▼
Scroll to page 2
of
32
GC 341 196328-04 GC 341 BB készülékváltozat eredeti üzemeltetési útmutatója Tartalom Szimbólumok és jelölések.................................................................................3 Rövidítések.............................................................................................................3 Termékszavatosság.............................................................................................3 1 Biztonság....................................................................................................3 1.1 1.2 1.3 1.4 Rendeltetésszerű használat............................................................................................3 Biztonsági utasítások .......................................................................................................4 Biztonságtudatos munkavégzés...................................................................................5 Környezettudatos munka................................................................................................5 2 Leírás............................................................................................................5 2.1 2.2 3 Szerelés előtti munkák...........................................................................7 3.1 3.2 Az ajtómozgató felszerelése..........................................................................................7 Védelmi érzékelők..............................................................................................................8 4 Szerelés.......................................................................................................9 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Szerelés kiegészítők nélkül.............................................................................................9 Szerelés mennyezeti beépítőkészlettel................................................................... 10 Szerelés rögzítő konzollal............................................................................................. 12 Szerelés védőburkolattal.............................................................................................. 13 Kábelezés............................................................................................................................ 14 5 Üzembe helyezés...................................................................................15 6 7 Végső összeszerelési lépések............................................................20 További szerelési helyzetek...............................................................21 5.1 5.2 5.3 2 Méretek és áttekintés .......................................................................................................6 Szállítási terjedelem...........................................................................................................7 Biztosítómező beállítása Spot keresővel................................................................ 15 Biztosítómező beállítása Spot kereső nélkül..........................................................17 DIP-kapcsoló beállítások.............................................................................................. 18 7.1 7.2 Egyszárnyú szerelés........................................................................................................ 21 Kiváltóra szerelés............................................................................................................. 22 8 9 Karbantartás............................................................................................22 Hibaüzenetek és hibaelhárítás..........................................................23 9.1 9.2 Hibaüzenetek.................................................................................................................... 23 LED-kijelző táblázat........................................................................................................ 