▼
Scroll to page 2
of
70
kçìîÉ~ì=ÇÉéìáëW== MTKOMNR `bob`=^cI=`bob`=^f kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçå cê~å´~áë Notice d'utilisation = Table des matières Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI Table des matières 1 Chère cliente, cher client,......................................................................................... 5 2 Indications générales ............................................................................................... 6 2.1 Structure du document .................................................................................. 2.1.1 Identification des niveaux de danger................................................ 2.1.2 Mises en page et symboles utilisés.................................................. 6 6 7 2.2 Explication des marquages ........................................................................... 7 Description générale ................................................................................................ 9 3.1 Certification ................................................................................................... 9 3.2 Utilisation conforme....................................................................................... 9 Sécurité .................................................................................................................... 10 4.1 Consignes de sécurité fondamentales .......................................................... 4.1.1 Conditions ........................................................................................ 4.1.2 Raccordement de l'appareil.............................................................. 4.1.3 Consignes de sécurité générales ..................................................... 4.1.4 Transport de la caméra .................................................................... 4.1.5 Stabilité de l'appareil ........................................................................ 4.1.6 Entretien et remise en état ............................................................... 4.1.7 Modifications apportées au produit .................................................. 4.1.8 Accessoires ...................................................................................... 10 10 10 11 12 12 12 12 12 4.2 Autocollants de sécurité ................................................................................ 13 4.3 Charge électrostatique .................................................................................. 4.3.1 Etiquettes d'avertissement ESD....................................................... 4.3.2 Mesures de protection ESD ............................................................. 4.3.3 À propos du processus physique d’apparition des charges électrostatiques 14 14 15 15 4.4 Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobiles .............. 17 4.5 Transmission de données ............................................................................. 17 Informations techniques ........................................................................................... 18 5.1 Description technique.................................................................................... 18 5.2 Caractéristiques techniques .......................................................................... 20 5.3 Compatibilité électromagnétique ................................................................... 5.3.1 Émissions électromagnétiques ........................................................ 5.3.2 Immunité aux perturbations.............................................................. 5.3.3 Distances de protection.................................................................... 24 24 25 27 3 4 5 2 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH Table des matières 6 7 8 9 Montage et mise en service..................................................................................... 28 6.1 Transport et déballage ................................................................................. 28 6.2 Mise au rebut du matériel d’emballage ........................................................ 28 6.3 Principaux composants ................................................................................ 28 6.4 Étendue de la livraison ................................................................................. 29 6.5 Mise en service ............................................................................................ 6.5.1 Eléments de commande et de fonctions ......................................... 6.5.2 Connexions ..................................................................................... 6.5.3 Mise en marche des appareils ........................................................ 6.5.4 Mettre les appareils à l'arrêt ............................................................ 6.5.5 Régler la langue sur la tablette........................................................ 30 30 33 35 36 37 Manipulation ............................................................................................................ 38 7.1 Temps de montée en température de la caméra ......................................... 38 7.2 Régler la caméra CEREC Omnicam ............................................................ 38 7.3 Prise d'empreinte avec la caméra CEREC Omnicam .................................. 39 7.4 Guidage de la caméra .................................................................................. 7.4.1 Balayage occlusal ........................................................................... 7.4.2 Balayage buccal .............................................................................. 7.4.3 Balayage lingual .............................................................................. 7.4.4 Balayage des surfaces proximales.................................................. 7.4.5 Recalage buccal.............................................................................. 7.4.6 Prise d'empreinte dans le bloc antérieur ......................................... 7.4.7 Boucler les mesures........................................................................ 40 41 42 42 43 43 44 45 7.5 Logiciel pour la caméra CEREC Omnicam .................................................. 7.5.1 Découper des zones du modèle...................................................... 7.5.2 Aide à la prise d'empreinte .............................................................. 46 46 46 Maintenance ............................................................................................................ 47 8.1 Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection................................... 47 8.2 Entretien et nettoyage de la surface de l'écran du moniteur ........................ 48 8.3 Surfaces (hors moniteur).............................................................................. 48 8.4 Tablette ........................................................................................................ 49 8.5 Calibrer CEREC Omnicam........................................................................... 50 8.6 Entretien de la caméra CEREC Omnicam ................................................... 52 8.7 Stérilisation à l'air chaud............................................................................... 54 8.8 Désinfection High-Level ............................................................................... 55 Elimination du produit .............................................................................................. 56 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 3 cê~å´~áë Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI Table des matières Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 10 4 Outil de diagnostic de PC......................................................................................... 57 10.1 Démarrer l'outil de diagnostic........................................................................ 57 10.2 Réaliser le test .............................................................................................. 10.2.1 Customer Diagnostics ...................................................................... 10.2.2 Technician Diagnostics .................................................................... 10.2.3 Sirona Windows Diagnostics............................................................ 58 58 60 62 10.3 Dépannage.................................................................................................... 10.3.1 Customer Diagnostics et Technician Diagnostics ............................ 10.3.2 Sirona Windows Diagnostics............................................................ 64 65 68 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 1 Chère cliente, cher client, Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 1 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat de votre appareil CEREC AF / CEREC AI® (CEREC Acquisition Flexible / CEREC Acquisition Integrated) de Sirona. Description générale Cet appareil permet la fabrication assistée par ordinateur de restaurations dentaires, par exemple à partir d’un matériau céramique (CEramic REConstruction) imitant l’aspect naturel des dents. Une manipulation inadéquate et une utilisation non conforme peuvent être à l’origine de risques et de dommages. Nous vous prions donc de lire la présente notice d’utilisation en entier et de l’observer scrupuleusement. Veuillez la conserver systématiquement à portée de main. Afin d'éviter tout risque de dommages matériels et corporels, veuillez également tenir compte des consignes de sécurité. Votre équipe CEREC cê~å´~áë Votre équipe 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 5 2 Indications générales Sirona Dental Systems GmbH 2.1 Structure du document Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 2 Indications générales Lisez le présent document en entier et observez-le scrupuleusement. Gardez-le toujours à portée de main. Langue de rédaction initiale de ce document : Allemand. 2.1 Structure du document 2.1.1 Identification des niveaux de danger Pour éviter tout dommage corporel et matériel, observez les avertissements et consignes de sécurité figurant dans le présent document. Ces passages sont caractérisés par les mentions : DANGER Danger imminent, entraînant de graves blessures corporelles ou même la mort. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner de graves blessures corporelles ou même la mort. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles légères. AVIS Situation éventuellement dommageable pouvant entraîner un endommagement du produit ou d’un bien dans son entourage. IMPORTANT Indications relatives à l'utilisation et autres informations importantes. Astuce :Informations visant à faciliter le travail 6 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 2 Indications générales Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 2.1.2 2.2 Explication des marquages Mises en page et symboles utilisés Signification des mises en page et des symboles utilisés dans le présent document : Condition à remplir Vous invite à exécuter une tâche. 1. Première étape à réaliser 2. Deuxième étape à réaliser ou ➢ Tâche alternative Résultat ➢ Étape individuelle à réaliser Voir "Mises en page et symboles utilisés [ → 7]“ Indique une référence à un autre emplacement de texte et indique le numéro de page. ● Énumération Indique une énumération. "Instruction / option de menu" Indique des instructions/options de menu ou une citation. 2.2 Explication des marquages Année de fabrication Année de fabrication Autocollants de sécurité cê~å´~áë Autocollants de sécurité Il identifie les autocollants/marquages sur l'appareil (voir Autocollants de sécurité). Surface très chaude Fragment Surface très chaude Pictogramme de mise au rebut du produit (voir „Elimination du produit [ → 56]“). Pictogramme de mise au rebut du produit Observer la notice d'utilisation. Tenir compte des papiers joints Pour la sécurité de fonctionnement de l'appareil, l'utilisateur doit tenir compte des indications figurant dans la notice d'utilisation. Symbole pour 24 volts courant continu Fragment Symbole 24 volts courant continu 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 7 2 Indications générales Sirona Dental Systems GmbH 2.2 Explication des marquages Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI Pictogrammes sur l'emballage Description de l'emballage Tenez compte des pictogrammes suivants sur l'emballage : Haut Haut Protéger contre l'humidité. Tenir au sec Fragile, manipuler avec précautions Fragile Température de stockage et de transport Température lors du transport -25 - +60 Humidité relative lors du stockage et du transport Humidité de l'air lors du transport 10 - 75 Pression atmosphérique lors du stockage et du transport Pression atmosphérique lors du transport 700 - 1060 8 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 3 Description générale Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 3.1 Certification 3 Description générale 3.1 Certification Marquage CE Marquage CE Ce produit est muni du marquage CE conformément aux prescriptions de la directive 93/42/CEE du 14 juin 1993 relative aux dispositifs médicaux. AVIS Marquage CE pour produits raccordés Les produits raccordés à cet appareil doivent également être munis du marquage CE. Conformité Conformité Quiconque monte ou modifie un système électro-médical relevant de la norme EN 60601-1-1:2001 basée sur CEI 60601-1-1:2000 (règles de sécurité pour systèmes électro-médicaux) / UL 60601-1 Part1: first edition 2003 en le combinant avec d'autres appareils est pleinement responsable du respect intégral des règles de sécurité énoncées dans la norme afin de garantir la sécurité des patients, des opérateurs et de l'environnement. 