Icon MobileR(Pro DriveIII) Interface Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Icon MobileR(Pro DriveIII) Interface Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de l’utilisateur
Interface USB de 1 entrée micro/1 entrée guitare, 2
sorties d'enregistrement vocal professionnel
Manuel de l'utilisateur
ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l'humidité. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ôter le couvercle ou le dos du boîtier.
Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un
personnel qualifié. Le signe avec un éclair dans un triangle prévient l'utilisateur de la présence d'une
tension dangereuse et non isolée dans l'appareil. Cette tension constitue un risque d'électrocution. Le
signe avec un point d'exclamation dans un triangle prévient l'utilisateur d'instructions importantes relatives
à l'utilisation et à la maintenance du produit.
Consignes de sécurité importantes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Conserver ces instructions pour toute lecture ultérieure.
Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.
Suivez les instructions du fabricant.
Ne pas utiliser cet appareil près d'une source liquide ou dans un lieu humide.
Nettoyez l'appareil uniquement avec un tissu humide.
Veillez à ne pas obstruer les fentes prévues pour la ventilation de l'appareil. Installez l'appareil selon
les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près d'une source de chaleur (radiateurs, etc.) ou de tout équipement susceptible de
générer de la chaleur (amplificateurs de puissance par exemple).
9. Ne pas retirer la terre du cordon secteur ou de la prise murale. Les fiches canadiennes avec
polarisation (avec une lame plus large) ne doivent pas être modifiées. Si votre prise murale ne
correspond pas au modèle fourni, consultez votre électricien.
10. Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pincement, tension, torsion,, etc.).
Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particulier à sa sortie du boîtier.
11. Déconnectez l'appareil du secteur en présence d'orage ou lors de périodes d'inutilisation prolongées.
12. Consultez un service de réparation qualifié pour tout dysfonctionnement (dommage sur le cordon
secteur, baisse de performances, exposition à la pluie, projection liquide dans l'appareil, introduction
d'un objet dans le boîtier, etc.).
Contents
Introductions....................................................................................................4
Contenu de l'emballage...................................................................................4
Caractéristiques..............................................................................................5
Panneau avant................................................................................................6
Panneau arrière...............................................................................................7
Panneau de dessus.........................................................................................8
Installation du pilote pour Mac.........................................................................9
Panneau de commande du mixer................................................................. 11
Installation du pilote pour Windows...............................................................12
ProDrive Ⅲ....................................................................................................15
Panneau de commande du mixer.................................................................16
Configuration (fréquence d'échantillonnage et latence)................................18
Hébergement de contenus ProDrive Ⅲ.........................................................22
Connexions matériel......................................................................................23
Schéma de méthode de connexion de différents types de microphones...... 24
Spécifications................................................................................................25
Entretien et réparations.................................................................................26
Introductions
Nous vous remercions pour l’achat interfaces d’enregistrement audio USB de la
MobileR d’ICON Nous pensons sincèrement que ce produit vous comblera pendant
des années mais, si quelque chose ne vous convient pas, nous y nous efforcerons d’y
remédier.
Au fil de ces pages vous découvrirez une description détaillée des caractéristiques
du interfaces d’enregistrement audio USB de la MobileR mais aussi une visite
guidée de ses panneaux avant et arrière, des instructions de configuration et
d’utilisation étape par étape ainsi que toutes les spécifications.
Vous trouverez également une carte de garantie ; n’oubliez pas de la remplir et de
l’envoyer afin de pouvoir être aidé en ligne sur le lien : www.iconproaudio.com.
Nous pouvons ainsi vous communiquer des informations mises à jour concernant
ces produits mais aussi sur d’autres produits ICON. Comme pour la plupart des
appareils électroniques, nous vous conseillons de conserver l’emballage original.
Dans le cas très improbable ou vous deviez renvoyer ce produit, nous réclamerions
l’emballage original (ou un équivalement raisonable).
