▼
Scroll to page 2
of
64
MK-400 clavier notice d'utilisation Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Internet : www.thomann.de 21.12.2021, ID : 515755 Table des matières Table des matières 1 Remarques générales........................................................................................................... 1.1 Informations complémentaires.................................................................................. 1.2 Conventions typographiques..................................................................................... 1.3 Symboles et mots-indicateurs.................................................................................... 5 5 5 6 2 Consignes de sécurité........................................................................................................... 7 3 Performances............................................................................................................................ 9 4 Instructions d’assemblage............................................................................................... 10 5 Connexions et éléments de commande.................................................................... 12 6 Raccordements réalisables.............................................................................................. 20 7 Utilisation................................................................................................................................. 7.1 Mise en marche/en arrêt du clavier........................................................................ 7.1.1 Déconnexion automatique.................................................................................... 7.2 Régler le volume............................................................................................................ 7.3 Morceaux démo............................................................................................................ 7.4 Utilisation de la pédale Sustain................................................................................ 7.5 Molette Pitch Bend....................................................................................................... 7.6 Sons.................................................................................................................................... 7.7 Mode Layer...................................................................................................................... 7.8 Mode Split........................................................................................................................ 7.9 Mode Piano..................................................................................................................... 7.10 TWINOVA....................................................................................................................... 7.11 Effets DSP...................................................................................................................... 7.12 Échantillonneur........................................................................................................... 7.12.1 Enregistrer un échantillon................................................................................... 7.12.2 Lire l'échantillon...................................................................................................... 7.12.3 Supprimer les échantillons.................................................................................. 7.13 Part Effects.................................................................................................................... 7.13.1 Mode Harmonie....................................................................................................... 7.13.2 Mode Arpège............................................................................................................ 7.14 Styles et accompagnement automatique......................................................... 7.14.1 Démarrer l'accompagnement automatique (piste rythmique uni‐ quement)................................................................................................................... 7.14.2 Démarrer l'accompagnement automatique (toutes les pistes)............. 7.14.3 Structure de l’accord.............................................................................................. 7.14.4 Nom d'accord........................................................................................................... 7.14.5 Inversions d’accords............................................................................................... 7.14.6 Modes de reconnaissance d'accords............................................................... 7.14.7 Fade............................................................................................................................. 7.14.8 Tempo......................................................................................................................... 7.14.9 Quick Setting............................................................................................................ 7.15 Métronome................................................................................................................... 22 22 22 22 23 23 24 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 28 28 29 30 30 31 31 32 32 32 34 34 35 35 MK-400 3 Table des matières 7.15.1 Activer/désactiver le métronome..................................................................... 7.15.2 Changer mesure...................................................................................................... 7.16 Albums........................................................................................................................... 7.17 Morceaux....................................................................................................................... 7.17.1 Sélectionner, lire et arrêter morceaux............................................................. 7.17.2 Mode de lecture...................................................................................................... 7.17.3 Volume........................................................................................................................ 7.17.4 Mode d'apprentissage.......................................................................................... 7.18 Patterns de mixage.................................................................................................... 7.18.1 Sections de mixage................................................................................................ 7.18.2 Pistes de mixage...................................................................................................... 7.19 Affichage de référence d'accord........................................................................... 7.20 Enregistrement de morceaux................................................................................ 7.20.1 Enregistrement MIDI.............................................................................................. 7.20.2 Enregistrement Audio........................................................................................... 7.21 Brancher une carte SD.............................................................................................. 7.21.1 Fonctions de base................................................................................................... 7.21.2 Lire des fichiers........................................................................................................ 7.21.3 Charger des fichiers................................................................................................ 7.21.4 Sauvegarder des fichiers...................................................................................... 7.21.5 Formater la carte SD............................................................................................... 7.22 Performance Memory............................................................................................... 7.22.1 Sélectionner en emplacement de mémoire................................................. 