3.2 Utilisation conforme En liaison avec l'unité d'usinage, l'appareil CEREC AF / CEREC AI permet la fabrication assistée par ordinateur de restaurations dentaires, par exemple à partir d'un matériau céramique imitant l'aspect naturel des dents. La manipulation de l'appareil doit être assurée par un personnel spécialisé ayant bénéficié d'une formation médicale. L'appareil risque d'être endommagé s'il est utilisé pour d'autres usages que celui indiqué précédemment. Observer la notice d'utilisation L'utilisation conforme inclut également le respect de la présente notice d'utilisation et des instructions de maintenance. ATTENTION Suivre les instructions Le non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil décrites dans le présent document nuit à la sécurité prévue pour l'utilisateur. Uniquement pour les Etats-Unis Uniquement pour les Etats-Unis ATTENTION : Selon la loi fédérale américaine, ce produit ne peut être vendu qu'à des médecins, des chirurgiens-dentistes et autres spécialistes habilités ou sur prescription de ces professionnels de la santé. 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 9 cê~å´~áë Utilisation conforme de CEREC AF 4 Sécurité Sirona Dental Systems GmbH 4.1 Consignes de sécurité fondamentales Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 4 Sécurité 4.1 Consignes de sécurité fondamentales 4.1.1 Conditions AVIS Fragment tout sauf APOLLO DI Remarques importantes concernant l'installation du cabinet L’installation du cabinet doit avoir été réalisée par un spécialiste, dans le respect des prescriptions nationales spécifiques. Pour l’Allemagne, les prescriptions sont celles de la norme DIN VDE 0100-710. AVERTISSEMENT Choc électrique Afin d'éviter tout risque de choc électrique, ce dispositif médical doit être raccordé à un réseau d'alimentation pourvu d'un conducteur de protection. AVIS Restrictions relatives à l’emplacement d’installation L’appareil n’est pas destiné à fonctionner dans des zones exposées aux risques d’explosion. 4.1.2 Raccordement de l'appareil Le raccordement doit être réalisé conformément aux indications de la présente notice d'utilisation. Description 10 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 4 Sécurité Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 4.1.3 4.1 Consignes de sécurité fondamentales Consignes de sécurité générales ATTENTION Ne pas endommager l'écran Ne touchez PAS l'écran LCD avec des objets tranchants ou pointus. En cas d'endommagement de l'écran LCD (p. ex. bris de l'écran en verre), évitez tout contact entre le fluide susceptible de s'écouler et la peau, les muqueuses (yeux, bouche) ou des produits alimentaires et ne respirez pas les vapeurs. Nettoyez abondamment à l'eau et au savon les endroits et les vêtements déjà imprégnés. ATTENTION Remarque relative à la prévention, la détection et la suppression d'effets électromagnétiques involontaires : CEREC AF / CEREC AI est un appareil de classe B (classement selon CISPR 11, EN 60601-1-2 : 2007, basée sur CEI 60601-1-2:2007 et A1:2004). Cet appareil peut être utilisé dans des zones d'habitation sous réserve de son utilisation sous la responsabilité d'un spécialiste du secteur médical. En cas d'endommagement, l'appareil doit être immédiatement mis hors service et le rester jusqu'à sa réparation par un technicien certifié. AVIS Fragment CEREC AF Utiliser exclusivement des logiciels validés Afin d'éviter assurément tout risque de perturbations lors de l'exécution du programme, tous les logiciels utilisés doivent impérativement être validés par nos soins. ➢ Utilisez la version ≥ CEREC SW 4.4 ou ➢ Utilisez la version ≥ Sirona Connect SW 4.4 ➢ Utilisez la version ≥ CEREC Ortho SW 1.1 ➢ Utilisez la version ≥ Splashtop Streamer 2.6.5.4 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 11 cê~å´~áë ATTENTION 4 Sécurité Sirona Dental Systems GmbH 4.1 Consignes de sécurité fondamentales 4.1.4 Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI Transport de la caméra ATTENTION Risque de trébuchement/chute Lors du transport de la caméra, vous risquez de trébucher sur le câble et de tomber. Ce risque est encore accru en cas d'utilisation de la rallonge du câble de la caméra de 50 cm. ➢ Lors du transport de la caméra, veillez à enrouler les extrémités libres du câble. La caméra peut être séparée de son support pour être utilisée dans différentes salles de soins. 4.1.5 Stabilité de l'appareil AVIS Fragment CEREC AF L'appareil CEREC AF risque de glisser et de tomber de la table Assurez-vous de poser le support et la caméra sur une surface plane. Le disque sur lequel est monté le support de la caméra est doté de pieds antidérapants qui empêchent tout déplacement. 4.1.6 Entretien et remise en état En tant que fabricant d’appareils médicaux pour le secteur dentaire et d’appareils de laboratoire, notre responsabilité quant aux caractéristiques techniques de sécurité de l’appareil n’est engagée que lorsque les points suivants sont respectés : ● L'entretien et la remise en état doivent uniquement être réalisés par Sirona ou par des organismes mandatés à cet effet par Sirona. ● Les composants défectueux influant sur la sécurité de l’appareil doivent être remplacés par des pièces de rechange d’origine. Au terme de ces travaux, exiger de l’exécutant qu’il vous fournisse une attestation. Cette dernière doit mentionner : ● La nature et l’étendue de l’intervention. ● Les éventuelles modifications des caractéristiques nominales ou de la plage de travail. ● La date, le cachet de l’entreprise et la signature de l’intervenant. 4.1.7 Modifications apportées au produit Toute modification risquant de mettre en danger la sécurité de l’utilisateur ou de tierces personnes est légalement interdite. 4.1.8 Accessoires Afin de garantir la sécurité du produit, ce dernier doit être uniquement utilisé avec les accessoires d’origine de Sirona ou les accessoires de fabrication étrangère autorisés par Sirona. L'utilisateur assumera tous les risques découlant de l'utilisation d'accessoires non autorisés. Sécurité du produit 12 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 4 Sécurité Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 4.2 Autocollants de sécurité 4.2 Autocollants de sécurité Connecteurs pour interfaces PC externes ATTENTION Les appareils supplémentaires raccordés aux interfaces externes doivent être contrôlés selon les normes correspondantes, p. ex. : EN 60601-1:1990 + A1:1993 + A2:1995 sur la base de CEI 60601-1, EN 60950-1:2001 sur la base de CEI 60950-1:2001, EN61010-1:2001 sur la base de CEI 61010-1:2001, UL 60601-1 Part1 : first edition 2003, UL 60950 third edition 2000, UL 3101-1 Part 1 first edition 1993). Ils doivent être installés hors de la zone du patient (1,5 m autour du patient). ATTENTION De très basses tensions sont présentes au niveau des contacts des douilles de la boîte de couplage pour le raccordement d'interfaces externes. ➢ Ne touchez pas les broches des connecteurs. AVIS cê~å´~áë Les câbles externes raccordés ne doivent pas être sollicités en traction. Fragment ATTENTION Risque de trébuchement ATTENTION Risque de trébuchement/chute Un risque de trébuchement existe lors de l'installation du câble d'alimentation (câble reliant le support de la caméra à la boîte de couplage). ➢ Posez le câble de sorte à éviter tout risque de trébuchement. ➢ Fixez le câble d'alimentation de manière à ce qu'il reste fixé en permanence. ATTENTION Afin d'assurer la sécurité électrique, n'utilisez pas le PC dans la zone environnant le patient (1,5 m autour du patient). 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 13 4 Sécurité Sirona Dental Systems GmbH 4.3 Charge électrostatique Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI Plaque chauffante ATTENTION Risque de brûlure causée par la surface chaude ! ➢ Ne touchez jamais la plaque chauffante (A) ! 4.3 Charge électrostatique 4.3.1 14 Etiquettes d'avertissement ESD 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 4 Sécurité Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 4.3 Charge électrostatique Étiquette d’avertissement ESD ATTENTION Risque de blessure ou d'endommagement des composants lié aux décharges électrostatiques Dans le cas de composants munis d'une étiquette d'avertissement ESD, tenez compte des indications suivantes. ➢ Appliquez les mesures de protection ESD. ➢ Ne touchez pas les broches ou les douilles des connecteurs sans prendre au préalable des mesures de protection ESD. ➢ N'établissez pas de liaisons entre ces connecteurs sans prendre au préalable des mesures de protection ESD. Les douilles de la boîte de couplage doivent être munies de l'étiquette d'avertissement ESD. 4.3.2 Mesures de protection ESD ESD ESD est l'abréviation de ElectroStatic Discharge (décharge électrostatique). Mesures de protection ESD Les mesures de protection ESD comprennent : ● des procédés pour éviter les charges électrostatiques (dues par ex. à la climatisation, à l’humidification de l’air, à des revêtements de sol conducteurs ou à des vêtements non synthétiques) ● la liaison propre avec la terre à l’aide d’un bracelet. Formation Nous conseillons donc d’attirer expressément l’attention de toutes les personnes utilisant cet appareil sur l’importance de cette étiquette d’avertissement et de faire en sorte qu’elles reçoivent une formation sur le processus physique d’apparition des charges électrostatiques susceptibles d’apparaître dans le cabinet ainsi que sur les risques de destruction de composants électroniques que peut entraîner un contact par un UTILISATEUR électriquement chargé. Vous trouverez le convenu de la formation dans le paragraphe „A propos du processus physique d’apparition des charges électrostatiques“. 4.3.3 À propos du processus physique d’apparition des charges électrostatiques Qu’est-ce qu’une charge électrostatique ? Une charge électrostatique est un champ de tension qui existe à la surface et à l'intérieur d'un objet (par ex. le corps humain) et qui ne peut se décharger à la terre car il est protégé par une couche non conductrice (par ex. la semelle des chaussures). 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 15 cê~å´~áë ● l’élimination de l’électricité statique de votre corps en touchant le châssis de l’APPAREIL, le conducteur de protection ou des objets métalliques de grande surface. 4 Sécurité Sirona Dental Systems GmbH 4.3 Charge électrostatique Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI Apparition d’une charge électrostatique Des charges électrostatiques apparaissent systématiquement lorsque deux corps se déplacent l’un contre l’autre, par ex. lors de la marche (semelle en contact avec le sol) ou dans un véhicule (pneus en contact avec le revêtement de la chaussée). Hauteur de la charge La hauteur de la charge dépend de différents facteurs : La charge est plus élevée quand l’humidité de l’air est faible ; elle est plus élevée pour les matériaux synthétiques que pour des matériaux naturels (vêtements, revêtements de sol). Une décharge présuppose une charge préalable. Pour obtenir une idée de l’intensité des tensions qui s’équilibrent lors d’une décharge électrostatique, on peut utiliser la règle empirique suivante. Une décharge électrostatique est : ● sensible à partir de 3000 volts ● audible à partir de 5000 volts (craquement, crépitement) ● visible à partir de 10000 volts (arc électrique) Les courants d’équilibrage qui circulent lors de ces décharges sont de l’ordre de 10 ampères. Ils sont inoffensifs pour l'homme car leur durée n'est que de quelques nanosecondes. Contexte Pour pouvoir réaliser les différentes fonctions dans un appareil dentaire/ de radiographie/CAO/FAO, on utilise des circuits intégrés (circuits logiques, microprocesseurs). Pour permettre de loger un maximum de fonctions sur ces puces, ces circuits doivent être très fortement miniaturisés. Ceci entraîne des épaisseurs de couches de l’ordre de quelques dix-millièmes de millimètres. Il est facilement compréhensible que des circuits intégrés raccordés par des câbles à des connecteurs extérieurs soient sensibles aux décharges électrostatiques. Même des tensions que l’utilisateur n’est pas en mesure de ressentir peuvent déjà provoquer un claquage des couches et le courant de décharge qui circule alors peut faire fondre la puce dans les zones concernées. L’endommagement des différents circuits intégrés peut alors provoquer des dysfonctionnements ou même la défaillance de l’appareil. Afin d’éviter un tel cas de figure, ce danger est signalé par l’étiquette ESD à côté du connecteur. ESD est l'abréviation de ElectroStatic Discharge (décharge électrostatique). À moins de prendre des mesures de protection ESD, il est interdit de toucher et d’établir un contact entre les connecteurs dont les broches ou les douilles sont dotées d’une étiquette d’avertissement ESD. 16 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 4 Sécurité Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 4.4 Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobiles 4.4 Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobiles Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de l’appareil, l’utilisation de téléphones mobiles au cabinet dentaire ou en milieu hospitalier est interdite. 