems GmbH
6.1 Transport et déballage
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
6
Montage et mise en service
6.1 Transport et déballage
Les appareils Sirona sont soigneusement contrôlés avant l’expédition.
Immédiatement après la livraison, veuillez procéder à un contrôle de
réception.
Transport et déballage
1. A l’aide du bordereau de livraison, veuillez contrôler que la livraison
est complète.
2. Assurez-vous que l’appareil ne présente pas d’endommagements
visibles.
AVIS
Endommagements lors du transport
Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, veuillez contacter
votre transporteur.
Si un retour devait s’avérer nécessaire, utilisez l’emballage d’origine pour
l’expédition.
6.2 Mise au rebut du matériel d’emballage
L'emballage doit être éliminé conformément aux prescriptions nationales
spécifiques. Observer les prescriptions en vigueur dans votre pays.
6.3 Principaux composants
Le dispositif médical CEREC AF / CEREC AI D3652 comprend les
composants principaux suivants :
● Caméra CEREC Omnicam (commande avec caméra)
63 76 169 D3573
● Support de caméra
65 26 565 D3652
● Boîte de couplage
65 32 084 D3652
● Bloc d'alimentation médical FSP030-RFAM
65 37 158 D3652
Les caractéristiques techniques du bloc d'alimentation médical sont
consultables à l'adresse
http://www.fsp-group.com.tw/pro/5/FSP030-RFAM.pdf
28
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
6 Montage et mise en service
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
6.4 Étendue de la livraison
6.4 Étendue de la livraison
L'étendue de la livraison est indiquée dans le document "Composition de
la livraison".
Coffret contenant
● Caméra CEREC Omnicam (câble compris)
● Kit de calibrage
REMARQUE : Le coffret n'est pas compris dans la fourniture de CEREC
AF sans caméra et de CEREC AI sans caméra.
Carton "Support CEREC AF" / "Bras CEREC AI" contenant
● Support de la caméra
● Relatif au logiciel
– DVD CEREC SW (sans licence !)
– CD avec manuel d’utilisation et autres documents techniques
– PC-Test-Tool
– Sirona Restore Solution
– Sirona Remote Software
– Clé de licence dans pochette CEREC SW
● Clavier sans fil
● Souris sans fil
● Câble secteur du moniteur (option)
● Câble secteur du bloc d'alimentation médical
● Bloc d'alimentation médical 24 volts (pour boîte de couplage)
● Boîte de couplage
● Câble caméra-boîte de couplage (câble d'alimentation). Selon la
sélection, ce câble est disponible en longueurs de 3m, 5m ou 10m.
● Câble LAN PC
● Câble USB 2.0
● En option : Câble de rallonge
REMARQUE : Pour CEREC AI, le support de la caméra est fourni monté
sur le bras.
Boîte PC contenant
● PC
Boîte moniteur (option) contenant
● Moniteur (option)
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
29
cê~å´~áë
● Câble secteur du PC
6 Montage et mise en service
Sirona Dental Systems GmbH
6.5 Mise en service
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
Boîte tablette contenant
● Tablette
La fourniture de la tablette comprend un support de table et des
enveloppes stériles.
6.5 Mise en service
Sirona ou des revendeurs autorisés par Sirona procèdent à l'installation
du système conformément à la description et garantissent la fourniture
d'instructions appropriées sur l'utilisation du système. Ces instructions
comprennent également une description de la procédure de mise en
marche et à l'arrêt du système.
IMPORTANT
N'installez pas d'autre antivirus sur le PC. Microsoft Security Essentials
est préinstallé.
6.5.1
Eléments de commande et de fonctions
Caméra avec support
Vue d’ensemble
AVIS
La caméra et son support peuvent être installés à l'intérieur ou à
l'extérieur de l'environnement du patient. Il convient de veiller à ce que
la position du support de la caméra et la longueur du câble de la caméra
permettent à l'utilisateur de tenir la caméra dans la bouche du patient.
30
A
Caméra CEREC Omnicam
B
Support de la caméra
C
Plaque chauffante
D
DEL verte d'état de la tension
E
Verrouillage (enclenché)
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
6 Montage et mise en service
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
6.5 Mise en service
PC
AVIS
Le PC et ses périphériques tels que le moniteur, le clavier et la souris
doivent être installés hors de l'environnement du patient.
A
Touche MARCHE/ARRÊT
cê~å´~áë
AVIS
Utilisez uniquement le PC fourni par Sirona !
CCT-Cam
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
31
6 Montage et mise en service
Sirona Dental Systems GmbH
6.5 Mise en service
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
Composants de la Omnicam
A
Pour la dépose, appuyer sur D
le cran de verrouillage
Fenêtre de la caméra
B
Douille-miroir
Set de calibrage
C
Plaquette en saphir (surface
revêtue)
E
AVIS
ATTENTION - Calibrer la caméra
CEREC Omnicam est calibrée
La CEREC Omnicam est calibrée en usine (voir "Calibrer CEREC
Omnicam“).
32
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
6 Montage et mise en service
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
6.5.2
6.5 Mise en service
Connexions
AVIS
Défaillance de la CEREC Omnicam
La CEREC Omnicam est un système de balayage opto-électronique
ultraprécis devant être manipulé avec précaution. Tout traitement
incorrect (chocs, chutes) provoque la défaillance de la CEREC
Omnicam.
➢ La CEREC Omnicam est fragile et doit être systématiquement
déposée dans son support !
AVIS
Ne pas endommager le câble
Le fait de tirer sur le câble proprement dit pour le débrancher ou pour
contrôler la connexion endommage le câble.
➢ Ne tirez jamais sur le câble.
AVIS
Installation de la boîte de couplage
ATTENTION
Installation du support de caméra
Le support de caméra de CEREC AF doit être posé sur une surface
plane et horizontale à l'intérieur ou à l'extérieur de l'environnement du
patient. Assurez-vous que les câbles du support de caméra ne
constituent pas un risque pour la sécurité. Ceci s'applique en particulier
à l'utilisation du câble de rallonge optionnel entre la caméra et le support
de la caméra.
Fragment ATTENTION Risque de trébuchement
ATTENTION
Risque de trébuchement/chute
Un risque de trébuchement existe lors de l'installation du câble
d'alimentation (câble reliant le support de la caméra à la boîte de
couplage).
➢ Posez le câble de sorte à éviter tout risque de trébuchement.
➢ Fixez le câble d'alimentation de manière à ce qu'il reste fixé en
permanence.
1. Raccordez le PC au secteur par le biais du câble secteur.
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
33
cê~å´~áë
La boîte de couplage doit être installée hors de l'environnement du
patient.
Ne posez pas la boîte de couplage sur le sol.
La boîte de couplage ne doit pas être installée dans le coffret de
raccordement de l'unité de traitement (ceci vaut également pour
CEREC AI).
6 Montage et mise en service
Sirona Dental Systems GmbH
6.5 Mise en service
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
2. Enfichez avec précaution le connecteur du câble de la CEREC
Omnicam dans l'accouplement du plus court des deux câbles du
support de la caméra en tenant compte de l'ergot de guidage.
3. ATTENTION! Risque de trébuchement/chute ! Assurez-vous que le
câble d'alimentation entre la boîte de couplage et le support de la
caméra reste fixé en permanence, de sorte à ne pas provoquer un
risque de trébuchement.
Enfichez avec précaution le connecteur du câble de liaison dans
l'accouplement du plus long des deux câbles du support de la caméra
en tenant compte de l'ergot de guidage. Branchez l'autre extrémité du
câble d'alimentation sur la boîte de couplage (voir figure ci-dessous,
raccord C).
A
Connexion LAN pour câble C
LAN du PC
Connexion pour câble
d'alimentation (venant du
support de la caméra)
B
Connexion USB pour câble D
USB 2.0
Connexion 24V pour câble du
bloc d'alimentation médical
4. Branchez avec précaution les câbles précités (A, B, D).
5. Raccordez le câble LAN (A) du côté PC à la douille réseau portant
l'inscription Omnicam.
6. Branchez le câble secteur du bloc d'alimentation médical à la prise
de courant.
Option Câble de rallonge
Règles en cas de montage optionnel du câble de rallonge de 50cm de
long :
1. Débranchez avec précaution la liaison entre le câble de la caméra
CEREC Omnicam et le câble du support de la caméra.