26 10 11 Műszaki adatok.......................................................................................27 Tartozékok/pótalkatrészek.................................................................28 GC 341 Biztonság Szimbólumok és jelölések Figyelmeztetések Ebben az útmutatóban figyelmeztetéseket alkalmazunk, melyek anyagi károkra és személyi sérülésekre figyelmeztetnek. X Mindig olvassa el és tartsa be ezeket a figyelmeztetéseket! X Kövessen minden olyan intézkedést, melyet figyelmeztető szimbólum és figyelmeztető szó jelöl! Rövidítések AIR Aktív infravörös HSK Fő záróél Termékszavatosság A gyártó saját termékeire vállalt, a termékszavatossági törvényben előírt szavatossága szerint figyelembe kell venni a jelen útmutatóban szereplő információkat (termékinformációk és rendeltetésszerű használat, helytelen használat, a termék teljesítménye, a termék karbantartása, tájékoztatási és utasítási kötelezettségek). A fentiek figyelmen kívül hagyása mentesíti a gyártót a szavatossági kötelezettsége alól. 1 Biztonság 1.1 Rendeltetésszerű használat A GC 341 biztosító érzékelőt csak GEZE ajtómozgatókkal ellátott automatikus tolóajtók és kör alakú tolóajtók biztosítására szabad használni. A minimális objektumméret megfelel a CA referenciatestnek a DIN 18650, ill. DIN EN 16005 szerint, álló és fekvő helyzetben. Az érzékelő segítségével az automatikus tolóajtóknál elkerülhető az ütés és beszorulás veszélye. 3 Biztonság GC 341 GC 341 (menekülési irányban) 1.2 Biztonsági utasítások à Az előírt szerelési-, karbantartási- és javítási munkákat olyan személyeknek kell végezniük, akiket a GEZE arra felhatalmazott. Az illetéktelen személyek által végzett bármilyen javítási kísérlet a gyári garancia elvesztésével jár. à A készüléket csak biztonsági kisfeszültség mellett (SELV), biztonságos elektromos leválasztással szabad üzemeltetni. à A biztonságtechnikai ellenőrzéseknél az adott országra vonatkozó törvényeket és előírásokat be kell tartani. à Gondoskodjon arról, hogy az ajtómozgató burkolata megfelelően felszerelt és földelt legyen. à A berendezésen végzett önhatalmú módosítások kizárják a GEZE felelősségét az ebből eredő károkért, ezen kívül a menekülési- és mentési útvonalakon történő használatra vonatkozó engedély is érvényét veszíti. à Más gyártmányú készülékekkel való kombináció esetén a GEZE semmilyen garanciát nem vállal. à A javítási- és karbantartási munkákhoz csak eredeti GEZE alkatrészeket szabad használni. à Vegye figyelembe az irányelvek, szabványok és országspecifikus előírások legújabb változatát, különösen: à ASR A1.7 „Ajtók és kapuk” à DIN 18650 „Zárak és szerelvények - automatikus ajtórendszerek” à DIN EN 16005 „Elektromos hajtású ajtók - Használatbiztonság - Követelmények és vizsgálati módszerek” à Baleset-megelőzési előírások, különösen a BGV A1 „A megelőzés alapelvei” és a BGV A2 „Elektromos berendezések és üzemi eszközök” à A kockázatértékelés, valamint az érzékelő és az ajtórendszer nemzeti és nemzetközi előírásoknak és ajtóbiztonsági szabványoknak megfelelő telepítése az ajtógyártó felelőssége. à A készüléknek az útmutatóban leírtaktól eltérő használata nem rendeltetésszerűnek minősül, és a gyártó azért nem vállal garanciát. 4 GC 341 1.3 Leírás Biztonságtudatos munkavégzés à à à à à à à à à 1.4 Biztosítsa a munkahelyet az illetéktelenek általi belépéssel szemben. Vegye figyelembe a hosszú berendezésrészek elfordulási tartományát. Biztosítsa a védőburkolatot/ meghajtó burkolatait a leesés ellen. Üveg ajtószárnyak esetén ragasszon fel biztonsági matricát. Az ajtómozgató felnyitása esetén sérülésveszély áll fenn. A forgó alkatrészek behúzhatják a hajat, ruházatot, kábeleket stb. Sérülésveszély a nem biztosított becsípődési, ütési, nyírási és behúzási helyeken. Sérülésveszély üvegtörés miatt. Sérülésveszély az ajtómozgató belsejében lévő éles peremek miatt. Sérülésveszély a szerelés közben szabadon mozgó alkatrészek miatt. Környezettudatos munka à Az érzékelő ártalmatlanításakor a különböző anyagokat el kell különíteni és gondoskodni kell az újrahasznosításukról. 