▼
Scroll to page 2
of
106
Mode d'emploi KEY Laser III 1243 En toute sécurité. Distribution : KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tél. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricant : Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Mode d'emploi KEY Laser III 1243 Table des matières Table des matières Table des matières ...........................................................................................................................................1 1 Informations pour l’utilisateur ........................................................................................................................ 4 1.1 Conditions requises - Utilisation conforme ............................................................................................... 4 1.1.1 Formation possible ........................................................................................................................... 4 1.1.2 Modes d'action ................................................................................................................................. 4 1.1.3 Indication et contre-indications ......................................................................................................... 4 1.2 Indications importantes ............................................................................................................................ 7 1.2.1 Déclaration .......................................................................................................................................7 1.3 Colis .........................................................................................................................................................8 1.3.1 Poids et identifications ..................................................................................................................... 8 1.4 Service .....................................................................................................................................................9 2 Sécurité .......................................................................................................................................................10 2.1 Indications de sécurité ........................................................................................................................... 10 2.1.1 Description des niveaux de danger ................................................................................................ 10 2.1.2 Niveaux de danger ......................................................................................................................... 10 2.1.3 Symbole d'avertissement ............................................................................................................... 10 2.1.4 Structure .........................................................................................................................................10 2.2 Sécurité laser .........................................................................................................................................11 2.2.1 Informations de sécurité ................................................................................................................. 11 2.3 Utilisation sûre .......................................................................................................................................12 2.3.1 Consignes de sécurité générales ................................................................................................... 12 2.3.2 Elimination des déchets et des résidus de l'appareil et des accessoires à la fin de leur période d'u‐ tilisation ...................................................................................................................................................13 2.3.3 Protection personnelle des yeux .................................................................................................... 14 2.3.4 Sécurité de la construction ............................................................................................................. 14 2.3.5 Compatibilité électromagnétique .................................................................................................... 14 2.4 Zone laser sûre ......................................................................................................................................16 2.4.1 Lampes de signalisation ................................................................................................................. 16 2.4.2 Panneaux de signalisation ............................................................................................................. 17 2.5 Emissions électromagnétiques .............................................................................................................. 18 2.5.1 Tableau 1 .......................................................................................................................................18 2.5.2 Tableau 2 .......................................................................................................................................19 2.5.3 Tableau 3 .......................................................................................................................................20 2.5.4 Tableau 4 .......................................................................................................................................22 3 Descriptif de l’appareil ................................................................................................................................. 23 3.1 KEY Laser 1243 (N° d’article 1.000.5342) ............................................................................................. 23 3.1.1 Commande au pied multifonction ................................................................................................... 24 3.1.2 Arrière de l'appareil ........................................................................................................................ 25 3.2 Ecran tactile ...........................................................................................................................................27 3.3 Plaque signalétique ................................................................................................................................ 28 3.4 Mise en place des panneaux de signalisation laser et d'indication laser ............................................... 30 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises ............................................................................... 32 4 Manipulation ................................................................................................................................................35 4.1 Interrupteur d'urgence ............................................................................................................................ 35 4.2 Remplir l'eau de spray ........................................................................................................................... 36 4.3 Tuyau laser/pièces à main laser ............................................................................................................ 37 4.3.1 Tuyau laser ....................................................................................................................................37 4.3.2 Connecter les pièces à main .......................................................................................................... 37 4.3.3 Desserrer le raccord ....................................................................................................................... 39 1/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 Table des matières 4.4 Mise en marche .....................................................................................................................................41 4.4.1 Mode économie d'énergie .............................................................................................................. 42 4.5 Commande de l'écran tactile .................................................................................................................. 43 4.6 Etat Prêt .................................................................................................................................................44 4.6.1 Déclenchement des impulsions laser ............................................................................................. 44 4.6.2 Interruption de l’état Prêt ................................................................................................................ 45 4.6.3 Fin de l'état Prêt ............................................................................................................................. 45 4.7 Réglage de l’énergie d’impul-sion et de la fréquence de répétition des impulsions .............................. 47 4.7.1 Sélection de l’énergie d’impulsion .................................................................................................. 47 4.7.2 Sélection de la fréquence de répétition des impulsions ................................................................. 47 4.8 Test d'utilisateur avec la pièce à main 2060 .......................................................................................... 49 4.9 Modes de service ................................................................................................................................... 50 4.9.1 Changement de mode de service .................................................................................................. 50 4.9.2 Mode thérapeutique standard ........................................................................................................ 51 4.9.3 Mode de détection .......................................................................................................................... 51 4.9.4 Mode de retour d'informations ....................................................................................................... 52 4.10 Réglage de la valeur seuil .................................................................................................................... 53 4.11 Réglages du spray ............................................................................................................................... 55 4.11.1 Présélection des fluides ............................................................................................................... 55 4.11.2 Rhéostat au pied .......................................................................................................................... 56 4.11.3 Test du spray ............................................................................................................................... 57 4.12 Menu système ......................................................................................................................................58 4.13 Programmes ........................................................................................................................................60 4.13.1 Sélection du programme .............................................................................................................. 60 4.13.2 Menu de sélection du programme ................................................................................................ 60 4.13.3 Menu système .............................................................................................................................. 61 4.13.4 Effacement du programme ........................................................................................................... 61 4.14 Modification du réglage du programme ............................................................................................... 62 4.14.1 Remise à zéro de nouveaux réglages .......................................................................................... 62 4.14.2 Réglage du rayon pilote ............................................................................................................... 63 4.15 Sélection de la pièce à main ................................................................................................................ 64 4.16 Nouveau programme ........................................................................................................................... 65 4.16.1 Enregistrement d’un nouveau programme ................................................................................... 65 4.16.2 Effacement du programme ........................................................................................................... 66 4.17 Réglage du détecteur ........................................................................................................................... 67 4.17.1 Vérifier ou modifier la valeur de référence ................................................................................... 67 4.17.2 commencer réglage ..................................................................................................................... 68 4.17.3 Déterminer la valeur zéro ............................................................................................................. 69 4.17.4 Déterminer la valeur de référence ................................................................................................ 69 4.17.5 Fin du réglage du détecteur ......................................................................................................... 70 4.18 Régulation du spray ............................................................................................................................. 71 4.19 Mise hors service ................................................................................................................................. 72 5 Entretien ......................................................................................................................................................73 5.1 Nettoyage de l’appareil et entretien ....................................................................................................... 73 5.2 Désinfection de l'appareil ....................................................................................................................... 74 5.3 Entretien, aptitude à la stérilisation et à la désinfection des pièces à main ........................................... 75 5.4 Circuit de refroidissement ...................................................................................................................... 76 6 Contrôles techniques de sécurité ................................................................................................................ 