4.5 Transmission de données La communication de données entre CEREC AF / CEREC AI et l'unité d'usinage doit faire appel de préférence à un câble LAN. cê~å´~áë Remarque relative à la communication sans fil 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 17 5 Informations techniques Sirona Dental Systems GmbH 5.1 Description technique Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 5 Informations techniques 5.1 Description technique Système CAO pour une empreinte optique de haute précision dans la bouche ● Caméra intra-orale (caméra 3D) haute résolution avec contrôle de température et douille-miroir amovible (stérilisable à l'air chaud), ● Traitement d'image intégré, ● Puissance de calcul élevée grâce à un processeur de dernière génération, ● Support de caméra pouvant être désinfecté par essuyage. Caméra orale 3D haute résolution avec électronique de commande et électronique de traitement d'image ● Procédé de mesure : Triangulation ● Source lumineuse : DEL blanches, non polarisées, spectre visible ● Acquisition des images : Commande des images à l'intérieur de la caméra ● Transfert de donnés d'image Gigabit Ethernet Standard : Requis en matériel PC PC spécial comportant l'équipement suivant : 18 ● Processeur : Intel i7 4930K ● Mémoire : 2 x 8Go, 1600 MHz RAM DDR3 ● DVD-ROM/CD-R(W) : Lecteur combiné SH-224 ● Disque dur : 500 Go 2,5‘‘ S-ATA ● Réseau onboard : Ethernet 10/100/1000 Mbit/s ● Carte réseau : Ethernet 10/100/1000 Mbit/s intel PCIe ● Carte WLAN : TP-Link TL-WDN4800 ● Carte son : Realtek HD Audio embarquée ● Carte graphique : Carte graphique AMD 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 5 Informations techniques Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 5.1 Description technique Requis logiciel pour PC ● Système d'exploitation : Windows Embedded Standard 7, 64 bits ● Installation : L'installation du système d'exploitation est réalisée en usine. cê~å´~áë Au premier démarrage du PC, il est nécessaire de sélectionner une langue. 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 19 5 Informations techniques Sirona Dental Systems GmbH 5.2 Caractéristiques techniques Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 5.2 Caractéristiques techniques Désignation de type CEREC AF / CEREC AI Tension secteur nominale 100-240 V ~ / 50-60 Hz Courant nominal 1,0-0,6A Degré de protection contre les chocs électriques Appareil de classe de protection I Degré de protection contre les chocs électriques (caméra CEREC Omnicam) Partie appliquée de type Caractéristiques techniques, monde BF Degré de protection contre la pénétration d’eau Appareil courant (sans protection contre la pénétration d’eau) Degré de pollution 2 Catégorie d'installation II Mode de fonctionnement Fonctionnement continu Étiquette : ATTENTION Tenir compte des papiers joints Conditions de transport et de stockage Conditions de transport et de stockage, monde + Japon Température -25°C à 60°C (-13 °F à 140 °F) Humidité relative de l'air 10 % à 75 % Pression atmosphérique 700 hPa à 1060 hPa Conditions de fonctionnement Conditions de fonctionnement, monde + Japon Température ambiante 10°C à 35°C (50 °F à 95 °F) Humidité relative 30% à 85% sans condensation 20 Pression atmosphérique 700 hPa à 1060 hPa Altitude admissible : ≤ 3000m 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 5 Informations techniques Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 5.2 Caractéristiques techniques Dimensions et poids (CEREC AF) Dimensions et poids, monde Dimensions du support de la caméra LxHxP en mm en pouces 278 x 102,5 x 73 10,4 x 4 x 2,9 184 (diamètre) 7,25 (diamètre) Poids 610g (1,34lbs) cê~å´~áë Dimensions du disque L x H x P en mm en pouces 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 21 5 Informations techniques Sirona Dental Systems GmbH 5.2 Caractéristiques techniques Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI Dimensions CEREC AI Fragment Taille de la salle de traitement avec CEREC AI 1700 67” 1360 53 1/2” A 2500 98 7/16” 68° E 158° 100° 268 10 1/2” 300 11 3/4” 400 15 3/4” C B 10° 155° D 55° 190° 45° 22 A Distances recommandées par rapport à l'armoire ou au mur. B Milieu de la percée à travers le sol/zone d'installation C Distance minimale avec tray et CEREC AI D Danger : La plage de pivotement de la lampe montée à cet endroit, du tray et du système d'acquisition CEREC AI est supérieure à la distance indiquée ! E Bras-support avec CEREC AI 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 5 Informations techniques Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 400 15 3/4” 450 17 3/4” 450 17 3/4” 1050 41 3/8” cê~å´~áë 1160 45 5/8” 5.2 Caractéristiques techniques 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 23 5 Informations techniques Sirona Dental Systems GmbH 5.3 Compatibilité électromagnétique Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 5.3 Compatibilité électromagnétique Le respect des indications suivantes garantit la sécurité de fonctionnement sous l'angle de la compatibilité CEM. Fragment CEREC AC CEREC AF / CEREC AI satisfait aux exigences de compatibilité électromagnétique (CEM) selon CEI 60601-1-2:2001 et A1:2004 CEREC AF / CEREC AI sera appelé "APPAREIL" dans la suite du texte. 5.3.1 Émissions électromagnétiques L'APPAREIL est prévu pour un fonctionnement dans l'environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL doit garantir qu'il sera utilisé dans un environnement conforme à cette description. Mesure d'émissions Conformité Environnement électromagnétique – Lignes directrices Émission HF selon CISPR 11 Groupe 1 L'APPAREIL utilise de l'énergie HF uniquement pour son fonctionnement interne. L'émission HF est donc très faible et est susceptible de provoquer des interférences avec les appareils électroniques situés à proximité. Émission HF selon CISPR 11 Classe B Harmoniques selon CEI 61000-3-2 Classe A Fluctuations de tension / scintillement selon CEI 61000-3-3 conforme L'APPAREIL est prévu pour une utilisation dans tous les types d'environnements, y compris les sites résidentiels et ceux directement raccordés à un réseau d'alimentation public qui alimente également des bâtiments d'habitation. 24 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 5 Informations techniques Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 5.3.2 5.3 Compatibilité électromagnétique Immunité aux perturbations L’APPAREIL est prévu pour le fonctionnement dans l’environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL doit garantir qu'il sera utilisé dans un environnement tel que celui décrit. Essais d'immunité aux perturbations Niveau d'essai IEC 60601- Niveau de conformité 1-2 Environnement électromagnétique – Lignes directrices Décharges électrostatiques (ESD) selon CEI 61000-4-2 ± 6 kV au contact ± 6 kV au contact ± 8 kV en l'air ± 8 kV en l'air Les sols doivent être en bois, en béton ou recouverts de carreaux en céramique. Lorsque le sol est recouvert de matériau synthétique, l'humidité relative de l'air ne doit pas être inférieure à 30 %. Transitoires électriques rapides en salves selon CEI 61000-4-4 ± 1 kV pour câbles d'entrée ± 1 kV pour câbles et de sortie d’entrée et de sortie Harmoniques supérieures (surge) selon CEI 61000-4-5 ± 1 kV en mode différentiel ± 1 kV en mode La qualité de la tension d’alimentation différentiel doit correspondre à l’environnement ± 2 kV en mode commun typique pour magasins ou hôpitaux. ± 2 kV en mode commun Creux de tension, coupures brèves et variations de tension selon CEI 61000-4-11 < 5 % UT pour ½ période (> 95 % de chute de UT) ± 2 kV pour câbles secteur ± 2 kV pour câbles secteur 70% UT pour 25 périodes (30% de chute de UT) < 5 % UT pour ½ période La qualité de la tension d’alimentation (> 95 % de chute de UT) doit correspondre à l’environnement typique pour magasins ou hôpitaux. 40% UT pour 5 périodes (60% de chute de UT) 70% UT pour 25 périodes (30% de chute de UT) cê~å´~áë 40% UT pour 5 périodes (60% de chute de UT) La qualité de la tension d'alimentation doit correspondre à celle d'un environnement commercial ou hospitalier type. < 5 % UT pour 5 s (> 95 % < 5 % UT pour 5 s de chute de UT) (> 95 % de chute de UT) Champ magnétique 3 A/m à la fréquence du réseau (50/60 Hz) selon CEI 61000-4-8 3 A/m Les champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent correspondre aux valeurs typiques dans l’environnement des magasins ou des hôpitaux. Remarque : UT est la tension alternative du secteur avant l’utilisation du niveau d'essai. La distance entre les appareils radio portables et mobiles et l'APPAREIL ainsi que les câbles ne doit pas être inférieure à la distance de protection recommandée, laquelle est calculée à partir de l’équation correspondante pour la fréquence d’émission considérée. Distance de protection recommandée : 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 25 5 Informations techniques Sirona Dental Systems GmbH 5.3 Compatibilité électromagnétique Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI Essais d'immunité aux perturbations Niveau d'essai IEC 60601- Niveau de conformité 1-2 Environnement électromagnétique – Lignes directrices Perturbations conduites HF CEI 61000-4-6 3 Veff 150 kHz à 80 MHz 3 Veff d= [1,2] √P Perturbations RF rayonnées CEI 61000-4-3 3 V/m 80 MHz à 800 MHz 3 V/m d= [1,2] √P pour 80 MHz à 800 MHz 3 V/m 800 MHz à 2,5 GHz 3 V/m d= [2,3] √P pour 800 MHz à 2,5 GHz avec P = puissance nominale de l'émetteur en Watt (W) selon les indications du fabricant de l'émetteur et d = distance de protection recommandée en mètres (m). Selon une étude réalisée sur le site1, l'intensité du champ d'émetteurs radio stationnaires est inférieure pour toutes les fréquences au niveau de conformité2. Des perturbations sont possibles dans l’environnement d’appareils portant le pictogramme suivant. Remarque 1 Pour 80 MHz et 800 MHz, on utilise la plage de fréquence supérieure. Remarque 2 Il se peut que ces directives ne soient pas applicables dans tous les cas. La propagation des grandeurs électromagnétiques est influencée par des phénomènes d'absorption et de réflexion par les bâtiments, les objets et les personnes. 1. Il est théoriquement impossible de déterminer à l'avance et avec précision l'intensité du champ d'émetteurs stationnaires, par ex. de stations de base pour radiotéléphones et radiocommunication mobile, radio-amateurs, émetteurs radio AM et FM ainsi que d'émetteurs de télévision. Pour pouvoir déterminer l'environnement électromagnétique lié à la présence d’émetteurs HF stationnaires, il est recommandé de procéder à un examen sur place. Si l’intensité du champ déterminée sur le site d’installation de l’APPAREIL dépasse le niveau de conformité indiqué ci-dessus, il convient d’observer l’APPAREIL sous l’angle de son fonctionnement normal sur chaque site d’utilisation. Si l’on constate des valeurs inhabituelles, il peut être nécessaire de prendre des mesures supplémentaires, par ex. réorienter ou déplacer l'APPAREIL. 2. Au-delà de la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ est inférieure à 3 V/m. 26 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 5 Informations techniques Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 5.3.3 Distances de protection recommandées entre des appareils de communication HF portables et mobiles et l’APPAREIL Puissance nominale de l'émetteur [W] 5.3 Compatibilité électromagnétique Distances de protection L'APPAREIL est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations HF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL peut contribuer à éviter les interférences électromagnétiques en respectant les distances minimales entre les dispositifs de radiocommunication portables et mobiles (émetteurs) et l'APPAREIL – en fonction de la puissance de sortie maximale de l'appareil de communication, comme indiqué ci-après. Distance de protection en fonction de la fréquence d’émission [m] 150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz d= [1,2] √P d= [1,2] √P d= [2,3] √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale n'est pas indiquée dans le tableau ci-dessus, on peut déterminer la distance de protection recommandée d en mètres (m) en utilisant l'équation de la colonne correspondante. Dans cette équation, P représente la puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W) selon les indications du fabricant de l'émetteur. Pour le calcul de la distance de protection recommandée d'émetteurs dans la plage de fréquence de 80 MHz à 2,3 GHz, on a utilisé un facteur supplémentaire de 10/3 afin de réduire la probabilité qu'un appareil de communication mobile ou portable introduit dans l'environnement du patient provoque un dérangement. Remarque 2 Il se peut que ces lignes directrices ne soient pas applicables dans tous les cas. La propagation des grandeurs électromagnétiques est influencée par des phénomènes d'absorption et de réflexion par les bâtiments, les objets et les personnes. 