7.22.2 Appeler des informations.................................................................................... 7.22.3 Sélectionner une banque..................................................................................... 7.22.4 Réinitialiser Performance Memory aux valeurs d'usine............................ 7.23 Mixer................................................................................................................................ 7.24 Menu de fonctions..................................................................................................... 7.25 Fonctions MIDI............................................................................................................. 7.25.1 MIDI - Qu’est-ce que c’est ?................................................................................. 7.25.2 Connexion USB........................................................................................................ 7.26 Réglages d'usine......................................................................................................... 8 Table d’implémentation MIDI........................................................................................ 55 9 Dépannage.............................................................................................................................. 57 10 Données techniques........................................................................................................... 58 11 Câbles et connecteurs........................................................................................................ 60 12 Protection de l’environnement..................................................................................... 61 clavier 4 35 36 36 37 37 37 38 38 40 40 41 41 42 42 44 45 45 46 46 47 47 47 48 48 48 48 49 51 53 53 53 53 Remarques générales 1 Remarques générales La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’uti‐ lisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impérativement remettre la présente notice à l’ache‐ teur. Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de. 1.1 Informations complémentaires Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants : Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de fichier PDF à télécharger. Recherche par mot-clé Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour trouver rapidement les sujets qui vous intéressent. Guides en ligne Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les bases et termes techniques. Conseils personnalisés Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique. Service Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera heureux de vous aider. 1.2 Conventions typographiques Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes : Inscriptions Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre cro‐ chets et en italique. Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono]. Affichages Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique. Exemples : « ON » / « OFF » MK-400 5 Remarques générales Instructions Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le résultat d'une étape est en retrait et mis en évidence par une flèche. Exemple : 1. Allumez l’appareil. 2. Appuyez sur [AUTO]. ð Le fonctionnement automatique est démarré. 3. Références croisées Eteignez l’appareil. Les références à d'autres endroits dans cette notice d'utilisation sont identifiées par une flèche et le numéro de page spécifié. Dans la version électronique de cette notice d'utilisation, vous pouvez cliquer sur la référence croisée pour accéder directe‐ ment à l'emplacement spécifié. Exemple : Voir Ä « Références croisées » à la page 6. 1.3 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se tradui‐ sant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. ATTENTION ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pou‐ vant se traduire par des lésions légères ou moindres si celle-ci ne peut être évitée. REMARQUE ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pou‐ vant se traduire par des dommages matériels et sur l'environnement si celle-ci ne peut être évitée. Symbole d'avertisse‐ ment Type de danger Avertissement : tension électrique dangereuse. Avertissement : emplacement dangereux. clavier 6 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil est destiné à générer un son électronique par le biais d’un clavier de piano. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capacités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité. Sécurité DANGER ! Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouffer. Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques. DANGER ! Décharge électrique due à un court-circuit Utilisez toujours un câble d’alimentation électrique à deux fils et isolé correctement. Ne modifiez ni le câble d’alimentation ni la fiche électrique. En cas de non-respect, il y a risque de décharge électrique et danger d’incendie et de mort. En cas de doute, veuillez contacter votre électricien agréé. DANGER ! Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’appareil Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur. N'utilisez pas l'appareil lorsque des caches, dispo‐ sitifs de protection ou composants optiques manquent ou sont endommagés. ATTENTION ! Risque de traumatismes auditifs L'utilisation d'un casque pendant une période prolongée et à volume élevé risque de provoquer des traumatismes auditifs. Éviter d'utiliser l'appareil à volume élevé, notamment lorsque vous portez un casque. REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. Utilisez l’appareil seulement sous les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Données techniques » de la notice d’utilisation. Évitez de fortes variations de température et ne mettez pas en marche l’appareil immédiatement après des variations de tempé‐ rature (p.ex. après le transport par temps froid). Les dépôts de poussière et salissures à l’intérieure de peuvent endommager l’ap‐ pareil. Lors des conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée, nicotine, brouillard, etc.), l’appareil doit être maintenu régulièrement par un professionnel dûment qualifié pour éviter des dommages par surchauffe et d’autre dysfonction‐ nements. MK-400 7 Consignes de sécurité REMARQUE ! Alimentation électrique externe L’appareil est alimenté en électricité à partir d’un bloc d’alimentation externe. Avant de raccorder le bloc d’alimentation externe, contrôlez si la tension indiquée sur le bloc d’alimentation correspond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pourrait être endommagé et l’utilisa‐ teur risquerait d’être blessé. Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez le bloc d'alimentation externe du réseau d’alimentation afin de réduire le risque de décharge électrique ou d’in‐ cendie. REMARQUE ! Risque d’incendie en cas d’inversion de la polarité Les piles et batteries insérées dans le mauvais sens peuvent détruire l’appareil ainsi que les piles et batteries en soi. Lors de l’inser‐ tion des piles et batteries, respectez la polarité. clavier 8 Performances 3 Performances Ce clavier se distingue par les caractéristiques particulières suivantes : 61 touches sensibles à la vélocité Écran LCD Pitch Bend et pad tactile Polyphonie 64 voix 580 sons + 5 échantillons 180 styles 180 morceaux 3 morceaux démos 310 albums 30 patterns de mixage 24 emplacements de mémoire de performance Fonction d'enregistrement et de lecture Modes Layer et Split Mode Harmonie Métronome Effets de réverbération et de chœur Effets DSP Effets DJ Master EQ Mixer Séquenceur Fonction de transposition Fonctionnement sur piles possible Enceintes : 2 × 15 W Connexions : Carte SD, USB-to-Device, pédale Sustain, casque, Aux In, micro‐ phone n Déconnexion automatique n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n MK-400 9 Instructions d’assemblage 4 Instructions d’assemblage Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dom‐ mage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entrepo‐ sage afin de protéger l’appareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pen‐ dant le transport et l’entreposage. Placez l'instrument à l'emplacement souhaité. Alimentation électrique L'instrument peut être alimenté par piles ou par le bloc d'alimentation fourni. REMARQUE ! Risque de dommages dus aux piles qui fuient Les piles et batteries qui fuient peuvent durablement endommager l’ap‐ pareil. Lorsque vous ne l’utilisez pas durant une période prolongée, retirez les piles et batteries de l’appareil. REMARQUE ! Risque d’incendie en cas d’inversion de la polarité Les piles et batteries insérées dans le mauvais sens peuvent détruire l’appareil ainsi que les piles et batteries en soi. Lors de l’insertion des piles et batteries, respectez la polarité. Mise en place des piles 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles sur la face inférieure de l'instru‐ ment et mettez les piles du type AA en place tout en observant les polarités. Veillez à n'utiliser que des piles du même type et à ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps. 2. Tournez le bouton de réglage du volume sur « minimum » dans le sens con‐ traire des aiguilles d’une montre avant de mettez les piles en place dans le cla‐ vier pour protéger les haut-parleurs. 3. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles de façon à ce qu'il s'enclenche. clavier 10 Instructions d’assemblage Bloc d'alimentation 1. Vérifiez que l’instrument est éteint avant de le raccorder à l’alimentation élec‐ trique, ou éteignez-le, si ce n’est pas le cas. 2. Tournez le bouton de réglage du volume sur « minimum » dans le sens con‐ traire des aiguilles d’une montre avant de connecter le clavier à l’alimentation électrique. pour protéger les haut-parleurs. 3. Branchez le câble à la sortie du bloc d'alimentation à la prise d'entrée [12 V] à l'arrière du clavier. 4. Branchez le bloc d’alimentation sur une prise secteur correctement câblée. Lorsque vous utilisez un bloc d'alimentation, il n'est pas nécessaire de retirer les piles du clavier. MK-400 11 Connexions et éléments de commande 5 Connexions et éléments de commande Vue d’ensemble 499-560 COMBI 567-580 DRUMS 581-585 USER SOUND 29 56 1 28 SIDECHAIN Panneau de commande gauche 499-560 COMBI 567-580 DRUMS 581-585 USER SOUND & # ; : 29 56 1 28 $ SIDECHAIN % ö ' / 0 1 2 3 4 5 < ( ) * + , - . 6 1 Interrupteur principal. Met l’appareil sous et hors tension. 2 [MASTER VOLUME] Bouton rotatif pour régler le volume général clavier 12 7 8 9 Connexions et éléments de commande 3 [MUTE] Bouton pour mettre le signal de sortie en sourdine 4 [TEMPO] / Boutons pour régler le tempo. Appuyez simultanément sur et pour réinitialiser le tempo à la valeur par défaut. 5 Pad tactile Après la sélection des jeux d'effets par [MODE], vous pouvez contrôler les effets sélectionnés en temps réel à l'aide du pad tactile. 6 [MODE] Appuyez à plusieurs reprises sur [MODE] pour sélectionner un groupe de jeux d'effets. La LED correspondante s’allume. 7 [CHORD MODE] Mode Style : Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton pour sélectionner entre « FINGERED » ou « FULL RANGE » . Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour sélectionner la section « A » . Maintenez le bouton appuyé pour activer le Slicer dans la section « A » . Mode Song : Appuyez sur le bouton pour lire le morceau actuel en boucle. 8 [FADE] Mode Style : Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver le Fade In/Fade Out. Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour sélectionner la section « B » . Maintenez le bouton appuyé pour activer le Slicer dans la section « B » . Mode Song : Appuyez sur le bouton pour lire tous les morceaux préprogrammés en boucle. 9 [INTRO ENDING] Mode Style : Appuyez sur le bouton pour lire un Intro ou un Ending. Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour sélectionner la section « C » . Maintenez le bouton appuyé pour activer le Slicer dans la section « C » . Mode Song : Appuyez sur le bouton pour rembobiner le morceau actuel pendant la lecture. 10 [FILL A] Mode Style : Appuyez sur le bouton pour lire le pattern Fill In « A » (mesure). Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour sélectionner la section « D » . Maintenez le bouton appuyé pour activer le Slicer dans la section « D » . Mode Song : Appuyez sur le bouton pour avancer le morceau actuel pendant la lecture. 11 [FILL B] Mode Style : Appuyez sur le bouton pour lire le pattern Fill In « B » (mesure). Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour sélectionner la section « E » . Maintenez le bouton appuyé pour activer le Slicer dans la section « E » . Mode Song : Appuyez sur le bouton pour démarrer ou mettre en pause le morceau actuel. 12 [SYNC START] Bouton pour activer/désactiver la fonction Sync-Start MK-400 13 Connexions et éléments de commande 13 Bouton pour démarrer/arrêter un style, un morceau, un pattern de mixage ou un enregistrement 14 [SOUND] Bouton pour afficher le mode Sound 15 [STYLE] Bouton pour afficher le mode Style Appuyez simultanément sur [STYLE] et [SONG] pour appeler les albums préprogrammés. 16 [SONG] Bouton pour afficher le mode Song Appuyez simultanément sur [SONG] et [STYLE] pour appeler les albums préprogrammés. 17 [LESSON] Appuyez sur le bouton pendant la pause du morceau pour appeler ou quitter le mode exercice. Appuyez simultanément sur [LESSON] et [SONG] pour jouer sur le morceau actuel. 18 [MIX] Bouton pour appeler le mode Mix Appuyez simultanément sur [MIX] et [RECORD] pour activer l'échantillonneur. 19 [RECORD] Bouton pour appeler le mode d'enregistrement 20 [PIANO] Bouton pour appeler le mode Piano 21 [STORE] Maintenez le bouton appuyé et appuyez sur l'un des boutons [M1]…[M4] pour sélectionner un emplacement de mémoire pour y sauvegarder les réglages effectués. 22 [BANK] Bouton pour appeler le menu Performance Memory 23 [M1]…[M4] Menu Performance Memory : Appuyez sur l'un des boutons pour appeler l'emplacement de mémoire avec les réglages y sauvegardés. Menu Quick Settings : Appuyez sur l'un des boutons pour appeler le réglage du son qui correspond au style actuel. 24 [Q.S.]/[MIX CTRL] Bouton pour appeler le menu Quick Settings Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour commuter entre les fonctions primaire et secondaire des pistes. 25 Écran 26 [SAMPLER] LEDs d'état du microphone incorporé. Pour l'enregistrement du son d'utilisateur si l'échantillonneur est activé. 27 Molette Pitch Bend clavier 14 Connexions et éléments de commande Panneau de commande droite I = > ? A B C D E F G H 28 Bouton rotatif pour régler et sélectionner des valeurs ou blocs de données 29 [SUSTAIN] Bouton pour activer/désactiver la fonction Sustain Appuyez simultanément sur [SUSTAIN] et [HARMONY] pour activer/désactiver les effets d'arpège. 30 [HARMONY] Bouton pour activer/désactiver le mode Harmonie 31 [SPLIT] Bouton pour activer/désactiver le mode Split Appuyez simultanément sur [SPLIT] et [LAYER] pour activer/désactiver la fonction TWINOVA. 32 [LAYER] Bouton pour activer/désactiver le mode Layer 33 [CHORD REF.] Bouton pour activer/désactiver la fonction de référence d'accord Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour mettre la piste Kick « T1.KICK » en silence ou pour désactiver la mise en silence. 34 [SD CARD] Bouton pour appeler le menu de carte SD Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour mettre la piste Snare « T2.SNARE » en silence ou pour désactiver la mise en silence. MK-400 15 Connexions et éléments de commande 35 [MIXER] Bouton pour afficher le menu Mixer Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour mettre la piste de batterie « T3.DRUMS » en silence ou pour désactiver la mise en silence. 36 [METRO] Bouton pour activer/désactiver le métronome Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour mettre la piste Bass « T4.BASS » en silence ou pour désactiver la mise en silence. 37 [DEMO] Bouton pour activer/désactiver le mode Demo Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour mettre la piste de synthétiseur « T5.SYNTH 1 » en silence ou pour désactiver la mise en silence. 38 [FUNCTION] Bouton pour appeler le menu de fonctions Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour mettre la piste de synthétiseur « T6.SYNTH 2 » en silence ou pour désactiver la mise en silence. 