77 6.1 Portée des contrôles .............................................................................................................................. 77 6.2 Contrôle technique de sécurité manuel ”Energie” .................................................................................. 78 6.3 Pièces à main ........................................................................................................................................79 6.4 Contrôle du conducteur de protection selon DIN VDE 0751 Partie 1 .................................................... 80 6.5 Contrôle du courant de fuite de l’unité de réserve selon DIN VDE 0751 Partie 1 .................................. 81 6.6 Autres contrôles .....................................................................................................................................82 6.7 Rapport STK ..........................................................................................................................................83 2/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 Table des matières 7 Accessoires .................................................................................................................................................84 7.1 Pièces à main ........................................................................................................................................84 7.2 Panneaux de signalisation ..................................................................................................................... 86 7.3 Lunettes protectrices contre les radiations laser .................................................................................... 87 7.4 Références .............................................................................................................................................88 8 Anomalies de fonctionnement ..................................................................................................................... 89 8.1 Informations d'anomalies ....................................................................................................................... 89 8.2 Indication d'avertissement ...................................................................................................................... 90 8.3 Anomalies de fonctionnement ................................................................................................................ 91 8.4 Suppression des anomalies ................................................................................................................... 92 9 Indications de montage ............................................................................................................................... 94 9.1 Nature du sol ..........................................................................................................................................94 9.2 Fluides ...................................................................................................................................................95 9.2.1 Eau de spray .................................................................................................................................. 95 9.2.2 Air de spray ....................................................................................................................................95 9.3 Raccordement électrique ....................................................................................................................... 96 9.3.1 Au niveau de la construction .......................................................................................................... 96 9.3.2 Côté appareil version 230 V ........................................................................................................... 96 9.3.3 Côté appareil version 100-127 V .................................................................................................... 96 9.4 Transport et stockage ............................................................................................................................ 97 9.5 Que faut-il faire en cas d'avaries de transport ? .................................................................................... 98 9.6 Plan d'arrangement ................................................................................................................................ 99 9.7 Montage de l'interrupteur de porte ....................................................................................................... 100 Plan d'arrangement ......................................................................................................................................101 3/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 1 Informations pour l’utilisateur | 1.1 Conditions requises - Utilisation conforme 1 Informations pour l’utilisateur 1.1 Conditions requises - Utilisation conforme Indication Le KEY Laser 1243 est un appareil de soins dentaires selon ISO 74 94. L'appareil peut être transporté et installé aussi bien dans des cliniques que dans des cabinets privés. Le KEY III Laser est destiné à une utilisation par le praticien. Seul le médecin traitant sera tenu responsable de la décision prise concernant la compatibilité de l'appareil et des méthodes de traitement appropriées choisies. Indication Un manuel d’application actuel est disponible à tout moment auprès de KaVo. 1.1.1 Formation possible Pour obtenir des informations supplémentaires sur les formations proposées, con‐ sultez le site suivant : www.kavo.com "Fortbildung". 1.1.2 Modes d'action Les effets physiques et biologiques du rayonnement du laser sur les tissus ainsi que les aspects sécuritaires (conséquences sur les yeux) et les instructions de traite‐ ment sont décrits dans un manuel d'application séparé. 1.1.3 Indication et contre-indications Thérapie Généralités Ablation de lésions carieuses pri‐ maires éloignées de la pulpe den‐ taire. Ablation de lésions carieuses pri‐ maires à proximité de la dentine Indication Contre-indications Patients souffrant de photoderma‐ tose et photosensibilisation (photo‐ allergies). Traitement opératoire de patients souffrant de maladies graves du système sanguin (p. ex. hémophilie, leucémie). Lésion carieuse primaire éloignée Préparation pour chicot de cou‐ de la pulpe dentaire. ronne Cavités pour la préparation d'inlays sans traitement mécanique postopératoire Lésion carieuse primaire à proximi‐ Préparations pour chicot de cou‐ té de la pulpe dentaire ronne Cavités pour la préparation d'inlays sans traitement mécanique postopératoire. 4/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 1 Informations pour l’utilisateur | 1.1 Conditions requises - Utilisation conforme Thérapie Ablation de lésions carieuses se‐ condaires Indication Lésions carieuses secondaires trai‐ tées avec des composites (petites cavités ou restes de composite) ou ciments. Contre-indications Les plombages d'amalgame doi‐ vent être enlevés mécaniquement avant la thérapie au laser. En raison de la bonne réflexion de rayonnement IR par l'or, les plom‐ bages d'or ne peuvent pas être ex‐ cavés et doivent donc être retirés mécaniquement au préalable. Les couronnes doivent être enle‐ vées mécaniquement avant la thé‐ rapie au laser. Ne pas émettre de rayons sur les métaux : de par leur bonne conduc‐ tion thermique,ils peuvent entraîner un échauffement des tissus voisins. De la même façon, les projections métalliques présentent un risque pour les tissus périphériques et peuvent entraîner un endommage‐ ment rapide de la fenêtre. Conditionnement de la dentine Conditionnement de la surface de la Aucune signalée jusqu’à présent. dentine pour renforcer l'adhérence de l'amalgame pour les cavités qui ont été préparées avec le KEY La‐ ser ou un instrument rotatif. Conditionnement de l’émail Conditionnement des surfaces de Aucune signalée jusqu’à présent. l'émail pour renforcer l'adhérence de l'amalgame de composites pour les cavités ou les surfaces dentaires qui ont été préparées avec le KEY Laser ou un instrument rotatif. Scellement des fissures Scellement préventif des molaires Aucune signalée jusqu’à présent. et prémolaires exemptes de caries Scellement élargi des fissures ap‐ rès prétraitement de la fissure ca‐ rieuse. Désinfection des canaux radiculai‐ Réduction des germes dans le ca‐ Aucune signalée jusqu’à présent. res nal radiculaire après préparation mécanique lors d'une extirpation vi‐ tale ou du traitement d'un canal gan‐ greneux. Incision, excision Incision pour le drainage des abcès. Tumeurs malignes, précancéroses, Frénectomie, incision sur les freins hémangiomes jugaux (compte tenu des connaissances Excision de fibromes, fibromes lo‐ actuelles) bulaires. Gingivectomie en cas d'hyperpla‐ sies gingivales ou excision d'hyper‐ plasies. Chirurgie préprothétique : Hyper‐ plasie du tissu conjonctif de la tête alvéolaire, chirurgie plastique du vestibule, mise à nu des implants, hyperplasies, épulides, papillomes, fribromatoses, tumeurs bénignes. 5/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 1 Informations pour l’utilisateur | 1.1 Conditions requises - Utilisation conforme Thérapie Indication Ablation de lésions superficielles de Simples lésions de la muqueuse la muqueuse buccale buccale, p. ex. : leucoplasie, leuco‐ plasie idiopathique, Lichen ruber planus, hyperkératoses, aphtes. Mise à nu des implants Mise à nu de l’implant pilier après cicatrisation transgingivale ou sousgingivale dans l’arcade osseuse (al‐ véole) par excision ou incision du capuchon muqueux dans le cas d’implants à deux phases. Le capu‐ chon de l’implant (en matière syn‐ thétique, en métal ou en céramique) doit recouvrir intégralement l’im‐ plant pilier. Excision de fibromes Fibromes pédiculés, fibromes à large base ou fibromes lobulaires sur le palais mou/dur, muqueuse ju‐ gale, lèvres, bord ou racine de la langue et gencives, hyperplasies notamment épulis, granuloma tele‐ angiectaticum. Frénectomie Correction des freins labiaux, lingu‐ al et jugaux pénétrant trop loin dans la crête alvéolaire ou la gencive marginale, d’où une incidence né‐ gative sur la fonction, la phonétique, la tenue des prothèses etc. Résection apicale Résection apicale sur des dents présentant une lésion apicale dans les échecs de traitements endodon‐ tiques, ou sur lesquelles une révisi‐ on n'est pas recommandée (par ex. un grand kyste ou une restauration prothétique importante). Application du KEY laser pour l'ou‐ verture d'une fenêtre osseuse en vue de la résection apicale. Curetage Elimination des dépôts sous-gingi‐ vaux dans les poches paradontales atteintes de parodontite par cureta‐ ge "aveugle" ou "à ciel ouvert". Curetage avec détection Elimination des dépôts sous-gingi‐ vaux des surfaces des racines at‐ teintes de parodontite, par curetage "aveugle" ou "à ciel ouvert" en in‐ tégrant la fonction de détection du KEY Laser 1243. 6/102 Contre-indications Tumeurs malignes, précancéroses, hémangiomes (compte tenu des connaissances actuelles) Aucune signalée jusqu’à présent. Aucune signalée jusqu’à présent. Aucune signalée jusqu’à présent. habituelles (notamment en ce qui concerne les maladies systémiqu‐ es). A proximité du nerf dentaire in‐ férieur. mauvaise accessibilité Canaux radiculaires traités avec des tiges métalliques s'étendant jusqu'à l'apex. Aucune signalée jusqu’à présent. Aucune signalée jusqu’à présent. Mode d'emploi KEY Laser III 1243 1 Informations pour l’utilisateur | 1.2 Indications importantes 1.2 Indications importantes Indication L’utilisateur est invité à lire les présentes instructions d’utilisation avant la première mise en service, afin d’éviter toute manipulation erronée et autres détériorations. Toute reproduction et distribution de ces instructions d’utilisation et de montage / techniques exigent l’autorisation préalable de la société KaVo. Toutes les caracté‐ ristiques techniques, informations et autres caractéristiques de l’appareil décrit dans les présentes instructions ont été rassemblées en toute conscience et correspon‐ dent à l’état de la technique au moment de la rédaction. Le produit est susceptible d’être modifié par suite de nouveaux développements. Toutefois, il n’en résulte aucun droit à la mise en conformité d’unités déjà existantes. KaVo n’est pas responsable des dommages provoqués par ▪ des influences externes (mauvaise qualité des médias ou mauvaise installation) ▪ Utilisation d'informations erronées, ▪ utilisation non-conforme, ▪ un montage, une mise en service et des réparations exécutés de façon inap‐ propriée Ne sont autorisés au montage, à la réparation et à la maintenance du KEY Laser 1243 que les techniciens ayant achevé avec succès la formation KEY Laser 1243. Toute modification d'unité effectuée par des tiers entraîne l'expiration des autorisa‐ tions. Indication Nous recommandons de n’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Indication Les autres travaux de montage, de mise en exploitation et de service sur le KEY Laser 1243 sont effectués par un technicien spécialement formé par KaVo. La description de ces travaux fait partie intégrante des documents de formation. Le technicien les reçoit après avoir avoir conclu avec succès sa formation sur le KEY Laser 1243. Les documents de formation se rattachent à ces instructions d'utilisa‐ tion. 1.2.1 Déclaration L’exploitant en République fédérale d’Allemagne est tenu de déclarer le KEY Laser 1243 avant la première mise en service auprès : ▪ du service de la sécurité et de l’hygiène du travail compétent ▪ de la caisse de prévoyance contre les accidents compétente Dans les autres Etats, les prescriptions nationales respectives pour l’exploitant doi‐ vent être respectées. 7/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 1 Informations pour l’utilisateur | 1.3 Colis 1.3 Colis 1.3.1 Poids et identifications Voir également : 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises, Page 32 8/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 1 Informations pour l’utilisateur | 1.4 Service 1.4 Service Service d'assistance : +49 7351 56-2800 Service.Laser@kavo.com Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes requêtes ! Pour plus d’informations, aller sur : www.kavo.com Afin de garantir la disponibilité constante et le maintien de la valeur du KEY Laser 1243, les services d’entretien recommandés devraient être effectués une fois par an. On tiendra compte à cet effet des prescriptions nationales en vigueur. 9/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 2 Sécurité | 2.1 Indications de sécurité 2 Sécurité 2.1 Indications de sécurité 2.1.1 Description des niveaux de danger Afin de permettre d'éviter les dégâts et blessures, ce document répartit les indica‐ tions de sécurité en trois niveaux de danger. ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER ATTENTION désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dom‐ mages légers / moyens. AVERTISSEMENT désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves / mor‐ telles. DANGER désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves / mortelles. 2.1.2 Niveaux de danger GEFAHR indique le niveau de danger le plus élevé. Elle indique une situation im‐ médiatement dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse pouvant en‐ traîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages ou des blessures légères ou moyennement graves. 2.1.3 Symbole d'avertissement Symbole d'avertissement 2.1.4 Structure DANGER L'introduction décrit le type et la source du danger. Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recomman‐ dations. ▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger. 10/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 2 Sécurité | 2.2 Sécurité laser 2.2 Sécurité laser 2.2.1 Informations de sécurité Dispositions légales Les directives en vigueur pour les articles médicaux et/ou les législations nationales, les décrets nationaux et les normes techniques doivent être appliqués au produit KaVo conformément à la destination prescrite à un usage déterminé et satisfaits pour sa mise en service et pendant son fonctionnement. La IEC 825 doit être respectée dans toute son étendue. Contrôles techniques de sécurité Indication Il faut tenir compte de la prescription pour ces appareils d'un contrôle technique de sécurité annuel dont le résultat doit être documenté. Les indications concernant les délais et la portée des contrôles techniques de sé‐ curité sont mentionnées dans les instructions de montage. Conditions pour une utilisation réglementaire au niveau technique KaVo est responsable de la sécurité, de la fiabilité et de la performance de l’appareil si : ▪ Le montage, les extensions, nouveaux réglages, modifications ou réparations sont exécutés par les techniciens formés par KaVo. ▪ Les responsables de la protection contre les radiations laser ont été désignés. ▪ L’installation électrique du local concerné correspond aux exigences et stipula‐ tions selon VDE 0100 ou 0107. ▪ L’appareil est utilisé conformément aux présentes instructions d’utilisation. La disposition VDE 0751 doit être exécutée dans son ensemble lors de la remise en état. Cet appareil est contrôlé selon : ▪ IEC 601-1/VDE 0750 Partie 1 ▪ ISO 7494 ▪ IEC 825-1 / VDE 0837 Partie 1 ▪ VDE 0750 Partie 2-22 11/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 2 Sécurité | 2.3 Utilisation sûre 2.3 Utilisation sûre 2.3.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Défaut de fonctionnement par des champs électromagnétiques. Le produit remplit les exigences en vigueur en ce qui concerne les champs élect‐ romagnétiques. En raison des interférences complexes entre les appareils et les téléphones mobiles, il n'est pas possible d'exclure complètement une interférence du produit par un téléphone mobile en service. ▶ Ne pas mettre en service de téléphones mobiles dans les zones de cabinet médical, clinique ou laboratoire ! ▶ Eteindre les appareils électroniques comme les mémoires d'information, les appareils auditifs, etc. pendantla mise en service ! Le produit KaVo n'est pas autorisé pour un fonctionnement dans des zones expo‐ sées aux explosions. L'utilisateur est tenu de vérifier la sûreté de fonctionnement et l'état de conformité de l'appareil avant chaque utilisation. Danger représenté par les pièces de fonctionnement endommagées Si certaines pièces sont endommagées, il ne faut pas continuer à travailler. ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION Risque d'embolie gazeuse et d'emphysème cutané Au bloc opératoire, l'insufflation de spray dans les blessures ouvertes peut provo‐ quer une embolie gazeuse ou un emphysème cutané. ▶ Au bloc opératoire, s'abstenir d'insufflation de spray sur les blessures ouvertes ! Endommagement après une longue période de temps d'arrêt En raison de la stagnation, il peut se produire des endommagements lors de pre‐ mière mise en service ou après des périodes d'arrêt (week-end, jour férié, congés, etc.). ▶ Rincer ou purger les conduites de spray des appareils de traitement ! ▶ Retirer la pièce à main de son support et actionner tour à tour avec le spray ! Dangers en cas de laser laissé sans surveillance Le KEY Laser 1243 doit être déconnecté avant de quitter la salle de soins et assuré contre une utilisation non autorisée en : ▶ Déconnecter l'interrupteur principal ! ▶ Retirer la clé de l'interrupteur à clé ! Danger en cas d'antécédents de maladie et de tendances au saignement Saignements ou autres pour les patients - réactions dangereuses. ▶ Avant de les traiter, demander aux patients leurs antécédents de maladie, s'ils ont des tendances au saignement ou autres informations de ce type. 12/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 2 Sécurité | 2.3 Utilisation sûre ATTENTION Endommagement par culbutage L'appareil laser contient un réfroidisseur à eau. ▶ Le KEY Laser 1243 ne doit jamais être basculé ou posé sur le côté ! Stimulateurs cardiaques ATTENTION Risques posés par les champs électromagnétiques. Les fonctions de systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque) peuvent subir l'influence de champs électromagnétiques. ▶ Tenir compte des informations régulières données dans les revues spéciali‐ sées. ▶ Questionnez vos patients avant de commencer le traitement. ▶ La présentation du document avec l'identification du stimulateur cardiaque per‐ met d’estimer les incidences possibles. ▶ Peser précisément le rapport bénéfices-risques. ▶ Respecter les précautions d'urgence adaptées et réagir immédiatement en cas de troubles de santé. ▶ Faire attention aux symptômes comme l'augmentation du rythme cardiaque, un pouls irrégulier et des vertiges. Il peut s'agir de signes indiquant que le sti‐ mulateur cardiaque rencontre des problèmes. Bibliographie : ▪ Machtens, E. : Les soins dentaires sur les patients porteurs d’un stimulateur cardiaque. Dtsch. zahnärztl. Z. 38 : 1048 - 1052 (1983). ▪ Wahl, G. : Contribution à l’ouvrage de Machtens sur l’influence des stimulateurs cardiaques dans le cabinet dentaire. Dtsch. zahnärztl. Z. 42 : 11 -16 (1987) ▪ Aderhold, L. , J. Kreuzer : Contribution à l’ouvrage de Machtens sur l’influence des stimulateurs cardiaques dans le cabinet dentaire. Dtsch. zahnärztl. Z. 42 : 11 - 16 (1987) 2.3.2 Elimination des déchets et des résidus de l'appareil et des ac‐ cessoires à la fin de leur période d'utilisation Indication Sur la base de la directive UE 2002/96 concernant les appareils électriques et électroniques périmés, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit est soumis à la directive citée et doit faire l’objet d’un traitement spécial à l’intérieur de l’UE. Avant le démontage / élimination du produit, on doit procéder à une préparation complète (désinfection/stérilisation), comme indiqué au chapitre "Méthodes de préparation". Pour plus d'informations, s'adresser à KaVo (www.kavo.com) ou au concessionn‐ aire dentaire. Pour l’homme et l’environnement, les déchets créés doivent être acheminés sans danger à des fins de tri de matériaux ou d’élimination, dans le respect des législa‐ tions nationales en vigueur. 13/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 2 Sécurité | 2.3 Utilisation sûre 2.3.3 Protection personnelle des yeux Toutes les personnes se trouvant en zone de rayonnement laser doivent porter des lunettes de protection. Celles-ci doivent avoir le niveau de protection minimum L3 (DIN EN 207), longueur d'onde 2,94 µm. Voir également : 7 Accessoires, Page 84 ATTENTION Répercussions oculaires irréversibles Un non-respect peut provoquer des préjudices oculaires irréversibles. ▶ Tenir compte du descriptif joint aux lunettes protectrices contre les radiations laser. ▶ Ne pas actionner le laser si la pièce à main n’est pas montée. ▶ Avec ou sans lunettes de protection, ne jamais regarder directement dans l’extrémité distale de la pièce à main, du raccord de tuyau laser ou du tuyau laser ! 2.3.4 Sécurité de la construction Le KEY Laser 1243 a été contruit conformément aux normes de sécurité telles queIEC 601 IEC 825 etVDE 0837 . De nombreuses mesures ont été prises afin d’associer une large mesure de sécurité active et un grand confort d’utilisation. L’utilisateur ne remarque pas directement une grande partie de ces mesures : ▪ Directement après la mise en marche, la commande du microprocesseur exé‐ cute un auto-contrôle. ▪ Ensuite, une série de composants liés à la sécurité sont déclenchés et vérifiés à titre d'essai. Si l’essai n'est pas réussi, l’appareil s'éteint à nouveau. ▪ Si l’essai est réussi, l’appareil se met en marche en mode veille. ▪ En cours d'exploitation, le fonctionnement réglementaire de la commande du microprocesseur ainsi que tous les composants liés à la sécurité sont vérifiés. ▪ Toutes les dispositions ont été prises pour que personne ne soit mis en danger, en cas de défectuosité d'un quelconque composant, que ce soit le praticien, le personnel médical, le patient ou une tierce personne. 2.3.5 Compatibilité électromagnétique Indication En référence à la norme EN 60601-1-2 sur la compatibilité électromagnétique des appareils électriques médicaux, nous devons signaler que : • les appareils électriques médicaux sont soumis à des mesures de précaution particulières concernant la compatibilité électromagnétique et ils doivent être mis en exploitation en suivant les instructions de montage deKaVo . • Les appareils de communication à haute fréquence, portables et mobiles peuvent influencer les appareils électriques médicaux. • Des informations plus détaillées concernant la description technique CEM peu‐ vent être mises à disposition sur demande. 14/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 2 Sécurité | 2.3 Utilisation sûre ATTENTION Dommages dus à des accessoires non appropriés L'utilisation d'accessoires, de convertisseurs et de conduites autres que ceux in‐ diqués, à l'exception des conduites et des convertisseurs achetés par KaVo en tant que pièces de rechange pour les composants internes, peut conduire à une émis‐ sion accrue et/ou à une résistance aux interférences réduite. ▶ Utiliser uniquement les accessoires recommandés par KaVo ! Indication Pour les accessoires autres que ceux livrés par KaVo, aucune conformité des conduites et des convertisseurs livrés avec les exigences CEM EN 60601-1-2 n'est garantie. 15/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 2 Sécurité | 2.4 Zone laser sûre 2.4 Zone laser sûre Indication Respecter les prescriptions pour le fonctionnement des lasers lors de chaque mise en service du KEY Laser 1243. Toutes les issues de la pièce doivent être munies de panneaux et de lampes de signalisation tel qu'il est prescrit. La se r-B ea m La ① Lampes de signalisation se r-B ea m ② Panneaux de signalisation 2.4.1 Lampes de signalisation Il faut veiller dès la planification à ce que des lampes de signalisation soient fixées à toutes les portes d’entrée des salles de traitement dans lesquelles le KEY Laser 1243 est exploité. Si possible, poser l’installation électrique comme suit : Si le courant est adjacent à la prise pour le KEY Laser 1243, les lampes de signa‐ lisation sont en service. L’installation des lampes de signalisation doit être effectuée par l’électricien. Indication Les lampes de signalisation ne sont pas comprises dans le programme de livraison du KEY Laser 1243. 16/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 2 Sécurité | 2.4 Zone laser sûre 2.4.2 Panneaux de signalisation Les panneaux de signalisation actuels respectifs doivent être fixés à hauteur des yeux et visibles de l’extérieur aux portes d’entrée de la salle de traitement dans laquelle se trouve le KEY Laser 1243. Laserstrahl Indication Les panneaux de signalisation sont joints aux accessoires. Voir également : 7 Accessoires, Page 84 17/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 2 Sécurité | 2.5 Emissions électromagnétiques 2.5 Emissions électromagnétiques Le laser KEY 1243 est destiné à l'usage dans l'un des environnements indiqués cidessous. Le client ou l'utilisateur du laser KEY 1243 devra s'assurer que l'appareil est utilisé dans un tel environnement. 2.5.1 Tableau 1 Mesures d'émissions parasites Conformité Emissions HF selon CISPR 11 Groupe 1 Emissions HF selon CISPR 11 Catégorie B Environnement électromagnétique - Lignes directrices Le laser KEY 1243 utilise l'énergie HF uniquement pour son fonction‐ nement interne. Pour cette raison, les émissions HF sont très limitées et il est peu probable que les appa‐ reils électroniques voisins soient perturbés. Le laser KEY 1243 peut être utilisé dans toutes les installations y comp‐ ris celles de l'habitation et celles re‐ liées directement à un réseau d'ali‐ mentation public, lequel alimente également les bâtiments d'habitati‐ on. idem Emission d'oscillations harmoniqu‐ Catégorie A es selon IEC 61000-3-2 Emission de variations de tension / Est conforme papillotements selon IED 61000-3-3 idem 18/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 2 Sécurité | 2.5 Emissions électromagnétiques 2.5.2 Tableau 2 Le laser KEY 1243 est destiné à l'usage dans l'un des environnements indiqués cidessous. Le client ou l'utilisateur du laser KEY 1243 devra s'assurer que l'appareil est utilisé dans un tel environnement. Contrôles de résistance aux interférences IEC 60601 - Niveau de contrôle Niveau de conformité Décharge d'électricité sta‐ ± 6 kV décharge de con‐ ± 3 kV décharge de con‐ tique (ESD) selon IEC tact ± 8 kV décharge d'air tact ± 8 kV décharge d'air 61000-4-2 Grandeurs de perturbation ± 2 kV pour les lignes de ± 2 kV pour les lignes de électrique, rapide et pas‐ réseau ± 1 kV pour les lig‐ réseau sagère / rafales selon IEC nes d'entrée et de sortie 61000-4-4 Tensions de choc (surges) ± 1 kV tension symétrique ± 1 kV tension symétrique selon IEC 61000-4-5 ± 2 kV tension en mode ± 2 kV tension en mode commun commun Baisses de tension, inter‐ ruptions de courte durée et fluctuations de la tension d'alimentation selon IEC 61000-4-11 < 5 % U (> 95 % baisse de la U T pour ½ période 40 % U (60 % baisse de la U T pour 5 périodes 70 % U (30 % baisse de la U T pour 25 périodes < 5 % U (> 95 % baisse de la U T pour 5 s (250 périodes) Champ magnétique pour 3 A/m la fréquence d'approvisi‐ onnement (50/60 Hz) se‐ lon IEC 61000-4-8 < 5 % U (> 95 % baisse de la U T pour ½ période 40 % U (60 % baisse de la U T pour 5 périodes 70 % U (30 % baisse de la U T pour 25 périodes < 5 % U (> 95 % baisse de la U T pour 5 s (250 périodes) 3 A/m Environnement électro‐ magnétique - Lignes di‐ rectrices Les sols devraient être en bois ou en béton ou recou‐ verts de carrelage en cé‐ ramique. Si le sol est revê‐ tu de moquette synthé‐ tique, le taux d'humidité relative doit être d'au mo‐ ins 30 %. La qualité de la tension d'alimentation devrait cor‐ respondre à celle d'un