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 27 cê~å´~áë Remarque 1 6 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 6.1 Transport et déballage Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 6 Montage et mise en service 6.1 Transport et déballage Les appareils Sirona sont soigneusement contrôlés avant l’expédition. Immédiatement après la livraison, veuillez procéder à un contrôle de réception. Transport et déballage 1. A l’aide du bordereau de livraison, veuillez contrôler que la livraison est complète. 2. Assurez-vous que l’appareil ne présente pas d’endommagements visibles. AVIS Endommagements lors du transport Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, veuillez contacter votre transporteur. Si un retour devait s’avérer nécessaire, utilisez l’emballage d’origine pour l’expédition. 6.2 Mise au rebut du matériel d’emballage L'emballage doit être éliminé conformément aux prescriptions nationales spécifiques. Observer les prescriptions en vigueur dans votre pays. 6.3 Principaux composants Le dispositif médical CEREC AF / CEREC AI D3652 comprend les composants principaux suivants : ● Caméra CEREC Omnicam (commande avec caméra) 63 76 169 D3573 ● Support de caméra 65 26 565 D3652 ● Boîte de couplage 65 32 084 D3652 ● Bloc d'alimentation médical FSP030-RFAM 65 37 158 D3652 Les caractéristiques techniques du bloc d'alimentation médical sont consultables à l'adresse http://www.fsp-group.com.tw/pro/5/FSP030-RFAM.pdf 28 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 6 Montage et mise en service Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 6.4 Étendue de la livraison 6.4 Étendue de la livraison L'étendue de la livraison est indiquée dans le document "Composition de la livraison". Coffret contenant ● Caméra CEREC Omnicam (câble compris) ● Kit de calibrage REMARQUE : Le coffret n'est pas compris dans la fourniture de CEREC AF sans caméra et de CEREC AI sans caméra. Carton "Support CEREC AF" / "Bras CEREC AI" contenant ● Support de la caméra ● Relatif au logiciel – DVD CEREC SW (sans licence !) – CD avec manuel d’utilisation et autres documents techniques – PC-Test-Tool – Sirona Restore Solution – Sirona Remote Software – Clé de licence dans pochette CEREC SW ● Clavier sans fil ● Souris sans fil ● Câble secteur du moniteur (option) ● Câble secteur du bloc d'alimentation médical ● Bloc d'alimentation médical 24 volts (pour boîte de couplage) ● Boîte de couplage ● Câble caméra-boîte de couplage (câble d'alimentation). Selon la sélection, ce câble est disponible en longueurs de 3m, 5m ou 10m. ● Câble LAN PC ● Câble USB 2.0 ● En option : Câble de rallonge REMARQUE : Pour CEREC AI, le support de la caméra est fourni monté sur le bras. Boîte PC contenant ● PC Boîte moniteur (option) contenant ● Moniteur (option) 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 29 cê~å´~áë ● Câble secteur du PC 6 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 6.5 Mise en service Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI Boîte tablette contenant ● Tablette La fourniture de la tablette comprend un support de table et des enveloppes stériles. 6.5 Mise en service Sirona ou des revendeurs autorisés par Sirona procèdent à l'installation du système conformément à la description et garantissent la fourniture d'instructions appropriées sur l'utilisation du système. Ces instructions comprennent également une description de la procédure de mise en marche et à l'arrêt du système. IMPORTANT N'installez pas d'autre antivirus sur le PC. Microsoft Security Essentials est préinstallé. 6.5.1 Eléments de commande et de fonctions Caméra avec support Vue d’ensemble AVIS La caméra et son support peuvent être installés à l'intérieur ou à l'extérieur de l'environnement du patient. Il convient de veiller à ce que la position du support de la caméra et la longueur du câble de la caméra permettent à l'utilisateur de tenir la caméra dans la bouche du patient. 30 A Caméra CEREC Omnicam B Support de la caméra C Plaque chauffante D DEL verte d'état de la tension E Verrouillage (enclenché) 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 6 Montage et mise en service Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 6.5 Mise en service PC AVIS Le PC et ses périphériques tels que le moniteur, le clavier et la souris doivent être installés hors de l'environnement du patient. A Touche MARCHE/ARRÊT cê~å´~áë AVIS Utilisez uniquement le PC fourni par Sirona ! CCT-Cam 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 31 6 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 6.5 Mise en service Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI Composants de la Omnicam A Pour la dépose, appuyer sur D le cran de verrouillage Fenêtre de la caméra B Douille-miroir Set de calibrage C Plaquette en saphir (surface revêtue) E AVIS ATTENTION - Calibrer la caméra CEREC Omnicam est calibrée La CEREC Omnicam est calibrée en usine (voir "Calibrer CEREC Omnicam“). 32 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 6 Montage et mise en service Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 6.5.2 6.5 Mise en service Connexions AVIS Défaillance de la CEREC Omnicam La CEREC Omnicam est un système de balayage opto-électronique ultraprécis devant être manipulé avec précaution. Tout traitement incorrect (chocs, chutes) provoque la défaillance de la CEREC Omnicam. ➢ La CEREC Omnicam est fragile et doit être systématiquement déposée dans son support ! AVIS Ne pas endommager le câble Le fait de tirer sur le câble proprement dit pour le débrancher ou pour contrôler la connexion endommage le câble. ➢ Ne tirez jamais sur le câble. AVIS Installation de la boîte de couplage ATTENTION Installation du support de caméra Le support de caméra de CEREC AF doit être posé sur une surface plane et horizontale à l'intérieur ou à l'extérieur de l'environnement du patient. Assurez-vous que les câbles du support de caméra ne constituent pas un risque pour la sécurité. Ceci s'applique en particulier à l'utilisation du câble de rallonge optionnel entre la caméra et le support de la caméra. Fragment ATTENTION Risque de trébuchement ATTENTION Risque de trébuchement/chute Un risque de trébuchement existe lors de l'installation du câble d'alimentation (câble reliant le support de la caméra à la boîte de couplage). ➢ Posez le câble de sorte à éviter tout risque de trébuchement. ➢ Fixez le câble d'alimentation de manière à ce qu'il reste fixé en permanence. 1. Raccordez le PC au secteur par le biais du câble secteur. 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 33 cê~å´~áë La boîte de couplage doit être installée hors de l'environnement du patient. Ne posez pas la boîte de couplage sur le sol. La boîte de couplage ne doit pas être installée dans le coffret de raccordement de l'unité de traitement (ceci vaut également pour CEREC AI). 6 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 6.5 Mise en service Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 2. Enfichez avec précaution le connecteur du câble de la CEREC Omnicam dans l'accouplement du plus court des deux câbles du support de la caméra en tenant compte de l'ergot de guidage. 3. ATTENTION! Risque de trébuchement/chute ! Assurez-vous que le câble d'alimentation entre la boîte de couplage et le support de la caméra reste fixé en permanence, de sorte à ne pas provoquer un risque de trébuchement. Enfichez avec précaution le connecteur du câble de liaison dans l'accouplement du plus long des deux câbles du support de la caméra en tenant compte de l'ergot de guidage. Branchez l'autre extrémité du câble d'alimentation sur la boîte de couplage (voir figure ci-dessous, raccord C). A Connexion LAN pour câble C LAN du PC Connexion pour câble d'alimentation (venant du support de la caméra) B Connexion USB pour câble D USB 2.0 Connexion 24V pour câble du bloc d'alimentation médical 4. Branchez avec précaution les câbles précités (A, B, D). 5. Raccordez le câble LAN (A) du côté PC à la douille réseau portant l'inscription Omnicam. 6. Branchez le câble secteur du bloc d'alimentation médical à la prise de courant. Option Câble de rallonge Règles en cas de montage optionnel du câble de rallonge de 50cm de long : 1. Débranchez avec précaution la liaison entre le câble de la caméra CEREC Omnicam et le câble du support de la caméra. 2. Enfichez avec précaution le connecteur du câble de la caméra CEREC Omnicam dans l'accouplement du câble de rallonge en tenant compte de l'ergot de guidage. 3. Enfichez le connecteur du câble de rallonge (qui est désormais raccordé du côté caméra au câble de la caméra CEREC Omnicam) dans l'accouplement du câble d'alimentation en tenant compte de l'ergot de guidage, de sorte que la liaison avec le câble vers la boîte de couplage soit rétablie. 34 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 6 Montage et mise en service Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 6.5 Mise en service Indications relatives à l'installation réseau l'installation du réseau CEREC AF / AI et l'unité d'usinage doivent être reliées par un câble LAN. La carte réseau est intégrée. L'installation du logiciel réseau et du pilote de la carte réseau doit être réalisée par votre administrateur réseau. 6.5.3 Mise en marche des appareils Avant la première mise en service Avant la première mise en service, il faut insérer la clé USB du clavier sans fil dans une interface USB au dos du PC. Tant que Windows n'a pas été activé, l'interface USB de la face avant n'est pas encore reconnue en tant que telle. Après l'activation, vous pouvez transférer la clé sur la face avant du PC. Première mise en service 1. Mettez le PC en marche une première fois. Pendant l'activation des réglages de Windows, vous êtes invité à choisir la langue. Il s'agit d'une procédure unique. Ce choix ne peut plus être annulé ou modifié ultérieurement. 2. Réglez le moniteur à la résolution 1920 x 1080. 4. Installez Splashtop Streamer. Aidez-vous pour ce faire du DVD Sirona Remote et de la notice d'utilisation (livret du DVD Sirona Remote). Le client Sirona Remote est préinstallé sur la tablette. Établissez une liaison entre le PC et la tablette (voir la description dans le livret du DVD Sirona Remote). Pour régler la langue sur la tablette, voir „Régler la langue sur la tablette [ → 37]“. Après la première installation Les étapes suivantes sont nécessaires pour un fonctionnement correct après la première installation : 1. Mettez le PC en marche avec la touche MARCHE/ARRÊT. Tâches à réaliser SW4 AVIS Risque de perte de données et de dysfonctionnement du PC : Le fait d'arrêter le PC en cours de fonctionnement en actionnant la touche MARCHE/ARRÊT peut entraîner des pertes de données et des dysfonctionnements du PC. ➢ L'appareil doit systématiquement être arrêté comme décrit au chapitre "Mettre les appareils à l'arrêt [ → 36]". 2. Mettez le moniteur en Marche. Une fois le PC démarré et la boîte de couplage sous tension, la DEL verte sur le support de la caméra est allumée, indiquant ainsi que la caméra est opérationnelle. Lorsque le PC est arrêté, la caméra et le système de chauffage ne sont pas alimentés en tension. 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 35 cê~å´~áë 3. Installez le logiciel CEREC SW. Confirmez l'actualisation du firmware de CEREC Omnicam par "OUI" . 6 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 6.5 Mise en service Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 3. Démarrez l'unité d'usinage (voir la Notice d'utilisation de l'unité d'usinage). 4. Une fois que le système d'exploitation est chargé, démarrez l'application "CEREC SW" en double-cliquant sur le bouton "CEREC SW" . Assurez-vous que la caméra CEREC Omnicam est raccordée lors du démarrage de "CEREC SW" . Il est alors ensuite possible de la débrancher et de la rebrancher sans avoir à redémarrer "CEREC SW" . 5. Pour toutes les autres actions concernant le logiciel, il existe une aide en ligne qui peut être appelée avec la touche "F1" ou l'option de menu Aide.... AVIS Aide en ligne avec Explorer Pour utiliser l'aide en ligne, la version ≥ 5.0 d'Internet Explorer doit être installée sur votre système. 