Grâce à des soins appropriés et à une circulation d’air correcte, votre interfaces
d’enregistrement audio USB de la MobileR fonctionnera sans problème pendant des
années. Nous vous conseillons d’enregistrer votre numéro de série dans l’espace cidessous à titre de référence future.
Veuillez écrire ici votre numéro de série pour future référence:
Acheté à:
Date de l’achat:
Contenu de l'emballage
●● Interface d'enregistrement USB MobileR
●● Le présent guide d'utilisation x 1
●● CD des pilotes
Manuel utilisateur et guide de démarrage rapide électronique en plusieurs
langues (pdf)
●● Logiciel DAW – Reaper & KiloHearts VST
4
●● Câble USB 2.0 x 1
Caractéristiques
L'interface d'enregistrement USB MobileR d'ICON offre un module d'entrée et sortie
audio avec une connectivité USB. Caractéristiques principales :
●● 1 entrée microphone/1 entrée guitare 24 bits 192KHz, 2 sorties d'interface
d'enregistrement USB
●● Haute gamme dynamique:
AD 114dB
DA 114dB
●● 2x2 entrées /sorties analogiques bidirectionnel simultané pour l'enregistrement et la
lecture
●● Préamplification MIC/Instrument avec contrôle de gain individuelet interrupteur
d'alimentation phantom
●● 2 sorties analogiques TRS 1/4” ou sortie phone stéréo 3.5mm
●● Contrôle principal du volume sur le panneau avant
●● Bouton de contrôle direct sur le panneau supérieur
●● 1 sortie casque avec source assignable et contrôle individuel de volume
●● Routage flexible des canaux via le panneau de commande du logiciel
●● Modules additionnels d’hébergement de contenus innovants ProDrive Ⅲ ™ d’ICON
fourni
●● Différents modules additionnels de technique de studio virtuel (VST) fournis
●● USB 2.0 haute vitesse et USB alimenté par bus
●● Supporte DirectSound, WDM et ASIO2.0
●● Compatible avec Mac OS (Intel-Mac) 10.11 et ultérieur, iOS 9 ou versions ultérieures
et Windows 7, 8 et 10 (32-bit/64-bit)
●● Bidirectionnel simultané pour l'enregistrement et la lecture
●● Un connecteur d'alimentation 5VCC est présent pour l'alimentation externe avec iOS
●● Construction en aluminium robuste
5
Panneau avant
4
2
3
5
1
6
1.1
1. XLR 3 broches (symétrique) – Pour microphone à
condenseur avec alimentation fantôme de +48 V
1.1. TS 1/4” (asymétrique) – Pour microphone dynamique
Reportez-vous à P.23 pour savoir comment connecter un microphone de type
différent.
Remarque: La commande de niveau principal ne permet de régler le niveau
de sortie des deux sorties ligne 1/2 et stéréo 3,5 mm.
2. Interrupteur d'alimentation phantom 48V
Appuyez dessus pour alimenter l'entrée XLR associée en +48V phantom.
Ce circuit d'alimentation phantom est adapté à tous les microphones à
condensateur.
3. Contrôles de niveau de gain pour les entrées (Micro )
Ce potentiomètre contrôle l'entrée haut-niveau de l'entrée micro analogique.
4. Contrôles de niveau de gain pour les entrées (Guitare)
Ce potentiomètre contrôle l'entrée haut-niveau de l'entrée guitare analogique.
5. Contrôle de niveau casque
Ce potentiomètre contrôle la sortie de niveau de la sortie casque.
6. Sortie casque
6
Cette prise de sortie accepte un connecteur casque stéréo standard TRS 1/4"
Panneau arrière
3
5
1
4
2
1. Port USB 2.0
À y brancher le câble USB fourni pour se connecter au port USB d'un Mac/PC.
Votre Mac/PC doit être équipé d'un port USB 2.0 pour qu'il puisse supporter la
haute vitesse du MobileR.
2. Entrée HI-Z
C'est une entrée de grande impédance pour guitare/basse.