2 Leírás A GC 341 biztosító érzékelő infravörös mezővel rendelkezik a biztosításhoz. Több érzékelőrendszer kölcsönös befolyásolása veszélyes hatással nem lehetséges. Kölcsönös befolyásolás miatti nem kívánt leállítási jelek egymás mellé szerelt érzékelők esetén előfordulhatnak, ha azok infravörös mérési helyei fedik egymást. A különböző frekvenciabeállítások révén a hatás minimalizálható. Azonosítószám: Változat GC 341 Fekete 160285 5 Leírás 2.1 GC 341 Méretek és áttekintés 1 2 3 11 10 9 8 6 7 8 5 4 12 1 2 3 4 5 6 6 Takaróburkolat Felfüggesztés Beállító eszköz DIP-kapcsoló Funkciógomb Mélységszög beállítócsavar 7 8 9 10 11 12 Szélesség beállítócsavar AIR-adó AIR-vevő LED-kijelző Csatlakozódugó Érzékelőablak GC 341 Szerelés előtti munkák 2.2 Szállítási terjedelem 3 Szerelés előtti munkák 3.1 Az ajtómozgató felszerelése X Gondoskodjon arról, hogy az ajtómozgató burkolata megfelelően felszerelt és földelt legyen. 7 Szerelés előtti munkák 3.2 GC 341 Védelmi érzékelők Az automatikus tolóajtókon áthaladási irányonként egy-egy kombinált érzékelőt kell felszerelni. Nagyobb nyitási szélességek esetén adott esetben ezen kívül GC 341 biztosító érzékelők szükségesek. X Lásd a GC 365 szerelési útmutatóját. Menekülési- és mentési útvonalak esetén: à Szükség esetén használjon védőszárnyakat. Tartsa be az előírásokat. GC 365 R GC 341 GC 365 R GC 341 GC 365 R GC 365 SF 8 GC 341 Szerelés 4 Szerelés 4.1 Szerelés kiegészítők nélkül X X X X X X X Kerülje az extrém rezgéseket. Az érzékelőt ne takarja le. Kerülje a fénycsövek közelségét. Kerülje a mozgó tárgyak közelségét. Az infravörös tartományban kerülje az erősen fényvisszaverő tárgyakat. A lámpáktól, információs tábláktól vagy forró levegőtől tartson legalább 200 mm távolságot. Szerelőkonzol használata esetén gondoskodjon arról, hogy az AIR látómezőt az ajtómozgató vagy a bélésfal ne takarja el. 1 3,4 mm 8 mm m max. 50 m 2 9 Szerelés 4.2 GC 341 Szerelés mennyezeti beépítőkészlettel 1 53 × 310 m m 2 3 10 A JTÓ O LDA L GC 341 Szerelés 4 1 1 5 1 click 11 Szerelés 4.3 GC 341 Szerelés rögzítő konzollal 1 M4 x 6 2 1 4 3 12 GC 341 4.4 Szerelés Szerelés védőburkolattal 1 2 3 2 4 13 Szerelés 4.5 GC 341 Kábelezés X X Csatlakoztassa a kábelt az ajtóvezérlő berendezésre. Vegye figyelembe a tolóajtó-meghajtók kapcsolási rajzait. Fő-záróél biztosító (SIS) Mellék-záróél biztosító (SIO) Vagy AIR-függöny Teszt X 14 Vagy AIR-függöny Teszt Csatlakoztassa az érzékelőt az áramra. GC 341 Üzembe helyezés 5 Üzembe helyezés 5.1 Biztosítómező beállítása Spot keresővel Az AIR-függöny ajtóhoz viszonyított helyzete Spot keresővel ellenőrizhető. max. 9 cm Mélység Közeli max. 20 cm 15 Üzembe helyezés GC 341 à Gondoskodjon arról, hogy az ajtó teljes szélessége le legyen fedve. à Tesztelje le a kívánt mező szélességét egy darab papírral (DIN A4), mivel a spot kereső lefedi a teljes kibocsátási mezőt. à Ügyeljen arra, hogy a szélességbeállító csavar hallhatóan rögzüljön. Érzékelő beállítása Szerelési magasság Érzékelési tartomány 2,00 m 2,20 m 2,50 m 3,00 m 3,50 m 2,41 m 2,65 m 3,00 m 3,60 m 3,60 m 16 GC 341 5.2 Üzembe helyezés Biztosítómező beállítása Spot kereső nélkül X A szerviz üzemmód aktiválásához nyomja 5 mp-ig a funkciógombot. A LED-kijelző sárga/zöld fénnyel kezd villogni. A max. AIR-idő automatikusan 2 mp-re beáll. X X Lépjen ki az AIR-mezőből. Csökkentse az AIR-mező szögét mindaddig, míg a LED-kijelző a mozgó ajtószárny érzékelésénél gyorsan pirosan villogni nem kezd. X Növelje az AIR-mező szögét 2°-kal. Az AIR-mező ajtólaptól való távolságának beállítása megtörtént. X A szerviz üzemmód kikapcsolásához nyomja 2 mp-ig a funkciógombot. Bevitel nélkül a szerviz üzemmód 15 perc után automatikusan kikapcsol. 