6.5.4 Mettre les appareils à l'arrêt AVIS Quitter le système d'exploitation selon la procédure correcte Afin d'éviter la perte de données, le système d'exploitation doit être mis à l'arrêt selon la procédure correcte. 1. Fermez tous les programmes. 2. Arrêtez le système d'exploitation. REMARQUE : En cas de besoin, vous pouvez aussi arrêter l'unité d'usinage. 36 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 6 Montage et mise en service Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 6.5.5 6.5 Mise en service Régler la langue sur la tablette La tablette est livrée avec l'anglais en tant que langue par défaut. Tenez compte des points suivants pour le changement de langue : cê~å´~áë 1. Dans l'écran de démarrage, exercez une pression du doigt sur le bouton "Settings" . 2. Exercez une pression du doigt sur l'onglet "General" (A). 3. Dans la zone de gauche, exercez une pression du doigt sur le bouton "Language and input" (B). 4. Dans la zone de droite, exercez une pression du doigt sur le bouton "Language" (C) et sélectionnez la langue de votre choix. Le client Sirona Remote est préinstallé sur la tablette. 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 37 7 Manipulation Sirona Dental Systems GmbH 7.1 Temps de montée en température de la caméra 7 Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI Manipulation Assurez-vous que la caméra CEREC Omnicam est raccordée lors du démarrage de "CEREC SW" . Il est alors ensuite possible de la débrancher et de la rebrancher sans avoir à redémarrer "CEREC SW" . 7.1 Temps de montée en température de la caméra Lorsque vous mettez le système en marche, la caméra a besoin de 15 à 20 minutes de chauffage. Si la surface revêtue de la plaquette en saphir de la caméra Omnicam n'est pas assez chaude, elle se couvre de buée pendant la prise d'empreinte. En pareil cas, une prise d'empreinte n'est pas possible. Après utilisation, reposez systématiquement la caméra Omnicam sur la plaque chauffante. Vous pouvez régler la température finale à laquelle le système de chauffage de la caméra chauffe la douille-miroir de la caméra Omnicam. 1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton "Configuration" . 2. Cliquez sur le bouton "Appareils" . 3. Cliquez sur le bouton "Omnicam" . 4. Cliquez sur le bouton "Paramètres de réchauffage de la caméra" . 5. Modifiez la température à l'aide du curseur. 7.2 Régler la caméra CEREC Omnicam Vous pouvez régler la CEREC Omnicam dans la configuration de l'appareil. Généralités 1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton "Configuration" . 2. Cliquez sur le bouton "Appareils" . 3. Cliquez sur le bouton "Omnicam" . Appliquer les réglages Appliquer/Annuler les réglages ➢ Cliquez sur le bouton "Ok" . Annuler les réglages ➢ Cliquez sur le bouton "Annuler" . 38 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 7 Manipulation Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 7.3 Prise d'empreinte avec la caméra CEREC Omnicam 7.3 Prise d'empreinte avec la caméra CEREC Omnicam Surfaces très chaudes ATTENTION Surface très chaude ! La surface de sortie de la caméra CEREC Omnicam est préchauffée dans le support de caméra. La température de surface de la douillemiroir peut atteindre jusqu'à 51 °C lors du prélèvement de la caméra CEREC Omnicam. Le contact avec la peau ou les muqueuses peut provoquer une sensation de chaleur désagréable. Ces températures ne provoquent toutefois pas d'endommagement de la peau ou des muqueuses. Après le prélèvement de la caméra CEREC Omnicam de son logement, la température de la douille-miroir retombe en quelques minutes (< 5 minutes) à moins de 43 °C. La caméra CEREC Omnicam convient donc pour une durée d'utilisation illimitée dans la bouche du patient. A partir d'une température ambiante de 30°C, sélectionnez uniquement les trois niveaux inférieurs de réglage du chauffage. La température de la surface de la douille-miroir peut atteindre 51 °C lorsque la caméra fonctionne en continu pendant plus de 20 minutes à une température ambiante supérieure à 30 °C. AVIS Luminosité de l'image La luminosité de l'image lors de la prise d'empreinte est réglée automatiquement, de sorte qu'une luminosité optimale est toujours garantie, et ce pratiquement indépendamment de la distance entre la caméra CEREC Omnicam et la dent. L'environnement de la dent à enregistrer doit être aussi faiblement éclairé que possible. Évitez tout type d'éclairage auxiliaire. Mettez le scialytique à l'arrêt. IMPORTANT Tampons d'ouate dans la zone du balayage Ne pas utiliser de tampons d'ouate dans la zone du balayage N'utilisez pas de tampons d'ouate à proximité de la zone de balayage. Les empreintes résultantes sont incorrectes si des parties de tampons d'ouate figurent dans le champ d'acquisition. ✔ Les dents ont été séchées à l'air comprimé. Instructions PRISE D'EMPREINTE 1. Passez à la phase "EMPREINTE" . La caméra est opérationnelle. Il apparaît une image en temps réel à l'aide de laquelle vous pouvez vous orienter dans la bouche du patient. 2. Prélevez la caméra CEREC Omnicam de son support. L'acquisition de données démarre dès que la caméra est tenue au-dessus d'une dent ou de la gencive. Un modèle 3D en couleur est généré automatiquement à l'écran pendant l'acquisition continue des données. 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 39 cê~å´~áë Luminosité de l'image 7 Manipulation Sirona Dental Systems GmbH 7.4 Guidage de la caméra Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI Un champ blanc indique dans quelle zone s'effectue l'acquisition de données. En cas de coupure du flux de données automatique, le champ blanc disparaît et le signal audio change. En pareil cas, passez la caméra au-dessus d'une zone quelconque dont vous avez déjà réalisé la saisie. Le processus de prise d'empreinte se poursuit. 3. Passez le pointeur de la souris sur l'icône Omnicam dans l'angle inférieur gauche pour quitter le processus de prise d'empreinte. Poursuivre le processus de prise d'empreinte Poursuivre le processus de prise d'empreinte 1. Cliquez avec le pointeur de la souris sur l'icône Omnicam. Le processus de prise d'empreinte est lancé. 2. Poursuivez le processus de prise d'empreinte comme décrit précédemment. ATTENTION Emmanchez la caméra dans son support après l'utilisation hors de l'environnement du patient afin d'éviter un endommagement intempestif de la caméra CEREC Omnicam. 7.4 Guidage de la caméra Nettoyage après chaque utilisation ATTENTION Après chaque utilisation Nettoyez et désinfectez la caméra après chaque utilisation. ➢ Suivez les instructions de nettoyage et de désinfection afin d'éviter la contamination croisée entre patients. La caméra CEREC Omnicam prend des images qui seront mises en relation spatiale l'une par rapport à l'autre (recalage) pendant la mesure en continu. Un son bien spécifique est audible pendant la prise d'empreinte et le processus de recalage correspondant. Le flux de saisie est interrompu lorsque le recalage ne peut pas être exécuté. Le système vous en informe en émettant un son différent de celui émis pendant la prise d'empreinte. Le volume sonore peut être modifié sous Configuration. 40 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 7 Manipulation Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 7.4 Guidage de la caméra IMPORTANT Erreur de recalage Si une erreur de recalage se produit, vous devez retourner à un autre endroit déjà saisi. Entraînez-vous tout d'abord sur le modèle avant d'effectuer une prise d'empreinte intraorale. ➢ Déplacez la caméra CEREC Omnicam sur une position qui a été saisie avec succès. La meilleure solution consiste à trouver un endroit déjà saisi dans la zone occlusale. Le signal sonore correspondant aux empreintes enregistrées retentit. ➢ Poursuivez la prise d'empreinte. Répartissez la prise d'empreinte en 4 séquences successives : 1. occlusal 2. buccal 3. lingual 4. Proximal Balayage occlusal Important : respectez la distance entre la fenêtre de sortie de la caméra CEREC Omnicam et la surface mesurée. La distance doit être comprise entre 0et 15 mm (valeur optimale : 5 mm). La caméra n'est pas posée directement sur les dents ou la gencive. Aucune réception de données n'a lieu si la distance est trop grande. 1. Positionnez la caméra CEREC Omnicam dans la position de démarrage. La caméra CEREC Omnicam se trouve à cet effet en vue occlusale au-dessus de la dent la plus proche de la dent préparée dans le sens distal. 2. Effectuez un balayage dans le sens mésial. Déplacez lentement la caméra CEREC Omnicam en position occlusale depuis la dent distale vers la dent mésiale en passant au-dessus de la dent préparée. Lors de prises d'empreinte de la mâchoire complète, l'ordre de balayage est modifié au passage aux dents antérieures. Le balayage lingual et labial est effectué d'abord, puis le balayage incisal. 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 41 cê~å´~áë 7.4.1 7 Manipulation Sirona Dental Systems GmbH 7.4 Guidage de la caméra Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 7.4.2 Balayage buccal ✔ La caméra CEREC Omnicam se trouve au-dessus de la dent voisine mésiale par rapport à la préparation. 1. Tournez la caméra CEREC Omnicam de 45° à maximum 90° en position buccale. 2. Guidez la caméra CEREC Omnicam sur l'ensemble de la distance en position buccale dans le sens distal au-dessus de la dent préparée. Lors de prises d'empreinte de la mâchoire complète, effectuez un balayage buccal d'au maximum un quadrant. Lors du balayage buccal, veillez à tenir la caméra CEREC Omnicam comme une flûte traversière. Veillez à ne pas la basculer dans le sens vertical par rapport au sens de déplacement. Astuce : entraînez-vous à guider la caméra sous un angle de 45° à 90°. 7.4.3 Balayage lingual ✔ La caméra CEREC Omnicam se trouve au-dessus de la dent qui se trouve à côté de la préparation dans le sens distal. 1. Tournez la caméra CEREC Omnicam de l'autre côté pour passer d'une position buccale à 90° à une position linguale de 45° à maximum 90°. 2. Guidez la caméra CEREC Omnicam sur l'ensemble de la distance en position linguale dans le sens mésial au-dessus de la dent préparée. 42 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 7 Manipulation Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 7.4.4 7.4 Guidage de la caméra Balayage des surfaces proximales Procédez à un balayage des surfaces proximales de la dent préparée. ➢ Déplacez la caméra CEREC Omnicam en position occlusale par rapport à la dent préparée. Procédez à une prise d'empreinte des surfaces proximales dans le sens mésial et distal en effectuant un mouvement sinueux en position occlusale, buccale et linguale audessus de la dent préparée. Pour ce faire, basculez la caméra de 15° dans le sens distal et mésial pour avoir une meilleure visibilité des contacts proximaux. 7.4.5 Recalage buccal Un recalage buccal permet de réaliser le contact avec l'antagoniste. ✔ Un balayage de la mâchoire avec la préparation a été réalisé. 1. Procédez à un balayage de la vue occlusale et buccale de l'antagoniste (voir point Balayage occlusal [ → 41] et Balayage buccal [ → 42]). 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 cê~å´~áë 2. Avant le recalage final, procédez à un balayage buccal du mordu occlusal. 43 7 Manipulation Sirona Dental Systems GmbH 7.4 Guidage de la caméra Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 7.4.6 Prise d'empreinte dans le bloc antérieur Prises d'empreinte dans le bloc antérieur pour la mandibule Les prises d'empreintes sont décrites pour le 4ème quadrant. La procédure est équivalente pour le 3ème quadrant. ✔ Avant la prise d'empreinte du secteur antérieur, prenez si nécessaire l'empreinte du secteur dentaire latéral (occlusal, buccal, labial et proximal). Voir les chapitres Balayage occlusal [ → 41], Balayage buccal [ → 42], Balayage lingual [ → 42] et Balayage des surfaces proximales [ → 43]. ✔ Commencez la prise d'empreinte du secteur dentaire latéral avec le secteur latéral du 4ème quadrant. 1. Terminez la prise d'empreinte du secteur latéral ou commencez la prise d'empreinte du secteur frontal lorsque la prémolaire (numéro 44) se trouve encore au niveau de la fenêtre. Déplacez pour cela la caméra de la position occlusale vers la position labiale. 2. Déplacez la caméra du point de départ de 1) en position labiale dans le sens mésial au-dessus des dents antérieures parallèlement à l'arcade mandibulaire jusqu'à la première dent du quadrant adjacent (dans ce cas, le numéro 31). 3. De là, guidez la caméra dans le sens distal pour revenir à la prémolaire (numéro 44), autrement dit, enregistrez une deuxième fois le secteur antérieur en position labiale. Ce déplacement s'effectue lui aussi parallèlement à l'arcade mandibulaire. 4. Une fois arrivé au niveau de la prémolaire, guidez la caméra au zénith en position occlusale au dessus de la prémolaire en tournant la caméra en position verticale par rapport à l'arcade mandibulaire (c.