3. Sorties haut-niveau L/R
Ce sont des sorties asymétriques analogiques sur des connecteurs TS 1/4"
standard à +6dBU de haut-niveau.
4. Sortie stéréo de L/R
Il s'agit d'une sortie stéréo analogique asymétrique sur un connecteur stéréo
standard de 3,5 mm au niveau de la ligne +6 dBU.
5. Connecteur d'alimentation
Le MobileR est alimenté par USB. Si votre ordinateur ne fournit pas une
alimentation suffisante, connectez un adaptateur d'alimentation +5VCC ICON
à cette prise ou utilisez un chargeur/adaptateur d'alimentation pour téléphone
standard avec un câble USB approprié.
(Remarque: Les adaptateurs de courant sont disponibles auprès des
distributeurs/revendeurs ICON qui sont proches de vous.)
7
Panneau de dessus
1
1. Bouton « contrôle direct »
8
Le contrôle direct du matériel (sens horaire pour « Sortie directe ») élimine
toute latence et retard inhérent même aux meilleurs circuits internes pendant
l’écoute d’une entrée et des pistes existantes. Vous pouvez également écouter
intégralement votre entrée avec des effets (antihoraire pour « Ordinateur »)
pendant l'enregistrement en utilisant le contrôle ASIO à latence extrêmement
faible.
Installation du pilote pour Mac
MobileR est un appareil de classe A. Ainsi, aucun pilote n’est nécessaire
pour Mac. Par ailleurs, il prend totalement en charge les appareils iOS en se
connectant à un kit de caméra.
Suivez les procédures ci-après pas à pas pour installer l'interface d'enregistrement
USB de la MobileR et ses pilotes.
1. Allumez votre Mac
(Remarque: Ne connectez pas encore votre interface audio numérique de la
MobileR à votre Mac.)
2. Compatible en natif
MobileR est compatible en natif sur Mac OSX, aucun pilote n'est nécessaire.
3. Copier le logo du panneau de commande du logiciel sur le
bureau
Ouvrez le précédent dossier “Mac”. Copiez le logo "ProDrive Ⅲ " du panneau de
commande du logiciel et collez-le sur le bureau.
Mac
Ⅲ
Ⅲ
Ⅲ
Ⅲ
Figure 1
4. Lancer le logiciel à l'aide du
panneau de commande
Ⅲ
Cliquez sur le logo du panneau de
commande du logiciel que vous
venez de copier sur le bureau pour
lancer le logiciel.
Ⅲ
Figure 2
9
13
5. Connexion de votre interface
audio numérique MobileR
Mac
Connectez
maintenant l'interface
USB
audio numérique MobileR au port
USB de votre Mac.
Remarque: Les interfaces audio 14
MobileR ne sont compatibles qu’avec
USB2.0. Votre Mac doit être équipé
d’un port USB2.0.
USB
Figure 3
15
6. Configuration de l'audio
MIDI
Ouvrez la fenêtre Audio MIDI setup”
(Configuration de l'audio MIDI) et
vérifiez que l'appareil MobileR a
été configuré correctement comme
illustré à la figure 4.
MobileR (Core Audio)
MobileR (Bit Accurate)
MobileR (Core Audio)
Figure 4
10
Esc
F1
~
`
Tab
CapsLook
Shift
Ctrl
1
!
Q
A
Z
F2
··
F3
F5
F4
#
2
3
W
E
4
¥
MobileR: Output
5
6
F
G
C
V
B
F8
N
;
>
AltGr
*
P
L
<
F11
0
O
K
M
#)
9
I
J
F10
#)
78
U
H
F9
*
7
Y
D
MobileR VST
F7
F6
%
T
R
S
X
Alt
intel
F12
—
pause
Break
Prtsc
sysrq
+
[
]
}
|
Ctrl
Home
Pgup
|
PgDN
Enter
?