en‐ vironnement commercial ou d'hôpital. La qualité de la tension d'alimentation devrait cor‐ respondre à celle d'un en‐ vironnement commercial ou d'hôpital. La qualité de la tension d'alimentation devrait cor‐ respondre à celle d'un en‐ vironnement commercial ou d'hôpital. Si l'utilisateur exige du KEY III un foncti‐ onnement continu, même en cas d'interruption de courant, nous recomman‐ dons d'alimenter le KEY III à partir d'une alimentation sans coupure ou par bat‐ terie. Les champs magnétiques de la fréquence du réseau devraient correspondre aux valeurs standard dis‐ ponibles dans l'environne‐ ment commercial ou d'hô‐ pital. NOTE : UT est la tension alternative du réseau avant l'utilisation du niveau de cont‐ rôle. 19/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 2 Sécurité | 2.5 Emissions électromagnétiques 2.5.3 Tableau 3 Le laser KEY 1243 est destiné à l'usage dans l'un des environnements indiqués cidessous. Le client ou l'utilisateur du laser KEY 1243 devra s'assurer que l'appareil est utilisé dans un tel environnement. Contrôles de résistance aux interférences Grandeur de perturbati‐ on HF par conduction selon IEC 61000-4-6 IEC 60601 - Niveau de Niveau de conformité contrôle 3 Veff 150 kHz à 80 MHz 10 Veff en dehors des plages ISMa Environnement électromagnétique - Lignes directrices Les appareils radio portatifs et mo‐ biles ne doivent pas être utilisés à une distance plus courte, par rap‐ port au KEY III y compris les con‐ duites, que celle de protection re‐ commandée et calculée selon l'équation spécifique pour la fré‐ quence d'émission. Distance de protection recomman‐ dée : d=0,35 P d=0,35 P pour 80 MHz à 800 MHz d=0,70 P pour 800 MHz à 2,5 GHz avec P comme puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W) selon les indications du fabri‐ cant d'émetteur et d comme dis‐ tance de protection recommandée en mètres (m). b L'intensité du champ des émet‐ teurs radio stationnaires doit être inférieure au niveau de conformité pour toutes les fréquences, selon un examen sur placec. d Autour des appareils portant le des perturbations sont symbole, possibles. NOTE 1 Pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appliqué. NOTE 2 Ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes les situ‐ ations. La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par l'absorption et la réflexion des bâtiments, objets et personnes. a Les plages de fréquences ISM (pour les applications médicales, scientifiques et industrielles) entre 150 kHz et 80 MHz vont de 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz et 40,66 MHz à 40,70 MHz. b Les niveaux de conformité des plages de fréquences ISM entre 150 kHz et 80 MHz et du régime de fréquence de 80 MHz à 2,5 GHz, sont destinés à réduire la proba‐ bilité que les dispositifs de communication mobiles ou portables provoquent des perturbations lorsqu'ils sont amenés involontairement à proximité du patient. C'est pourquoi, on utilise le facteur supplémentaire 10/3 lors du calcul des distances de protection recommandées dans ces zones de fréquences. c Les intensités de champ des émetteurs stationnaires, comme par exemple les sta‐ tions de base des téléphones radio et les appareils radio de la circulation, les stations radio amateur, la radiodiffusion AM et FM ou les émetteurs de télévision, ne peuvent théoriquement pas être déterminées exactement à l'avance. Pour dé‐ terminer l'environnement électromagnétique concernant les émetteurs stationnai‐ res, une étude du site devrait être envisagée. Si l'intensité du champ, mesurée sur 20/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 2 Sécurité | 2.5 Emissions électromagnétiques le site où le KEY III sera utilisé, dépasse le niveau de conformité ci-dessus, le KEY III devra être observé pour prouver le fonctionnement selon l'usage. Si des carac‐ téristiques de puissance inhabituelles sont observées, des mesures supplémentai‐ res pourront être nécessaires comme, par exemple, une modification d'orientation ou le choix d'un autre emplacement pour le KEY III. d Au dessus du régime de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ devra être inférieure à 3eff V/m. 21/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 2 Sécurité | 2.5 Emissions électromagnétiques 2.5.4 Tableau 4 Le KEY Laser III est conçu pour un fonctionnement dans un environnement élect‐ romagnétique dans lequel les grandeurs de perturbation HF sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du KEY Laser III peut contribuer à éviter les perturbations électromagnétiques dans la mesure où il respecte la distance minimale indiquée ciaprès entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles (émetteurs) et le KEY Laser III dépendant de la puissance de sortie de l'appareil de communi‐ cation. Puissance nominale de l'émetteur en W 0,01 0,1 1 10 100 150 kHz à 80 MHz d=1,17 P 0,12 0,37 1,17 3,70 11,70 80 MHz à 800 MHz d=0,35 P 0,04 0,11 0,35 1,11 3,5 800 MHz à 2,5 GHz d=0,70 P 0,07 0,22 0,70 2,21 7,0 Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale n'est pas indiquée dans le tableau ci-dessus, la distance de protection recommandée d en mètres (m) peut être déterminée en utilisant l'équation appartenant à la colonne correspondante, et où P est la puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W), selon les indications du fabricant d'émetteur. Note 1 : pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appliqué. Note 2 : ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes les situ‐ ations. La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par les absorpti‐ ons et la réflexion des bâtiments, objets et personnes. 22/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 3 Descriptif de l’appareil | 3.1 KEY Laser 1243 (N° d’article 1.000.5342) 3 Descriptif de l’appareil 3.1 KEY Laser 1243 (N° d’article 1.000.5342) ① Tuyau laser ⑥ interrupteur à clé amovible (fonction Marche/ Arrêt) ⑦ Interrupteur d'urgence ⑧ pièce à main ⑨ logement de pièce à main ⑩ raccord de tuyau laser ② coulisse ③ témoin d'émission ④ Ecran tactile ⑤ couplage 23/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 3 Descriptif de l’appareil | 3.1 KEY Laser 1243 (N° d’article 1.000.5342) 3.1.1 Commande au pied multifonction ① étrier de poussée ② touche Prêt ③ réglage de la fréquence 24/102 ④ réglage de l'énergie ⑤ déclencheur d'impulsion laser ⑥ touche Spray Mode d'emploi KEY Laser III 1243 3 Descriptif de l’appareil | 3.1 KEY Laser 1243 (N° d’article 1.000.5342) 3.1.2 Arrière de l'appareil 25/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 3 Descriptif de l’appareil | 3.1 KEY Laser 1243 (N° d’article 1.000.5342) Version A (230 V~ / 50 Hz / 60 Hz) I 0 ① Branchement pour contacteur de porte externe (interrupteur) ② Interrupteur principal avec coupe-cir‐ cuit automatique intégré ③ Socle connecteur pour entrée de secteur 230 V~ / 50 Hz / 60 Hz Indication Branchement pour contacteur de porte externe : max. 5 V / 10 mA (charge du contacteur de porte) max. 24 V / 1 A (contact d'interrupteur pour lampe témoin externe) Ne pas raccorder de courant étranger au contacteur de porte ! Version B (100 V~ / 110 V~ / 120 V~ / 127 V~ / 50 Hz / 60 Hz) ① Coupe-circuit d’entrée réseau (25 A) (20 A au Japon) ② Branchement pour contacteur de porte externe (interrupteur) max. 5 V / 10 mA (charge du contact de porte) max. 24 / 1 A (contact d'interrupteur pour lampe témoin externe) ③ Interrupteur principal avec coupe-cir‐ cuit automatique intégré ④ câble réseau raccordé à poste fixe Indication Branchement pour contacteur de porte externe : max. 5 V / 10 mA (charge du contact de porte) max. 24 V / 1 A (contact d'interrupteur pour lampe témoin externe) 26/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 3 Descriptif de l’appareil | 3.2 Ecran tactile 3.2 Ecran tactile La partie commande centrale forme un écran tactile, à savoir un écran dont la sur‐ face est utilisée activement par effleurement du doigt pour la commande de foncti‐ ons. 27/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 3 Descriptif de l’appareil | 3.3 Plaque signalétique 3.3 Plaque signalétique Indication La plaque signalétique ” est située à l’arrière du KEY Laser 1243. Elle renseigne sur les charges de connexion électrique de l'appareil, le modèle, le numéro de série et le numéro d'article. Voir également : 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises, Page 32 Plaque signalétique : Version A Type : Type d'appareil NS : Numéro de série avec Année de fabrication : YYYY Numéro de série en cours : ???????? REF : Numéro de matériel DAB Régime ininterrompu à charge intermittente Classification pièce d'application de type B [5333;IEC 417] Attention, tenir compte des papiers d'accompagnement ! 28/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 3 Descriptif de l’appareil | 3.3 Plaque signalétique Sigle CE (Communauté Européenne) selon 93/42/EWG Pour en savoir plus sur l'élimination du système, voir les instructions d'u‐ tilisation conforme Indication Pour les temps de fonctionnement autorisés de l’appareil ou des pièces à main, se reporter aux chapitres "Caractéristiques techniques" respectifs. Indication En cas de dysfonctionnement du KEY Laser 1243 ou de réclamations, toujours mentionner le numéro de série ainsi que le numéro d’article. Indication Le respect de la réglementation interdit toute modification pouvant compromettre la sécurité. 29/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 3 Descriptif de l’appareil | 3.4 Mise en place des panneaux de signalisation laser et d'indication laser 3.4 Mise en place des panneaux de signalisation laser et d'indication laser A l'arrière de l'appareil laser se trouvent le panneau triangulaire de signalisation laser ainsi que la plaque indicatrice selonIEC 60825-1 + A1 + A2. Radiac ión de láser visible e invisible Evitar irradiac ión de ojos o piel po r radiac ión directa o de dispers ión LASER CLASE 4 Lá s er de terap Lá s er pilo to: c lasifi c ado: 2,94 µ m ia : Longitud de ond a ≤800 mJ E ner g ía Dura c ió n de im pu ls o 200-700 µ s 4 La s er kl a ss e 655 n m Longitud de onda m a x. 1 m W P otenci a 2 C lase de lá se r 1 1 :199 6 s e g ú n EN60825-1:1994+A 30/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 3 Descriptif de l’appareil | 3.4 Mise en place des panneaux de signalisation laser et d'indication laser En plus, le panneau triangulaire de signalisation laser est fixé sur le couplage du tuyau laser. 31/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 3 Descriptif de l’appareil | 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises Plan d'arrangement N° 111 052 94 003 Alimentation électrique Fiche à contact de protection 230 V Alimentation du réseau 3 m de long Tension à l'entrée 230 V~ Tension à l'entrée extensible par le mon‐ 100 V~/110 V~/120 V~/127 V~ tage du "composant de tension extérieu‐ re" ou transfo de séparation à Fréquence 50/60 Hz Puissance absorbée 40-2200 W ou 100-2500 VA Protection par fusibles 220-240 V interrupteur automatique B16 ou C16 Protection par fusibles 100-127 V 25 A Protection par fusibles 100-127 V (Japon) 20 A classification Appareil de la classe de protection 1 Appareil non protégé contre les infiltrati‐ ons d'eau Pièce utilisée de type B Conditions de service Température ambiante 15 – 35 °C Humidité de l'air relative 85 % max. Condensation sur l'appareil pas autorisé Adapté à une utilisation jusqu'à 2 000 m au dessus du niveau de la mer. Mode de service permanent : Ininterrompu à charge intermittente (valable pour la charge de l'appareil laser ; pour le mode de fonctionnement des pièces à main, consulter les instructions relatives aux pièces à main) Pour 1 min. d'impulsion / 1 min. de pause et un réglage de l’appareil de 600 mJ/ 10 Hz. à une température ambiante de 35 °C durée d'exploitation autorisée 5 minutes à une température ambiante de 25 °C durée d'exploitation autorisée 30 minu‐ tes 32/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 3 Descriptif de l’appareil | 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises Laser thérapeutique Type de laser Corps solide Er:YAG-Laser Longueur d'onde 2,94 µm (infrarouge) classe du laser 4 Energie d'impulsion à la sortie du contre-angle laser 2060 (N° réf. 1.000.4841) 40 - 600 mJ Réglable dans la marge de 40 -200 mJ par étapes de 20 mJ Réglable dans la marge de 200 - 600 mJ par étapes de 50 mJ Fréquence d'impulsion 1 - 25 Hz Durée d'impulsion 200-700 µs Divergence : Divergence du rayon laser après sortie env. 5 - 10 ° du contre-angle laser 2060 (N° réf. 1.000.4841) NOHD 1m Laser pilote Type de laser Diode laser rouge classe du laser 2 / max 1 mW Longueur d'onde 655 nm rouge Valeur d'émission de chaleur 0,4 – 8 KJ/h Refroidissement refroidi à l'air avec circuit d'eau interne Eau de refroidissement Conductance au-dessous de 10 µS/cm (tenir compte de VDE 0510) Quantité d'eau de refroidissement env. 2,5 l Alimentation en eau de spray Bouteille de réserve intégrée dans le KEY Laser 1243 Qualité de l'eau de spray seulement de l'eau distillée ou déminé‐ ralisée, pH neutre Quantité de remplissage d'eau de spray 100 -400 ml Approvisionnement en air de spray intégré dans le KEY Laser 1243 Poids de l'appareil 78 kg 33/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 3 Descriptif de l’appareil | 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises Branchement pour contacteur de porte max. 5 V / 10 mA (charge du contact de porte) Contact d'interrupteur pour lampe témo‐ max. 24 V / 1A in externe Emballage, transport et stockage Poids brut 93 kg Poids net 81 kg Dimensions d'emballage 1100 x 600 x 900 Conditions de transport et de stockage Température min. : - 20 ℃, max. : + 70 ℃ Humidité de l'air min. : 5 %, max : 95 % Pression atmosphérique min. : 700, max. : 1060 hPa 34/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.1 Interrupteur d'urgence 4 Manipulation 4.1 Interrupteur d'urgence L’interrupteur d’urgence est prévu pour les cas d’urgence pendant le fonctionne‐ ment normal. Dans des situations floues ou dangereuses, le laser peut être mis hors service complètement en appuyant sur l’interrupteur. Indication Toutefois, pour une mise hors service normale, l’interrupteur d’urgence ne doit pas être utilisé, car cela peut entraîner une usure prématurée du laser. L’interrupteur d’urgence ne représente pas une séparation du réseau de tous les pôles. Voir également : 4.19 Mise hors service, Page 72 35/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.2 Remplir l'eau de spray 4.2 Remplir l'eau de spray Afin d’éviter l’apparition de germes, la provision d’eau de spray doit être renouvelée complètement au moins une fois par semaine. Si le message "PROVISION DE SPRAY VIDE" s’affiche sur l’écran tactile, cela sig‐ nale que la provision d’eau de spray touche à sa fin. L’eau de spray doit être remplie comme expliqué ci-dessous. ▶ Ouvrir le clapet③ situé à l'arrière de l'appareil. ▶ Bouteille de réserve d’eau de spray② Dévisser dans le sens des aiguilles d'une montre. ▶ Remplir la bouteille de réserve d’eau de spray. Indication La bouteille d’eau de spray ne doit être remplie qu’avec de l’eau distillée ou démi‐ néralisée (pH neutre). L’eau de distribution peut entraîner une corrosion du systè‐ me d’alimentation en eau de spray. ▶ Introduire à nouveau le tuyau d'aspiration① dans la bouteille d’eau de spray remplie et visser la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ▶ Fermer la porte③ de manière à ce que le verrouillage magnétique soit audible. Indication Ou on peut continuer à travailler immédiatement avec l’eau de spray restante en appuyant sur la touche SUITE de l’écran tactile. 