39 [0]…[9] Touches numériques pour sélectionner une valeur ou un réglage de paramètre / Boutons pour régler une valeur ou un paramètre Appuyez simultanément sur Pad tactile et pour réinitialiser le paramètre actuel à la valeur par défaut. Le pad tactile contrôle par défaut la profondeur et la vitesse du vibrato si aucune LED d'effet n'est allumée. Appuyez à plusieurs reprises sur [MODE] pour sélectionner l'un des cinq groupes de jeux d'effets. La LED correspondante s’allume. Après la sélection des jeux d'effets, vous pouvez contrôler les effets sélectionnés en temps réel à l'aide du pad tactile. Axe X Desti‐ nation 1 Vitesse du vibrato Desti‐ nation Profondeur du vibrato 2 LFP Global Résonance (LPF) Global 3 HPF Global Résonance (HPF) Global 4 Reverb Global Delay Canal 5 Release Canal Sidechain Comp Canal clavier 16 Axe Y Connexions et éléments de commande Écran 29 J 56 K \ L S M N Y] ^ Z _ T U O 1 P Q R V W X [ 28 40 LEDs [A]…[E] S'allument selon la section sélectionnée « A » … « E » en mode Mix. 41 « SOUND / STYLE / DEMO / SONG / MIX » Indicateur du numéro du Sound, Style, Demo, Song et Mix. 42 « AUDIO REC » Indicateur de l'enregistrement 43 « DIR FILE » Indicateur du fichier d'enregistrement 44 Clé de sol (main droite) 45 Clé de fa (main gauche) 46 « T1 » … « T6 » Indicateur des pistes en mode Mix 47 Allumé lorsque l'instrument est connecté via le port USB à un ordinateur 48 Allumé lorsqu'une carte SD est insérée 49 « MEASURE » Indicateur du type de mesure 50 « BEAT » Indicateur des temps de la mesure 51 Indicateur de l'accord 52 FINGERD / FULL RANGE / FADE / A/B Indicateur du doigté, Fade et A/B MK-400 17 Connexions et éléments de commande 53 Indicateur de la note 54 « LESSON 123 / L/R » Indicateur du mode d'apprentissage pour la main gauche et la main droite 55 « TEMPO » Indicateur du tempo 56 « MEMORY / LOCK Q.S. » Indicateur des emplacements de mémoire 1 à 4 et de Quick Settings 57 « LAYER / SPLIT / HARMONY / ARP / DSP » Indicateur des modes Layer, Split, Harmonie, d'arpège et DSP 58 LED [ALBUM] Allumée lorsqu'un album est sélectionné 59 LED [TOUCH] Allumée lors du réglage de la sensibilité de frappe 60 LED [SUSTAIN] Allumée lorsqu'une pédale Sustain est branchée 61 LED [MIX CTRL ] Allumée lorsque le mode Mix est activé Connexions à l’arrière du piano numé‐ rique ` a b 62 [SD] Logement pour la carte SD jusqu'à 128 GB 63 Interface USB pour le raccordement à un ordinateur 64 [SUSTAIN] Prise pour la pédale Sustain 65 [PHONES] Prise de sortie pour un casque, prise jack en 6,35 mm clavier 18 c d e f Connexions et éléments de commande 66 [AUX IN] Prises d’entrée pour la connexion des appareils audio externes comme p.ex. un lecteur MP3, prise jack en 3,5 mm, asymé‐ trique 67 [MIC IN] Prise d’entrée pour un microphone, prise jack en 6,35 mm, asymétrique. Le signal du microphone connecté est joué via les haut-parleurs incorporés du clavier. 68 [12V] Prise d’entrée pour le bloc d’alimentation de 12 V MK-400 19 Raccordements réalisables 6 Raccordements réalisables Raccord d'un ordinateur via port USBMIDI L’interface USB permet de raccorder le clavier à un ordinateur pour échanger des données. REMARQUE ! Pour prévenir tout endommagement des haut-parleurs, réglez le volume sonore sur « minimum » avant de connecter d’autres appareils au clavier ! Pédale Sustain La prise [SUSTAIN] permet de raccorder une pédale Sustain au clavier. Casque Au dos du clavier se trouve une prise de sortie [PHONES] à laquelle il est possible de brancher un casque. Si vous connectez un casque (non fourni) à la sortie, les haut-parleurs sont coupés. N’utilisez jamais de casque à fort volume, ceci risque de provoquer des traumatismes auditifs. Appareils audio externes via AUX IN La prise [AUX IN] vous permet par exemple de connecter un lecteur CD ou MP3 au clavier. Ainsi vous pouvez écouter des morceaux de musique via les haut-parleurs internes du clavier et jouer simultanément. Branchez le câble sur la prise [AUX IN] à l'arrière du clavier et l'autre extrémité du câble sur la sortie de l'appareil audio corres‐ pondant. clavier 20 Raccordements réalisables Microphone La prise [MIC IN] permet de raccorder un microphone au clavier. Comme l’entrée ne soutient pas l’alimentation fantôme pour des micro‐ phones à condensateurs, il est seulement possible de raccorder des micro‐ phones dynamiques. REMARQUE ! Pour prévenir tout endommagement des enceintes, réglez le volume sur « minimum » avant de connecter un microphone au clavier. Débran‐ chez le microphone du clavier s'il n'est pas utilisé. MK-400 21 Utilisation 7 Utilisation 7.1 Mise en marche/en arrêt du clavier 1. Appuyez sur pour allumer le clavier. ð L'écran s'allume. 2. Appuyez à nouveau sur pour allumer le clavier. Pour prévenir tout endommagement des enceintes, réglez le volume sur « minimum » avant d’allumer le clavier. Si rien ne s'affiche à l'écran lors de l'allumage du clavier, veuillez vérifier l'ali‐ mentation. 7.1.1 Déconnexion automatique Le clavier s'éteint automatiquement s'il n'est pas utilisé pendant 30 minutes. Pour le remettre en marche, appuyez sur . Vous pouvez désactiver la déconnexion automatique ou régler un temps souhaité après lequel le clavier s'éteint automatiquement (30 minutes, 60 minutes) dans le menu de fonctions (voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51). 7.2 Régler le volume Utilisez le bouton rotatif [MASTER VOLUME] pour régler un volume agréable. 1. Tournez le bouton rotatif [MASTER VOLUME] dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume. 2. Tournez le bouton rotatif [MASTER VOLUME] dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume. clavier 22 Utilisation 7.3 Morceaux démo Le clavier propose trois morceaux démo. Les morceaux démo font entendre la sono‐ rité et l'étendue des hauteurs de son du clavier. 1. Appuyez sur [DEMO] pour activer le mode Demo. ð Tous les morceaux démo seront répétés en permanence. L’écran affiche le morceau démo actuel. 2. Utilisez le bouton rotatif ou des trois morceaux démo. 3. Appuyez à nouveau sur [DEMO] ou mode Demo. / du pavé numérique pour sélectionner l'un pour arrêter la lecture et quitter le 7.4 Utilisation de la pédale Sustain La pédale Sustain rend votre jeu plus expressif et prolonge la résonance de la note, même une fois la touche du clavier relâchée. L'effet Sustain se fait entendre lorsque vous appuyez sur la pédale, il s'arrête lorsque vous la relâchez. 1. Branchez une pédale Sustain sur la prise de connexion à l'arrière du clavier. 2. Alternativement, appuyez sur [SUSTAIN] pour activer le Sustain incorporé. 3. Appuyez à nouveau sur [SUSTAIN ] pour désactiver le Sustain incorporé. MK-400 23 Utilisation 7.5 Molette Pitch Bend La molette Pitch Bend permet d'ajuster la hauteur du son pendant que vous jouez, vers le haut ou vers le bas en tournant la molette dans le sens correspondant. La molette Pitch Bend revient automatiquement dans sa position initiale lorsque vous la relâchez. Vous pouvez activer ou désactiver la molette Pitch Bend dans le menu de fonctions (voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51). 7.6 Sons Le clavier dispose de 580 sons et de 5 sons d'utilisateur. 1. Appuyez sur [SOUND] pour activer le mode Sound. ð L'écran affiche l'indicateur « R1 » et le son actuellement sélectionné. 2. Utilisez le bouton rotatif, / du pavé numérique ou les touches numériques pour sélectionner le son souhaité. La liste des sons est disponible à télécharger sur notre page produit sur le site Internet www.thomann.de. 7.7 Mode Layer En mode Layer, vous pouvez définir la « superposition » des sons. 1. Appuyez sur [LAYER] pour activer le mode Layer. ð L'écran affiche l'indicateur « R2 » et le son actuellement sélectionné. 2. Utilisez le bouton rotatif ou souhaité. / du pavé numérique pour sélectionner le son La liste des sons est disponible à télécharger sur notre page produit sur le site Internet www.thomann.de. 3. Appuyez à nouveau sur [LAYER] pour désactiver le mode Layer. clavier 24 Utilisation 7.8 Mode Split Le mode Split vous permet d'attribuer des sons différents à des différentes zones du clavier. Le point Split préréglé se situe sur la touche de piano [F#3]. Vous pouvez déplacer le point Split dans le menu de fonctions (voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51). 