Del
Lns
Backspace
=
{
:
End
Shift
$
Panneau de commande du mixer
Les mixers fonctionnent comme un mixer matriciel. Activer et régler l'entrée ou la sortie
correspondante au niveau canal. Ils sont très utiles et rendent vos entrées et sorties très
flexibles. Vous pouvez diriger toute entrée vers toute sortie.
Ⅲ
1
7
6
2
3
4
5
Figure 5
1. Contrôle des niveaux d'entrée HW 1/2
Affichage du niveau d'entrée matériel 1 et 2 (Entrée HW 1 et 2).
2. Contrôle des niveaux de sortie HW 1/2
Affichage du niveau de sortie 1 et 2 (Sortie HW 1 et 2).
3. Commutateur Link
Commutateur pour régler les niveaux de canaux en même temps.
4. Commutateur Mute
Commutateur pour couper le son du canal correspondant.
5. Commutateur “0dB”
Commutateur pour régler le niveau du canal correspondant à “0dB”.
6. Potentiomètre contrôle de gain
Glissez pour régler le niveau de gain du canal correspondant.
7. Commutateurs de matrices des entrées et sorties
Commutateurs pour activer/désactiver le canal d'entrée matériel correspondant vers la
sortie matériel du canal correspondant. Les matrices sont très utiles et rendent vos entrées
et sorties très flexibles. Vous diriger toute entrée vers toute sortie.
11
Installation du pilote pour Windows
Suivez les procédures ci-après pas à pas pour installer l'interface d'enregistrement
USB de la MobileR et ses pilotes.
1. Allumez l'ordinateur
Remarque: Ne connectez pas encore votre interface audio numérique de la
MobileR à votre ordinateur.
2. Insérez le CD des pilotes fourni dans le lecteur CD-ROM.
Une fois vous aurez inséré le CD des pilotes fourni dans votre CD-Rom, une
fenêtre d'installation doit apparaître comme illustré à la figure 6, cliquez alors
sur le dossier "Windows Driver” pour l'installation du pilote.
Remarque: If the Installation screen does not appear automatically. Go to the
CD folder and double click "Setup" .
Figure 6
3. L'assistant d'installation apparaît
Choisissez "Next" (suivant) lorsque vous
voyez l'écran de bienvenue comme
illustré à la figure 7.
Figure 7
4. License Agreement
12
Cliquez sur « I Agree » pour continuer.
Figure 8
5. Sélection des composants à
installer
Ⅲ
Ⅲ
Cochez les composants à installer. Il est
vivement recommandé de sélectionner tous
les composants.
MobileR Device Drivers
Figure 9
6. Préparation des fichiers
d'installation
Ⅲ
Ⅲ
Icon_MobileR_2.9.86.50.exe
L'installation du pilote a commencé,
l'opération peut prendre un certain
temps qui dépend des
performances de l'ordinateur,
veuillez patienter jusqu'à ce que
l'opération soit terminée.
Figure 10
7. Cliquez sur « Install » pour
continuer.
Remarque: Le même message peut
apparaître trois fois car il y a trois
installations de pilote différents.
Figure 11
Figure 12
Figure 13
13
8. Installation terminée
Une fenêtre telle qu'illustrée à
la figure 14 doit apparaître.
Sélectionnez "Finish” (terminer).
Figure 14
9. Lancer le logiciel à l'aide
du panneau de commande
Mac
Vous pouvez cliquer sur le logo
MobileR dans la barre de tâches 16
système pour lancer le panneau de
commande du logiciel (Page 16).
Ⅲ
Ⅲ
Ⅲ
Ⅲ
Ⅲ
Ⅲ
Ⅲ
Ⅲ
Figure 15
10. Connecter l'interface
audio numérique de la
MobileR
13
Connectez à présent l'interface
Mac de la
audio numérique
USB
MobileR au port USB de
l'ordinateur.
USB
14
14
Esc
F1
~
`
Tab
CapsLook
Shift
Ctrl
1
!