36/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.3 Tuyau laser/pièces à main laser 4.3 Tuyau laser/pièces à main laser 4.3.1 Tuyau laser Indication Si le tuyau laser est enlevé en cours de marche, un coupe-circuit de sécurité veille à ce que le KEY Laser 1243 ne puisse pas être mis en état Prêt. Ne jamais faire tomber le tuyau laser ! Veiller à ce que les raccords de tuyau laser ne soient jamais heurtés et posés brusquement. Veiller à ce que les fenêtres de sortie du raccord laser ne soient pas souillées ou salies par des traces de doigts Le revêtement peut être détérioré et les fenêtres de sorties détruites. Voir également : le chapitre 2.3 avec les instructions sur les pièces à main ▶ Insérer le raccord de tuyau laser② dans le bloc de couplage en veillant à la bonne orientation de la fiche. ▶ Visser à l’aide de la collerette de fixation. ▶ Faire passer le tuyau laser par la coulisse① . 4.3.2 Connecter les pièces à main Indication S’assurer que le KEY Laser 1243 est en état d’attente. 37/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.3 Tuyau laser/pièces à main laser ▶ Retirer les capuchons protecteurs ① et② . ▶ Enfoncer l'axe de la pièce à main dans le raccord de tuyau laser jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière perceptible. Indication Avant le traitement, régler le spray et effectuer un test d'utilisation. Voir également : 4.18 Régulation du spray, Page 71 Voir également : 4.8 Test d'utilisateur avec la pièce à main 2060, Page 49 38/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.3 Tuyau laser/pièces à main laser 4.3.3 Desserrer le raccord Indication Evitez absolument toute pénétration d'eau à l'intérieur des pièces à main, car cela risquerait de dérégler la fonction de détection et de feedback. Indication S’assurer que le KEY Laser 1243 est en état d’attente. ▶ Retirer la pièce à main en la tournant sur son axe. ▶ Afin d'éviter les impuretés sur la fenêtre du raccord de tuyau laser② essuyer celui-ci de l'arrière vers l'avant, en utilisant un chiffon sec et propre. Voir également : le chapitre A 2.3 Instructions sur les pièces à main. Indication Les fenêtres sont enduites. Ne pas les essuyer inutilement. ▶ Vérifier si la fenêtre ② est propre et sèche et si les joints toriques ③ ne sont pas détériorés. Indication Si une pièce à main n'est pas raccordée immédiatement après, le raccord de tuyau laser doit être muni du capuchon① ainsi que la pièce à main avec le capu‐ chon④ . Ces deux capuchons empêchent la pénétration de salissures dans le raccord de tuyau laser et dans la pièce à main. 39/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.3 Tuyau laser/pièces à main laser ▶ Sécher l’intérieur du raccord de la pièce à main. 40/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.4 Mise en marche 4.4 Mise en marche Indication S’assurer que l’interrupteur d’urgence n’est pas enfoncé. Il peut être desserré ou son état vérifié en tournant le bouton rouge vers la droite. S’il était enfoncé, il res‐ sort. ▶ Mettre en marche l’interrupteur principal à l’arrière de l’appareil. ▶ Enficher la clé sur l’interrupteur à clé. ▶ Mettre en marche le KEY Laser 1243 en tournant la clé complètement vers la droite. Après quelques secondes, l’écran d’amorçage s'affiche sur l'écran tactile. En bas à droite, la version du logiciel s'affiche sur l'écran. L’appareil effectue ensuite un examen de fonctionnement interne. S’il est achevé avec succès, le menu de démarrage | s’affiche sur l’écran tactile. 41/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.4 Mise en marche Les valeurs préréglées sont alors présentées et l’appareil passe en état d’attente. Indication Ne jamais laisser l’appareil laser mis en marche sans surveillance. Voir également : 4.19 Mise hors service, Page 72 4.4.1 Mode économie d'énergie Si aucune commande n’est effectuée pendant une durée de 5 minutes sur le KEY Laser 1243, l’appareil passe en mode économie d’énergie. Le ventilateur est mis hors service et la console change d’affichage. En actionnant l’écran tactile à un endroit quelconque, l’état de service est rétabli. 42/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.5 Commande de l'écran tactile 4.5 Commande de l'écran tactile Généralités pour la commande de l’écran tactile : Tous les champs encadrés avec des angles arrondis ont le mode de fonctionnement de touches. La touche doit être effleurée en son centre. Si la pression de la touche est réussie, un bref signal sonore retentit. Les touches DETECT et FEEDBACK servent en même temps d'éléments d'affi‐ chage : Un fond clair signifie Marche. Un fond sombre signifie Arrêt. Les touches directionnelles sous une valeur numérique permettent de modifier cette valeur. augmente, diminue la valeur conformément à une échelle préréglée. Si la valeur minimale ou maximale est atteinte, la touche directionnelle disparaît et deux signaux sonores retentissent. Un effleurement prolongé des touches modifie les valeurs en continu. Dans les fenêtres de sélection, 6 lignes maximum peuvent être affichées. Indication Une barre de sélection pouvant être dirigée à l’aide des flèches, marque toujours une possibilité de sélection. A l’aide des touches PAGE EN HAUT/PAGE EN BAS, la barre de sélection est déplacée de 6 lignes respectivement vers le haut/le bas. En appuyant sur la touche OK, le réglage exécuté est adopté et le retour au menu principal a lieu. En appuyant sur la touche Interruption, le retour au menu principal est effectué sans sauvegarde de la sélection faite. 43/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.6 Etat Prêt 4.6 Etat Prêt Indication Toute personne qui se tient dans la zone laser doit porter des lunettes de protection appropriées contre les radiations laser. Le laser ne doit être utilisé que si une pièce à main est fixée dessus. Même en portant des lunettes de protection, ne jamais regarder l’extrémité distale de la pièce à main, du raccord de tuyau laser ou du tuyau laser ! En appuyant sur la touche PRET dans le menu de démarrage ou sur la touche correspondante sur la commande au pied, le KEY Laser 1243 passe de l’état d’at‐ tente à l’état Prêt. Le KEY Laser 1243 est en état Prêt, si la touche PRET apparaît claire avec une inscription sombre et le laser pilote rouge sort à l’avant de la pièce à main. L’émis‐ sion d’impulsions laser n’est possible que dans cet état. 4.6.1 Déclenchement des impulsions laser Un interrupteur de logement est intégré à l’endroit de la coulisse, détectant la po‐ sition de la coulisse dans sa position de repos arrière. Lorsque la pièce à main est retirée, la coulisse pivote hors de sa position de repos arrière, par quoi l’appareil constate que la pièce à main est retirée de son logement (commande du logement de la pièce à main). Pour déclencher des impulsions laser, la pièce à main doit être retirée de son lo‐ gement et avancée de manière à ce que l’interrupteur du logement de la coulis‐ se② commute. Les impulsions laser peuvent alors être déclenchées en appuyant sur la touche de déclenchement. Le voyant jaune d'émission① au-dessus de l'affichage indique l’émission d’impulsions laser. 44/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.6 Etat Prêt En mode Prêt, on peut changer de mode de service en appuyant sur les touches DETECT ou FEEDBACK. Voir également : 4.9 Modes de service, Page 50 Avec la touche de spray sur la commande au pied ou la touche de spray sur l’écran tactile, les fluides air et eau de spray peuvent être sélectionnés ou combinés. Voir également : 4.11 Réglages du spray, Page 55 4.6.2 Interruption de l’état Prêt Indication Pendant les pauses entre les soins, la pièce à main doit être reposée dans le lo‐ gement de pièce à main. Le KEY Laser 1243 passe automatiquement de l’état prêt à l’état d’attente, si : ▪ aucun actionnement d'élément de commande n'a été entrepris après 3 minutes (écran tactile, commande au pied, commande du logement de la pièce à main). ▪ la touche de déclenchement est actionnée pendant que la pièce à main est en‐ core dans son logement. 4.6.3 Fin de l'état Prêt En appuyant de nouveau sur la touche PRÊT sur l’écran tactile ou sur la commande au pied, l’état prêt est terminé. 45/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.6 Etat Prêt L'état Prêt peut également être terminé en appuyant sur d'autres touches, à l'ex‐ ception des touches citées ci-dessus. Voir également : 4.6.1 Déclenchement des impulsions laser, Page 44 46/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.7 Réglage de l’énergie d’impul-sion et de la fréquence de répétition des impulsions 4.7 Réglage de l’énergie d’impul-sion et de la fréquence de répétition des impulsions 4.7.1 Sélection de l’énergie d’impulsion Sont disponibles 40 à 200 mJ (par étapes de 20 mJ) et 250 mJ à 600 mJ (par étapes de 50 mJ). Les combinaisons suivantes peuvent être sélectionnées : Fréquence en Hz 1, 2, 3 ,4 , 6, 10 15 20 25 Energie d’impulsion en mJ 40 à 600 40 à 400 40 à 250 40 à 100 Le réglage sélectionné est affiché sur l’écran tactile (par exemple : 160 mJ). La valeur de l’énergie d’impulsion peut être régulée à l’aide des flèches direction‐ nelles et . En alternative, l’énergie d’impulsion se laisse régler par la commande au pied en actionnant la touche. Indication Si l’énergie d’impulsion est modifiée en état Prêt du laser, le KEY Laser 1243 passe automatiquement en état d’attente. 4.7.2 Sélection de la fréquence de répétition des impulsions Sont disponibles 1, 2, 3, 4, 6, 10, 15, 20 et 25 Hz. Indication Si l’énergie d’impulsion est modifiée en état Prêt du laser, le KEY Laser 1243 passe automatiquement en état d’attente. Le réglage sélectionné est affiché sur l’écran tactile (par exemple : 10 Hz). La valeur de la fréquence d’impulsion peut être régulée à l’aide des flèches direc‐ tionnelles et . 47/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.7 Réglage de l’énergie d’impul-sion et de la fréquence de répétition des impulsions En alternative, la fréquence d’impulsion se laisse régler également par la comman‐ de au pied en actionnant la touche. 48/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.8 Test d'utilisateur avec la pièce à main 2060 4.8 Test d'utilisateur avec la pièce à main 2060 Indication S’assurer que le tuyau laser est fiché et vissé dans le couplage, et que la pièce à main 2060 est fixée. En état Prêt du laser, le laser pilote rouge indique le point d’impact du rayon laser thérapeutique. On peut apprécier grâce au laser pilote si le système de transmission est en état de conformité. Voir également : 4.6 Etat Prêt, Page 44 ▶ Diriger la pièce à main sur un tampon d’ouate humidifié avec de l’eau. Si le laser pilote est faiblement visible, effiloché ou non reconnaissable, la fenêtre de sortie du laser est probablement salie ou détériorée. Voir également : 5 Entretien, Page 73 ▶ Si le laser pilote peut être reconnu clairement, déclencher une impulsion laser à l’aide de la touche de déclenchemen On peut reconnaître, au bruit typique se produisant lorsque de l’eau est évaporée avec le KEY Laser 1243, si la sortie du laser est en ordre. Indication Toutes les fonctions, ainsi que l’énergie laser du système laser sont vérifiées en permanence par l’électronique de commande. En cas de mauvais fonctionnement, le coupe-circuit de sécurité du KEY Laser 1243 est immédiatement activé. 49/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.9 Modes de service 4.9 Modes de service L’utilisateur dispose de trois modes de service : ▪ Mode thérapeutique standard ▪ DETECT (mode de détection) ▪ FEEDBACK (mode de retour d'informations) Indication L'éclairage provenant de sources de lumière étrangères d'applicateurs optiques peut être à l'origine des dysfonctionnements du système de détection et de feed‐ back. Cela peut être constaté par le biais des valeurs MOMENT dispersées. Ces dysfonctionnements doivent être détectés et éliminés. Les outils de travail utilisés pour diagnostiquer la plaque peuvent créer un signal de fluorescence élevé, les dents doivent donc être nettoyées soigneusement avant le diagnostic. Les pâtes à fluor peuvent modifier le signal de fluorescence, c'est pourquoi il est nécessaire de mesurer certains composants avant l'utilisation de pâtes à fluor. Les scellements, plombages en amalgame et composites peuvent modifier les signaux de fluorescence. Les modes détection et feedback utilisent le rayonnement fluorescent qui est émis par la substance dentaire modifiée lors du rayonnement avec une certaine longueur d'onde lumineuse. Ce rayonnement est détecté et évalué. Si lors du diagnostic les points suivants n'ont pas été considérés, cela peut débou‐ cher sur une mauvaise interprétation des valeurs de détection / de feedback : ▪ Encrassements ▪ Composites ayant des propriétés fluorescentes ▪ rebords encrassés des composites ▪ Tartre / concrétions ▪ Au niveau de la pulpe, certaines valeurs plus élevées ont été observées. ▪ Restes de nourriture dans les fissures ▪ Pâtes de prophylaxie ▪ Caries reminéralisées ▪ fluorescence forte naturelle, dents décolorées ▪ patients exposés à une source radioactive 4.9.1 Changement de mode de service Est activé tout mode de service (DETECT ou FEEDBACK) dont la touche s’affiche en clair avec une écriture sombre. Afin de passer dans l’autre mode de ser-vice, appuyer sur la touche correspondante. 50/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.9 Modes de service La touche une fois enfoncée, le mode de service nouvellement activé s’affiche en clair avec une écriture sombre. Indication Les modes de détection et de retour d’informations sont verrouillés réciproque‐ ment. L’activation du mode de détection entraîne donc la désactivation du mode de retour d’informations et vice-versa. 4.9.2 Mode thérapeutique standard En appuyant de nouveau sur la touche de mode de service à fond clair, le mode de service sélectionné est désactivé sans activer cependant l’autre mode de service. Les mode de détection et de retour d’informations sont ainsi mis hors service. Dans la zone située entre l’indication de la fréquence et la touche de mode de service aucune indication n’est affichée. Indication Le laser peut fonctionner avec ce réglage mais en renonçant toutefois à la foncti‐ onnalité du retour d’informations. 