2. Enfichez avec précaution le connecteur du câble de la caméra
CEREC Omnicam dans l'accouplement du câble de rallonge en
tenant compte de l'ergot de guidage.
3. Enfichez le connecteur du câble de rallonge (qui est désormais
raccordé du côté caméra au câble de la caméra CEREC Omnicam)
dans l'accouplement du câble d'alimentation en tenant compte de
l'ergot de guidage, de sorte que la liaison avec le câble vers la boîte
de couplage soit rétablie.
34
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
6 Montage et mise en service
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
6.5 Mise en service
Indications relatives à l'installation réseau
l'installation du réseau
CEREC AF / AI et l'unité d'usinage doivent être reliées par un câble LAN.
La carte réseau est intégrée.
L'installation du logiciel réseau et du pilote de la carte réseau doit être
réalisée par votre administrateur réseau.
6.5.3
Mise en marche des appareils
Avant la première mise en service
Avant la première mise en service, il faut insérer la clé USB du clavier
sans fil dans une interface USB au dos du PC. Tant que Windows n'a pas
été activé, l'interface USB de la face avant n'est pas encore reconnue en
tant que telle. Après l'activation, vous pouvez transférer la clé sur la face
avant du PC.
Première mise en service
1. Mettez le PC en marche une première fois. Pendant l'activation des
réglages de Windows, vous êtes invité à choisir la langue. Il s'agit
d'une procédure unique. Ce choix ne peut plus être annulé ou modifié
ultérieurement.
2. Réglez le moniteur à la résolution 1920 x 1080.
4. Installez Splashtop Streamer. Aidez-vous pour ce faire du DVD
Sirona Remote et de la notice d'utilisation (livret du DVD Sirona
Remote). Le client Sirona Remote est préinstallé sur la tablette.
Établissez une liaison entre le PC et la tablette (voir la description
dans le livret du DVD Sirona Remote). Pour régler la langue sur la
tablette, voir „Régler la langue sur la tablette [ → 37]“.
Après la première installation
Les étapes suivantes sont nécessaires pour un fonctionnement correct
après la première installation :
1. Mettez le PC en marche avec la touche MARCHE/ARRÊT.
Tâches à réaliser SW4
AVIS
Risque de perte de données et de dysfonctionnement du PC :
Le fait d'arrêter le PC en cours de fonctionnement en actionnant la
touche MARCHE/ARRÊT peut entraîner des pertes de données et des
dysfonctionnements du PC.
➢ L'appareil doit systématiquement être arrêté comme décrit au
chapitre "Mettre les appareils à l'arrêt [ → 36]".
2. Mettez le moniteur en Marche.
 Une fois le PC démarré et la boîte de couplage sous tension, la
DEL verte sur le support de la caméra est allumée, indiquant
ainsi que la caméra est opérationnelle. Lorsque le PC est arrêté,
la caméra et le système de chauffage ne sont pas alimentés en
tension.
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
35
cê~å´~áë
3. Installez le logiciel CEREC SW. Confirmez l'actualisation du firmware
de CEREC Omnicam par "OUI" .
6 Montage et mise en service
Sirona Dental Systems GmbH
6.5 Mise en service
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
3. Démarrez l'unité d'usinage (voir la Notice d'utilisation de l'unité
d'usinage).
4. Une fois que le système d'exploitation est chargé, démarrez
l'application "CEREC SW" en double-cliquant sur le bouton "CEREC
SW" . Assurez-vous que la caméra CEREC Omnicam est raccordée
lors du démarrage de "CEREC SW" . Il est alors ensuite possible de
la débrancher et de la rebrancher sans avoir à redémarrer "CEREC
SW" .
5. Pour toutes les autres actions concernant le logiciel, il existe une aide
en ligne qui peut être appelée avec la touche "F1" ou l'option de menu
Aide....
AVIS
Aide en ligne avec Explorer
Pour utiliser l'aide en ligne, la version ≥ 5.0 d'Internet Explorer doit être
installée sur votre système.
6.5.4
Mettre les appareils à l'arrêt
AVIS
Quitter le système d'exploitation selon la procédure correcte
Afin d'éviter la perte de données, le système d'exploitation doit être mis
à l'arrêt selon la procédure correcte.
1. Fermez tous les programmes.
2. Arrêtez le système d'exploitation.
REMARQUE : En cas de besoin, vous pouvez aussi arrêter l'unité
d'usinage.
36
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
6 Montage et mise en service
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
6.5.5
6.5 Mise en service
Régler la langue sur la tablette
La tablette est livrée avec l'anglais en tant que langue par défaut. Tenez
compte des points suivants pour le changement de langue :
cê~å´~áë
1. Dans l'écran de démarrage, exercez une pression du doigt sur le
bouton "Settings" .
2. Exercez une pression du doigt sur l'onglet "General" (A).
3. Dans la zone de gauche, exercez une pression du doigt sur le bouton
"Language and input" (B).
4. Dans la zone de droite, exercez une pression du doigt sur le bouton
"Language" (C) et sélectionnez la langue de votre choix.
Le client Sirona Remote est préinstallé sur la tablette.
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
37
7 Manipulation
Sirona Dental Systems GmbH
7.1 Temps de montée en température de la caméra
7
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
Manipulation
Assurez-vous que la caméra CEREC Omnicam est raccordée lors du
démarrage de "CEREC SW" . Il est alors ensuite possible de la
débrancher et de la rebrancher sans avoir à redémarrer "CEREC SW" .
7.1 Temps de montée en température de la caméra
Lorsque vous mettez le système en marche, la caméra a besoin de
15 à 20 minutes de chauffage. Si la surface revêtue de la plaquette en
saphir de la caméra Omnicam n'est pas assez chaude, elle se couvre de
buée pendant la prise d'empreinte. En pareil cas, une prise d'empreinte
n'est pas possible.
Après utilisation, reposez systématiquement la caméra Omnicam sur la
plaque chauffante.
Vous pouvez régler la température finale à laquelle le système de
chauffage de la caméra chauffe la douille-miroir de la caméra Omnicam.
1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton
"Configuration" .
2. Cliquez sur le bouton "Appareils" .
3. Cliquez sur le bouton "Omnicam" .
4. Cliquez sur le bouton "Paramètres de réchauffage de la caméra" .
5. Modifiez la température à l'aide du curseur.
7.2 Régler la caméra CEREC Omnicam
Vous pouvez régler la CEREC Omnicam dans la configuration de
l'appareil.
Généralités
1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton
"Configuration" .
2. Cliquez sur le bouton "Appareils" .
3. Cliquez sur le bouton "Omnicam" .
Appliquer les réglages
Appliquer/Annuler les réglages
➢ Cliquez sur le bouton "Ok" .
Annuler les réglages
➢ Cliquez sur le bouton "Annuler" .
38
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
7 Manipulation
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
7.3 Prise d'empreinte avec la caméra CEREC Omnicam
7.3 Prise d'empreinte avec la caméra CEREC
Omnicam
Surfaces très chaudes
ATTENTION
Surface très chaude !
La surface de sortie de la caméra CEREC Omnicam est préchauffée
dans le support de caméra. La température de surface de la douillemiroir peut atteindre jusqu'à 51 °C lors du prélèvement de la caméra
CEREC Omnicam. Le contact avec la peau ou les muqueuses peut
provoquer une sensation de chaleur désagréable. Ces températures ne
provoquent toutefois pas d'endommagement de la peau ou des
muqueuses.
Après le prélèvement de la caméra CEREC Omnicam de son logement,
la température de la douille-miroir retombe en quelques minutes (< 5
minutes) à moins de 43 °C. La caméra CEREC Omnicam convient donc
pour une durée d'utilisation illimitée dans la bouche du patient.
A partir d'une température ambiante de 30°C, sélectionnez uniquement
les trois niveaux inférieurs de réglage du chauffage.
La température de la surface de la douille-miroir peut atteindre 51 °C
lorsque la caméra fonctionne en continu pendant plus de 20 minutes à
une température ambiante supérieure à 30 °C.
AVIS
Luminosité de l'image
La luminosité de l'image lors de la prise d'empreinte est réglée
automatiquement, de sorte qu'une luminosité optimale est toujours
garantie, et ce pratiquement indépendamment de la distance entre la
caméra CEREC Omnicam et la dent.