Q
A
Z
F2
··
F3
F5
F4
#
2
3
W
E
4
¥
Figure 16
15
5
6
F
G
C
V
B
F8
N
;
>
AltGr
*
P
L
<
F11
0
O
K
M
#)
9
I
J
F10
#)
78
U
H
F9
*
7
Y
D
MobileR VST
F7
F6
%
T
R
S
X
Alt
intel
F12
—
pause
Break
Prtsc
sysrq
+
[
]
}
|
Ctrl
Home
Pgup
|
PgDN
Enter
?
Del
Lns
Backspace
=
{
:
End
Shift
$
ProDrive Ⅲ
Figure 17
Figure 18
Pour rendre MobileR très polyvalent et puissant, nous avons développé une nouvelle
technologie ProDrive Ⅲ : c'est notre rack innovant, module additionnel hôte et notre
routeur de signal virtuel. Utilisez-le en mode autonome ou avec votre poste de travail
audionumérique (DAW) préféré. Il suffit de trouver la modélisation de votre guitare et
de jouer, ou branchez votre contrôleur midi pour contrôler vos instruments virtuels
15
favoris sans passer par votre station de travail audionumérique.
Panneau de commande du mixer
Le panneau de commande du mixer comprend quatre types principaux de canaux
ASIO que vous pouvez utiliser.
1. Canaux matériels MobileR (Entrée HW 1/2 et Sortie HW 1/2)
Ce sont les canaux d'entrée et de sortie matériels d’MobileR.
2. Canaux virtuels d’MobileR (Entrée VC 1/2, 3/4 et 5/6), (Sortie VC
1/2, 3/4 et 5/6)
Ce sont les canaux virtuels d'entrée et de sortie liées au multiplexage en longueur
d'onde (WDM).
Par exemple: Sorties WDM 1 et 2 liées aux Entrées VC 1 et 2
Sorties VC1 et 2 liées aux Entrées WDM 1 et 2
3. Canaux de rebouclage d’MobileR (LB 1/2, 3/4 et 5/6)
Ce sont les canaux par boucle de renvoi ASIO.
Ⅲ
Figure 19
By activating different cross points, you may route the corresponding signal to your
desired channels.
1. Contrôle des niveaux d'entrée HW 1/2
Affichage du niveau d'entrée matériel 1 et 2 (Entrée HW 1 et 2).
2. Contrôle des niveaux de sortie HW 1/2
16
Affichage du niveau de sortie 1 et 2 (Sortie HW 1 et 2).
3. Contrôle de niveau d'entrée VC (virtuelle) 1/2
Affichage du niveau de sortie WDM 1 et 2 (Entrée VC 1 et 2).
4. Contrôle de niveau d'entrée VC (virtuelle) 3/4
Affichage du niveau de sortie WDM 3 et 4 (Entrée VC 3 et 4).
5. Contrôle de niveau d'entrée VC (virtuelle) 5/6
Affichage du niveau de sortie WDM 5 et 6 (Entrée VC 5 et 6).
6. Contrôle de niveau de sortie VC (virtuelle) 1/2
Affichage du niveau de sortie VC ASIO1 et 2 (Sortie VC 1 et 2).
7. Contrôle de niveau de sortie VC (virtuelle) 3/4
Affichage du niveau de sortie VC ASIO3 et 4 (Sortie VC 3 et 4).
8. Contrôle de niveau de sortie VC (virtuelle) 5/6
Affichage du niveau de sortie VC ASIO5 et 6 (Sortie VC 5 et 6).
9. Boucle de renvoi 1/2
Affichage du niveau du canal de la boucle de renvoi ASIO 1/2.
10. Boucle de renvoi 3/4
Affichage du niveau du canal de la boucle de renvoi ASIO 3/4.
11. Boucle de renvoi 5/6
Affichage du niveau du canal de la boucle de renvoi ASIO 5/6.
12. Commutateur Link
Commutateur pour régler les niveaux de canaux en même temps.
13. Commutateur Mute
Commutateur pour couper le son du canal correspondant.
