VS20WRF | Salus VS20BRF Thermostat numérique 4/1RF Zigbee alim. par piles spécification

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
VS20WRF | Salus VS20BRF Thermostat numérique 4/1RF Zigbee alim. par piles spécification | Fixfr
Fiche technique
Technical Datasheet
VS20RF
Thermostat d’ambiance numérique 4-en-1 sans fil
Alimentation par pile
Informations techniques :
Nom du produit
DIMENSIONS
Alimentation
Fréquence RF
Plage de températures
Régime de température
Température de fonctionnement
Température de stockage
Échelle de température
Protection contre le gel
Degré de protection
Poids
Matériau du boîtier
Montage et connexion
Protection de la vanne
Modulation de la largeur d’impulsion
Modes de température différents
Régime de nuit
Réglage des paramètres
Not to be positioned on an exterior wall /
Ne pas le placer sur un mur extérieur.
10/16 05/16
– 1.0 – 1.0
Technical information :
VS20RF
86,5/28,5/86,5 en mm (L/B/H)
4 x piles alcalines AAA
Zigbee 2,4 Ghz
5 à 35 ºC
Réglable
0 à 45 °C
-20 à 60 °C
5 à 35 °C, tolérance de 0,5 °C
5 °C réglable
IP30
195 g net / 275 g brut
PC, V2
Sur le mur ou sur une boîte d’encastrement, visser
les bornes pour le capteur externe FS2000/
FS4000
Oui (7 jours)
Oui
3 températures
Oui
Oui, dans le mode Expert
Position de montage et installation /
Mounting position and installation
Date/Version
Date/Version
VS20RF
Wireless 4 in 1 Digital Room Thermostat. Battery powered
Product name
Dimensions
Supply
RF Frequency
Temperature range
Temperature setback
Operating temperature
Storage temperature
Temperatre scale
Frost protection
Degree of protection
Weight
Housing material
Mounting and connection
Valve protection
Pulse- wide- modulation
Different Temperature modes
Night set back
Parameter adjustment
VS20RF
86.5/28.5/86.5 in mm (L/B/H)
4 x AAA Alkaline batteries
Zigbee 2.4 GHz
5ºC - 35ºC
Adjustable
0 to 45ºC
-20 to 60ºC
5 to 35°C, tolerance 0.5°C
5°C Adjustable
IP 30
195g net / 275g gross
PC, V2
On wall or on a flush-mounting box, screw
terminals for external sensor FS2000/FS4000
Yes (7 days)
Yes
3 temperatures
Yes
Yes, in the expert mode
Montage mural / Wall mounting
- Retirer soigneusement le boîtier avant
Une fois que vous avez connecté le
capteur externe souhaité (le cas échéant)
- S’assurer que la flèche d’orientation est orientée
vers le haut.
- Insérer les piles
- Appuyer légèrement jusqu’à ce qu’un déclic soit
entendu.
- Carefully remove the front housing
Once you have connected your choice of
external sensor (if applicable)
- Ensure the orientation arrow is pointing upwards
- Insert batteries
- Lightly press until you hear a positive click
Technical disclaimer
Cela vaut
également
pour les produits
déjà commandés
à condition
que
Alle
Rechte vorbenhalten.
Technische
Änderungen
vorbehalten.
ces modifications
ne the
changent
lesour
fonctions
du without
produit concerné.
We reserve
right topas
alter
products
notice.
We reserve the
alter our
productsalready
withouton
notice.
also applies
Thisright
alsoto
applies
to products
orderThis
provided
to products
on orderdoprovided
thatthe
such
changes do
thatalready
such changes
not change
functionary
not change the functionary
of the product
of the product
Contact
Contact
Salus Salus
Controls
GmbHGmbH
Controls
Dieselstraße
34,Muhlheim
am Main
Dieselstraße
34, Muhlheim
am Main
D-63165,
Germany
D-63165,
Germany
Tel: +49
6108
Tel:(0)
+49
(0) 825850
6108 825850
info@salus-controls.de
info@saluscontrols.fr
ICÔNE
FONCTION
BOÎTE moyen de sélectionner le mode
par ex.
signifie que le point de consigne actuel est Température élevée,
signifie que la température élevée n’est pas sélectionnée.
Jour : température élevée agréable.
Nuageux : température moyenne agréable.
Nuit : température basse agréable.
1
2
3
Thermostat programmable, indicateur du mode de programme : indique
qu’u programme est en cours d’exécution, Auto activé ou Auto désactivé. Pour un
thermostat de groupe, cela indique qu’il est membre d’un groupe.
4
Indicateur de soirée :
lorsque le mode soirée est activé.
5
Indicateur de vacances :
lorsque le mode vacances est activé.
6
Indicateur antigel : la fonction antigel est activée (cette fonction n’est pas
disponible en mode rafraîchissement, le cas échéant).
7
Indicateur de chauffage :
indique que du chauffage est nécessaire.
8
Indicateur de mode rafraîchissement :
indique que du rafraîchissement est nécessaire (le cas échéant)
9
Indicateur de température :
affiche la température ambiante.
affiche la température paramétrée.
sert également à montrer les autres informations.
10
Indicateur de neutralisation manuelle temporaire :
si la température paramétrée est modifiée en mode programme,
la main reste affichée jusqu’au démarrage du programme suivant.
11
Indicateur du numéro de programme :
en mode programme Auto, ou lorsqu’une neutralisation
temporaire est en cours, il indique le programme qui s’exécute actuellement.
12
Indication du jour :
1 = lundi
13
Indicateur de sonde de capteur de sol :
s’affiche uniquement lorsque le capteur air + sol est connecté.
14
Indicateur de configuration :
indique que l’appareil est en mode configuration lors de la
configuration des programmes. Indique le mode manuel.
15
Indicateur de verrouillage des touches :
montre que les touches sont désactivées.
16
Date/Version
Date/Version
10/16 05/16
– 1.0 – 1.0
Technical disclaimer
Cela vaut
également
pour les produits
déjà commandés
à condition
que
Alle
Rechte vorbenhalten.
Technische
Änderungen
vorbehalten.
ces modifications
ne the
changent
lesour
fonctions
du without
produit concerné.
We reserve
right topas
alter
products
notice.
We reserve the
alter our
productsalready
withouton
notice.
also applies
Thisright
alsoto
applies
to products
orderThis
provided
to products
on orderdoprovided
thatthe
such
changes do
thatalready
such changes
not change
functionary
not change the functionary
of the product
of the product
Contact
Contact
Salus Salus
Controls
GmbHGmbH
Controls
Dieselstraße
34,Muhlheim
am Main
Dieselstraße
34, Muhlheim
am Main
D-63165,
Germany
D-63165,
Germany
Tel: +49
6108
Tel:(0)
+49
(0) 825850
6108 825850
info@salus-controls.de
info@saluscontrols.fr

Manuels associés