L'environnement de la dent à enregistrer doit être aussi faiblement
éclairé que possible. Évitez tout type d'éclairage auxiliaire. Mettez le
scialytique à l'arrêt.
IMPORTANT
Tampons d'ouate dans la zone du balayage
Ne pas utiliser de tampons d'ouate dans la zone du balayage
N'utilisez pas de tampons d'ouate à proximité de la zone de balayage.
Les empreintes résultantes sont incorrectes si des parties de tampons
d'ouate figurent dans le champ d'acquisition.
✔ Les dents ont été séchées à l'air comprimé.
Instructions PRISE D'EMPREINTE
1. Passez à la phase "EMPREINTE" .
 La caméra est opérationnelle.
 Il apparaît une image en temps réel à l'aide de laquelle vous
pouvez vous orienter dans la bouche du patient.
2. Prélevez la caméra CEREC Omnicam de son support.
 L'acquisition de données démarre dès que la caméra est tenue
au-dessus d'une dent ou de la gencive. Un modèle 3D en couleur
est généré automatiquement à l'écran pendant l'acquisition
continue des données.
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
39
cê~å´~áë
Luminosité de l'image
7 Manipulation
Sirona Dental Systems GmbH
7.4 Guidage de la caméra
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
Un champ blanc indique dans quelle zone s'effectue l'acquisition
de données. En cas de coupure du flux de données automatique,
le champ blanc disparaît et le signal audio change. En pareil cas,
passez la caméra au-dessus d'une zone quelconque dont vous
avez déjà réalisé la saisie. Le processus de prise d'empreinte se
poursuit.
3. Passez le pointeur de la souris sur l'icône Omnicam dans l'angle
inférieur gauche pour quitter le processus de prise d'empreinte.
Poursuivre le processus de prise d'empreinte
Poursuivre le processus de prise d'empreinte
1. Cliquez avec le pointeur de la souris sur l'icône Omnicam.
 Le processus de prise d'empreinte est lancé.
2. Poursuivez le processus de prise d'empreinte comme décrit
précédemment.
ATTENTION
Emmanchez la caméra dans son support après l'utilisation hors de
l'environnement du patient afin d'éviter un endommagement intempestif
de la caméra CEREC Omnicam.
7.4 Guidage de la caméra
Nettoyage après chaque utilisation
ATTENTION
Après chaque utilisation
Nettoyez et désinfectez la caméra après chaque utilisation.
➢ Suivez les instructions de nettoyage et de désinfection afin d'éviter
la contamination croisée entre patients.
La caméra CEREC Omnicam prend des images qui seront mises en
relation spatiale l'une par rapport à l'autre (recalage) pendant la mesure
en continu.
Un son bien spécifique est audible pendant la prise d'empreinte et le
processus de recalage correspondant.
Le flux de saisie est interrompu lorsque le recalage ne peut pas être
exécuté. Le système vous en informe en émettant un son différent de
celui émis pendant la prise d'empreinte. Le volume sonore peut être
modifié sous Configuration.
40
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
7 Manipulation
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
7.4 Guidage de la caméra
IMPORTANT
Erreur de recalage
Si une erreur de recalage se produit, vous devez retourner à un autre
endroit déjà saisi.
Entraînez-vous tout d'abord sur le modèle avant d'effectuer une prise
d'empreinte intraorale.
➢ Déplacez la caméra CEREC Omnicam sur une position qui a été
saisie avec succès. La meilleure solution consiste à trouver un
endroit déjà saisi dans la zone occlusale.
 Le signal sonore correspondant aux empreintes enregistrées
retentit.
➢ Poursuivez la prise d'empreinte.
Répartissez la prise d'empreinte en 4 séquences successives :
1. occlusal
2. buccal
3. lingual
4. Proximal
Balayage occlusal
Important : respectez la distance entre la fenêtre de sortie de la caméra
CEREC Omnicam et la surface mesurée.
La distance doit être comprise entre 0et 15 mm (valeur optimale : 5 mm).
La caméra n'est pas posée directement sur les dents ou la gencive.
Aucune réception de données n'a lieu si la distance est trop grande.
1. Positionnez la caméra CEREC Omnicam dans la position de
démarrage. La caméra CEREC Omnicam se trouve à cet effet en vue
occlusale au-dessus de la dent la plus proche de la dent préparée
dans le sens distal.
2. Effectuez un balayage dans le sens mésial. Déplacez lentement la
caméra CEREC Omnicam en position occlusale depuis la dent
distale vers la dent mésiale en passant au-dessus de la dent
préparée.
Lors de prises d'empreinte de la mâchoire complète, l'ordre de balayage
est modifié au passage aux dents antérieures. Le balayage lingual et
labial est effectué d'abord, puis le balayage incisal.
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
41
cê~å´~áë
7.4.1
7 Manipulation
Sirona Dental Systems GmbH
7.4 Guidage de la caméra
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
7.4.2
Balayage buccal
✔ La caméra CEREC Omnicam se trouve au-dessus de la dent voisine
mésiale par rapport à la préparation.
1. Tournez la caméra CEREC Omnicam de 45° à maximum 90° en
position buccale.
2. Guidez la caméra CEREC Omnicam sur l'ensemble de la distance en
position buccale dans le sens distal au-dessus de la dent préparée.
Lors de prises d'empreinte de la mâchoire complète, effectuez un
balayage buccal d'au maximum un quadrant.
Lors du balayage buccal, veillez à tenir la caméra CEREC Omnicam
comme une flûte traversière. Veillez à ne pas la basculer dans le sens
vertical par rapport au sens de déplacement.
Astuce : entraînez-vous à guider la caméra sous un angle de 45° à 90°.
7.4.3
Balayage lingual
✔ La caméra CEREC Omnicam se trouve au-dessus de la dent qui se
trouve à côté de la préparation dans le sens distal.
1. Tournez la caméra CEREC Omnicam de l'autre côté pour passer
d'une position buccale à 90° à une position linguale de 45° à
maximum 90°.
2. Guidez la caméra CEREC Omnicam sur l'ensemble de la distance en
position linguale dans le sens mésial au-dessus de la dent préparée.
42
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
7 Manipulation
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
7.4.4
7.4 Guidage de la caméra
Balayage des surfaces proximales
Procédez à un balayage des surfaces proximales de la dent préparée.
➢ Déplacez la caméra CEREC Omnicam en position occlusale par
rapport à la dent préparée. Procédez à une prise d'empreinte des
surfaces proximales dans le sens mésial et distal en effectuant un
mouvement sinueux en position occlusale, buccale et linguale audessus de la dent préparée.
Pour ce faire, basculez la caméra de 15° dans le sens distal et mésial
pour avoir une meilleure visibilité des contacts proximaux.
7.4.5
Recalage buccal
Un recalage buccal permet de réaliser le contact avec l'antagoniste.
✔ Un balayage de la mâchoire avec la préparation a été réalisé.
1. Procédez à un balayage de la vue occlusale et buccale de
l'antagoniste (voir point Balayage occlusal [ → 41] et Balayage
buccal [ → 42]).
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
cê~å´~áë
2. Avant le recalage final, procédez à un balayage buccal du mordu
occlusal.
43
7 Manipulation
Sirona Dental Systems GmbH
7.4 Guidage de la caméra
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
7.4.6
Prise d'empreinte dans le bloc antérieur
Prises d'empreinte dans le bloc antérieur pour la mandibule
Les prises d'empreintes sont décrites pour le 4ème quadrant. La
procédure est équivalente pour le 3ème quadrant.
✔ Avant la prise d'empreinte du secteur antérieur, prenez si nécessaire
l'empreinte du secteur dentaire latéral (occlusal, buccal, labial et
proximal). Voir les chapitres Balayage occlusal [ → 41], Balayage
buccal [ → 42], Balayage lingual [ → 42] et Balayage des surfaces
proximales [ → 43].
✔ Commencez la prise d'empreinte du secteur dentaire latéral avec le
secteur latéral du 4ème quadrant.
1. Terminez la prise d'empreinte du secteur latéral ou commencez la
prise d'empreinte du secteur frontal lorsque la prémolaire (numéro
44) se trouve encore au niveau de la fenêtre. Déplacez pour cela la
caméra de la position occlusale vers la position labiale.