-à-d. en la tenant comme une flûte à bec ou une clarinette). 5. Passez la caméra en position incisale au-dessus des dents antérieures dans le sens mésial en la déplaçant au-dessus de l'arête incisale de la position labiale vers la position linguale avec un léger mouvement de basculement. Accentuez le basculement vers la position linguale afin de bien saisir la surface linguale des dents antérieures. Déplacez la caméra un peu plus lentement dans cette phase que lorsque vous la guidez parallèlement à l'arcade mandibulaire. 6. Arrivé à la prémolaire (numéro 34), suivez le mouvement le long de l'arcade mandibulaire avec une rotation du tabouret et tournez en même temps la caméra en position occlusale au dessus du zénith de la prémolaire, la pointe de la caméra dirigée en sens distal du secteur latéral du 2ème quadrant. 7. Ne déplacez toutefois pas encore la caméra en sens distal mais guidez-la parallèlement à l'arcade mandibulaire en position labiale dans le sens mésial et retour, afin de terminer la prise d'empreinte labiale des dents antérieures (jusqu'à la dent numéro 31 et retour en sens mésial à la prémolaire). 44 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 7 Manipulation Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 7.4 Guidage de la caméra 8. A présent, déplacez la caméra à nouveau en position buccale en sens distal en vous conformant aux prescriptions de mesure pour le secteur dentaire latéral du chapitre Balayage occlusal [ → 41], Balayage buccal [ → 42], Balayage lingual [ → 42] et Balayage des surfaces proximales [ → 43]. Ces instructions de prise d'empreinte pour le secteur antérieur permettent, en liaison avec les instructions de prise d'empreinte pour le secteur latéral, de saisir l'ensemble de la mandibule. Prises d'empreinte dans le bloc antérieur pour le maxillaire ➢ Réalisez les prises d'empreinte pour le maxillaire de la même façon que pour la mandibule. Toutefois, il est nécessaire de tenir la caméra différemment (donc de la poser pour la reprendre) lorsque la prémolaire est atteinte (étape 6 ci-dessus), afin de pouvoir diriger la pointe de la caméra dans le sens mésial et d'orienter le câble de sorte qu'il ne fasse pas de boucle. Ce changement de prise de la caméra s'effectue de préférence au niveau de la vue occlusale de la prémolaire. Astuce : Le changement de prise de la caméra offre une bonne opportunité de séchage du 2ème quadrant. Environ 3 secondes s'écoulent jusqu'à ce que le flux de saisie soit repris. Astuce : Notez un traitement légèrement asymétrique pour les gauchers. Astuce : Entraînez-vous de manière intensive à réaliser la transition audessus de l'arête incisale. Si le flux de données devait se couper, procédez comme suit : 7.4.7 Boucler les mesures ✔ Les prises d'empreinte sont complètes. 1. Cliquez sur le bouton "Suivant" . Le modèle virtuel est calculé et représenté en couleur. Les surfaces grises signalent des données manquantes dans le modèle calculé. 2. En cas de données manquantes dans la zone de la préparation, procédez à des balayages supplémentaires. 3. Revenez à la phase "EMPREINTE" . Réalisez des balayages supplémentaires pour compléter le modèle. AVIS Enclencher le verrouillage Au moment de reposer la caméra, veillez à ce que le verrouillage du support soit bien enclenché (voir „Eléments de commande et de fonctions [ → 30]“ Point E). 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 45 cê~å´~áë 1. allez jusqu'à une surface occlusale déjà saisie d'une prémolaire. 2. Approchez-vous à nouveau des dents antérieures en partant de cette surface occlusale. 7 Manipulation Sirona Dental Systems GmbH 7.5 Logiciel pour la caméra CEREC Omnicam Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 7.5 Logiciel pour la caméra CEREC Omnicam Vous trouverez de plus amples informations sur l'utilisation de CEREC SW - dans le manuel de l'utilisateur (REF : 63 61 138). Fragment Infos Omnicam Au chapitre "Régler la caméra CEREC Omnicam" de la présente notice d'utilisation, vous trouverez des informations supplémentaires pour régler la CEREC Omnicam. 7.5.1 Découper des zones du modèle La fonction "Coupe" , accessible via la molette d'outils sur le côté droit dans la phase de prise d'empreinte, vous permet de découper des zones du modèle. Il peut s'agir de zones dans lesquelles vous avez enregistré par mégarde des parties de tampons d'ouate ou de la joue du patient. Lors de la découpe, veillez à ne pas découper en même temps par mégarde des zones qui se trouvent p. ex. derrière le modèle ou qui sont coupées ailleurs par la ligne. Vous pouvez procéder à une nouvelle prise d'empreinte au-dessus de la zone que vous avez supprimée à l'aide de la fonction de découpe. Fermez la fenêtre d'outils en cliquant sur le bord supérieur droit. Vous pouvez ainsi à nouveau combler la zone par une prise d'empreinte. Rétablir et réinitialiser Le bouton "Retour" dans les outils permet d'annuler la dernière modification. Rétablir et réinitialiser Le bouton "Réinitialiser" dans les outils permet de réinitialiser les modifications apportées avec l'outil. 7.5.2 Aide à la prise d'empreinte L'aide à la prise d'empreinte vous assiste pendant la procédure de saisie. Activer l'aide à la prise d'empreinte 1. Ouvrez la boîte de dialogue "Configuration" > "Appareils" > "Omnicam" . 2. Cochez l'option "Conseils pour l'enregistrement" . 3. Pour désactiver l'aide à la prise d'empreinte supprimez la coche. Fonction L'aide à la prise d'empreinte indique les zones qui ne sont pas suffisamment interconnectées. Dans un cas extrême, cela peut conduire à des imprécisions. L'aide à la prise d'empreinte ne signale pas d'éventuelles lacunes dans les données des modèles. Vous trouverez de plus amples informations sur la procédure d'aide à la prise d'empreinte dans le manuel utilisateur du logiciel. Fragment Notice d'utilisation 46 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 8 Maintenance Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 8.1 Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection 8 Maintenance IMPORTANT En cas d'endommagement du PC, de la CEREC Omnicam ou d'autres composantes, il faut mettre le système immédiatement hors service. Adressez-vous au service après-vente de votre revendeur. AVIS Contrôle régulier et contrôle itératif - Omnicam Contrôle régulier Certains pays imposent des contrôles réguliers de la sécurité des appareils ou systèmes électriques par l’exploitant. Sirona attire votre attention sur le fait qu'une inspection des unités de prise d'empreinte CEREC doit être réalisée au plus tard tous les trois ans. Cette inspection doit également être effectuée après une réparation ou un montage ultérieur de composants tels que le PC, l'alimentation du PC, la caméra ou le câble de la caméra. AVIS Maintenance annuelle Il est recommandé de procéder une fois par an à une maintenance par un personnel spécialisé, formé à cet effet. 8.1 Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection AVIS cê~å´~áë Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés Utilisez exclusivement des produits de nettoyage, d’entretien et de désinfection agréés par Sirona ! Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection autorisés Produits autorisés AVIS Pas pour moniteur LCD N'utilisez pas les produits listés ci-dessous pour nettoyer la surface de l'écran du moniteur LCD ! Pour toutes les autres surfaces, y compris celles de la caméra, vous pouvez utiliser ces produits. 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 47 8 Maintenance Sirona Dental Systems GmbH 8.2 Entretien et nettoyage de la surface de l'écran du moniteur Non autorisé aux Etats-Unis Alpro Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI ● Minuten Spray classic ● Minuten Wipes ● Plasti Sept ● Plasti Sept Wipes Autorisé aux Etats-Unis Merz ● Pursept-A Dürr ● FD 312 Kerr Corporation ● CaviCide ● Cavi Wipes 8.2 Entretien et nettoyage de la surface de l'écran du moniteur Nettoyage La surface de l'écran du moniteur peut être essuyée à l'aide d'un chiffon doux. AVIS Ne pulvériser en aucun cas du désinfectant ou du produit de nettoyage sur l'écran du moniteur ! 8.3 Surfaces (hors moniteur) Les surfaces englobent la caméra, le support de la caméra, la souris et le clavier. AVIS Utiliser uniquement des produits autorisés par Sirona Utiliser exclusivement des produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés par Sirona (voir Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection) ! Nettoyage Nettoyage des surfaces AVIS N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage corrosifs, de la cire ou des solvants. Retirez régulièrement les saletés et les résidus de désinfectant avec des produits d’entretien doux du commerce. N'utilisez pas de chiffons de couleur car ils risquent de déteindre p. ex. sous l'effet des produits de désinfection et de laisser des traces de couleur sur la surface des appareils ! 48 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 8 Maintenance Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 8.4 Tablette Résistance aux médicaments Résistance aux médicaments En raison de leur forte concentration et des substances actives utilisées, de nombreux médicaments peuvent dissoudre, attaque, décolorer ou teinter les surfaces. AVIS Seul un essuyage immédiat avec un chiffon humide et du produit de nettoyage peut empêcher l'apparition de dommages ! 8.4 Tablette ATTENTION Pendant son utilisation ou tant qu'elle se trouve dans l'environnement du patient, la tablette ne doit pas être raccordée à son câble. Il ne faut pas la charger pendant son utilisation. Lorsque vous utilisez la tablette, assurez-vous que le niveau de charge est suffisant pour terminer une application CEREC. Pendant le traitement, la tablette ne doit pas être chargée à proximité du patient via l'unité de traitement. ATTENTION Utiliser une enveloppe de protection Les enveloppes de protection protègent la surface de la tablette contre le sang, la salive ou les saletés. La société Crosstex, entre autres, est un fournisseur d'enveloppes de protection qui commercialise les enveloppes iBarrier (voir www.crosstex.com). Les enveloppes de protection du constructeur sont fournies avec CEREC AF/AI. AVIS Lorsque vous utilisez une tablette, placez-la de manière à éviter tout risque d'endommagement, par ex. sur une surface plane. 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 49 cê~å´~áë Assurez-vous en outre que la tablette est munie d'une enveloppe de protection pendant le traitement. 8 Maintenance Sirona Dental Systems GmbH 8.5 Calibrer CEREC Omnicam Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 8.5 Calibrer CEREC Omnicam Le procédé de mesure utilisé par le système nécessite l'utilisation d'une caméra CEREC Omnicam calibrée. La caméra CEREC Omnicam est calibrée en usine. Vous disposez, pour le calibrage, du kit de calibrage CEREC Omnicam fourni. Utiliser une caméra calibrée Recalibrez la CEREC Omnicam dans les cas suivants : Recalibrer la caméra Omnicam ● après un transport (secousses) ou lors de la mise en service initiale, ● après un stockage dans des locaux non chauffés ou non climatisés (différences de température supérieures à 30 °C), ● en cas de différences de température supérieures à 15 °C entre le dernier calibrage et l'utilisation de l'appareil. ● De manière générale, il est judicieux d'effectuer un calibrage en cas d'erreurs se produisant lors de la procédure d'acquisition (telles qu'une qualité d'image insuffisante ou l'absence d'un aperçu 3D). Dans de nombreux cas, cela permet d'éliminer l'erreur. Lancer le calibrage Fragment Lancer le calibrage CEREC AF 1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton "Configuration" . 2. Cliquez sur le bouton "Appareils" . 3. Cliquez sur le bouton "Omnicam" . 4. Cliquez sur le bouton "Calibrer" . La vue de la caméra est représentée dans une fenêtre. 5. Saisissez l'ID à 8 chiffres de Sirona. Vous trouverez l'ID sur l'étiquette sur le kit de calibrage. Calibrer la caméra Calibrage 1. Retirez le capuchon de protection du kit de calibrage. 2. Montez le kit de calibrage jusqu'en butée sur l'extrémité de la caméra. 3. Fixez la CEREC Omnicam avec une main dans le kit de calibrage. Assurez-vous que la vis extérieure du kit de calibrage est entièrement vissée vers la droite jusqu'à ce qu'un léger enclenchement se produise. 4. Cliquez sur le bouton "OK" . Le processus de mesure est lancé. Le logiciel vous demande de tourner pour passer au cran suivant. 50 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 8 Maintenance Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 8.5 Calibrer CEREC Omnicam 5. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position d'enclenchement suivante. 6. Cliquez sur le bouton "OK" . Maintenez la CEREC Omnicam parfaitement immobile. Le logiciel vous confirme le processus de calibrage. Le logiciel vous demande de tourner pour passer au cran suivant. 