1. Appuyez sur [SPLIT] pour activer le mode Split. ð L'écran affiche l'indicateur « L » et le son actuellement sélectionné. 2. Utilisez le bouton rotatif ou souhaité. / du pavé numérique pour sélectionner le son La liste des sons est disponible à télécharger sur notre page produit sur le site Internet www.thomann.de. 3. Appuyez à nouveau sur [SPLIT] pour désactiver le mode Split. En cas d'utilisation des modes Layer et Split, seule la zone à droite du point Split joue les sons superposés. Utilisez le mixeur pour régler le volume des parties « R » et « L » . 7.9 Mode Piano Le mode Piano vous permet de simuler le jeu d'un piano acoustique. 1. Appuyez sur [PIANO] pour activer le mode Piano. 2. Appuyez à nouveau sur [PIANO] pour désactiver le mode Piano. – – En cas d'utilisation du mode Piano, le mode accord « Fingered » est automatiquement désactivé. En mode Piano, les modes Layer et Split ne sont pas disponibles. MK-400 25 Utilisation 7.10 TWINOVA En mode TWINOVA, le clavier se partage en deux zones du même son et de la même hauteur de son pour permettre de jouer à 4 mains, par exemple pendant des leçons. Le point Split préréglé se situe entre les touches de piano [E4] et [F4]. Vous pouvez déplacer le point Split préréglé dans le menu de fonctions (voir Ä Cha‐ pitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51). 1. Activer TWINOVA Appuyez simultanément sur [SPLIT] et [LAYER] pour activer le mode TWINOVA. 2. Régler l'octave Appuyez sur [FUNCTION] pour afficher le menu de fonctions. 3. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le menu « TwinOct » et utilisez du pavé numérique pour régler l'octave souhaitée. 4. Appuyez simultanément sur et du pavé numérique pour réinitialiser les paramètres actuels à la valeur par défaut. / Il n'est pas possible d'utiliser les modes Layer/Split et le mode TWINOVA simultanément. 7.11 Effets DSP Les effets numériques intégrés donnent à votre musique plus d'expression et plus de profondeur de diverses manières, en utilisant par exemple l'effet de résonance ou en ajoutant des harmoniques. Vous pouvez activer ou désactiver les effets numériques dans le menu de fonctions (voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51). 1. Les effets DSP sont activés par défaut. L'affichage « DSP » s'allume à l'écran. 2. Appuyez sur [FUNCTION] pour afficher le menu de fonctions. 3. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le menu « DSP » . ð L'écran affiche temporairement « DSP ON » . 4. Activez ou désactivez le DSP à l'aide de / du pavé numérique. ð En désactivant le DSP, l'indicateur « DSP » s'éteint. 5. Appuyez simultanément sur et du pavé numérique pour réinitialiser les paramètres actuels à la valeur par défaut. clavier 26 Utilisation Il n'est pas possible d'utiliser les modes Layer/Split et le mode TWINOVA simultanément. 7.12 Échantillonneur Vous pouvez enregistrer max. cinq sons d'utilisateur à l'aide du microphone incor‐ poré et puis les jouer au clavier. Les sons d'utilisateur se sauvegardent à la fin de la bibliothèque de sons. Chaque échantillon peut être enregistré pour max. deux secondes. 7.12.1 Enregistrer un échantillon 1. Appuyez simultanément sur [MIX] et [RECORD] pour activer le mode Échantil‐ lonneur. ð L'échantillonneur se trouve en mode de veille. L'écran affiche « Standby » et la LED centrale [SAMPLER] clignote. 2. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner un emplacement de mémoire sou‐ haité entre « 581 » et « 585 » pour le son d'utilisateur. 3. Une fois l'emplacement de mémoire sélectionné, l'échantillonneur se déclenche immédiatement par le son que le microphone incorporé perçoit. ð L’enregistrement est lancé. L’écran affiche « Sampling » . 4. Après l'enregistrement du son d'utilisateur, l'écran affiche « Finished » . ð Le son d'utilisateur est sauvegardé. – – – Lorsque le volume du son atteint le niveau de déclenchement du micro‐ phone, l'enregistrement est automatiquement démarré. Lorsque le volume du son tombe en dessous du niveau de déclenchement ou lorsque la durée max. d'enregistrement de deux secondes est atteinte, l'enregistrement est automatiquement arrêté et le son d'utilisateur est sauvegardé. La correction de la hauteur de son est par défaut activée. La hauteur de son échantillonnée est automatiquement reconnue et corrigée sur la hauteur de son la plus proche. Si vous la désactivez, la hauteur de son échantillonnée est corrigée et réglée sur « C4 » . Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction dans le menu de fonc‐ tions (voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51). Pour sauvegarder le son d'utilisateur, l'emplacement de mémoire dispo‐ nible suivant et vide est sélectionné. Si tous les emplacements de mémoire sont occupés, le premier emplacement de mémoire est sélec‐ tionné qu'il soit déjà occupé ou non. Sachez qu'un nouvel enregistrement sur cet emplacement de mémoire écrasera les données originales. MK-400 27 Utilisation 7.12.2 Lire l'échantillon 1. Le clavier revient automatiquement au mode normal après l'enregistrement. ð L'écran affiche le son d'utilisateur qui vient d'être enregistré. 2. Jouer au clavier pour utiliser immédiatement le son d'utilisateur. 3. Utilisez le bouton rotatif, les touches numériques ou pour sélectionner l'un des cinq sons d'utilisateur. – – 7.12.3 / du pavé numérique Pour lire les sons d'utilisateur avec des effets, appuyez sur [MODE] pour activer le pad tacile. Les sons d'utilisateur sont sauvegardés comme « User001 » à « User005 » sous les emplacements de mémoire « 581 » à « 585 » . Supprimer les échantillons 1. Appuyez sur 2. Maintenez pour éteindre le clavier. / du pavé numérique appuyé et allumez le clavier. ð Tous les échantillons sont supprimés. 7.13 Part Effects Le clavier dispose des effets « Harmony » et « Arpeggio » . Les effets s'appliquent pour améliorer ou modifier la sonorité de la main droite. 7.13.1 Mode Harmonie En mode Harmonie, des intervalles supplémentaires sont ajoutés aux notes jouées avec la main droite. 1. Appuyez sur [HARMONY] pour activer le mode Harmonie. ð L'écran affiche l'indicateur « HARMONY » . 2. Appuyez sur [CHORD MODE] pour activer le mode de reconnaissance d'accords et activez la fonction « Fingered » . 3. Jouez un accord dans la partie des accords. Un effet d'harmonie est ajouté aux notes. Le mode Harmonie est seulement disponible lorsque le mode de reconnais‐ sance d'accords est activé. clavier 28 Utilisation 7.13.1.1 Type d'harmonie 1. Appuyez sur [FUNCTION] pour appeler le menu de fonctions. 2. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le menu « HrmDuet » et utilisez du pavé numérique pour régler le type d'harmonie souhaité. / Trouvez les types d'harmonie disponibles dans le menu de fonctions (voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51). 3. Maintenez et du pavé numérique appuyés pour réinitialiser les paramètres actuels à la valeur par défaut. – 7.13.2 Les type d’harmonie « Hrm1+5 » et « HrmOct » sont toujours disponi‐ bles. Tous les autres types d'harmonie sont seulement disponibles lorsque la fonction « Fingered » est activée. Mode Arpège En mode Arpège, les notes jouées avec la main droite ne retentissent pas simultané‐ ment, mais successivement à intervalles courtes. On parle ici d'accord brisé. 1. Appuyez simultanément sur [SUSTAIN] et [HARMONY] pour activer le mode Arpège. ð L'écran affiche l'indicateur « ARP » . 2. 7.13.2.1 Appuyez simultanément sur [SUSTAIN] et [HARMONY] pour désactiver le mode Arpège. Point Split Arpège En utilisant l'Arpège, le clavier se partage en deux zones. Jouez les accords dans la zone de la main gauche et la mélodie dans la zone de la main droite. Le point Split préréglé se situe sur la touche de piano [F#3]. Vous pouvez déplacer le point Split dans le menu de fonctions (voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51). MK-400 29 Utilisation 7.14 Styles et accompagnement automatique Le clavier offre une grande palette de styles (échantillon d'accompagnement) pour différents styles de musique. La liste des styles est disponible à télécharger sur notre page produit sur le site Internet www.thomann.de. Avec l'accompagnement automatique, c'est tout un groupe qui joue avec vous. Pour le faire jouer, il suffit de jouer un accord de la main gauche et la mélodie de la main droite. 