2. Déplacez la caméra du point de départ de 1) en position labiale dans
le sens mésial au-dessus des dents antérieures parallèlement à
l'arcade mandibulaire jusqu'à la première dent du quadrant adjacent
(dans ce cas, le numéro 31).
3. De là, guidez la caméra dans le sens distal pour revenir à la
prémolaire (numéro 44), autrement dit, enregistrez une deuxième
fois le secteur antérieur en position labiale. Ce déplacement
s'effectue lui aussi parallèlement à l'arcade mandibulaire.
4. Une fois arrivé au niveau de la prémolaire, guidez la caméra au
zénith en position occlusale au dessus de la prémolaire en tournant
la caméra en position verticale par rapport à l'arcade mandibulaire
(c.-à-d. en la tenant comme une flûte à bec ou une clarinette).
5. Passez la caméra en position incisale au-dessus des dents
antérieures dans le sens mésial en la déplaçant au-dessus de l'arête
incisale de la position labiale vers la position linguale avec un léger
mouvement de basculement. Accentuez le basculement vers la
position linguale afin de bien saisir la surface linguale des dents
antérieures. Déplacez la caméra un peu plus lentement dans cette
phase que lorsque vous la guidez parallèlement à l'arcade
mandibulaire.
6. Arrivé à la prémolaire (numéro 34), suivez le mouvement le long de
l'arcade mandibulaire avec une rotation du tabouret et tournez en
même temps la caméra en position occlusale au dessus du zénith de
la prémolaire, la pointe de la caméra dirigée en sens distal du secteur
latéral du 2ème quadrant.
7. Ne déplacez toutefois pas encore la caméra en sens distal mais
guidez-la parallèlement à l'arcade mandibulaire en position labiale
dans le sens mésial et retour, afin de terminer la prise d'empreinte
labiale des dents antérieures (jusqu'à la dent numéro 31 et retour en
sens mésial à la prémolaire).
44
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
7 Manipulation
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
7.4 Guidage de la caméra
8. A présent, déplacez la caméra à nouveau en position buccale en
sens distal en vous conformant aux prescriptions de mesure pour le
secteur dentaire latéral du chapitre Balayage occlusal [ → 41],
Balayage buccal [ → 42], Balayage lingual [ → 42] et Balayage des
surfaces proximales [ → 43].
 Ces instructions de prise d'empreinte pour le secteur antérieur
permettent, en liaison avec les instructions de prise d'empreinte pour
le secteur latéral, de saisir l'ensemble de la mandibule.
Prises d'empreinte dans le bloc antérieur pour le maxillaire
➢ Réalisez les prises d'empreinte pour le maxillaire de la même façon
que pour la mandibule. Toutefois, il est nécessaire de tenir la caméra
différemment (donc de la poser pour la reprendre) lorsque la
prémolaire est atteinte (étape 6 ci-dessus), afin de pouvoir diriger la
pointe de la caméra dans le sens mésial et d'orienter le câble de sorte
qu'il ne fasse pas de boucle. Ce changement de prise de la caméra
s'effectue de préférence au niveau de la vue occlusale de la
prémolaire.
Astuce : Le changement de prise de la caméra offre une bonne
opportunité de séchage du 2ème quadrant. Environ 3 secondes
s'écoulent jusqu'à ce que le flux de saisie soit repris.
Astuce : Notez un traitement légèrement asymétrique pour les gauchers.
Astuce : Entraînez-vous de manière intensive à réaliser la transition audessus de l'arête incisale.
Si le flux de données devait se couper, procédez comme suit :
7.4.7
Boucler les mesures
✔ Les prises d'empreinte sont complètes.
1. Cliquez sur le bouton "Suivant" .
 Le modèle virtuel est calculé et représenté en couleur.
 Les surfaces grises signalent des données manquantes dans le
modèle calculé.
2. En cas de données manquantes dans la zone de la préparation,
procédez à des balayages supplémentaires.
3. Revenez à la phase "EMPREINTE" . Réalisez des balayages
supplémentaires pour compléter le modèle.
AVIS
Enclencher le verrouillage
Au moment de reposer la caméra, veillez à ce que le verrouillage du
support soit bien enclenché (voir „Eléments de commande et de
fonctions [ → 30]“ Point E).
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
45
cê~å´~áë
1. allez jusqu'à une surface occlusale déjà saisie d'une prémolaire.
2. Approchez-vous à nouveau des dents antérieures en partant de cette
surface occlusale.
7 Manipulation
Sirona Dental Systems GmbH
7.5 Logiciel pour la caméra CEREC Omnicam
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
7.5 Logiciel pour la caméra CEREC Omnicam
Vous trouverez de plus amples informations sur l'utilisation de CEREC
SW - dans le manuel de l'utilisateur (REF : 63 61 138).
Fragment Infos Omnicam
Au chapitre "Régler la caméra CEREC Omnicam" de la présente notice
d'utilisation, vous trouverez des informations supplémentaires pour régler
la CEREC Omnicam.
7.5.1
Découper des zones du modèle
La fonction "Coupe" , accessible via la molette d'outils sur le côté droit
dans la phase de prise d'empreinte, vous permet de découper des zones
du modèle. Il peut s'agir de zones dans lesquelles vous avez enregistré
par mégarde des parties de tampons d'ouate ou de la joue du patient.
Lors de la découpe, veillez à ne pas découper en même temps par
mégarde des zones qui se trouvent p. ex. derrière le modèle ou qui sont
coupées ailleurs par la ligne.
Vous pouvez procéder à une nouvelle prise d'empreinte au-dessus de la
zone que vous avez supprimée à l'aide de la fonction de découpe.
Fermez la fenêtre d'outils en cliquant sur le bord supérieur droit. Vous
pouvez ainsi à nouveau combler la zone par une prise d'empreinte.
Rétablir et réinitialiser
Le bouton "Retour" dans les outils permet d'annuler la dernière
modification.
Rétablir et réinitialiser
Le bouton "Réinitialiser" dans les outils permet de réinitialiser les
modifications apportées avec l'outil.
7.5.2
Aide à la prise d'empreinte
L'aide à la prise d'empreinte vous assiste pendant la procédure de saisie.
Activer l'aide à la prise d'empreinte
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Configuration" > "Appareils" >
"Omnicam" .
2. Cochez l'option "Conseils pour l'enregistrement" .
3. Pour désactiver l'aide à la prise d'empreinte supprimez la coche.
Fonction
L'aide à la prise d'empreinte indique les zones qui ne sont pas
suffisamment interconnectées. Dans un cas extrême, cela peut conduire
à des imprécisions. L'aide à la prise d'empreinte ne signale pas
d'éventuelles lacunes dans les données des modèles.
Vous trouverez de plus amples informations sur la procédure d'aide à la
prise d'empreinte dans le manuel utilisateur du logiciel.
Fragment Notice d'utilisation
46
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
8 Maintenance
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
8.1 Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection
8
Maintenance
IMPORTANT
En cas d'endommagement du PC, de la CEREC Omnicam ou d'autres
composantes, il faut mettre le système immédiatement hors service.
Adressez-vous au service après-vente de votre revendeur.
AVIS
Contrôle régulier et contrôle itératif - Omnicam
Contrôle régulier
Certains pays imposent des contrôles réguliers de la sécurité des
appareils ou systèmes électriques par l’exploitant.
Sirona attire votre attention sur le fait qu'une inspection des unités de
prise d'empreinte CEREC doit être réalisée au plus tard tous les trois
ans. Cette inspection doit également être effectuée après une
réparation ou un montage ultérieur de composants tels que le PC,
l'alimentation du PC, la caméra ou le câble de la caméra.
AVIS
Maintenance annuelle
Il est recommandé de procéder une fois par an à une maintenance par
un personnel spécialisé, formé à cet effet.
8.1 Produits d'entretien, de nettoyage et de
désinfection
AVIS
cê~å´~áë
Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés
Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés
Utilisez exclusivement des produits de nettoyage, d’entretien et de
désinfection agréés par Sirona !
Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection autorisés
Produits autorisés
AVIS
Pas pour moniteur LCD
N'utilisez pas les produits listés ci-dessous pour nettoyer la surface de
l'écran du moniteur LCD !