4.9.3 Mode de détection Le mode de détection sert à détecter le tissu. Si la pièce à main est conduite au dessus de la dent, l’affichage suivant apparaît : ▪ Au dessous de Mom. s’affiche la valeur de fluorescence momentanément me‐ surée. ▪ Au dessous de PEAK s’affiche la valeur maximale mesurée depuis la dernière remise à zéro. La valeur maximale peut être remise en mode de détection sur la valeur actuelle en appuyant sur le déclencheur d’impulsion laser. ▪ Sous la touche Valeur seuil s'affiche la valeur seuil entrée en dernier. 51/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.9 Modes de service Voir également : 4.10 Réglage de la valeur seuil, Page 53 4.9.4 Mode de retour d'informations Le mode de retour d’informations associe la fonction de détection du mode de dé‐ tection à la fonction thérapeutique du rayon. En actionnant le déclencheur d’impulsions laser en état Prêt, les impulsions laser ne sont déclenchées que si une substance dentaire altérée est détectée, et par conséquent si la valeur mesurée de fluorescence est supérieure à la valeur seuil réglée. Dès que la valeur mesurée de la fluores-cence tombe en dessous de la valeur seuil, le déclenchement d’impulsions laser est interrompu. Voir également : 4.10 Réglage de la valeur seuil, Page 53 52/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.10 Réglage de la valeur seuil 4.10 Réglage de la valeur seuil Pour le travail en mode de retour d’informations une valeur seuil doit être tout d’abord réglée. Cette valeur seuil marque la limite au-dessus de laquelle les impul‐ sions laser sont émises en état Prêt, le déclencheur d’impulsions laser étant enfoncé. L’émission d’impulsions laser est interrompue tant que la valeur seuil n’est pas atteinte. L'affichage de la valeur numérique indique la valeur seuil enregistrée actuellement. En appuyant sur la touche de valeur seuil, le menu de valeur seuil s’ouvre. En appuyant sur la touche directionnelle, la valeur seuil augmente d’une valeur respective. Indication Un effleurement prolongé des touches modifie les valeurs en continu. En appuyant sur la touche directionnelle, la valeur seuil diminue d’une valeur res‐ pective. Indication Si une valeur minimale ou maximale est atteinte, deux signaux sonores retentis‐ sent. Une pression sur la touche d’interruption entraîne le retour au menu de démarrage sans modification de la valeur seuil. 53/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.10 Réglage de la valeur seuil Une pression sur la touche OK entraîne le retour au menu de démarrage en sau‐ vegardant la valeur seuil indiquée sur l’affichage. Dans le menu de démarrage, la valeur seuil enregistrée se trouve maintenant dans l’affichage. 54/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.11 Réglages du spray 4.11 Réglages du spray 4.11.1 Présélection des fluides On peut procéder aux réglages du spray à l’aide de la touche de spray sur le menu de démarrage ou sur la commance au pied. L’utilisateur sélectionne dans le menu spray entre les réglages de spray AIR et EAU. Les deux touches fonctionnent selon le principe Marche/Arrêt : ▪ Arrêt : touche sombre avec écriture claire. ▪ Marche : touche claire avec écriture sombre. L’AIR et l’EAU peuvent être mises en marche simultanément. Un mélange air/eau sort alors. En désactivant l’AIR et l’EAU, la fonction de spray peut être mise hors service. Dans le menu de démarrage, le symbole sur la touche de spray se modifie en con‐ séquence. Eau et air Eau 55/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.11 Réglages du spray Air Pas de spray Une pression sur la touche OK entraîne la sauvegarde du réglage modifié du spray. Une pression sur interruption entraîne le retour au menu de démarrage sans sau‐ vegarde du réglage modifié du spray. 4.11.2 Rhéostat au pied Le fluide de spray sélectionné peut être actionné ou arrêté à l’aide de la touche de spray de la commande au pied. 56/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.11 Réglages du spray 4.11.3 Test du spray En appuyant longtemps sur la touche spray à la commande au pied, la fonction de test spray est activée. Le volume d'eau de spray peut être régulé à l'aide des outils joints. Voir également : 4.18 Régulation du spray, Page 71 57/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.12 Menu système 4.12 Menu système Le menu système peut être ouvert à partir du menu de sélection du programme en appuyant sur la touche de menu système. On peut procéder aux réglages suivants : ▪ le volume pour le signal sonore de la touche ▪ le volume du signal de détection ▪ la langue de l’écran tactile ▪ la remise à zéro des programmes modifiés aux valeurs standard Réglage de l'intensité du son pour les touches et la détection au moyen des touches flèches Remise à l'état initial du programme et sélection de la langue par des dialogues supplémentaires. Une liste de tous les fichiers langue disponibles s’affiche pour la sélection de la langue. 58/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.12 Menu système Indication La sélection de la langue une fois achevée avec la touche OK, tous les textes sont rechargés y compris les programmes prédéfinis. Cela signifie qu’une remise à zéro du programme est aussi effectuée. 59/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.13 Programmes 4.13 Programmes Des programmes préréglés sont disponibles pour le fonctionnement du KEY Laser 1243. Des programmes supplémentaires ne peuvent être définis et enregistrés que par l'utilisateur. 4.13.1 Sélection du programme Le menu de démarrage affiche dans le bord supérieur de l’écran tactile le program‐ me sélectionné actuellement sous forme de touche de sélection du programme. En appuyant sur la touche de sélection du programme, le menu de sélection du programme s’ouvre. 4.13.2 Menu de sélection du programme Dans la vue d’ensemble du menu de sélection, 6 lignes maximum sont représen‐ tables. A l’aide des touches PAGE EN HAUT/PAGE EN BAS, la barre de sélection est déplacée de 6 lignes respectivement vers le haut/le bas. Avec les touches et la barre de sélection peut être déplacée vers le haut ou le bas afin de trouver le programme recherché. Une pression sur la touche OK entraîne la sauvegarde du programme sélectionné et le retour au menu de démarrage. Une pression sur la touche interruption entraîne le retour au menu de démarrage sans sauvegarde du programme sélectionné. 60/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.13 Programmes 4.13.3 Menu système En appuyant sur la touche menu système, le dialogue menu système est appelé. Voir également : 4.12 Menu système, Page 58 4.13.4 Effacement du programme Les programmes prédéfinis ne peuvent pas être effacés. Seuls les programmes définis par l'utilisateur peuvent être effacés. Voir également : 4.16 Nouveau programme, Page 65 61/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.14 Modification du réglage du programme 4.14 Modification du réglage du programme En appuyant sur la touche paramètre dans le menu de sélection du programme, le menu Paramètre s’affiche. Les réglages pour le programme directement actif peuvent y être modifiés. Le pro‐ gramme actif avec la pièce à main préréglée s’affiche dans le menu de démarrage de la liste de sélection, dans le menu paramètre sur fond clair et symboles sombres. Les modifications peuvent être enregistrées en appuyant sur la touche OK sous le nom de programme existant. Si les modifications doivent être enregistrées sous un nouveau nom, un nouveau programme doit être établi à l’aide de la touche 'Enregistrement sous'. Voir également : 4.16 Nouveau programme, Page 65 Les touches AIR, EAU, DETECT et FEEDBACK fonctionnent comme des interrup‐ teurs Marche/Arrêt. Les touches actives sont sur fond clair avec une écriture sombre. DETECT et FEEDBACK s’excluent réciproquement. 4.14.1 Remise à zéro de nouveaux réglages Si les modifications des réglages du programme doivent être annulées, il faut ap‐ puyer sur la touche de réinitialisation du programme dans le menu système. Voir également : 4.12 Menu système, Page 58 62/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.14 Modification du réglage du programme 4.14.2 Réglage du rayon pilote En appuyant sur les touches directionnelles, l’intensité du laser pilote peut être rég‐ lée. La valeur maximale correspond à l’intensité la plus élevée possible. Indication Si au moins un paramètre est modifié pour un programme sélectionné dans le menu démarrage et confirmé avec OK, le texte de la touche de sélection du pro‐ gramme du menu paramètre est représenté en ombré. 63/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.15 Sélection de la pièce à main 4.15 Sélection de la pièce à main En appuyant sur la touche de sélection de la pièce à main dans le menu paramètre, la pièce à main peut être sélectionnée. Sur la fenêtre des pièces à main', 6 lignes maximum peuvent être affichées. A l’aide des touches PAGE EN HAUT/PAGE EN BAS, la barre de sélection est déplacée de 6 lignes respectivement vers le haut/le bas. Avec les touches et la barre de sélection peut être déplacée vers le haut ou le bas afin de trouver le programme recherché. Une pression sur la touche OK entraîne la sauvegarde de la pièce à main sélecti‐ onnée et le retour au menu paramètre. Une pression sur la touche Interruption entraîne le retour au menu de démarrage sans sauvegarde de la pièce à main sélectionnée. 64/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.16 Nouveau programme 4.16 Nouveau programme Si dans le menu paramètre, un nouveau réglage de paramètre a été créé en mo‐ difiant les réglages d’un programme existant, celui-ci peut être enregistré comme nouveau programme. Voir également : 4.14 Modification du réglage du programme, Page 62 4.16.1 Enregistrement d’un nouveau programme Après avoir appuyé sur la touche 'Enregistrer sous', le masque d’entrée avec un champ d’entrée s’affiche sur l’écran tactile. En appuyant sur les touches des chiffres et lettres, des caractères peuvent être entrés, une pression sur la touche ESPACE crée un caractère espace. La touche directionnelle déplace le curseur d’entrée d’un caractère vers la gauche et efface ainsi le caractère s’y trouvant. Indication Le nom de programme est limité à 18 caractères. La caractéristique de la pièce à main choisie auparavant est ajoutée automatique‐ ment au nom de programme en appuyant sur la touche OK. En appuyant sur la touche OK, le nouveau programme est alors enregistré sous le nom entré. Le menu de sélection du programme s’affiche ; le nouveau programme a été enregistré dans la liste de sélection. 65/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.16 Nouveau programme Une pression sur la touche d’interruption entraîne le retour au menu de sélection du programme, sans enregistrement des nouveaux réglages. Indication Le nombre des programmes redéfinissables est limité. Si 50 programmes au total sont établis, le message « ATTENTION Etablissement d’un autre programme im‐ possible » s’affiche sur l’écran tactile si on essaie d’établir un autre programme. 4.16.2 Effacement du programme En appuyant sur la touche 'Effacer le programme', dans le menu de sélection du programme, seuls les programmes établis par l’utilisateur peuvent être effacés de nouveau. 66/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.17 Réglage du détecteur 4.17 Réglage du détecteur KaVo recommande de vérifier le fonctionnement de la détection avant chaque uti‐ lisation du laser Key 1243 en mode de détection ou de retour d’informations. A cet effet, la pièce à main est maintenue sur la référence. Si les valeurs indiquées sur la référence ne sont pas conformes à celles de l’écran tactile , il faut procéder comme expliqué ci-dessous. En appuyant sur la touche de réglage du détecteur dans le menu de démarrage, le menu de réglage du détecteur s’ouvre. La détection du laser est réglée à l’aide de ce menu. Les résultats du réglage sont gérés séparément pour chaque pièce à main (et chaque burin à fibre). 4.17.1 Vérifier ou modifier la valeur de référence Indication La valeur indiquée sur la référence doit correspondre à la valeur de référence sur l’écran tactile. 67/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.17 Réglage du détecteur Si la lettre sur l’écran tactile ne correspond pas à la lettre sur la référence, vous devez vous procurer la référence correspondante via le Service Après-Vente. Il faudra alors indiquer à la personne en charge chez KaVo l'identification en lettre de la valeur de référence représentée sur l’écran tactile. Si le chiffre sur la référence ne correspond pas à celui sur l’écran tactile, il faut modifier le chiffre sur l’écran tactile à l’aide de la boîte de dialogue "Modifier la valeur de référence". En appuyant sur la touche OK, la sauvegarde de la valeur de référence et le retour dans le menu de réglage du détecteur s’effectuent. La modification s’effectue dans le menu "Modifier la valeur de référence" à l’aide (dans notre exemple sur 75). des touches directionnelles et Indication La référence est en matière synthétique aimantée. Elle peut être ainsi fixée au revêtement en tôle du KEY Laser 1243. 4.17.2 commencer réglage Indication Tenir l'échantillon de référence prêt ! Dans le menu de réglage du détecteur, le réglage est lancé en appuyant sur la touche START. L’utilisateur est guidé par le programme à travers le réglage du détecteur. Il doit suivre les instructions sur l’écran tactile. 68/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.17 Réglage du détecteur 4.17.3 Déterminer la valeur zéro Sur l’écran tactile s’affiche l’instruction : « Diriger la pièce à main vers le sol » Indication Il faut veiller à ce que la pièce à main ne soit pas dirigée sur une source lumineuse étrangère. La mesure de la valeur zéro commence automatiquement après 5 secondes. La durée de la mesure est de 2 secondes. 4.17.4 Déterminer la valeur de référence Sur l’écran tactile s’affiche l’instruction : « Maintenir l’instrument sur l’échantillon de référence » La mesure de la valeur zéro commence automatiquement après 5 secondes. La durée de la mesure est de 2 secondes. 69/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.17 Réglage du détecteur 4.17.5 Fin du réglage du détecteur Sur l’écran tactile s’affiche l’indication : « Le réglage du détecteur s’est achevé avec succès ! » Une pression sur la touche OK enregistre le résultat et ramène au menu de démar‐ rage. Une pression sur la touche de répétition du réglage du détecteur ramène à l’étape 1 du menu Réglage du détecteur. Il faut contrôler ensuite de nouveau la valeur de référence comme décrit ci-dessus. 