17 Üzembe helyezés 5.3 GC 341 DIP-kapcsoló beállítások X X X X A kapcsolóbeállításokat csak akkor módosítsa, ha az áram be van kapcsolva. A DIP-kapcsolók módosítása után nyomja 2 mp-ig a funkciógombot (míg a LED kialszik). A betanítási folyamat automatikusan indul. Lépjen ki az érzékelési tartományból. A telepítés befejezése előtt tesztelje az érzékelő megfelelő felszerelését. Jelmagyarázat táblázat: AIR-beállítások Egyéb beállítások Gyári beállítások 18 AIR:kimenet Tesztbemenet (az ajtóvezérléstől) Tesztelés Telepítési mód 8 14 16 AIR:frekvencia Max. AIR-idő AIR:szűrő 7 6 5 4 3 2 1 Sz. Funkció KI BE KI mp Közepes BE Magas 24 V-tal 30 mp Alacsony Beállítás mp Magas AIR: A szűrőt a szerelési magasság, padlótulajdonságok, beállítás és működésteszt függvényében állítsa be. A táblázatban szereplő adatok irányértékek. A 16. DIP-kapcsolót állítsa „BE” állásba, a 1. sor beállításához. Miután beállította a sort, állítsa a 16. DIP-kapcsolót „KI” állásba. Telepítési módban csak a 1. sor marad aktív és a LED-kijelző sárgán világít. A DIN 18650/DIN EN 16005 szabványnak való megfelelőséghez a tesztelést aktiválni kell („BE” állás). A tesztbemenet és az AIR:kimenet közötti késleltetési idő 10 ms. Ha a tesztbemenetet nem 24 V-tal használja, a 8. DIP-kapcsolót állítsa „Magas” állásba. Szomszédos vagy egymással szemben lévő érzékelők esetén különböző frekvenciákat állítson be. érzékelési tartományba. * Nem felel meg a DIN EN 16005/DIN 18650 szabványnak mp Az időzítőt 30 mp-re vagy többre állítsa be. A jelenlétér(mozgás)* zékeléshez a beállítás után 10 másodpercig ne lépjen az S-magas Megjegyzés GC 341 Üzembe helyezés 19 Végső összeszerelési lépések 6 Végső összeszerelési lépések X 20 GC 341 A telepítés befejezése előtt ellenőrizze az érzékelő megfelelő működését. GC 341 További szerelési helyzetek 7 További szerelési helyzetek 7.1 Egyszárnyú szerelés Szerelési magasság (mm-ben) * Érzékelő és HSK tá- Max. szárnyszélesség* Érzékelési szélesség, volsága (mm-ben) (mm-ben) DIN 18650/DIN EN 16005 (mm-ben) 2000 0 1205 2410 2200 120 1445 2650 2500 300 1800 3000 3000 600 2400 3600 3500 900 2700 3600 Csak egy kombinált érzékelő használata esetén. Különben a további biztosításhoz GC 341 biztosító érzékelő szükséges. 1 1 2 3 4 2 5 6 Távolság HSK Szerelési magasság Biztosító; 2 m magasság a DIN 18650/DIN EN 16005 szerint Szárnyszélesség Érzékelési tartomány 3 4 5 6 21 Karbantartás 7.2 GC 341 Kiváltóra szerelés A belső fényfüggönyök közötti távolság a DIN 18650/DIN EN 16005 szerint nem lehet 200 mm-nél nagyobb. Ettől eltérő méretek esetén vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. Szerelési magasság ’a’ (mm-ben) Max. bélésfal-mélység ’b’ (mm-ben) 2000 2200 2500 3000 3500 320 340 360 410 460 8 Karbantartás X X 22 Az optikai alkatrészeket legalább évente 1-szer tisztítsa meg. Ne használjon agresszív tisztítószert vagy vegyszert. GC 341 Hibaüzenetek és hibaelhárítás 9 Hibaüzenetek és hibaelhárítás 9.1 Hibaüzenetek Hatás LEDkijelző Ok Elhárítás Megfelelő üzemeltetés Lassan zölden villog. Jeltelítettség (Lookback) X X X Az ajtó nem nyílik, ha valaki belép az érzékelési tartományba. Az erősen fényvisszaverő tárgyakat távolítsa el az érzékelési tartományból. Csökkentse az AIR:szűrőt. Csökkentse az AIR-tartomány felületi mélységszögét. Sárgán és zölden villog. A szerviz üzemmód aktiválva van. X Kapcsoljon üzemi módba. Ehhez nyomja addig a funkciógombot, míg a LED-kijelző kialszik. nincs Nem megfelelő tápfeszültség X Állítsa be a névleges feszültséget. Nem megfelelő kábelezés vagy csatlakozási hiba X Ellenőrizze a kábelt és a dugaszolócsatlakozót. Nem megfelelő érzékelési tartomány elhelyezés X Ellenőrizze az 1. és 2. beállítást. Túl alacsony az érzékenység X Növelje a radar érzékenységét. Rövid jelenlét időzítés X Növelje a jelenlét időzítést. Elszennyeződött érzékelőablak X Az érzékelőablakot nedves ruhával törölje le. Ne használjon tisztító- vagy oldószert. Nem megfelelő kábelezés vagy csatlakozási hiba X Ellenőrizze a kábelt és a