Pour toutes les autres surfaces, y compris celles de la caméra, vous
pouvez utiliser ces produits.
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
47
8 Maintenance
Sirona Dental Systems GmbH
8.2 Entretien et nettoyage de la surface de l'écran du moniteur
Non autorisé aux Etats-Unis
Alpro
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
● Minuten Spray classic
● Minuten Wipes
● Plasti Sept
● Plasti Sept Wipes
Autorisé aux Etats-Unis
Merz
● Pursept-A
Dürr
● FD 312
Kerr Corporation
● CaviCide
● Cavi Wipes
8.2 Entretien et nettoyage de la surface de l'écran du
moniteur
Nettoyage
La surface de l'écran du moniteur peut être essuyée à l'aide d'un chiffon
doux.
AVIS
Ne pulvériser en aucun cas du désinfectant ou du produit de nettoyage
sur l'écran du moniteur !
8.3 Surfaces (hors moniteur)
Les surfaces englobent la caméra, le support de la caméra, la souris et le
clavier.
AVIS
Utiliser uniquement des produits autorisés par Sirona
Utiliser exclusivement des produits d'entretien, de nettoyage et de
désinfection agréés par Sirona (voir Produits d'entretien, de nettoyage
et de désinfection) !
Nettoyage
Nettoyage des surfaces
AVIS
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage corrosifs, de la cire ou
des solvants.
Retirez régulièrement les saletés et les résidus de désinfectant avec des
produits d’entretien doux du commerce.
N'utilisez pas de chiffons de couleur car ils risquent de déteindre p. ex.
sous l'effet des produits de désinfection et de laisser des traces de
couleur sur la surface des appareils !
48
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
8 Maintenance
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
8.4 Tablette
Résistance aux médicaments
Résistance aux médicaments
En raison de leur forte concentration et des substances actives utilisées,
de nombreux médicaments peuvent dissoudre, attaque, décolorer ou
teinter les surfaces.
AVIS
Seul un essuyage immédiat avec un chiffon humide et du produit de
nettoyage peut empêcher l'apparition de dommages !
8.4 Tablette
ATTENTION
Pendant son utilisation ou tant qu'elle se trouve dans l'environnement
du patient, la tablette ne doit pas être raccordée à son câble. Il ne faut
pas la charger pendant son utilisation.
Lorsque vous utilisez la tablette, assurez-vous que le niveau de charge
est suffisant pour terminer une application CEREC. Pendant le
traitement, la tablette ne doit pas être chargée à proximité du patient via
l'unité de traitement.
ATTENTION
Utiliser une enveloppe de protection
Les enveloppes de protection protègent la surface de la tablette contre le
sang, la salive ou les saletés. La société Crosstex, entre autres, est un
fournisseur d'enveloppes de protection qui commercialise les enveloppes
iBarrier (voir www.crosstex.com). Les enveloppes de protection du
constructeur sont fournies avec CEREC AF/AI.
AVIS
Lorsque vous utilisez une tablette, placez-la de manière à éviter tout
risque d'endommagement, par ex. sur une surface plane.
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
49
cê~å´~áë
Assurez-vous en outre que la tablette est munie d'une enveloppe de
protection pendant le traitement.
8 Maintenance
Sirona Dental Systems GmbH
8.5 Calibrer CEREC Omnicam
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
8.5 Calibrer CEREC Omnicam
Le procédé de mesure utilisé par le système nécessite l'utilisation d'une
caméra CEREC Omnicam calibrée. La caméra CEREC Omnicam est
calibrée en usine. Vous disposez, pour le calibrage, du kit de calibrage
CEREC Omnicam fourni.
Utiliser une caméra calibrée
Recalibrez la CEREC Omnicam dans les cas suivants :
Recalibrer la caméra Omnicam
● après un transport (secousses) ou lors de la mise en service initiale,
● après un stockage dans des locaux non chauffés ou non climatisés
(différences de température supérieures à 30 °C),
● en cas de différences de température supérieures à 15 °C entre le
dernier calibrage et l'utilisation de l'appareil.
● De manière générale, il est judicieux d'effectuer un calibrage en cas
d'erreurs se produisant lors de la procédure d'acquisition (telles
qu'une qualité d'image insuffisante ou l'absence d'un aperçu 3D).
Dans de nombreux cas, cela permet d'éliminer l'erreur.
Lancer le calibrage
Fragment Lancer le calibrage CEREC AF
1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton
"Configuration" .
2. Cliquez sur le bouton "Appareils" .
3. Cliquez sur le bouton "Omnicam" .
4. Cliquez sur le bouton "Calibrer" .
 La vue de la caméra est représentée dans une fenêtre.
5. Saisissez l'ID à 8 chiffres de Sirona. Vous trouverez l'ID sur l'étiquette
sur le kit de calibrage.
Calibrer la caméra
Calibrage
1. Retirez le capuchon de protection du kit de calibrage.
2. Montez le kit de calibrage jusqu'en butée sur l'extrémité de la caméra.
3. Fixez la CEREC Omnicam avec une main dans le kit de calibrage.
Assurez-vous que la vis extérieure du kit de calibrage est entièrement
vissée vers la droite jusqu'à ce qu'un léger enclenchement se
produise.
4. Cliquez sur le bouton "OK" .
 Le processus de mesure est lancé.
 Le logiciel vous demande de tourner pour passer au cran suivant.
50
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
8 Maintenance
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
8.5 Calibrer CEREC Omnicam
5. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
la position d'enclenchement suivante.
6. Cliquez sur le bouton "OK" . Maintenez la CEREC Omnicam
parfaitement immobile.
 Le logiciel vous confirme le processus de calibrage.
 Le logiciel vous demande de tourner pour passer au cran suivant.
7. Effectuez les étapes 5 et 6 au total 11 fois.
 Le logiciel vous informe de l'avancement du calibrage et vous
prévient lorsque l'opération est terminée.
 Le programme vous demande de mesurer la position de la
fenêtre de sortie.
Mesurer la position de la fenêtre de sortie
1. Montez la partie inférieure du kit de calibrage sur l'extrémité de la
caméra.
2. Cliquez sur le bouton "OK" .
 Le processus de calibrage se poursuit.
 Une fois le calibrage terminé, un message s'affiche pour vous
indiquer que le calibrage est complet.
3. Confirmez le message avec le bouton "OK" .
 La caméra CEREC Omnicam est calibrée.
cê~å´~áë
Message d'erreur lors du calibrage
Message d'erreur lors du calibrage
Le logiciel vous prévient si une erreur se produit lors du calibrage. Si le
processus de calibrage était incorrect, redémarrez le calibrage.
Quitter le calibrage
Quitter le calibrage
✔ Le logiciel signale que le calibrage s'est terminé avec succès.
➢ Cliquez sur le bouton "OK" .
 La caméra CEREC Omnicam est calibrée.
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
51
8 Maintenance
Sirona Dental Systems GmbH
8.6 Entretien de la caméra CEREC Omnicam
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
8.6 Entretien de la caméra CEREC Omnicam
Composants de la Omnicam
CCT-Cam
A
Pour la dépose, appuyer sur D
le cran de verrouillage
Fenêtre de la caméra
B
Douille-miroir
Set de calibrage
C
Plaquette en saphir (surface
revêtue)
E
La CEREC Omnicam est un appareil optique très délicat qui doit donc
être traité avec le plus grand soin. Protégez la surface revêtue de la
plaquette en saphir et la fenêtre de la caméra contre les rayures et
nettoyez-les avec un chiffon non pelucheux et de l'éthanol (alcool de
nettoyage courant du commerce).
Fragment Entretien de la caméra 3D
Déposer la douille-miroir
1. Enfoncer la douille-miroir contre le corps de la caméra.
Déposer la douille-miroir
2. Appuyer sur le cran de verrouillage A.
AVIS
Risque d'endommagement de la fenêtre de la caméra ou de la surface
revêtue de la plaquette en saphir.
➢ Tirer la douille-miroir tout droit vers l'avant, ne pas la coincer de
côté.
3. Retirer la douille-miroir.
Désinfection
Désinfection
AVIS
Ne pas pulvériser de produits de nettoyage ou de désinfection sur la
CEREC Omnicamet ne pas l'immerger dans de tels produits !