14. Commutateur “0dB”
Commutateur pour régler le niveau du canal correspondant à “0dB”.
15. Potentiomètre contrôle de gain
Glissez pour régler le niveau de gain du canal correspondant.
16. Commutateurs de matrices des entrées et sorties
Commutateurs pour activer/désactiver le canal d'entrée matériel correspondant vers
la sortie matériel du canal correspondant. Les matrices sont très utiles et rendent vos
entrées et sorties très flexibles. Vous diriger toute entrée vers toute sortie.
17
Configuration (fréquence d'échantillonnage
et latence)
Cliquez sur le bouton « Setting » pour ouvrir la fenêtre de configuration.
Figure 20
Panneau de commande du logiciel
18
Réglage du taux d'échantillonnage Sélectionnez le taux d'échantillonnage
entre 44,1KHz et 192KHz de la fenêtre déroulante comme illustré à la figure 21.
Figure 21
Configuration de la latence
La latence est contrôlée par six paramètres. Pour personnaliser la valeur de
votre propre latence, sélectionnez custom.
●● Sûre (latence maximale)
●● Extra Large
●● Normale
●● Petite
●● Très petite
●● Minimum (latence minimale)
●● Personnalisé
Figure 22
19
La latence est contrôlée par trois paramètres : Ces valeurs incluent :
1. Taille de la mémoire tampon ASIO
Vous pouvez choisir une valeur parmi 32/64/128/256/512/1024/2048/4096.
Figure 23
2. Taille de la mémoire tampon du streaming
20
Vous pouvez choisir : Minimum/Faible/Normal/Élevé et Maximum.
Figure 24
3. Volume de la mémoire tampon du streaming
Vous pouvez choisir : 2/3 et 4.
Figure 25
Figure 26
(Remarque: Si un message d'avertissement apparaît sur la fenêtre « État de la
latence », utilisez une valeur de latence plus grande.)
(Remarque: Si un son se fait entendre, vous devez augmenter la taille du
tampon. Si après avoir augmenté la taille du tampon vous entendez toujours
un son, cela signifie que les performances de l'ordinateur sont incapables de
supporter le réglage. (L'interface audio numérique de la MobileR n'est pas en
cause.)
21
Hébergement de contenus ProDrive Ⅲ
ProDrive Ⅲ Rack, vous permet d’utiliser n'importe quel rack avec votre poste
de travail audionumérique (DAW). Vous pouvez également utiliser votre appareil
comme un module additionnel effecteur autonome sans DAW.
22
Connexions matériel
Connectez les sorties de l'interface audio numérique de la MobileR à votre ampli,
moniteurs sous tension ou système surround.
Si vous contrôlez via des casques, connectez ces derniers à la sortie casque de
l'appareil.
Branchez vos micros/guitare à l'entrée analogique de l'appareil.
Power Pack
1
or
2
Mac
Mac
/ PC
23
Schéma de méthode de connexion de
différents types de microphones
Dynamic
Microphone
(D2)
1/4” TR
Unbalanced
Condenser
Microphone
(Apollo)
XLR
Balanced
Remarque: Lors d'utilisation de microphone dynamique, assurez-vous que
l'interrupteur de l'alimentation fantôme +48V est sur « désactiver » avant de brancher
votre micro, autrement ce dernier risque d'être endommagé.
