VS20WRF | Salus VS20BRF Thermostat numérique 4/1RF Zigbee alim. par piles spécification
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
Fiche technique Technical Datasheet VS20RF Thermostat d’ambiance numérique 4-en-1 sans fil Alimentation par pile Informations techniques : Nom du produit DIMENSIONS Alimentation Fréquence RF Plage de températures Régime de température Température de fonctionnement Température de stockage Échelle de température Protection contre le gel Degré de protection Poids Matériau du boîtier Montage et connexion Protection de la vanne Modulation de la largeur d’impulsion Modes de température différents Régime de nuit Réglage des paramètres Not to be positioned on an exterior wall / Ne pas le placer sur un mur extérieur. 10/16 05/16 – 1.0 – 1.0 Technical information : VS20RF 86,5/28,5/86,5 en mm (L/B/H) 4 x piles alcalines AAA Zigbee 2,4 Ghz 5 à 35 ºC Réglable 0 à 45 °C -20 à 60 °C 5 à 35 °C, tolérance de 0,5 °C 5 °C réglable IP30 195 g net / 275 g brut PC, V2 Sur le mur ou sur une boîte d’encastrement, visser les bornes pour le capteur externe FS2000/ FS4000 Oui (7 jours) Oui 3 températures Oui Oui, dans le mode Expert Position de montage et installation / Mounting position and installation Date/Version Date/Version VS20RF Wireless 4 in 1 Digital Room Thermostat. Battery powered Product name Dimensions Supply RF Frequency Temperature range Temperature setback Operating temperature Storage temperature Temperatre scale Frost protection Degree of protection Weight Housing material Mounting and connection Valve protection Pulse- wide- modulation Different Temperature modes Night set back Parameter adjustment VS20RF 86.5/28.5/86.5 in mm (L/B/H) 4 x AAA Alkaline batteries Zigbee 2.4 GHz 5ºC - 35ºC Adjustable 0 to 45ºC -20 to 60ºC 5 to 35°C, tolerance 0.5°C 5°C Adjustable IP 30 195g net / 275g gross PC, V2 On wall or on a flush-mounting box, screw terminals for external sensor FS2000/FS4000 Yes (7 days) Yes 3 temperatures Yes Yes, in the expert mode Montage mural / Wall mounting - Retirer soigneusement le boîtier avant Une fois que vous avez connecté le capteur externe souhaité (le cas échéant) - S’assurer que la flèche d’orientation est orientée vers le haut. - Insérer les piles - Appuyer légèrement jusqu’à ce qu’un déclic soit entendu. - Carefully remove the front housing Once you have connected your choice of external sensor (if applicable) - Ensure the orientation arrow is pointing upwards - Insert batteries - Lightly press until you hear a positive click Technical disclaimer Cela vaut également pour les produits déjà commandés à condition que Alle Rechte vorbenhalten. Technische Änderungen vorbehalten. ces modifications ne the changent lesour fonctions du without produit concerné. We reserve right topas alter products notice. We reserve the alter our productsalready withouton notice. also applies Thisright alsoto applies to products orderThis provided to products on orderdoprovided thatthe such changes do thatalready such changes not change functionary not change the functionary of the product of the product Contact Contact Salus Salus Controls GmbHGmbH Controls Dieselstraße 34,Muhlheim am Main Dieselstraße 34, Muhlheim am Main D-63165, Germany D-63165, Germany Tel: +49 6108 Tel:(0) +49 (0) 825850 6108 825850 info@salus-controls.de info@saluscontrols.fr ICÔNE FONCTION BOÎTE moyen de sélectionner le mode par ex. signifie que le point de consigne actuel est Température élevée, signifie que la température élevée n’est pas sélectionnée. Jour : température élevée agréable. Nuageux : température moyenne agréable. Nuit : température basse agréable. 1 2 3 Thermostat programmable, indicateur du mode de programme : indique qu’u programme est en cours d’exécution, Auto activé ou Auto désactivé. Pour un thermostat de groupe, cela indique qu’il est membre d’un groupe. 4 Indicateur de soirée : lorsque le mode soirée est activé. 5 Indicateur de vacances : lorsque le mode vacances est activé. 6 Indicateur antigel : la fonction antigel est activée (cette fonction n’est pas disponible en mode rafraîchissement, le cas échéant). 7 Indicateur de chauffage : indique que du chauffage est nécessaire. 8 Indicateur de mode rafraîchissement : indique que du rafraîchissement est nécessaire (le cas échéant) 9 Indicateur de température : affiche la température ambiante. affiche la température paramétrée. sert également à montrer les autres informations. 10 Indicateur de neutralisation manuelle temporaire : si la température paramétrée est modifiée en mode programme, la main reste affichée jusqu’au démarrage du programme suivant. 11 Indicateur du numéro de programme : en mode programme Auto, ou lorsqu’une neutralisation temporaire est en cours, il indique le programme qui s’exécute actuellement. 12 Indication du jour : 1 = lundi 13 Indicateur de sonde de capteur de sol : s’affiche uniquement lorsque le capteur air + sol est connecté. 14 Indicateur de configuration : indique que l’appareil est en mode configuration lors de la configuration des programmes. Indique le mode manuel. 15 Indicateur de verrouillage des touches : montre que les touches sont désactivées. 16 Date/Version Date/Version 10/16 05/16 – 1.0 – 1.0 Technical disclaimer Cela vaut également pour les produits déjà commandés à condition que Alle Rechte vorbenhalten. Technische Änderungen vorbehalten. ces modifications ne the changent lesour fonctions du without produit concerné. We reserve right topas alter products notice. We reserve the alter our productsalready withouton notice. also applies Thisright alsoto applies to products orderThis provided to products on orderdoprovided thatthe such changes do thatalready such changes not change functionary not change the functionary of the product of the product Contact Contact Salus Salus Controls GmbHGmbH Controls Dieselstraße 34,Muhlheim am Main Dieselstraße 34, Muhlheim am Main D-63165, Germany D-63165, Germany Tel: +49 6108 Tel:(0) +49 (0) 825850 6108 825850 info@salus-controls.de info@saluscontrols.fr