➢ Désinfectez la CEREC Omnicam (douille-miroir comprise) à l'aide
d'un chiffon trempé dans un produit tel que décrit au paragraphe
„Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection [ → 47]“.
52
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
8 Maintenance
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
Stérilisation
8.6 Entretien de la caméra CEREC Omnicam
Stérilisation
ATTENTION
En cas de chute inopinée de la CEREC Omnicam, s'assurer que la
fenêtre de la caméra ou la surface revêtue de la plaquette en saphir ne
sont pas endommagées. Si elle est endommagée, la CEREC Omnicam
ne doit plus être utilisée sur des patients.
Il est nécessaire de recalibrer la CEREC Omnicam.
AVIS
Non stérilisable !
La CEREC Omnicam et le câble vidéo ne doivent en aucun cas être
stérilisés !
La douille-miroir peut être stérilisée à l'air chaud (180 °C, 30minutes) (pas
dans un autoclave !).
AVIS
Remarque RKI
Pour les marchés soumis aux directives du RKI*
Selon la directive RKI, la douille-miroir entre dans la catégorie des
"produits médicaux semi-critiques A" et ne doit donc pas
nécessairement être adaptée à une désinfection en autoclave.
*RKI = Robert Koch Institut, Berlin (Allemagne).
Emmancher la douille-miroir
Emmancher la douille-miroir
AVIS
Risque d'endommagement de la fenêtre de la caméra ou de la surface
revêtue de la plaquette en saphir.
➢ Pousser la douille-miroir tout droit en direction du corps de la
caméra, ne pas la coincer de côté.
➢ Emmancher à nouveau la douille-miroir avec précautions jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
53
cê~å´~áë
➢ La douille-miroir ne doit pas toucher la fenêtre de la caméra.
8 Maintenance
Sirona Dental Systems GmbH
8.7 Stérilisation à l'air chaud
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
8.7 Stérilisation à l'air chaud
AVIS
Fragment Ne pas combiner stérilisation à l'air chaud + désinfection High Level
La stérilisation à l'air chaud et la Désinfection High-Level ne doivent pas
être combinées.
Lors du rinçage de la douille-miroir, veillez à ce que de l'eau ne pénètre
pas dans la caméra !
La marche à suivre pour la stérilisation à l'air chaud est la suivante :
1. Procédé de nettoyage après l'utilisation de la caméra CEREC
Omnicam : essuyez la caméra avec la douille-miroir en place afin que
les encrassements de surface ne puissent pas durcir et adhérer à la
surface de la douille-miroir. Utilisez un chiffon non pelucheux
préalablement trempé dans un produit tel que décrit au paragraphe
« Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection [ → 47] ».
Rincez le côté extérieur de la douille-miroir.
2. Retirez la douille-miroir de la caméra CEREC Omnicam. Voir
paragraphe « Entretien de la caméra CEREC Omnicam [ → 52] ».
3. La douille-miroir peut être stérilisée à l'air chaud (180 °C, 30min).
Demandez à votre revendeur les offres en matière de stérilisateurs à
air chaud. Placez les douilles-miroir dans le stérilisateur à air chaud
et suivez les instructions du fabricant.
4. Remontez la douille-miroir avec précaution et faites en sorte qu'elle
s'enclenche. Voir paragraphe « Entretien de la caméra CEREC
Omnicam [ → 52] ».
54
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
8 Maintenance
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
8.8 Désinfection High-Level
8.8 Désinfection High-Level
AVIS
Fragment Ne pas combiner stérilisation à l'air chaud + désinfection High Level
La stérilisation à l'air chaud et la Désinfection High-Level ne doivent pas
être combinées.
Lors du rinçage de la douille-miroir, veillez à ce que de l'eau ne pénètre
pas dans la caméra !
La procédure complète pour la désinfection High-Level (HLD,
désinfection ultra-efficace) est la suivante :
1. Procédé de nettoyage après l'utilisation de la caméra CEREC
Omnicam : essuyez la caméra avec la douille-miroir en place afin que
les encrassements de surface ne puissent pas durcir et adhérer à la
surface de la douille-miroir. Utilisez un chiffon non pelucheux
préalablement trempé dans un produit tel que décrit au paragraphe
« Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection [ → 47] ».
Rincez le côté extérieur de la douille-miroir.
2. Retirez la douille-miroir de la caméra CEREC Omnicam. Voir
paragraphe « Entretien de la caméra CEREC Omnicam [ → 52] ».
3. Assurez-vous qu'aucune contamination par des particules ou des
liquides ne pénètre dans l'intérieur de la douille-miroir.
4. Pour la désinfection High-Level, utilisez l'un des produits de
désinfection suivants : ProCide-D® Plus ou CIDEX® OPA.
ATTENTION
5. Positionnez la douille-miroir à la verticale dans la solution et assurezvous qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de la douille-miroir.
Plongez la douille-miroir pendant 90 minutes dans une solution de
ProCide-D® Plus ou 12 minutes dans une solution à 0,55 % de
CIDEX® OPA.
AVIS
Veillez à placer la douille-miroir à la verticale dans le produit de
désinfection de sorte que la solution ne puisse pas pénétrer à l'intérieur.
6. Rincez l'extérieur de la douille-miroir (observez aussi les instructions
d'utilisation du produit de désinfection). Assurez-vous que de l'eau ne
pénètre pas dans la douille-miroir.
7. Séchez la douille-miroir à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux.
8. Remontez la douille-miroir avec précaution et faites en sorte qu'elle
s'enclenche. Voir paragraphe « Entretien de la caméra CEREC
Omnicam [ → 52] ».
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
55
cê~å´~áë
Produit de désinfection : ProCide-D Plus ou CIDEX® OPA – Observez
les consignes de sécurité du fabricant !
9 Elimination du produit
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
9
Elimination du produit
En vertu de la Directive 2012/19/UE et des règles nationales spécifiques
relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques, nous
attirons votre attention sur le fait que sur le territoire de l'Union
européenne (UE), ceux-ci doivent faire l'objet d'une mise au rebut
spéciale. Ces règles exigent que les déchets d'équipements électriques
et électroniques soient valorisés/mis au rebut dans le respect de
l'environnement. Ils ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères. Ceci est signalé entre autres depuis le 24/03/2006 par le
pictogramme „poubelle barrée“.
Procédure de mise au rebut
Nous nous sentons responsables de nos produits depuis la première idée
jusqu'à la mise au rebut. C'est la raison pour laquelle nous vous offrons
la possibilité de reprendre nos anciens équipements électriques et
électroniques.
Si vous souhaitez une mise au rebut définitive, veuillez procéder comme
suit :
En Allemagne :
Pour une reprise de l'appareil électrique, veuillez envoyer une demande
d'élimination à la société enretec GmbH. Vous avez pour cela la
possibilité suivante :
● Sur la page d'accueil du site enretec GmbH (www.enretec.de), dans
l'option de menu „eom“, utilisez le bouton „Rückgabe eines
Elektrogerätes“.
● Vous pouvez aussi vous adresser directement à la société enretec
GmbH.
enretec GmbH
Kanalstraße 17
16727 Velten
Tel. : +49 3304 3919-500
E-mail : eom@enretec.de
En tant que fabricant, conformément aux règles nationales spécifiques
relatives à la mise au rebut (loi allemande ElektroG), nous assumons les
coûts de la mise au rebut des équipements électriques et électroniques
usagés. Le propriétaire/l'exploitant assume quant à lui les coûts du
démontage, du transport et de l'emballage.
Avant le démontage/l'élimination, l'appareil devra être préparé de
manière appropriée (nettoyage/désinfection/stérilisation).
Votre appareil mobile sera enlevé dans votre cabinet, et votre appareil
fixe sera enlevé sur le trottoir à l'adresse indiquée et à la date convenue.
À l'étranger
Votre revendeur de matériel dentaire vous informera volontiers
concernant les règles nationales de mise au rebut.
56
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
10 Outil de diagnostic de PC
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
10
10.1 Démarrer l'outil de diagnostic
Outil de diagnostic de PC
10.1 Démarrer l'outil de diagnostic
Test
Convient pour
Customer Diagnostics
Convient pour l'utilisateur, pour le
contrôle des composants du PC.
Technician Diagnostics
Convient pour le technicien, pour le
contrôle des composants du PC.