7. Effectuez les étapes 5 et 6 au total 11 fois. Le logiciel vous informe de l'avancement du calibrage et vous prévient lorsque l'opération est terminée. Le programme vous demande de mesurer la position de la fenêtre de sortie. Mesurer la position de la fenêtre de sortie 1. Montez la partie inférieure du kit de calibrage sur l'extrémité de la caméra. 2. Cliquez sur le bouton "OK" . Le processus de calibrage se poursuit. Une fois le calibrage terminé, un message s'affiche pour vous indiquer que le calibrage est complet. 3. Confirmez le message avec le bouton "OK" . La caméra CEREC Omnicam est calibrée. cê~å´~áë Message d'erreur lors du calibrage Message d'erreur lors du calibrage Le logiciel vous prévient si une erreur se produit lors du calibrage. Si le processus de calibrage était incorrect, redémarrez le calibrage. Quitter le calibrage Quitter le calibrage ✔ Le logiciel signale que le calibrage s'est terminé avec succès. ➢ Cliquez sur le bouton "OK" . La caméra CEREC Omnicam est calibrée. 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 51 8 Maintenance Sirona Dental Systems GmbH 8.6 Entretien de la caméra CEREC Omnicam Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 8.6 Entretien de la caméra CEREC Omnicam Composants de la Omnicam CCT-Cam A Pour la dépose, appuyer sur D le cran de verrouillage Fenêtre de la caméra B Douille-miroir Set de calibrage C Plaquette en saphir (surface revêtue) E La CEREC Omnicam est un appareil optique très délicat qui doit donc être traité avec le plus grand soin. Protégez la surface revêtue de la plaquette en saphir et la fenêtre de la caméra contre les rayures et nettoyez-les avec un chiffon non pelucheux et de l'éthanol (alcool de nettoyage courant du commerce). Fragment Entretien de la caméra 3D Déposer la douille-miroir 1. Enfoncer la douille-miroir contre le corps de la caméra. Déposer la douille-miroir 2. Appuyer sur le cran de verrouillage A. AVIS Risque d'endommagement de la fenêtre de la caméra ou de la surface revêtue de la plaquette en saphir. ➢ Tirer la douille-miroir tout droit vers l'avant, ne pas la coincer de côté. 3. Retirer la douille-miroir. Désinfection Désinfection AVIS Ne pas pulvériser de produits de nettoyage ou de désinfection sur la CEREC Omnicamet ne pas l'immerger dans de tels produits ! ➢ Désinfectez la CEREC Omnicam (douille-miroir comprise) à l'aide d'un chiffon trempé dans un produit tel que décrit au paragraphe „Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection [ → 47]“. 52 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 8 Maintenance Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI Stérilisation 8.6 Entretien de la caméra CEREC Omnicam Stérilisation ATTENTION En cas de chute inopinée de la CEREC Omnicam, s'assurer que la fenêtre de la caméra ou la surface revêtue de la plaquette en saphir ne sont pas endommagées. Si elle est endommagée, la CEREC Omnicam ne doit plus être utilisée sur des patients. Il est nécessaire de recalibrer la CEREC Omnicam. AVIS Non stérilisable ! La CEREC Omnicam et le câble vidéo ne doivent en aucun cas être stérilisés ! La douille-miroir peut être stérilisée à l'air chaud (180 °C, 30minutes) (pas dans un autoclave !). AVIS Remarque RKI Pour les marchés soumis aux directives du RKI* Selon la directive RKI, la douille-miroir entre dans la catégorie des "produits médicaux semi-critiques A" et ne doit donc pas nécessairement être adaptée à une désinfection en autoclave. *RKI = Robert Koch Institut, Berlin (Allemagne). Emmancher la douille-miroir Emmancher la douille-miroir AVIS Risque d'endommagement de la fenêtre de la caméra ou de la surface revêtue de la plaquette en saphir. ➢ Pousser la douille-miroir tout droit en direction du corps de la caméra, ne pas la coincer de côté. ➢ Emmancher à nouveau la douille-miroir avec précautions jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 53 cê~å´~áë ➢ La douille-miroir ne doit pas toucher la fenêtre de la caméra. 8 Maintenance Sirona Dental Systems GmbH 8.7 Stérilisation à l'air chaud Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 8.7 Stérilisation à l'air chaud AVIS Fragment Ne pas combiner stérilisation à l'air chaud + désinfection High Level La stérilisation à l'air chaud et la Désinfection High-Level ne doivent pas être combinées. Lors du rinçage de la douille-miroir, veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas dans la caméra ! La marche à suivre pour la stérilisation à l'air chaud est la suivante : 1. Procédé de nettoyage après l'utilisation de la caméra CEREC Omnicam : essuyez la caméra avec la douille-miroir en place afin que les encrassements de surface ne puissent pas durcir et adhérer à la surface de la douille-miroir. Utilisez un chiffon non pelucheux préalablement trempé dans un produit tel que décrit au paragraphe « Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection [ → 47] ». Rincez le côté extérieur de la douille-miroir. 2. Retirez la douille-miroir de la caméra CEREC Omnicam. Voir paragraphe « Entretien de la caméra CEREC Omnicam [ → 52] ». 3. La douille-miroir peut être stérilisée à l'air chaud (180 °C, 30min). Demandez à votre revendeur les offres en matière de stérilisateurs à air chaud. Placez les douilles-miroir dans le stérilisateur à air chaud et suivez les instructions du fabricant. 4. Remontez la douille-miroir avec précaution et faites en sorte qu'elle s'enclenche. Voir paragraphe « Entretien de la caméra CEREC Omnicam [ → 52] ». 54 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 8 Maintenance Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 8.8 Désinfection High-Level 8.8 Désinfection High-Level AVIS Fragment Ne pas combiner stérilisation à l'air chaud + désinfection High Level La stérilisation à l'air chaud et la Désinfection High-Level ne doivent pas être combinées. Lors du rinçage de la douille-miroir, veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas dans la caméra ! La procédure complète pour la désinfection High-Level (HLD, désinfection ultra-efficace) est la suivante : 1. Procédé de nettoyage après l'utilisation de la caméra CEREC Omnicam : essuyez la caméra avec la douille-miroir en place afin que les encrassements de surface ne puissent pas durcir et adhérer à la surface de la douille-miroir. Utilisez un chiffon non pelucheux préalablement trempé dans un produit tel que décrit au paragraphe « Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection [ → 47] ». Rincez le côté extérieur de la douille-miroir. 2. Retirez la douille-miroir de la caméra CEREC Omnicam. Voir paragraphe « Entretien de la caméra CEREC Omnicam [ → 52] ». 3. Assurez-vous qu'aucune contamination par des particules ou des liquides ne pénètre dans l'intérieur de la douille-miroir. 4. Pour la désinfection High-Level, utilisez l'un des produits de désinfection suivants : ProCide-D® Plus ou CIDEX® OPA. ATTENTION 5. Positionnez la douille-miroir à la verticale dans la solution et assurezvous qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de la douille-miroir. Plongez la douille-miroir pendant 90 minutes dans une solution de ProCide-D® Plus ou 12 minutes dans une solution à 0,55 % de CIDEX® OPA. AVIS Veillez à placer la douille-miroir à la verticale dans le produit de désinfection de sorte que la solution ne puisse pas pénétrer à l'intérieur. 6. Rincez l'extérieur de la douille-miroir (observez aussi les instructions d'utilisation du produit de désinfection). Assurez-vous que de l'eau ne pénètre pas dans la douille-miroir. 7. Séchez la douille-miroir à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. 8. Remontez la douille-miroir avec précaution et faites en sorte qu'elle s'enclenche. Voir paragraphe « Entretien de la caméra CEREC Omnicam [ → 52] ». 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 55 cê~å´~áë Produit de désinfection : ProCide-D Plus ou CIDEX® OPA – Observez les consignes de sécurité du fabricant ! 9 Elimination du produit Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 9 Elimination du produit En vertu de la Directive 2012/19/UE et des règles nationales spécifiques relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques, nous attirons votre attention sur le fait que sur le territoire de l'Union européenne (UE), ceux-ci doivent faire l'objet d'une mise au rebut spéciale. Ces règles exigent que les déchets d'équipements électriques et électroniques soient valorisés/mis au rebut dans le respect de l'environnement. Ils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Ceci est signalé entre autres depuis le 24/03/2006 par le pictogramme „poubelle barrée“. Procédure de mise au rebut Nous nous sentons responsables de nos produits depuis la première idée jusqu'à la mise au rebut. C'est la raison pour laquelle nous vous offrons la possibilité de reprendre nos anciens équipements électriques et électroniques. Si vous souhaitez une mise au rebut définitive, veuillez procéder comme suit : En Allemagne : Pour une reprise de l'appareil électrique, veuillez envoyer une demande d'élimination à la société enretec GmbH. Vous avez pour cela la possibilité suivante : ● Sur la page d'accueil du site enretec GmbH (www.enretec.de), dans l'option de menu „eom“, utilisez le bouton „Rückgabe eines Elektrogerätes“. ● Vous pouvez aussi vous adresser directement à la société enretec GmbH. enretec GmbH Kanalstraße 17 16727 Velten Tel. : +49 3304 3919-500 E-mail : eom@enretec.de En tant que fabricant, conformément aux règles nationales spécifiques relatives à la mise au rebut (loi allemande ElektroG), nous assumons les coûts de la mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés. Le propriétaire/l'exploitant assume quant à lui les coûts du démontage, du transport et de l'emballage. Avant le démontage/l'élimination, l'appareil devra être préparé de manière appropriée (nettoyage/désinfection/stérilisation). Votre appareil mobile sera enlevé dans votre cabinet, et votre appareil fixe sera enlevé sur le trottoir à l'adresse indiquée et à la date convenue. À l'étranger Votre revendeur de matériel dentaire vous informera volontiers concernant les règles nationales de mise au rebut. 56 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 10 Outil de diagnostic de PC Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 10 10.1 Démarrer l'outil de diagnostic Outil de diagnostic de PC 10.1 Démarrer l'outil de diagnostic Test Convient pour Customer Diagnostics Convient pour l'utilisateur, pour le contrôle des composants du PC. Technician Diagnostics Convient pour le technicien, pour le contrôle des composants du PC. Sirona Windows Diagnostics Windows-Stress-Test, pour le contrôle sous charge continue du PC. Conseil : Si l'une des étapes suivantes ne fonctionne pas, vous trouverez la description de la suite des opérations dans le manuel SAV. ✔ Le PC est arrêté. 1. Mettez le PC en marche. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche „F11“ ou „F8“ (pour V2.2.1 V2.2.3) jusqu'à ce que le PC passe dans le menu de chargement (boot). 3. Insérez le CD de l'outil de diagnostic dans le lecteur. 4. Sélectionnez l'option de menu „P3: TSSTcorp CDDVDW ...“. L'outil de diagnostic démarre et un menu de sélection apparaît. Conseil :le test „Customer Diagnostics“ démarre automatiquement au bout d'une minute, sauf si vous actionnez auparavant une touche fléchée. 6. Sélectionnez le test à l'aide des touches fléchées. 7. Confirmez la sélection avec la touche „Return“ sur le clavier. Le test démarre. 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 57 cê~å´~áë 5. Confirmez la sélection avec la touche „Return“ sur le clavier. 10 Outil de diagnostic de PC Sirona Dental Systems GmbH 10.2 Réaliser le test Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 10.2 Réaliser le test 10.2.1 Customer Diagnostics ✔ Vous avez démarré le test "Customer Diagnostics" et la configuration du système est affichée. 1. A l'aide des indications de la configuration du système, vérifiez si le système correspond à l'état à la livraison. Vous pouvez naviguer vers le haut ou vers le bas à l'aide des touches fléchées. Conseil :Le test démarre automatiquement au bout de 3 minutes, sauf si vous actionnez auparavant une touche fléchée. 2. Appuyez sur la touche "Esc" sur le clavier. Le test démarre. L'ensemble du test dure environ 30 minutes. 58 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 10 Outil de diagnostic de PC Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 10.2 Réaliser le test A la fin du test, le résultat "Pass" ou "Fail" apparaît (voir point "Résultat du test : Pass" ou "Résultat du test : Fail"). 3. A la fin du test, appuyez sur une touche quelconque pour accéder à la boîte de dialogue de test. Conseil :Les touches fléchées permettent de naviguer vers les différents points de test. Le résultat correspondant figure devant chaque point de test. 4. Pour terminer le test, redémarrez le PC. Résultat du test : Pass Aucun défaut trouvé au niveau du matériel spécifique du PC. Un remplacement de composants du PC ou du PC n'est pas judicieux. 1. Réalisez le test distinct de la platine d'alimentation. 