7.14.1 Démarrer l'accompagnement automatique (piste rythmique uniquement) 1. Appuyez sur [STYLE] pour activer le mode Style. ð L'écran affiche le style actuel. 2. Utilisez le bouton rotatif, / du pavé numérique ou les touches numériques pour sélectionner le style souhaité. 3. Appuyez sur automatique. 4. Appuyez à nouveau sur ment automatique. pour démarrer la piste rythmique de l'accompagnement clavier 30 pour arrêter la piste rythmique de l'accompagne‐ Utilisation 7.14.2 Démarrer l'accompagnement automatique (toutes les pistes) 1. Appuyez sur [STYLE] pour activer le mode Style. ð L'écran affiche le style actuel. 7.14.3 2. Utilisez le bouton rotatif, / du pavé numérique ou les touches numériques pour sélectionner le style souhaité. 3. Appuyez sur [CHORD MODE] pour activer le mode de reconnaissance d'accords. La partie du clavier de la main gauche devient la partie dédiée à l'accompagne‐ ment automatique. Les accords qui y sont joués sont reconnus automatique‐ ment et servent alors de base pour l'accompagnement automatique, dans le style sélectionné au préalable. 4. Appuyez sur [SYNC START] pour démarrer l'accompagnement automatique dès qu'un accord est joué de la main gauche. 5. Essayez de jouer d'autres accords avec la main gauche. 6. Appuyez à nouveau sur [SYNC START] pour arrêter l'accompagnement automa‐ tique. Structure de l’accord Lorsque trois notes ou plus sont jouées simultanément, on parle d'accord. C'est la base de l'harmonie. Chaque note d'un accord détermine de quel accord il s'agit. En musique, les accords de base sont généralement des triades. L'accord se déter‐ mine par les notes qu'il contient. La note la plus basse est la fondamentale (Root). Viennent ensuite la tierce (Third) et la quinte (Fifth). La fondamentale désigne l'accord (p.ex. do majeur) et est la note la plus importante. Le nom de l'accord (p.ex. mineur ou majeur) dépend de l'intervalle de chaque note au-dessus de la fondamentale. S'il s'agit d'une quinte pure et que l'accord possède une tierce mineure, on parle d'ac‐ cord mineur. Si c'est une tierce majeure, on parle d'un accord majeur. S'il s'agit d'une tierce majeure et d'une quinte augmentée, on parle d'accord aug‐ menté (souvent appelé « aug »). S'il s'agit d'une tierce mineure et d'une quinte dimi‐ nuée, on parle d'accord diminué (souvent appelé « dim »). Les accords étendus peuvent être créés par des degrés supplémentaires (p.ex. le sep‐ tième degré au-dessus de la fondamentale). On parle alors d'accord de septième (quatre sons). MK-400 31 Utilisation 7.14.4 Nom d'accord Le nom d'accord dit tout sur un accord : La fondamentale, le genre de l'accord (majeur ou mineur), est-ce un accord augmenté ou diminué, un accord de septième, etc. L'illustration montre qu'il s'agit d'un accord de do (1). Derrière, le genre (mineur) de l'accord (2) est indiqué. ö 7.14.5 # Inversions d’accords Lorsque la fondamentale d'un accord n'est pas la note la plus grave de la triade, on parle d'accord inverti. Si la fondamentale est la note la plus grave, on l'appelle un accord avec position de base. Si la tierce et la quinte sont mises en position de base, il forme une « inversion » et est donc appelé « accord inverti ». 7.14.6 Modes de reconnaissance d'accords Modes de reconnaissance d'accords 7.14.6.1 Avec le mode de reconnaissance d'accords, vous déterminez la manière dont les accords joués doivent être interprétés dans l'accompagnement automatique. Appuyez sur [CHORD MODE] pour activer la reconnaissance d'accords. Puis, le clavier reconnaît automatiquement les accords joués à un doigt ou à plusieurs doigts. Single-Fingered Ce mode vous permet de jouer les accords avec max. trois doigts. Les illustrations sui‐ vantes montre l'exemple de quatre différents accords de Do : Do majeur (C) Jouez la fondamentale de l'accord. Do mineur (Cm) Jouez la fondamentale de l'accord et simultanément la touche noire inférieure la plus proche. clavier 32 Utilisation Septième majeure (C7) Jouez la fondamentale de l'accord et simultanément la touche blanche inférieure la plus proche. Septième mineure (Cm7) Jouez la fondamentale de l'accord et simultanément les touches noire et blanche inférieures les plus proches. 7.14.6.2 Multi-Fingered Ce mode vous permet de jouer des accords avec l'ensemble de doigts normal. L'illus‐ tration montre, à l'exemple de la fondamentale Do (C), quels accords peuvent être joués : Les notes entre parenthèses sont facultatives. Ces accords sont reconnus même sans appuyer sur ces touches du clavier. MK-400 33 Utilisation 7.14.7 Fade 1. FADE IN Appuyez sur [FADE] pendant qu'aucun style n'est joué. ð L’écran affiche « FADE » . 2. Une fois la lecture du style lancée, le volume du style augmente lentement de 0 à un volume normal. Une fois le Fade In terminé, la fonction se désactive. 3. FADE OUT Appuyez sur [FADE] pendant qu'un style est joué. Le volume du style s'atté‐ nuera progressivement du volume normal à 0. Une fois le Fade Out terminé, le style est automatiquement terminé. 4. 7.14.8 Vous pouvez modifier le temps du Fade In et du Fade Out dans le menu de fonctions (voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51). Tempo Chaque style de l'instrument est préprogrammé à un certain tempo standard. 1. Appuyez sur [TEMPO] ou [TEMPO] pour modifier le tempo. ð L'écran affiche le tempo réglé. 2. Appuyez simultanément sur [TEMPO] et [TEMPO] pour réinitialiser les para‐ mètres actuels à la valeur par défaut. En terminant la lecture du style, le tempo est automatiquement remis à la valeur par défaut en changeant le style. Mais le changement du style pen‐ dant la lecture du style ne provoque pas le changement du tempo. clavier 34 Utilisation 7.14.9 Quick Setting Une fois cette fonction activée, des sons appropriés de la main droite sont automati‐ quement ajoutés aux styles sélectionnés. 1. Appuyez sur [Q.S.] pour activer la fonction Quick Setting. ð L’écran affiche « Q.S. » . 2. Appuyez sur l'un des boutons [M1] … [M4] pour appeler les réglages du pan‐ neau de commande (son et effets inclus) qui correspondent au style actuel. Chaque style dispose de quatre réglages Q.S. préréglés. La fonction de mémoire n'est pas disponible lorsque la fonction Quick Setting est utilisée. 7.15 7.15.1 Métronome Activer/désactiver le métronome 1. Appuyez sur [METRO] pour activer le métronome. ð L'affichage de mesure clignote sur l'écran et le son du métronome se fait entendre. 2. Appuyez à nouveau sur [METRO] pour désactiver le métronome. MK-400 35 Utilisation 7.15.2 Changer mesure Le type de mesure préréglé est « 4 » . Vous pouvez changer le type de mesure dans le menu de fonctions (voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51). 1. Appuyez sur [FUNCTION] pour afficher le menu de fonctions. 2. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le menu « Beat » et utilisez / du pavé numérique pour régler le type de mesure souhaité entre « 0 » et « 2 » … «9». – – 7.16 Si vous activez le métronome pendant la lecture du style, il démarre avec le prochain coup. Si, par exemple, le métronome est activé dans la mesure en 2, il se fait entendre dans la mesure en 3. Le type de mesure et le tempo s'adaptent au style ou morceau actuel.Taktart und Tempo passen sich dem aktuellen Style oder Song an. Si vous activez le métronome pendant l'enregistrement MIDI, le son du métronome n'est pas enregistré. Si vous activez le métronome pendant l'enregistrement Audio, le son du métronome est enregistré. Albums Cette fonction vous permet d'utiliser de manière optimale les réglages pour la lec‐ ture des morceaux. Le clavier règle automatiquement les valeurs parfaites pour le style, le tempo et le son pour chaque morceau dans l'album. 1. Appuyez simultanément sur [STYLE] et [SONG] pour appeler le menu d'album et pour activer la fonction. ð L’écran affiche l'album actuel. 2. Utilisez le bouton rotatif ou l'album souhaité. / du pavé numérique pour sélectionner La liste des albums est disponible à télécharger sur notre page produit sur le site Internet www.thomann.de. ð Le clavier règle les valeurs parfaites pour le style sélectionné. 