70/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.18 Régulation du spray 4.18 Régulation du spray Le volume d’eau de spray est très important pour l’efficacité thérapeutique du laser. En cas d’utilisation de la pièce à main 2060, la quantité d’eau de spray doit être réglée de manière à ce qu’un mince film d’eau se forme sur une surface si l’on vaporise celle-ci. L’écoulement d’eau et l’aspiration doivent être accordés sur les paramètres laser. Si l’écoulement d’eau diminue, il faut nettoyer les canaux à l’aide du pointeau. Voir également : Instruction sur la pièce à main Indication S’assurer que le tuyau laser est fiché et vissé dans le couplage et qu’une pièce à main est fixée. S’assurer que le KEY Laser 1243 est en état d’attente. ▶ Régler l’air et l’eau en actionnant la sélection des fluides. Voir également : 4.11 Réglages du spray, Page 55 ▶ Retirer la pièce de son logement et l’avancer jusqu’à ce que l’interrupteur du logement soit actionné. ▶ L’actionnement prolongé de la touche entraîne maintenant une sortie de spray. La régulation du volume de spray et d'eau se fait en tournant la vis graduée. Un tour vers la gauche entraîne une augmentation du volume d’eau (traits longs du cadran) ; un tour vers la droite entraîne une diminution du volume d’eau (traits courts du cadran). 71/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 4 Manipulation | 4.19 Mise hors service 4.19 Mise hors service En tournant la clé vers la gauche, on provoque la mise hors service définie du KEY Laser 1243. ATTENTION Dangers en cas de laser laissé sans surveillance Le KEY Laser 1243 doit être déconnecté avant de quitter la salle de soins et assuré contre une utilisation non autorisée en : ▶ Déconnecter l'interrupteur principal ! ▶ Retirer la clé de l'interrupteur à clé ! En actionnant l’interrupteur principal situé à l’arrière de l’appareil, il est possible de déconnecter l’appareil du réseau, sur tous les pôles. 72/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 5 Entretien | 5.1 Nettoyage de l’appareil et entretien 5 Entretien 5.1 Nettoyage de l’appareil et entretien Indication Uniquement avec un appareil mis hors service. Au cours du nettoyage, veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’équipement au risque de provoquer des dysfonctionnements. Indication La vaporisation directe des interrupteurs, par exemple l’interrupteur à clé amovible, peut provoquer à la longue des problèmes de contact. A ces endroits, il est pré‐ férable de vaporiser un chiffon de désinfectant et d’essuyer l’endroit à désinfecter. Indication En règle générale, veiller à n’utiliser que des désinfectants autorisés pour l’utilisa‐ tion sur des surfaces laquées et plastiques dans le domaine de la médecine dentaire. En raison de la multiplicité de médicaments et produits chimiques utilisés dans le cabinet dentaire, il est possible que des gouttes tombées sur une surface vernie ou sur une matière synthétique puissent provoquer des détériorations. Des études ont montré qu'il est impossible d'atteindre une protection à 100% des surfaces contre tous les produits disponibles sur le marché. Etant donné que les dommages de surface entraînés par ces produits dépendent principalement de la durée d'imprégnation, il est impératif de nettoyer immédiate‐ ment les zones concernées avec un chiffon humide. Les résidus éventuels provoqués par les désinfectants, peuvent être partiellement nettoyés sur les surfaces en laque et en plastique à l'aide d'un détergent neutre non abrasif. Dans le cas de surfaces laquées neuves sur lesquelles l’eau mousse encore, il suffit de les nettoyer avec de l’eau et des produits à nettoyer doux, non abrasifs. Les laques usées, reconnaissable à leur teint mat, aux couleurs plus sombres et s'obscurcissant, sont tout d'abord nettoyées comme décrit plus haut et conservées avec des produits de traitement de la laque conventionnels. Appliquer les produits d’entretien de la laque avec un chiffon sans peluche en effectuant des mouvements circulaires. Puis raviver à l’aide de coton hydrophile ou d’un chiffon jusqu’à ce que la surface brille. 73/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 5 Entretien | 5.2 Désinfection de l'appareil 5.2 Désinfection de l'appareil Indication Uniquement avec un appareil mis hors service. Condition importante : l’utilisation du désinfectant doit strictement être conforme aux indications du fabricant. Utilisation de désinfectants à base d'alcool : Les désinfectants sont disponibles sur le marché dans différentes concentrations. En guise de directive pour l'utilisation de désinfectants, nous vous donnons une liste des substances contenues dans les solutions qui ont été soumises à des tests et approuvées : Indication Les valeurs indiquées sont des valeurs maximales et ne doivent pas être dépas‐ sées ! ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Ethanol à 96% = max. 40 g / 100 g de désinfectant Propanol = max. 35 g / 100 g de désinfectant Glutardialdéhyde à 25% = max. 75 mg / 100 g de désinfectant Ethyltexanal = max. 10 mg / 100 g de désinfectant Solution au formaldéhyde = max. 10 mg / 100 g de désinfectant Glyoxal = max. 165 mg / 100 g de désinfectant Indication KaVo décline toute responsabilité si des préparations dont les composants diffè‐ rent de nos indications sont utilisées. 74/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 5 Entretien | 5.3 Entretien, aptitude à la stérilisation et à la désinfection des pièces à main 5.3 Entretien, aptitude à la stérilisation et à la désinfection des pièces à main Pour les instructions d’entretien, de stérilisation et de désinfection des pièces à main KaVo, se reporter aux instructions relatives aux pièces à main. 75/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 5 Entretien | 5.4 Circuit de refroidissement 5.4 Circuit de refroidissement ATTENTION Endommagement par culbutage L'appareil laser contient un réfroidisseur à eau. ▶ Le KEY Laser 1243 ne doit jamais être basculé ou posé sur le côté ! Indication Il faut veiller à ce qu’un échangeur d’ions se trouve à l’intérieur du circuit de refro‐ idissement. Celui-ci désionise l’eau distillée. L’utilisateur ne peut pas procéder ici à un entretien. Le technicien formé par KaVo vérifie donc le système de refroidissement lors de la maintenance. 76/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 6 Contrôles techniques de sécurité | 6.1 Portée des contrôles 6 Contrôles techniques de sécurité Indication Un équipement de base d’entretien courant KaVo est au minimum nécessaire à leur exécution. Les contrôles techniques de sécurité doivent être effectués après la première mise en service, les travaux de maintenance et les interventions sur les sous-groupes relatifs à la sécurité, à intervalle de 12 mois au moins. KaVo recommande d’effectuer le service annuel de maintenance avant les contrô‐ les techniques de sécurité. Voir également : 2 Sécurité, Page 10 Tenir compte du chapitre sur la sécurité du laser ! 6.1 Portée des contrôles Les contrôles exposés ci-dessous doivent être effectués en respectant IEC 601 et IEC 825, ainsi que la prescription de la caisse de prévoyance contre les accidents pour la sécurité et la santé sur le lieu de travail (sécurité laser BGV B2). Le contrôle s’effectue respectivement sur 100 impulsions à 4Hz/60, 600 mJ ; 6Hz/ 60, 600 mJ ; 10 Hz/60, 600 mJ; 15 Hz/60, 400 mJ; 20 Hz/60, 250 mJ; 25 Hz/60, 100mJ. 77/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 6 Contrôles techniques de sécurité | 6.2 Contrôle technique de sécurité manuel ”Energie” 6.2 Contrôle technique de sécurité manuel ”Energie” Les étapes de contrôle suivantes doivent être effectuées à cet effet sur le KEY Laser 1243 : ▪ La valeur moyenne, le minimum, le maximum, l’écart type et l’erreur (valeur moyenne à valeur théorique) doivent être déterminés et documentés à chaque étape de contrôle. – L’erreur ne doit pas dépasser +/- 10 %. ▪ La page "Rapport de CTS" doit être copiée et remplie entièrement. Le formulaire doit être ensuite joint au livre sur les articles médicaux et au rapport d’entretien courant. Voir également : 6.7 Rapport STK, Page 83 Indication Seuls des appareils de mesure de l’énergie réglés et contrôlés conformément aux prescriptions du type Gentec SUN EM1, du type Gentec PRJ-M RS-232 ou OPHIR NOVA sont autorisés pour le contrôle technique de sécurité de l’énergie du KEY Laser 1243. Pour la source de référence, voir le catalogue des moyens d’entretien courant. Tenir compte des infos techniques "KEY Laser 1240/ 1242/ 1243 Réglage des appareils de mesure de l’énergie" ! 78/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 6 Contrôles techniques de sécurité | 6.3 Pièces à main 6.3 Pièces à main ▶ Contrôler la transmission des pièces à main 2061, 2062 et 2063 conformément aux instructions jointes aux pièces à main. 79/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 6 Contrôles techniques de sécurité | 6.4 Contrôle du conducteur de protection selon DIN VDE 0751 Partie 1 6.4 Contrôle du conducteur de protection selon DIN VDE 0751 Partie 1 Le contrôle du conducteur de protection doit être effectué conformément à VDE 0751-1 sur l’appareil laser. La valeur limite est de 0,2 Ω. Si les valeurs mesurées sont supérieures, la cause doit être éliminée. Le contrôle du conducteur de protection et le contrôle du courant de fuite de l’unité de réserve s’effectuent revêtement latéral droit retiré. Le contrôle du conducteur de protection doit être effectué entre la fiche de raccor‐ dement de la ligne réseau et aux points de mesure suivants : A Cadre montant central supérieur du profilé Z B Profilé six pans pour loger la roue arrière droite ▶ Documenter la valeur mesurée dans le livre sur les articles médicaux. 80/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 6 Contrôles techniques de sécurité | 6.5 Contrôle du courant de fuite de l’unité de réserve selon DIN VDE 0751 Partie 1 6.5 Contrôle du courant de fuite de l’unité de réserve selon DIN VDE 0751 Partie 1 Condition préalable Maintenir l’interrupteur à clé amovible du KEY Laser dans la position d’introduction avant le démarrage de l’appareil de contrôle jusqu’à ce que le contrôle soit terminé. ▶ Le contrôle du courant de fuite de l’unité de réserve doit être contrôlé entre le circuit d’entrée réseau et le conducteur de protection. ▶ Le courant de fuite maximal de l’unité de réserve ne doit pas dépasser 1,0 mA. ▶ Documenter la valeur mesurée dans le livre sur les articles médicaux. 81/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 6 Contrôles techniques de sécurité | 6.6 Autres contrôles 6.6 Autres contrôles ▪ ▪ ▪ ▪ Contrôle visuel de l’appareil et des accessoires Contrôle du fonctionnement Pas d'endroits de fuite visibles sur l'appareil Contrôler les mécanismes internes de sécurité – Interrupteur d'urgence – Interrupteur à clé – coupe-circuit automatique coulisse (verrouillage du shutter) – coupe-circuit automatique couplage tuyau laser – Branchement pour contacteur de porte externe – raccordement pour lampe de signalisation externe – surveillance du système de refroidissement – surveillance / régulation de l’énergie – shutter/absorbeur – rhéostat au pied de sécurité ▪ Contrôle des mécanismes de sécurité externes – Panneaux de signalisation Vérifier que les panneaux de signalisation nécessaires sont fixés sur toutes les portes d’entrée de la salle de soins où se trouve le KEY Laser. – Lampes de signalisation Contrôler que toutes les portes d’entrée de la salle de soins où se trouve le KEY Laser sont équipées de lampes de signalisation. – interrupteur de porte Si des interrupteurs de porte sont installés, contrôler leur fonctionnement. Le passage du KEY Laser sur PRÊT ne doit pas être possible si la/les portes est/sont ouvertes. – lunettes protectrices L'aptitude de toutes les lunettes protectrices doit être contrôlée. 82/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 6 Contrôles techniques de sécurité | 6.7 Rapport STK 6.7 Rapport STK Protocole de mesure pour contrôle technique de sécurité. Au rapport KD N° ......... Type de KEY Laser : 1243 Appareil de mesure N° ......... Tête de mesure N : ......... Version du logiciel : KEY ......... Date de la première mise en service : ......... Date de la dernière remise à zéro du compteur d'heu‐ res d'exploitation : ......... Dernier contrôle technique de sécurité : ......... numéro de série du laser KEY : ......... Sensibilité : ......... V/J Sensibilité : ......... V/J Heures d'exploitation : ......... Heures d'exploitation : ......... valeurs de mesure de l'énergie f (Hz) E (mJ) 4 4 6 6 10 10 15 15 20 20 25 25 60 600 60 600 60 600 60 400 60 250 60 100 Valeur moy‐ enne ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ Minimum Maximum écart type Erreur ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... mJ ......... % ......... % ......... % ......... % ......... % ......... % ......... % ......... % ......... % ......... % ......... % ......... % Date : Signature : ......... ......... 83/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 7 Accessoires | 7.1 Pièces à main 7 Accessoires Indication Les instructions de sécurité décrites ci-dessus doivent être suivies impérativement. Voir également : 2.2 Sécurité laser, Page 11 2.3 Utilisation sûre, Page 12 7.1 Pièces à main 84/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 7 Accessoires | 7.1 Pièces à main Le cordon laser (N° réf. 1.000.6774) ainsi que les pièces à main listées ci-dessous sont contrôlés et homologués pour l’utilisation avec le KEY Laser 1243 : ▪ Le contre-angle fourni 2060 ① (N° réf. 1.000.4841). ▪ La pièce à main du laser fournie 2061 ② (N° réf. 1.000.6050). ▪ La pièce à main du laser fournie 2062 ③ (N° réf. 1.001.0844). ▪ La pièce à main du laser fournie 2063 ④ N° réf. 1.004.9010 85/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 7 Accessoires | 7.2 Panneaux de signalisation 7.2 Panneaux de signalisation Les panneaux de signalisation sont joints au KEY Laser 1243 en trois exemplaires. Ils servent à l'identification de la zone laser. D’autres panneaux de signalisation peuvent être commandés auprès de KaVo : Panneau de signalisation (N° réf. 0.236.2439) Panneau de signalisation (N° réf. 0.236.2440) 86/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 7 Accessoires | 7.3 Lunettes protectrices contre les radiations laser 7.3 Lunettes protectrices contre les radiations laser Les lunettes protectrices contre les radiations laser sont jointes au KEY Laser 1243. D’autres lunettes protectrices contre les radiations laser peuvent être commandées auprès de KaVo : Lunettes protectrices contre les radiations laser - Mo‐ dèle de lunettes à branches pour le praticien et l'assi‐ tante (remplacés par un produit avec un nouveau design de‐ puis sept. 2007, voir la section suivante) (N° réf. 0.228.2202). Lunettes protectrices contre les radiations laser - Mo‐ dèle de lunettes à branches pour le praticien et l'assi‐ tante (remplacés par un produit avec un nouveau design à partir de décembre 2008, voir la section suivante) (N° réf. 0.228.2202). Lunettes protectrices contre les radiations laser pour le praticien et l'assitante Lambda One, (N° réf. 1.006.4435). Lunettes protectrices contre les radiations laser - Mo‐ dèle de lunettes clissées pour le patient et le porteur de lunettes (remplacés par un produit avec un nouveau design de‐ puis sept. 2007, voir la section suivante) (N° réf. 0.228.2204). Lunettes protectrices contre les radiations laser - Mo‐ dèle de lunettes clissées pour le patient et le porteur de lunettes (remplacés par un produit avec un nouveau design à partir de décembre 2008, voir la section suivante) (N° réf. 1.004.9809). Lunettes protectrices contre les radiations laser - Mo‐ dèle de lunettes clissées pour le patient et le porteur de lunettes (Dyna Guard, (N° réf. 1.006.4436). Indication Si le praticien ou l’assistante portent des lunettes, ils peuvent se procurer des lu‐ nettes protectrices contre les radiations laser adaptées à leur vue auprès de leur opticien. 