dugaszolócsatlakozót. instabil megfelelő 23 Hibaüzenetek és hibaelhárítás GC 341 Hatás LEDkijelző Ok Elhárítás Az ajtó akkor is nyílik, ha nincs senki az érzékelési tartományban (szellemhatás). instabil Mozgó vagy fénykibocsátó tárgyak az érzékelési tartományban X Távolítsa el a tárgyakat. Az érzékelési tartományt keresztezi egy másik érzékelő tartománya. X Ellenőrizze az 5. és 6. DIP-kapcsolót. Vízcseppek az érzékelőablakon X Használjon védőburkolatot (külön kapható). Az érzékelőablakot nedves ruhával törölje le. Ne használjon tisztító- vagy oldószert. Száraz helyen szerelje fel. X X megfelelő 24 Az érzékelési tartományt keresztezi az ajtó/fejlemez. X Az érzékelési tartományt állítsa be „Mély” (külső) opcióra. Az érzékenység túl magas X Állítsa alacsonyabbra az érzékenységet. A DIP-kapcsoló nem megfelelő beállítása X Ellenőrizze az 7. és 8. DIP-kapcsolót. GC 341 Hibaüzenetek és hibaelhárítás Hatás LEDkijelző Ok Elhárítás Az ajtó nyitva marad. megfelelő Hirtelen megváltozott érzékelési tartomány X Nem megfelelő kábelezés vagy csatlakozási hiba X Ellenőrizze a kábelt és a dugaszolócsatlakozót. sárga A telepítési mód „BE” álláson van. X A 16. DIP-kapcsolót állítsa „KI” állásba. Gyorsan zölden villog. Túl alacsony az érzékenység X Állítson be magasabb érzékenységet. Elszennyeződött érzékelőablak X Az érzékelőablakot nedves ruhával törölje le. Ne használjon tisztító- vagy oldószert. Érzékelőhiba X Forduljon szerelőhöz vagy a szerviztechnikushoz. Jeltelítettség (1. vagy 2. sor) X Az erősen fényvisszaverő tárgyakat távolítsa el az érzékelési tartományból. Állítsa alacsonyabbra az érzékenységet. Módosítsa az AIR-tartomány területi mélységszögét. Lassan zölden villog. X X X Lassan pirosan és zölden villog. Ellenőrizze az 1 – 4 DIP-kapcsolót. Ha a probléma továbbra is fennál, az érzékelőt teljesen állítsa vissza (áram ki- és visszakapcsolása). Az érzékelési tartományt keresztezi az ajtó/fejlemez. X Az érzékelési tartományt állítsa be „Mély” (külső) opcióra. Nem megerősített beállítás X Erősítse meg a DIP-kapcsoló és/vagy potenciométer beállítások módosításait a funkciógomb 2 mp-es megnyomásával (míg a LED kialszik). 25 Hibaüzenetek és hibaelhárítás 9.2 LED-kijelző táblázat Állapot Beállítás Készenléti (Telepítési mód) Készenléti (Szerviz üzemmód) Készenléti (Üzemi mód) 1. sor érzékelés 2. sor érzékelés Kommunikációs tesztkimenet Módosítások megerősítése Jeltelítettség Érzékelő hiba/alacsony érzékelési szint 26 GC 341 LED-kijelző színe Sárgán villog Sárga Sárgán és zölden villog Zöld Pirosan villog Piros 500 ms-ra kialszik Pirosan és zölden villog Lassan zölden villog Gyorsan zölden villog 1000 ms 1000 ms GC 341 10 Műszaki adatok Műszaki adatok Tápegység: 12 – 24 V AC ± 10 % (50/60 Hz) 12 – 30 V DC ± 10 % (polaritás felcserélése ellen biztosított) Energiafogyasztás: < 1 W (< 2 VA AC-nél) Telepítési magasság: 2,0 – 3,5 m Zajszint: < 70 dBA Hőmérséklet-tartomány: -20 – +55 °C < 80 % (nem kondenzálódó) Védelmi osztály: IP54 az EN 60529 szerint Alkalmazható irányelvek: MD 2006/42/EC, RoHS 2 2011/65/EU Kategória és teljesítményszint: – AIR-tartomány: Kat. 2, PL d ESPE: 2-es típus Érzékelési mód: Jelenlét Jellemző reakcióidő: < 300 ms Technológia: Aktív infravörös reflexió Mélységszög beállítás: AIR-tartomány: -6 – +6° Kimenet: Relé: 5 – 50 V 0,3 A max. Tesztbemenet: Opto-csatoló (polaritás felcserélése ellen biztosított) Feszültség: 5 – 30 V DC Áramerősség: 6 mA max. (30 V DC) TÜV-típusvizsgált: EK típusvizsgálati tanúsítvány száma 44 205 13099214 Csak az EU országainál: Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU európai irányelv (WEEE) szerint 27 Tartozékok/pótalkatrészek 11 GC 341 Tartozékok/pótalkatrészek Anyagszám Mennyezeti rögzítő konzol 160286 Mennyezeti beépítőkészlet 160288 Védőburkolat 160287 Spotfinder 112321 28 GC 341 30 GC 341 31 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 0 Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com