Sirona Windows Diagnostics
Windows-Stress-Test, pour le contrôle
sous charge continue du PC.
Conseil : Si l'une des étapes suivantes ne fonctionne pas, vous trouverez
la description de la suite des opérations dans le manuel SAV.
✔ Le PC est arrêté.
1. Mettez le PC en marche.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche „F11“ ou „F8“ (pour V2.2.1 V2.2.3) jusqu'à ce que le PC passe dans le menu de chargement
(boot).
3. Insérez le CD de l'outil de diagnostic dans le lecteur.
4. Sélectionnez l'option de menu „P3: TSSTcorp CDDVDW ...“.
 L'outil de diagnostic démarre et un menu de sélection apparaît.
Conseil :le test „Customer Diagnostics“ démarre
automatiquement au bout d'une minute, sauf si vous actionnez
auparavant une touche fléchée.
6. Sélectionnez le test à l'aide des touches fléchées.
7. Confirmez la sélection avec la touche „Return“ sur le clavier.
 Le test démarre.
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
57
cê~å´~áë
5. Confirmez la sélection avec la touche „Return“ sur le clavier.
10 Outil de diagnostic de PC
Sirona Dental Systems GmbH
10.2 Réaliser le test
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
10.2 Réaliser le test
10.2.1
Customer Diagnostics
✔ Vous avez démarré le test "Customer Diagnostics" et la
configuration du système est affichée.
1. A l'aide des indications de la configuration du système, vérifiez si le
système correspond à l'état à la livraison. Vous pouvez naviguer vers
le haut ou vers le bas à l'aide des touches fléchées.
Conseil :Le test démarre automatiquement au bout de 3 minutes,
sauf si vous actionnez auparavant une touche fléchée.
2. Appuyez sur la touche "Esc" sur le clavier.
 Le test démarre. L'ensemble du test dure environ 30 minutes.
58
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
10 Outil de diagnostic de PC
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
10.2 Réaliser le test
 A la fin du test, le résultat "Pass" ou "Fail" apparaît (voir point
"Résultat du test : Pass" ou "Résultat du test : Fail").
3. A la fin du test, appuyez sur une touche quelconque pour accéder à
la boîte de dialogue de test.
Conseil :Les touches fléchées permettent de naviguer vers les
différents points de test. Le résultat correspondant figure devant
chaque point de test.
4. Pour terminer le test, redémarrez le PC.
Résultat du test : Pass
Aucun défaut trouvé au niveau du matériel spécifique du PC. Un
remplacement de composants du PC ou du PC n'est pas judicieux.
1. Réalisez le test distinct de la platine d'alimentation.
2. Procédez à un "Image Restore" avec le set de restauration
Restoreset afin de supprimer les défauts.
cê~å´~áë
3. Recherchez d'autres sources de défaut potentielles en suivant les
instructions de SAV.
Résultat du test : Fail
Un défaut a été trouvé au niveau du matériel spécifique du PC. Un
remplacement de composants du PC ou du PC est éventuellement
judicieux.
Un "Image Restore" n'est pas judicieux.
1. Vérifiez quels sont les composants qui n'ont pas réussi le test.
2. Notez le numéro de test présentant un défaut et le code de défaut (le
cas échéant) et communiquez ces informations dans les meilleurs
délais au technicien.
3. Exécutez les étapes correspondantes du chapitre Dépannage [ → 64]
.
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
59
10 Outil de diagnostic de PC
Sirona Dental Systems GmbH
10.2 Réaliser le test
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
Quitter le test „Customer Diagnostics“
1. Retirez le CD de l'outil de diagnostic de PC du lecteur.
Fragment retirer le CD Outil de diagnostic de PC
2. Coupez le PC en appuyant brièvement sur la touche marche/arrêt.
10.2.2
Technician Diagnostics
✔ Vous avez démarré le test "Technician Diagnostics“ et la
configuration du système est affichée.
1. A l'aide des indications de la configuration du système, vérifiez si le
système correspond à l'état à la livraison. Vous pouvez naviguer vers
le haut ou vers le bas à l'aide des touches fléchées.
Conseil :Le test démarre automatiquement au bout de 3 minutes,
sauf si vous actionnez auparavant une touche fléchée.
2. Appuyez sur la touche "Esc" sur le clavier.
60
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
10 Outil de diagnostic de PC
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
10.2 Réaliser le test
 Le test démarre. L'ensemble du test dure environ 30 minutes.
 A la fin du test, le résultat "Pass" ou "Fail" apparaît (voir point
"Résultat du test : Pass" ou "Résultat du test : Fail").
3. A la fin du test, appuyez sur une touche quelconque pour accéder à
la boîte de dialogue de test.
Conseil :Les touches fléchées permettent de naviguer vers les
différents points de test. Le résultat correspondant figure devant
chaque point de test.
4. Pour terminer le test, redémarrez le PC.
Aucun défaut trouvé au niveau du matériel spécifique du PC. Un
remplacement de composants du PC ou du PC n'est pas judicieux.
1. Réalisez le test distinct de la platine d'alimentation.
2. Procédez à un "Image Restore" avec le set de restauration
Restoreset afin de supprimer les défauts.
3. Recherchez d'autres sources de défaut potentielles en suivant les
instructions de SAV.
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
61
cê~å´~áë
Résultat du test : Pass
10 Outil de diagnostic de PC
Sirona Dental Systems GmbH
10.2 Réaliser le test
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
Résultat du test : Fail
Un défaut a été trouvé au niveau du matériel spécifique du PC. Un
remplacement de composants du PC ou du PC est éventuellement
judicieux.
Un "Image Restore" n'est pas judicieux.
1. Vérifiez quels sont les composants qui n'ont pas réussi le test.
2. Exécutez les étapes correspondantes du chapitre Dépannage [ → 64]
.
3. Notez le numéro de test présentant un défaut et, le cas échéant, le
code de défaut. Joignez ces informations au PC de retour en cas
d'échange de PC.
Quitter le test „Technician Diagnostics“
1. Retirez le CD de l'outil de diagnostic de PC du lecteur.
Fragment retirer le CD Outil de diagnostic de PC
2. Coupez le PC en appuyant brièvement sur la touche marche/arrêt.
10.2.3
Sirona Windows Diagnostics
Généralités
Le test "Sirona Windows Diagnostics" permet de soumettre de
manière simultanée les composants spécifiques du PC à un test de
sollicitation de longue durée. Cette durée est définie par l'utilisateur.
Cette sollicitation a pour effet
● d'augmenter considérablement la température dans le PC par
rapport au fonctionnement normal.
Cela permet de détecter un comportement incorrect en fonction de la
température ou d'éventuels défauts.
● d'augmenter la probabilité de découverte de défauts sporadiques
grâce à la durée non limitée de la phase de test.
62
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
10 Outil de diagnostic de PC
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
10.2 Réaliser le test
Conseil :N'exécutez pas ce test si au moins l'un des tests "Customer
Diagnostics" ou "Technician Diagnostics" n'a pas été achevé
sans erreur, avec le résultat „Pass“.
Réaliser le test
Conseil :Faites tourner le test „Sirona Windows Diagnostics“
pendant au moins 1 heure. Pour des résultats optimaux, laissez le test
tourner pendant toute une nuit.
✔ Vous avez démarré le test "Sirona Windows Diagnostics" et
cê~å´~áë
Windows démarre dans l'environnement de test. Le test „"Sirona
Windows Diagnostics" démarre automatiquement.
➢ Contrôlez le résultat dans la fenêtre "Windows Stress Test".
Conseil :Vous devez éventuellement réorganiser les fenêtres pour
pouvoir reconnaître la fenêtre "Windows Stress Test".
Résultat du test : Pass
Aucun défaut trouvé au niveau du matériel spécifique du PC. Un
remplacement de composants du PC ou du PC n'est pas judicieux.
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
63
10 Outil de diagnostic de PC
Sirona Dental Systems GmbH
10.3 Dépannage
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
Résultat du test : Fail
Un défaut a été trouvé au niveau du matériel spécifique du PC. Un
remplacement de composants du PC ou du PC est éventuellement
judicieux.
Un "Image Restore" n'est pas judicieux.
1. Contrôlez dans le fenêtre "Windows Stress Test" quels sont les
composants qui n'ont pas réussi le test.