3. Appuyez à nouveau simultanément sur [STYLE] et [SONG] pour quitter le menu d'album et pour désactiver la fonction. clavier 36 Utilisation 7.17 7.17.1 Morceaux Sélectionner, lire et arrêter morceaux Le clavier dispose au total de plus de 180 morceaux. Tous les morceaux peuvent être travaillés en mode Leçon. 1. Appuyez sur [SONG] pour activer le mode Song. 2. Utilisez le bouton rotatif ou morceau souhaité. / du pavé numérique pour sélectionner le ð L'écran affiche le morceau actuel. 3. Appuyez sur [START/STOP] pour démarrer la lecture du morceau sélectionné. 4. Appuyez à nouveau sur [START/STOP] pour arrêter la lecture du morceau sélec‐ tionné. 5. Appuyez sur [STYLE] ou [RECORD] pour quitter le mode Song. Par défaut, tous les morceaux sont lus en boucle. Vous pouvez changer le mode de lecture dans le menu de fonctions (voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51). 7.17.2 Mode de lecture Les morceaux peuvent être lus dans quatre modes différents. 1. Appuyez sur pour lire le morceau actuel en boucle. 2. Appuyez sur pour lire tous les morceaux en boucle. 3. Maintenez enfoncé pour rembobiner le morceau actuel. 4. Maintenez enfoncé pour avancer le morceau actuel. 5. Appuyez sur pour mettre en pause le morceau actuel. Appuyez à nouveau sur pour poursuivre la lecture. MK-400 37 Utilisation 7.17.3 Volume 1. Appuyez sur [MIXER] pour appeler le menu Mixer. 2. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le menu « MusicVol » et utilisez du pavé numérique pour régler le volume souhaité. / Alternativement, maintenez [MIXER ] enfoncé jusqu'à ce que l'écran affiche « MusicVol » et utilisez / du pavé numérique pour régler le volume sou‐ haité. 3. 7.17.4 Maintenez et du pavé numérique enfoncés simultanément pour réinitia‐ liser les paramètres actuels à la valeur par défaut. Mode d'apprentissage Lorsque l’on s’exerce, il s'agit principalement de jouer les bonnes notes au bon moment. Ce mode vous permet de contrôler vos progrès. Le clavier dispose de trois niveaux d’exercices. Leçon 1 - jouer en mesure 1. Appuyez sur [SONG]. Arrêtez la lecture du morceau avec [START / STOP]. Appuyez sur [LESSON] pour activer le mode Leçon. ð L’écran affiche « LESSON 1 » . Dans ce mode, il est seulement vérifié si vous jouez les notes au bon moment, et non si les notes sont justes. 2. Appuyez à plusieurs reprises simultanément sur [SONG] et [LESSON] pour sélec‐ tionner la main à jouer ( « L » , « R » ou les deux). 3. Appuyez sur [START/STOP] pour débuter l’exercice. 4. Si vous avez choisi « R » , la voix de la main droite est muette et vous devez jouer vous-même cette main droite. Tant que vous jouez en mesure, vous entendez la voix de la main droite. Si vous avez choisi « L » , la voix de la main gauche est muette et vous devez jouer vous-même cette main gauche. Tant que vous jouez en mesure, vous entendez la voix de la main gauche. Si vous avez choisi « L » et « R » , les voix des deux mains sont muettes. Vous devez alors jouer en mesure avec les deux mains. 5. À la fin de l’exercice, le résultat vous est communiqué. clavier 38 Utilisation Leçon 2 - jouer les bonnes notes 1. Appuyez à nouveau sur [LESSON] pour activer le mode Leçon 2. ð L’écran affiche « LESSON 2 » . Dans ce mode, il est seulement vérifié si vous jouez les bonnes notes, et non si les notes sont jouées au bon moment. La lecture du morceau ne sera poursuivie que si vous jouez la note correcte‐ ment. 2. Appuyez à plusieurs reprises simultanément sur SONG et LESSON pour sélec‐ tionner la main à jouer ( « L » , « R » ou les deux). 3. Appuyez sur [START/STOP] pour débuter l’exercice. 4. Si vous avez choisi « R » , la voix de la main droite est muette et vous devez jouer vous-même cette main droite. Tant que vous jouez en mesure, vous entendez la voix de la main droite. Si vous avez choisi « L » , la voix de la main gauche est muette et vous devez jouer vous-même cette main gauche. Tant que vous jouez en mesure, vous entendez la voix de la main gauche. Si vous avez choisi « L » et « R » , les voix des deux mains sont muettes. Vous devez alors jouer en mesure avec les deux mains. 5. À la fin de l’exercice, le résultat vous est communiqué. Dans la leçon 2, vous n'entendez les notes que lorsque vous les jouez correc‐ tement sur le clavier. Leçon 3 - jouer les bonnes notes au bon moment 1. Appuyez à nouveau sur [LESSON] pour activer le mode Leçon 3. ð L’écran affiche « LESSON 3 » . Dans ce mode, il est vérifié si vous jouez les bonnes notes au bon moment. La lecture du morceau ne sera poursuivie que si vous jouez les deux correctement. 2. Appuyez à plusieurs reprises simultanément sur SONG et LESSON pour sélec‐ tionner la main à jouer ( « L » , « R » ou les deux). 3. Appuyez sur [START/STOP] pour débuter l’exercice. 4. Si vous avez choisi « R » , la voix de la main droite est muette et vous devez jouer vous-même cette main droite. Tant que vous jouez en mesure, vous entendez la voix de la main droite. Si vous avez choisi « L » , la voix de la main gauche est muette et vous devez jouer vous-même cette main gauche. Tant que vous jouez en mesure, vous entendez la voix de la main gauche. Si vous avez choisi « L » et « R » , les voix des deux mains sont muettes. Vous devez alors jouer en mesure avec les deux mains. 5. À la fin de l’exercice, le résultat vous est communiqué. MK-400 39 Utilisation Dans la leçon 3, vous entendez toutes les notes que vous jouez. Toutefois, si vous n'appuyez sur aucune touche du clavier, seul l'accompagnement est reproduit. Évaluation L'évaluation porte sur le niveau que vous avez atteint en vous exerçant : n n n n Level 1 : essayez encore une fois. Level 2 : OK. Level 3 : très bien. Level 4 : excellent. Suite à l'évaluation, l'exercice est rejoué et vous pouvez vous entraîner une nouvelle fois. 7.18 Patterns de mixage Un pattern de mixage se compose d'un pattern, des sections et des pistes. Un pattern de mixage est une structure de morceau et comprend 5 sections. Les pistes se parta‐ gent en 6 pistes d'instrument séparées dans chaque section que vous pouvez activer ou désactiver. 1. Appuyez sur [MIX] pour appeler le menu Mix. ð L'écran affiche le pattern de mixage actuel et la LED [MIX CTRL] s'allume. La fonction Sync Start est activée. 7.18.1 2. Appuyez sur [START/STOP] ou sur n'importe quelle touche dans la zone d'ac‐ cords du clavier pour démarrer la lecture d'un pattern de mixage. 3. Appuyez sur 4. Appuyez sur [START/STOP] pendant la lecture du pattern de mixage pour arrêter la lecture. 5. Appuyez sur [STYLE] ou [SONG] pour quitter le mode Mix. 1. Appuyez sur l'un des boutons [A]…[E] pendant la lecture du pattern de mixage pour commuter entre les sections. / du pavé numérique pour changer le pattern de mixage. Sections de mixage ð L'écran affiche la section actuellement sélectionnée. 2. Maintenez le bouton de la section sélectionnée [A]…[E] enfoncé pendant la lecture du pattern de mixage pour appliquer l'effet Slicer à cette section. Vous pouvez changer le type de Slicer dans le menu de fonctions (voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51). clavier 40 Utilisation 7.18.2 Pistes de mixage 1. Appuyez sur l'un des boutons [T1]…[T6] pendant la lecture du pattern de mixage pour activer ou désactiver le piste correspondante (mettre en silence/ désactiver la mise en silence). ð L'écran affiche l'information actuelle de la piste. 2. Appuyez sur [MIX CTRL] pour réinitialiser les fonctions primaires des boutons [T1]…[T6] à la valeur par défaut. ð L'affichage du pattern de mixage actuel et la LED [MIX CTRL] s'éteignent. 7.19 Affichage de référence d'accord 1. Appuyez sur [CHORD REF] pour appeler l'affichage de référence d'accord. ð L’écran affiche « ChordRef » . Le mode « Fingered » est activé. 2. Appuyez sur l'une des touches [C6]…[B6] sur le clavier pour régler la fonda‐ mentale souhaitée de l'accord. 