24
Spécifications
Mic Input:
Frequency Response:..................................... 22Hz to 22kHz (+/-0.1dB)
Dynamic Range:.............................................. 112dB, A-weighte
Signal-to-Noise Ratio:..................................... -112dB, A-weighted
THD+N: .......................................................... -98dB
Crosstalk:........................................................ -97dB @ 1kHz
Input Impedance:............................................. Mic in: 1.8K Ohms, typical
Adjustable Gain:.............................................. +34dB
Inst Input:
Frequency Response:..................................... 22Hz to 22kHz (+/-0.1dB)
Dynamic Range:.............................................. 112dB, A-weighte
Signal-to-Noise Ratio:..................................... -112dB, A-weighted
THD+N: .......................................................... -98dB
Crosstalk:........................................................ -97dB @ 1kHz
Input Impedance:............................................. Inst in: 500K Ohms, typical;
Adjustable Gain:.............................................. +31dB
Line Outputs 1/2 (Stereo, Unbanced):
Frequency Response:..................................... 22Hz 22kHz (+/-0.1dB)
Dynamic Range:.............................................. 114dB, A-weighted
Signal-to-Noise Ratio:..................................... -114dB, A-weighted
THD+N:........................................................... -100 dB
Crosstalk:........................................................ -97dB @ 1kHz
Nominal Output Level:..................................... Unbalanced: +4dBV, typical;
Maximum Output Level:.................................. +11dBV, typical;
Output Impedance:.......................................... 150 Ohm
Load Impedance:............................................. 600 Ohm minimum
Headphone Outputs: (at Maximum Volume; Into 100 Ohm load):
Frequency Response:..................................... 22Hz to 22kHz (+/-1dB)
Power into Ohms:............................................ 90 mW into 100 Ohms
THD+N:........................................................... <0.06% (-66dB)
Signal-to-Noise Ratio:..................................... -100dB, A-weighted
Max Output Level into 100 Ohms:................... +2.0dBV, typical
Output Impedance:.......................................... 75 Ohm
Load Impedance:............................................. 32 to 600 Ohms
25
Entretien et réparations
Si vous devez faire réparer votre "MobileR", suivre ces instructions.
Consultez notre centre d’aide en ligne sur http://support.iconproaudio.com/hc/en-us, pour
plus d’informations, de connaissances et de téléchargements tels que.
1. FAQ
2. Téléchargements
3. En savoir plus
4. Forum
Le plus souvent, vous trouvez des solutions sur ces pages. Si vous ne trouvez pas une
solution, demandez un ticket d’assistance à notre Service à la clientèle en ligne (ACS) via
le lien ci-dessous, et notre équipe d’assistance technique vous apportera une aide dès que
possible.
Allez à http://support.iconproaudio.com/hc/en-us, connectez-vous pour soumettre un ticket
ou cliquez sur « Submit a ticket » sans avoir à vous connecter.
Dès réception de votre ticket, notre équipe d'assistance vous aide à résoudre le problème que
vous avez avec votre appareil ICON ProAudio.
Pour envoyer des produits défectueux pour réparation:
1.
Confirmer que le problème ne provienne pas d'une erreur de manipulation ou de
périphériques externes.
2.
Conserver ce manuel de l'opérateur. Nous n'en avons pas besoin pour réparer l'unité.
3.
Emballer l'unité dans son emballage original y compris la carte et la boîte. Ceci est très
important. Si vous avez perdu l'emballage, assurez-vous de bien avoir emballé l'unité.
ICON n'est pas responsable de dégât occasionnés par un emballage qui ne soit pas
d'usine.
4.
Envoyer au centre de SAV d’ICON ou au bureau des renvois autorisé. Consultez le lien cidessous pour connaître nos centres de services et les points de service de distribution:
5.
26
Si vous êtes à Hong Kong
Envoyer le produit à :
BUREAU EN ASIE:
Unit F, 15/F., Fu Cheung Centre,
No. 5-7 Wong Chuk Yueng Street, Fotan,
Sha Tin, N.T., Hong Kong.
Si vous êtes à Europe
Envoyer le produit à :
ICON Europe GmbH
Am Spitzberg 3
15834 Rangsdorf
Germany
Telephone: +49-(0)33708-933-0
Fax: +49-(0)33708-933-189
E-Mail: info@sound-service.eu
For additional update information please visit our website at:
www.iconproaudio.com
www.iconproaudio.com
support.iconproaudio.com
www.instagram.com/iconproaudio
www.facebook.com/iconproaudio
www.youtube.com/iconproaudi o
27

Manuels associés