2. Exécutez les étapes correspondantes du chapitre Dépannage [ → 64]
.
Quitter le test "Sirona Windows Diagnostics"
➢ Cliquez sur le bouton "Stop".
 Les différentes fenêtres de test se ferment.
 Le PC est arrêté.
10.3 Dépannage
La procédure recommandée est décrite dans la suite du texte. Si le défaut
persiste malgré ces mesures ou après un échange de composants,
remplacez le PC.
Dans ce cas, indiquez le test défectueux lors du retour du PC.
64
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
10 Outil de diagnostic de PC
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
10.3 Dépannage
10.3.1
Customer Diagnostics et Technician Diagnostics
Test
Description du test / Condition
Mesures à prendre en cas de
problèmes
Display Script
Instruction de commande sans
fonction de test
néant
Activity is rotating cursor
Le test de la CPU contrôle les
➢ Remplacez le PC.
registres de commande, d'adressage,
de données et de flags du processeur
du système.
Le test de l'unité de calcul en virgule
flottante (NPU, Numeric Processing
Unit) permet de contrôler le
processeur mathématique du
système ainsi que l'interface entre les
deux fonctions.
Test CPU-2
Test NPU-1
Test NPU-2
Test Timer
Lors de ce test, un nombre est chargé ➢ Remplacez le PC.
dans les trois canaux de
temporisation, puis il est vérifié que le
décompte s'opère avec la vitesse
correcte sur les différentes voies (ni
trop lentement, ni trop rapidement).
Test Keyboard Controller
Ce test contrôle le bon
fonctionnement du circuit du
contrôleur du clavier.
Test INT #1
L'outil de test contrôle les contrôleurs ➢ Remplacez le PC.
d'interruption système (SystemInterrupt-Controller). Ces contrôleurs
contiennent un registre de masques
d'interruption (Interrupt-MaskRegister), un registre In-Service (InService-Register), un registre de
demandes d'interruption (InterruptRequest-Register) et toutes les lignes
de demandes d'interruption
(Interrupt-Request-Lines). Toutes les
voies des contrôleurs d'interruption
Interrupt-Controller sont contrôlées
en vue de détecter des interruptions
problématiques, incorrectes ou
manquantes.
Test INT #2
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
➢ Remplacez le PC.
cê~å´~áë
Test CPU-1
65
10 Outil de diagnostic de PC
Sirona Dental Systems GmbH
10.3 Dépannage
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
Test
Description du test / Condition
Test DMA #1
Ce test contrôle tous les registres et ➢ Remplacez le PC.
tous les ports d'état des deux
contrôleurs DMA (DMA-Controller).
Le DMA-Controller est d'une grande
importance pour le fonctionnement
d'un système, car il dispose de voies
séparées qui permettent aux
périphériques d'E/S d'accéder à la
RAM du système. Cela permet
d'atteindre des vitesses de
transmission de données élevées
sans solliciter le microprocesseur.
Test DMA #2
Mesures à prendre en cas de
problèmes
Test SM Bus
Ce test permet de contrôler le
➢ Remplacez le PC.
SMBus. Ce bus est essentiellement
utilisé dans le système pour la gestion
des accus et des capteurs. Le SMBus
est aussi utilisé pour l'accès aux
données SPD sur les modules de
mémoire.
Test WDC___TYP HDD___Short
Self-Test
Ces fonctions exécutent toute une
batterie de tests non destructifs sur
les disques durs installés dans un
système. Des tests de recherche de
contrôleur et de lecture sont réalisés
pour contrôler l'état général d'un
lecteur.
Test 3 Minute(s) Drive #1 __Size
of HDD__RndRd
1. Pour le CEREC AF / CEREC AI
avec Omnicam, vérifiez le
réglage de ASM1061 Storage
Controller.
2. Contrôlez le câble SATA du
disque dur.
3. Contrôlez le câble d'alimentation
électrique du disque dur.
4. Remplacez le disque dur avec le
câble correspondant.
Test ATAPI #1 00000000-000050000 Cette fonction permet de tester le
1. Assurez-vous de l'absence de
lecteur CD-ROM/CDR/W/DVD
rayures ou de salissures sur le
installé. Ce test contrôle directement
CD.
la ROM de test ; il n'est pas
2. Contrôlez le câble SATA entre le
nécessaire de charger des pilotes
PC et le lecteur de DVD.
logiciels.
3. Contrôlez le câble de
l'alimentation électrique entre le
Le support de test est le CD Testtool
PC et le lecteur de DVD.
4. Remplacez le lecteur de DVD.
5. Contrôlez la liaison SATA entre la
carte mère et l'équerre de slot
SATA dans le PC.
6. Contrôlez la liaison entre
l'alimentation secteur et l'équerre
de slot SATA dans le PC.
Test Active
66
Test USB (au moins 1 périphérique
USB doit être raccordé. Pour l'unité
AC, ce sont généralement le clavier,
le trackball, la caméra et le bloc
d'alimentation USV).
➢ Remplacez le PC.
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
Sirona Dental Systems GmbH
10 Outil de diagnostic de PC
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
10.3 Dépannage
Test
Description du test / Condition
Mesures à prendre en cas de
problèmes
Test NET #1 SelfTest
Ce test permet de réaliser un contrôle ➢ Remplacez le PC.
interne de toutes les cartes réseau.
Test Base Memory
Le « Base RAM Test » permet de
contrôler la RAM de base sur la
platine système (jusqu'à 640 Ko).
Test Cache Memory
Cette fonction permet de tester les
données en mémoire et les adresses
Low-Level dans la mémoire cache
système externe afin de contrôler leur
fonctionnement.
Test Extended Memory
Le test « Extended RAM Test »
permet de contrôler la RAM étendue
entre 1 Mo et 4 Go.
Test Above 4 GB memory
Le test « Above 4 GB Memory Test »
permet de contrôler la RAM étendue
dans la plage au-delà de 4 Go.
Test VGA RAM
Ce test permet de contrôler la
mémoire graphique installée dans la
carte graphique actuellement active.
➢ Remplacez la carte graphique.
Test VESA RAM
Ce test permet de contrôler les
modes texte et graphique supportés
par une carte graphique compatible
VESA.
➢ Remplacez la carte graphique.
cê~å´~áë
➢ Retirez la mémoire et enfichez-la
à nouveau.
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03
07.2015
67
10 Outil de diagnostic de PC
Sirona Dental Systems GmbH
10.3 Dépannage
Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI
10.3.2
Sirona Windows Diagnostics
Test
Description du test
Mesures à prendre en cas de problèmes
Processeur(s)
Sollicitation continue et contrôle des cœurs ➢ Remplacez le PC.
du processeur
Motherboard Test
Sollicitation continue et contrôle des
fonctions de la carte mère
Stress Test Drive
Sollicitation continue et contrôle du disque 1. Contrôlez le câble SATA du disque dur.
dur
2. Contrôlez le câble d'alimentation
électrique du disque dur.
➢ Remplacez le PC.
3. Remplacez le disque dur avec le câble
correspondant.
Memory Test
Sollicitation continue et contrôle de la
mémoire de travail
➢ Retirez la mémoire et enfichez-la à
nouveau.
2D Test
Sollicitation continue et contrôle des
caractéristiques 2D de la carte graphique
➢ Remplacez la carte graphique.
Multimedia Test
Sollicitation continue et contrôle des
caractéristiques 3D de la carte graphique
➢ Remplacez la carte graphique.
USB Test
Test USB
(au moins un périphérique USB doit être
raccordé, p. ex. clavier, trackball, caméra
et bloc d'alimentation USV)
➢ Remplacez le PC.
68
65 37 422 D 3492
D 3492.201.01.02.03 07.2015
pçìë=ê¨ëÉêîÉ=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~íáçåë=ÇìÉë=~ì=éêçÖê≠ë=íÉÅÜåáèìÉK
«=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMNR
a=PQVOKOMNKMNKMOKMP MTKOMNR
péê~ÅÜÉW Ñê~åò∏ëáëÅÜ=
ûKJkêKW= NOM=VTM
mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó
fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ
páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe
c~Äêáâëíê~≈É=PN
aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã=
dÉêã~åó
ïïïKëáêçå~KÅçã
kçK=ÇÉ=ÅÇÉK
SR=PT=QOO=a=PQVO

Manuels associés