87/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 7 Accessoires | 7.4 Références 7.4 Références Référence AN° réf. 1.000.9603 Référence BN° réf. 1.000.9604 Référence CN° réf. 1.000.8552 Référence DN° réf. 1.000.9605 Référence EN° réf. 1.000.9606 Référence FN° réf. 1.000.9607 Référence HN° réf. 1.000.9608 Référence LN° réf. 1.000.9609 88/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 8 Anomalies de fonctionnement | 8.1 Informations d'anomalies 8 Anomalies de fonctionnement 8.1 Informations d'anomalies Le guide utilisateur commandé par un microprocesseur l’assiste par écran tactile pour la commande du KEY Laser 1243. De plus, de nombreux contrôles automati‐ ques sont intégrés dans l’appareil et le commandent. Le vieillissement de la lampe et le désajustement sont ainsi compensés automati‐ quement, par exemple grâce à une régulation de l’énergie commandée par micro‐ processeur avec un ajustage automatique. Si le microprocesseur constate des anomalies, elles sont localisées et affichées sur l’écran tactile. Une distinction est opérée entre indications d’avertissement et anomalies de fonc‐ tionnement. Les indications d’avertissement sont affichées sur l’écran tactile avec ATTENTION et les anomalies de fonctionnement avec ANOMALIE. 89/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 8 Anomalies de fonctionnement | 8.2 Indication d'avertissement 8.2 Indication d'avertissement Si la provision d’eau de spray touche à sa fin pendant le fonctionnement, l’indication ne s’affiche sur l’écran tactile que lorsque l’on quitte le mode Prêt. En actionnant la touche 'SUITE', on peut continuer à travailler en mode 'prêt'. Indication Toutefois, la provision de spray doit alors être remplie le plus tôt possible, car l’ap‐ pareil ne vérifie de nouveau le niveau d’eau de spray que lors de la mise en marche suivante. 90/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 8 Anomalies de fonctionnement | 8.3 Anomalies de fonctionnement 8.3 Anomalies de fonctionnement Après l’affichage d’une information d’anomalie sur l’écran tactile, l’appareil s’éteint automatiquement après 30 secondes. ▶ Rallumer l'appareil. Indication Si une information d’anomalie s’affiche de nouveau sur l’écran tactile, le contenu de l’information d’anomalie doit être noté et communiqué au service après vente compétent. Lors du signal d'anomalie, il faut d'abord vérifier si la touche de déclenchement est actionnée ou l’était lors de la mise en marche du KEY Laser 1243. ▶ Relâcher l’actionnement de la touche de déclenchement. ▶ Rallumer l'appareil. Si l’information d’anomalie s’affiche de nouveau sur l’écran tactile, appeler le service après-vente. Indication En cas d’anomalies relatives à la sécurité, l’appareil s’éteint en un millième de seconde. L’affichage d’une indication sur l’écran tactile est impossible. 91/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 8 Anomalies de fonctionnement | 8.4 Suppression des anomalies 8.4 Suppression des anomalies Cette partie des instructions doit permettre l’autodépannage. Si les dysfonctionnements ne peuvent pas être localisés et éliminés à l’aide de ce dépistage des défauts, un technicien formé par KaVo doit être chargé d’y remédier. ATTENTION Danger lors de l'ouverture du KEY Laser Le KaVo KEY Laser ne doit être ouvert et réparé que par des techniciens spécia‐ lisés. ▶ Ne jamais ouvrir le KEY Laser ! Panne Plus rien ne fonctionne. Cause Interrupteur principal fermé. Interrupteur d'urgence actionné. Pas de spray sur la pièce à main. L'alimentation du réseau n'est pas enfichée. La provision de spray est vide Vis de réglage du spray sur le rac‐ cord laser fermée. Spray sur la pièce à main défec‐ tueux. Résultat du laser insatisfaisant. Buse de spray obturée Buse de spray entartrée/encrassée. Fenêtre de sortie sur la pièce à main encrassée. Fenêtre de sortie sur la pièce à main défectueuse. Défaut d’étanchéité sur la pièce à main. Joints toriques du raccord de tuyau laser défectueux. L’affichage sur l’écran tactile s’ef‐ face pendant le fonctionnement. En cas d’anomalies relatives à la sécurité, l’appareil s’éteint de luimême. 92/102 Remède ▶ Mettre l'interrupteur principal sur marche ▶ Relâcher l'interrupteur d'urgen‐ ce. ▶ Enficher l'alimentation du ré‐ seau. ▶ Remplir l'eau de spray. Voir également : 4.2 Remplir l'eau de spray, Page 36 ▶ Ouvrir la régulation du spray. Voir également : 4.18 Régulation du spray, Page 71 ▶ Nettoyer la buse de spray. ▶ Percer la buse de spray avec un pointeau. Le pointeau se trouve dans les accessoires. Voir également : Instructions relati‐ ves aux pièces à main. ▶ Nettoyer la buse de spray. Voir également : Instructions relati‐ ves aux pièces à main. ▶ Nettoyer la fenêtre de sortie. Voir également : Instructions relati‐ ves aux pièces à main. ▶ Remplacer la fenêtre de sortie. Voir également : Instructions relati‐ ves aux pièces à main. ▶ Changer les joints toriques. Défaut d'étanchéité sur l'instrument laser. Un défaut d’étanchéité sur l’instru‐ ment laser peut provoquer une dé‐ térioration de l’optique interne de la pièce à main. ▶ Faire contrôler l’optique par le technicien ou envoyer l’instru‐ ment à KaVo pour vérification ! ▶ Eteindre et allumer le KEY Laser 1243. Mode d'emploi KEY Laser III 1243 8 Anomalies de fonctionnement | 8.4 Suppression des anomalies Panne Cause Remède Si aucune indication ne s’affiche sur l’écran tactile, appeler le ser‐ vice après-vente. Le laser ne peut pas être allumé au Interrupteur du logement de la cou‐ ▶ Retirer la pièce à main de son mode 'prêt'. lisse pas enclenché. support et l’avancer jusqu’à ce que le micro-interrupteur de la coulisse soit connecté. Les portes d'entrée de la salle de ▶ Fermer les portes d’entrée. soins sont munies d'interrupteurs de portes et ouvertes. Aucun interrupteur de porte n'est in‐ ▶ Brancher correctement et visser stallé et la fiche à pont pour le rac‐ à fond la fiche à pont fournie cordement de contact de porte n'est (N° réf. 0.236.2394). pas correctement fichée. Voir également : 9.7 Montage de l'interrupteur de porte, Page 100 93/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 9 Indications de montage | 9.1 Nature du sol 9 Indications de montage 9.1 Nature du sol La qualité de la structure du sol (aire en ciment) doit être conforme à la suspension de la charge pour bâtimentsDIN 1055 Feuillet 3 et présenter une résistance à la pression selonDIN 18560 T1 . Le KEY Laser 1243 est livré avec des roulettes non-rigides départ usine. Indication Les roulettes ne doivent pas être utilisées sur des revêtements de sol mous (mo‐ quettes, etc.). L’aire en ciment, le revêtement de sol, la colle et la vitrification doivent être adaptés aux roulettes de fauteuil. KaVo n’est pas responsable des dommages éventuels provoqués par une utilisa‐ tion inappropriée sur d’autres revêtements de sol. 94/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 9 Indications de montage | 9.2 Fluides 9.2 Fluides 9.2.1 Eau de spray e KEY Laser 1243 possède une alimentation interne en eau de spray. La bouteille d’eau de spray ne doit être remplie qu’avec de l’eau distillée ou démi‐ néralisée (pH neutre). Voir également : 4.2 Remplir l'eau de spray, Page 36 9.2.2 Air de spray Un compresseur est intégré dans le KEY Laser 1243 pour la production d’air sys‐ tème. 95/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 9 Indications de montage | 9.3 Raccordement électrique 9.3 Raccordement électrique Indication La protection par fusible ainsi que la conduite doivent être en tout cas fabriquées séparément pour le KEY Laser 1243 ! 9.3.1 Au niveau de la construction ▪ Le branchement doit être conforme aux dispositions selon VDE 0100 pour les fiches à contact de protection. ▪ Branchement pour les USA 125V/30 AMP conformément à NEMA 5-30R ▪ Protection par fusibles pour la version 230 V avec interrupteur automatique B16 ou C16 ▪ Protection par fusibles pour la version 100-127 V avec 25 A ▪ Protection par fusibles pour la version 100-127 V avec 20 A seulement pour le Japon 9.3.2 Côté appareil version 230 V ▪ Conformité de la ligne d'alimentation, la fiche de l'appareil et d'alimentation : – Tension nominale 230 V – Courant nominal 16 A – Longueur 3 m ▪ Ligne d'alimentation H05VV-F3 1.50 (3 x 1,5 mm²), non blindée ▪ Fiche de l'appareil selon IEC 60320 C 19. ▪ Fiche d'alimentation, fiche à contact de protection selon CEE (7) VII ▪ Important : raccord avec conducteur de protection ! ▪ Les pièces de construction utilisées doivent être conformes à ces exigences et à celles spécifiques au pays 9.3.3 Côté appareil version 100-127 V ▪ Ligne d'alimentation reliée fermement au transformateur de tension extérieure ou transformateur de séparation ▪ Fiche d'alimentation, courant nominal avec 25 A ou 20 A pour le Japon. ▪ Important : raccord avec conducteur de protection ! ▪ Fiche de raccordement au réseau selon les normes spécifiques du pays ▪ Fiche réseau pour les USA uniquement 125V/30AMP NEMA 5-30P, répertoriée UL, CSA 96/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 9 Indications de montage | 9.4 Transport et stockage 9.4 Transport et stockage L’emballage du KEY Laser 1243 est composé de carton. Les indications pour le transport et le déballage sont imprimées à l’extérieur du carton : Transporter debout haut : dans la direction de la flèche. Protéger contre les chocs. Protéger contre l’humidité. Indication Après avoir sorti le KEY Laser de son emballage, il faut enlever les fixations de transport du compresseur, comprenant deux vis cylindriques M 5X30 (N° réf. 0.249.4187) et deux manchons (N° réf. 0.722.1362) afin d'assurer le main‐ tien de la sécurité électrique. Avant chaque envoi, il faut mettre les fixations de transport du compresseur, com‐ prenant les deux vis cylindriques M 5X30 (N° réf. 0.249.4187) et deux manchons (N° réf. 0.722.1362) afin de le protéger contre les dégâts. 97/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 9 Indications de montage | 9.5 Que faut-il faire en cas d'avaries de transport ? 9.5 Que faut-il faire en cas d'avaries de transport ? ▶ Dans tous les cas, laisser la marchandise et l’emballage sans rien changer et ne pas encore utiliser la marchandise. ▶ Déclarer l’avarie auprès du transporteur ▶ Prendre contact avec le Service Expéditions de KaVo dans un délai de 4 jours. Tél. : 0 73 51 / 56 – 0 ▶ Ne pas renvoyer à la société KaVo la marchandise endommagée avant d’avoir obtenu son accord. Indication KaVo a besoin de la lettre de voiture avec confirmation de l’avarie pour procéder au règlement de celle-ci. 98/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 9 Indications de montage | 9.6 Plan d'arrangement 9.6 Plan d'arrangement Le plan d’arrangement renseigne sur ▪ l'encombrement ▪ Position de traitement Voir également : Plan d'arrangement 99/102 Mode d'emploi KEY Laser III 1243 9 Indications de montage | 9.7 Montage de l'interrupteur de porte 9.7 Montage de l'interrupteur de porte Indication Le montage d’interrupteurs de portes n’est pas prévu de manière impérative. Indication Le montage et l'installation des interrupteurs de portes doivent être exécutés par un électricien. Le raccordement au KEY Laser 1243 est fait par le technicien KaVo spécialement formé. Le KEY Laser KaVo est équippé à l'arrière d'un raccordement pour interrupteur de porte. Voir également : 3.1.2 Arrière de l'appareil, Page 25 Il est possible ici de raccorder un "système d'ouverture". C'est à dire : Si une porte d'entrée de la salle de traitement au KEY Laser 1243 est ouverte, l'interrupteur de porte doit aussi être ouvert. S'il existe plusieurs portes d'entrées, celles-ci doivent toutes être équipées d'un interrupteur de porte. Les interrupteurs de portes doivent être connectés en série ! La charge des interrupteurs ne doit pas dépasser 5 V / 10 mA. Indication Ne pas relier de tension d'origine extérieure au raccordement d'interrupteur de porte ! S'il n'est pas prévu d'interrupteur de porte, il faut alors faire le raccordement avec la fiche à pont fournie. Si le raccordement de l'interrupteur de porte est interrompu, il n'est pas possible de passer du mode 'veille' au mode 'prêt'. L'indication suivante apparaît sur l'affichage : "Porte ouverte - Veuillez fermer le contacteur de porte" 100/102 DER LASE ASERR RRA AUM MUSS IIM M EINGANGSBE SBERREICH DURC DURCH H SCH CHIILDER UND EINE WARN RNLLEUCH UCHTTE GEKE EKENN NNZZEICHN CHNEET SE SEIIN. WARN ARNIING SIGNS AND SIGNALS ARE TO BE IINS NSTTALLED OUTSI THE EN ENTTRANCE DOO OORR OF THE LASER TREA REATTMEN ENTT ROOM OOM.. IL ES ESTT OBL BLIIGATOIRE D'INS NSTTALLER UN SIGNAL D'AVER AVERTTISS LUMINEUX A L'EX EXTTERIEUR DE II''ENTREE DE LA SA SALL LLEE OPE PERR EMEN ENTT ATOIRE LASE ASERR. MED EDIIA NT NTEE AREA DE ENTRADA. 8 5 0 -9 0 0 ( 50 5000 ) 940 ca . 200 LA SALA DE TRA RATTAMIEN ENTTO LASER TIENE QUE SER MARCADA PLACAS Y UN UNA A LUZ IIN NTERMITENTE DE ADVE VERRTENC NCIIA EN EL DE 285 8500 11 5 0 5000 50 5300 + Y 53 1150 - 1 3 0 0 Z= 9000 90 12 43 67 0 30 00 36 0 DIE LA LAG GE DER EINGAN ANG GSTUER IISST NICH CHTT BERUECKS BERUECKSIICH CHTTIG T THE POSITION OF THE DOO OORR IISS NOT TAKEN IIN NTO CONS NSIIDE DERR LA POSITION DE LA PORTE D EN ENTTREE N ES ESTT PAS PR PRIISE EN LA POSICION DE LA PUER PUERTTA DE EN ENTTRADA NO ES ESTTA CONS NSIIDE ATIO N CONS NSIIDERA DERATTIO N RA D A TECHN CHNIISCH CHEE DATEN SIEHE GEB EBRRAUCH UCHSA SAN NWEISUN UNG G KAP KAPIITEL A ANH NHA ANG TECHN CHNIICAL DATA SEE OPE PERRATING IIN NSTRUC RUCTTIONS SE SECCTION A APPEND APPE NDIIX DONN NNEES EES TECHN CHNIIQUES VOIR IIN NSTRUC RUCTTIONS DE SE SERRVICE CH APIITRE A ANN AP NNEX EXEE DATTOS TECN DA ECNIICOS VEASE IINS NSTTRUCC RUCCIIONES PARA EL US USO O CAP CAPII TUL ULO O A A N EX EXO O gezeichne gez nett geaenderrt geaende Datum 14..09 14 09..01 Datum Name GROS OSSS Name KALTENBA KAL BACH CH & VOIGT GmbH & Co BISMARC RCKKRING 39 D 88400 BIBE BERRACH TELEFON 07351 07351//56 56--148 14888 MASS ASS--STAB 124 2433 ZG.NR NR.. 1:20 111 052 94 00 0033 1.001.1453 · kb · 20080813 - 07 · fr