2. Procédez à un "Image Restore" avec le set de restauration Restoreset afin de supprimer les défauts. cê~å´~áë 3. Recherchez d'autres sources de défaut potentielles en suivant les instructions de SAV. Résultat du test : Fail Un défaut a été trouvé au niveau du matériel spécifique du PC. Un remplacement de composants du PC ou du PC est éventuellement judicieux. Un "Image Restore" n'est pas judicieux. 1. Vérifiez quels sont les composants qui n'ont pas réussi le test. 2. Notez le numéro de test présentant un défaut et le code de défaut (le cas échéant) et communiquez ces informations dans les meilleurs délais au technicien. 3. Exécutez les étapes correspondantes du chapitre Dépannage [ → 64] . 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 59 10 Outil de diagnostic de PC Sirona Dental Systems GmbH 10.2 Réaliser le test Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI Quitter le test „Customer Diagnostics“ 1. Retirez le CD de l'outil de diagnostic de PC du lecteur. Fragment retirer le CD Outil de diagnostic de PC 2. Coupez le PC en appuyant brièvement sur la touche marche/arrêt. 10.2.2 Technician Diagnostics ✔ Vous avez démarré le test "Technician Diagnostics“ et la configuration du système est affichée. 1. A l'aide des indications de la configuration du système, vérifiez si le système correspond à l'état à la livraison. Vous pouvez naviguer vers le haut ou vers le bas à l'aide des touches fléchées. Conseil :Le test démarre automatiquement au bout de 3 minutes, sauf si vous actionnez auparavant une touche fléchée. 2. Appuyez sur la touche "Esc" sur le clavier. 60 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 10 Outil de diagnostic de PC Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 10.2 Réaliser le test Le test démarre. L'ensemble du test dure environ 30 minutes. A la fin du test, le résultat "Pass" ou "Fail" apparaît (voir point "Résultat du test : Pass" ou "Résultat du test : Fail"). 3. A la fin du test, appuyez sur une touche quelconque pour accéder à la boîte de dialogue de test. Conseil :Les touches fléchées permettent de naviguer vers les différents points de test. Le résultat correspondant figure devant chaque point de test. 4. Pour terminer le test, redémarrez le PC. Aucun défaut trouvé au niveau du matériel spécifique du PC. Un remplacement de composants du PC ou du PC n'est pas judicieux. 1. Réalisez le test distinct de la platine d'alimentation. 2. Procédez à un "Image Restore" avec le set de restauration Restoreset afin de supprimer les défauts. 3. Recherchez d'autres sources de défaut potentielles en suivant les instructions de SAV. 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 61 cê~å´~áë Résultat du test : Pass 10 Outil de diagnostic de PC Sirona Dental Systems GmbH 10.2 Réaliser le test Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI Résultat du test : Fail Un défaut a été trouvé au niveau du matériel spécifique du PC. Un remplacement de composants du PC ou du PC est éventuellement judicieux. Un "Image Restore" n'est pas judicieux. 1. Vérifiez quels sont les composants qui n'ont pas réussi le test. 2. Exécutez les étapes correspondantes du chapitre Dépannage [ → 64] . 3. Notez le numéro de test présentant un défaut et, le cas échéant, le code de défaut. Joignez ces informations au PC de retour en cas d'échange de PC. Quitter le test „Technician Diagnostics“ 1. Retirez le CD de l'outil de diagnostic de PC du lecteur. Fragment retirer le CD Outil de diagnostic de PC 2. Coupez le PC en appuyant brièvement sur la touche marche/arrêt. 10.2.3 Sirona Windows Diagnostics Généralités Le test "Sirona Windows Diagnostics" permet de soumettre de manière simultanée les composants spécifiques du PC à un test de sollicitation de longue durée. Cette durée est définie par l'utilisateur. Cette sollicitation a pour effet ● d'augmenter considérablement la température dans le PC par rapport au fonctionnement normal. Cela permet de détecter un comportement incorrect en fonction de la température ou d'éventuels défauts. ● d'augmenter la probabilité de découverte de défauts sporadiques grâce à la durée non limitée de la phase de test. 62 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 10 Outil de diagnostic de PC Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 10.2 Réaliser le test Conseil :N'exécutez pas ce test si au moins l'un des tests "Customer Diagnostics" ou "Technician Diagnostics" n'a pas été achevé sans erreur, avec le résultat „Pass“. Réaliser le test Conseil :Faites tourner le test „Sirona Windows Diagnostics“ pendant au moins 1 heure. Pour des résultats optimaux, laissez le test tourner pendant toute une nuit. ✔ Vous avez démarré le test "Sirona Windows Diagnostics" et cê~å´~áë Windows démarre dans l'environnement de test. Le test „"Sirona Windows Diagnostics" démarre automatiquement. ➢ Contrôlez le résultat dans la fenêtre "Windows Stress Test". Conseil :Vous devez éventuellement réorganiser les fenêtres pour pouvoir reconnaître la fenêtre "Windows Stress Test". Résultat du test : Pass Aucun défaut trouvé au niveau du matériel spécifique du PC. Un remplacement de composants du PC ou du PC n'est pas judicieux. 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 63 10 Outil de diagnostic de PC Sirona Dental Systems GmbH 10.3 Dépannage Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI Résultat du test : Fail Un défaut a été trouvé au niveau du matériel spécifique du PC. Un remplacement de composants du PC ou du PC est éventuellement judicieux. Un "Image Restore" n'est pas judicieux. 1. Contrôlez dans le fenêtre "Windows Stress Test" quels sont les composants qui n'ont pas réussi le test. 2. Exécutez les étapes correspondantes du chapitre Dépannage [ → 64] . Quitter le test "Sirona Windows Diagnostics" ➢ Cliquez sur le bouton "Stop". Les différentes fenêtres de test se ferment. Le PC est arrêté. 10.3 Dépannage La procédure recommandée est décrite dans la suite du texte. Si le défaut persiste malgré ces mesures ou après un échange de composants, remplacez le PC. Dans ce cas, indiquez le test défectueux lors du retour du PC. 64 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 10 Outil de diagnostic de PC Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 10.3 Dépannage 10.3.1 Customer Diagnostics et Technician Diagnostics Test Description du test / Condition Mesures à prendre en cas de problèmes Display Script Instruction de commande sans fonction de test néant Activity is rotating cursor Le test de la CPU contrôle les ➢ Remplacez le PC. registres de commande, d'adressage, de données et de flags du processeur du système. Le test de l'unité de calcul en virgule flottante (NPU, Numeric Processing Unit) permet de contrôler le processeur mathématique du système ainsi que l'interface entre les deux fonctions. Test CPU-2 Test NPU-1 Test NPU-2 Test Timer Lors de ce test, un nombre est chargé ➢ Remplacez le PC. dans les trois canaux de temporisation, puis il est vérifié que le décompte s'opère avec la vitesse correcte sur les différentes voies (ni trop lentement, ni trop rapidement). Test Keyboard Controller Ce test contrôle le bon fonctionnement du circuit du contrôleur du clavier. Test INT #1 L'outil de test contrôle les contrôleurs ➢ Remplacez le PC. d'interruption système (SystemInterrupt-Controller). Ces contrôleurs contiennent un registre de masques d'interruption (Interrupt-MaskRegister), un registre In-Service (InService-Register), un registre de demandes d'interruption (InterruptRequest-Register) et toutes les lignes de demandes d'interruption (Interrupt-Request-Lines). Toutes les voies des contrôleurs d'interruption Interrupt-Controller sont contrôlées en vue de détecter des interruptions problématiques, incorrectes ou manquantes. Test INT #2 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 ➢ Remplacez le PC. cê~å´~áë Test CPU-1 65 10 Outil de diagnostic de PC Sirona Dental Systems GmbH 10.3 Dépannage Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI Test Description du test / Condition Test DMA #1 Ce test contrôle tous les registres et ➢ Remplacez le PC. tous les ports d'état des deux contrôleurs DMA (DMA-Controller). Le DMA-Controller est d'une grande importance pour le fonctionnement d'un système, car il dispose de voies séparées qui permettent aux périphériques d'E/S d'accéder à la RAM du système. Cela permet d'atteindre des vitesses de transmission de données élevées sans solliciter le microprocesseur. Test DMA #2 Mesures à prendre en cas de problèmes Test SM Bus Ce test permet de contrôler le ➢ Remplacez le PC. SMBus. Ce bus est essentiellement utilisé dans le système pour la gestion des accus et des capteurs. Le SMBus est aussi utilisé pour l'accès aux données SPD sur les modules de mémoire. Test WDC___TYP HDD___Short Self-Test Ces fonctions exécutent toute une batterie de tests non destructifs sur les disques durs installés dans un système. Des tests de recherche de contrôleur et de lecture sont réalisés pour contrôler l'état général d'un lecteur. Test 3 Minute(s) Drive #1 __Size of HDD__RndRd 1. Pour le CEREC AF / CEREC AI avec Omnicam, vérifiez le réglage de ASM1061 Storage Controller. 2. Contrôlez le câble SATA du disque dur. 3. Contrôlez le câble d'alimentation électrique du disque dur. 4. Remplacez le disque dur avec le câble correspondant. Test ATAPI #1 00000000-000050000 Cette fonction permet de tester le 1. Assurez-vous de l'absence de lecteur CD-ROM/CDR/W/DVD rayures ou de salissures sur le installé. Ce test contrôle directement CD. la ROM de test ; il n'est pas 2. Contrôlez le câble SATA entre le nécessaire de charger des pilotes PC et le lecteur de DVD. logiciels. 3. Contrôlez le câble de l'alimentation électrique entre le Le support de test est le CD Testtool PC et le lecteur de DVD. 4. Remplacez le lecteur de DVD. 5. Contrôlez la liaison SATA entre la carte mère et l'équerre de slot SATA dans le PC. 6. Contrôlez la liaison entre l'alimentation secteur et l'équerre de slot SATA dans le PC. Test Active 66 Test USB (au moins 1 périphérique USB doit être raccordé. Pour l'unité AC, ce sont généralement le clavier, le trackball, la caméra et le bloc d'alimentation USV). ➢ Remplacez le PC. 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 Sirona Dental Systems GmbH 10 Outil de diagnostic de PC Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 10.3 Dépannage Test Description du test / Condition Mesures à prendre en cas de problèmes Test NET #1 SelfTest Ce test permet de réaliser un contrôle ➢ Remplacez le PC. interne de toutes les cartes réseau. Test Base Memory Le « Base RAM Test » permet de contrôler la RAM de base sur la platine système (jusqu'à 640 Ko). Test Cache Memory Cette fonction permet de tester les données en mémoire et les adresses Low-Level dans la mémoire cache système externe afin de contrôler leur fonctionnement. Test Extended Memory Le test « Extended RAM Test » permet de contrôler la RAM étendue entre 1 Mo et 4 Go. Test Above 4 GB memory Le test « Above 4 GB Memory Test » permet de contrôler la RAM étendue dans la plage au-delà de 4 Go. Test VGA RAM Ce test permet de contrôler la mémoire graphique installée dans la carte graphique actuellement active. ➢ Remplacez la carte graphique. Test VESA RAM Ce test permet de contrôler les modes texte et graphique supportés par une carte graphique compatible VESA. ➢ Remplacez la carte graphique. cê~å´~áë ➢ Retirez la mémoire et enfichez-la à nouveau. 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 67 10 Outil de diagnostic de PC Sirona Dental Systems GmbH 10.3 Dépannage Notice d'utilisation CEREC AF, CEREC AI 10.3.2 Sirona Windows Diagnostics Test Description du test Mesures à prendre en cas de problèmes Processeur(s) Sollicitation continue et contrôle des cœurs ➢ Remplacez le PC. du processeur Motherboard Test Sollicitation continue et contrôle des fonctions de la carte mère Stress Test Drive Sollicitation continue et contrôle du disque 1. Contrôlez le câble SATA du disque dur. dur 2. Contrôlez le câble d'alimentation électrique du disque dur. ➢ Remplacez le PC. 3. Remplacez le disque dur avec le câble correspondant. Memory Test Sollicitation continue et contrôle de la mémoire de travail ➢ Retirez la mémoire et enfichez-la à nouveau. 2D Test Sollicitation continue et contrôle des caractéristiques 2D de la carte graphique ➢ Remplacez la carte graphique. Multimedia Test Sollicitation continue et contrôle des caractéristiques 3D de la carte graphique ➢ Remplacez la carte graphique. USB Test Test USB (au moins un périphérique USB doit être raccordé, p. ex. clavier, trackball, caméra et bloc d'alimentation USV) ➢ Remplacez le PC. 68 65 37 422 D 3492 D 3492.201.01.02.03 07.2015 pçìë=ê¨ëÉêîÉ=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~íáçåë=ÇìÉë=~ì=éêçÖê≠ë=íÉÅÜåáèìÉK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMNR a=PQVOKOMNKMNKMOKMP MTKOMNR péê~ÅÜÉW Ñê~åò∏ëáëÅÜ= ûKJkêKW= NOM=VTM mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe c~Äêáâëíê~≈É=PN aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã= dÉêã~åó ïïïKëáêçå~KÅçã kçK=ÇÉ=ÅÇÉK SR=PT=QOO=a=PQVO