3. Appuyez sur l'une des touches [C4]…[B5] sur le clavier pour régler le type d'ac‐ cord (majeur ou mineur). L'affichage de référence d'accord n'est pas disponible en mode Mix. MK-400 41 Utilisation Le tableau suivant montre les types d'accord détaillés dans la référence d'accord : 7.20 7.20.1 Note Fondamen‐ Note tale Type Note Type C6 C C4 M C5 7(b9) C#6 C#/Db C#4 M(9) C#5 7(9) D6 D D4 6 D5 7(#9) Eb6 Es/Dis Eb4 mM7 Eb5 7(b13) E6 E E4 M7 E5 7(13) F6 F F4 M F5 7(#11) F#6 F#/Gb F#4 M(9) F#5 dim7 G6 G G4 M6 G5 gradation Ab6 Ab/G# Ab4 M7(9) Ab5 7aug A6 A A4 M7 A5 aug Bb6 Bb/A# Bb4 M7b5 Bb5 7sus4 B6 B B4 7 B5 sus4 Enregistrement de morceaux Enregistrement MIDI Ce clavier dispose de possibilités puissantes d'enregistrement. Enregistrez votre jeu et sauvegardez-le dans la mémoire interne comme un enregistrement MIDI ou sau‐ vegardez-le sur une carte SD. 7.20.1.1 Préparer un enregistrement MIDI 1. Appuyez sur [RECORD] pour appeler le menu d'enregistrement. ð L'écran affiche le numéro actuel et le nom du morceau d'utilisateur. (p.ex. « 001 RecSong » ). S'il n'y a aucun morceau d’utilisateur, l'écran affiche « No File! » . 2. Utilisez le bouton rotatif ou / du pavé numérique pour sélectionner un emplacement de mémoire pour le morceau d'utilisateur pour y sauvegarder votre enregistrement. 3. Appuyez à nouveau sur [RECORD] pour allumer l'enregistreur. ð L’écran affiche « REC » et les temps clignotent en rythme. 4. Si vous le souhaitez, sélectionnez un son, un style ou un tempo. 5. Appuyez sur ou jouez sur le clavier pour lancer l'enregistrement. clavier 42 Utilisation 6. 7.20.1.2 Alternativement, activez le mode « Fingered » . L'enregistrement est lancé dès que vous jouez un accord dans la zone d'accords du clavier. Terminer un enregistrement MIDI 1. Appuyez sur [RECORD] pendant l'enregistrement pour terminer l'enregistre‐ ment. 2. L'enregistrement est sauvegardé sur l'emplacement de mémoire pour le mor‐ ceau d'utilisateur. – – – 7.20.1.3 Lire un enregistrement MIDI 1. Après l'enregistrement, le morceau d'utilisateur enregistré est automatique‐ ment sélectionné. 2. Alternativement, appuyez sur [SONG] pour activer le mode Song et utilisez du pavé numérique pour sélectionner un morceau d'utilisateur. 3. Appuyez sur 4. Appuyez à nouveau sur – – – 7.20.1.4 Si tous les emplacements de mémoire sont occupés, l'enregistrement est immédiatement terminé et sauvegardé. Si vous enregistrez un morceau avec accompagnement, l'enregistre‐ ment est terminé dès que la section finale de l'accompagnement est ter‐ minée. Sachez qu'un nouvel enregistrement sur cet emplacement de mémoire écrasera les données originales. / pour lire l'enregistrement. pour terminer la lecture. Si tous les emplacements de mémoire sont occupés, l'enregistrement est immédiatement terminé et sauvegardé. Si vous enregistrez un morceau avec accompagnement, l'enregistre‐ ment est terminé dès que la section finale de l'accompagnement est ter‐ minée. Sachez qu'un nouvel enregistrement sur cet emplacement de mémoire écrasera les données originales. Supprimer un enregistrement MIDI 1. Appuyez sur 2. Maintenez [RECORD] et [SONG] enfoncés en même temps et allumez le clavier. pour éteindre le clavier. ð Tous les morceaux de l'utilisateur sont supprimés. MK-400 43 Utilisation 3. Alternativement, maintenez clavier. / du pavé numérique enfoncé et allumez le ð Tous les réglages d'utilisateur sont supprimés du clavier. 7.20.2 Enregistrement Audio Avec le clavier, vous pouvez sauvegarder des enregistrements Audio comme fichier WAV sur une carte SD. La sauvegarde en format MP3 n'est pas soutenue. 7.20.2.1 Préparer un enregistrement Audio 1. Enfichez une carte SD dans le logement prévu à l'arrière du clavier. ð L'écran affiche dès que la carte SD est reconnue par le clavier. 2. Sélectionnez un emplacement de mémoire disponible pour le morceau d'utili‐ sateur sur la carte SD. 3. Appuyez sur [RECORD] pour allumer l'enregistreur. ð L’écran affiche « AUDIOREC » et les temps clignotent en rythme. 4. Si vous le souhaitez, sélectionnez un son, un style ou un tempo. 5. Appuyez sur [RECORD] pour lancer l'enregistrement. ð L'écran affiche temporairement « RECSTART » . La LED du bouton [RECORD] est allumée et l'écran affiche « AUDIOREC » . Tous les sons que vous entendez du clavier, comme p.ex. des sons, des styles, la lecture de morceau ou le chant du microphone connecté etc., sont enre‐ gistrés. 7.20.2.2 Terminer un enregistrement Audio 1. Appuyez sur [RECORD] pendant l'enregistrement pour terminer l'enregistre‐ ment. 2. L'enregistrement est sauvegardé sur l'emplacement pour le morceau d'utilisa‐ teur sous le nom « Audioxxx.wav » sur la carte SD. clavier 44 Utilisation 7.20.2.3 Lire un enregistrement Audio 1. Appuyez sur 2. Alternativement, vous pouvez sélectionner la lecture dans le menu de lecture sur la carte SD (voir Ä Chapitre 7.21 « Brancher une carte SD » à la page 45). 3. Appuyez à nouveau sur pour lire l'enregistrement. pour terminer la lecture. Ne retirez pas la carte SD du clavier pendant la sauvegarde de l'enregistre‐ ment Audio et n'éteignez pas le clavier pour éviter l'endommagement du fichier ou de la carte SD. 7.21 Brancher une carte SD Le clavier reconnaît des cartes SD en format FAT 32 sans partition. Nous recomman‐ dons de formater la carte SD avant l'usage. Une carte SD en format FAT 32 soutient max. 512 fichiers dans son répertoire Root. N'éditez pas les fichiers sauvegardés sur la carte SD à partir du clavier. 7.21.1 Fonctions de base 1. Enfichez une carte SD dans le logement prévu à l'arrière du clavier. 2. Appuyez sur [SD CARD] pour appeler le menu de lecture de la carte SD. ð Tant que la carte SD n'est pas reconnue par le clavier, l'écran affiche « WAIT...! » . Dès que la carte SD est reconnue par le clavier, l'écran affiche . Si la carte SD n'est pas reconnue par le clavier, l'écran affiche « DiskErr! » et revient à l'écran précédent. 3. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner l'un des menus « Save » (sauve‐ garder), « Load » (charger) ou Format (formater). 4. Appuyez sur précédent. 5. Appuyez sur [SD CARD], [SONG] ou [STYLE] pour quitter le menu de lecture de la carte SD. pour poursuivre avec la sélection ou sur pour revenir à l'écran MK-400 45 Utilisation 7.21.2 Lire des fichiers 1. Appuyez sur [SD CARD] pour appeler le menu de lecture de la carte SD. 2. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le menu « Play » . 3. Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner entre les fichiers MIDI et WAV dans le répertoire Root de la carte SD. 4. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner un fichier souhaité et appuyez sur pour lire le fichier. 5. Appuyez à nouveau sur pour terminer la lecture. Avec le clavier, il est seulement possible de lire des fichiers MIDI et WAV. 7.21.3 Charger des fichiers 1. Appuyez sur [SD CARD] pour appeler le menu de lecture de la carte SD. 2. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le menu « Load » . 3. Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner entre les fichiers MIDI dans le répertoire Root de la carte SD. 4. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner un fichier souhaité et appuyez sur pour confirmer la sélection. ð L'écran affiche le numéro actuel et le nom du morceau d'utilisateur. (p.ex. « 001 RecSong » ). S'il n'y a aucun morceau d’utilisateur, l'écran affiche « No File! » . 5. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner un emplacement de mémoire d'un morceau d'utilisateur pour y sauvegarder le fichier chargé et appuyez sur pour confirmer la sélection. – – Si un morceau d'utilisateur est déjà sauvegardé sur cet emplacement de mémoire, l'écran affiche « Sure? » . Appuyez sur pour confirmer l'écra‐ sement. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent et pour aban‐ donner l'opération. Les données écrasées ne peuvent pas être restaurées. clavier 46 Utilisation 7.21.4 Sauvegarder des fichiers 1. Appuyez sur [SD CARD] pour appeler le menu de lecture de la carte SD. 2. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le menu « Save » . 3. Appuyez sur pour sauvegarder tous les morceaux d'utilisateur sur la carte SD sous « UserSong00X_NUB.mid » . « UserSong00X » correspond au nom et au numéro du morceau d'utilisateur, « NUB » correspond au numéro du morceau d'utilisa‐ teur sur le clavier. Si un morceau d’utilisateur ne contient pas de données, l'écran affiche « No File! » . 4. Une fois la sauvegarde terminée, l'écran affiche temporairement « save ok! » et puis, revient au répertoire Root de la carte SD. Ne retirez pas la carte SD du clavier pendant la sauvegarde du morceau d'utilisateur et n'éteignez pas le clavier pour éviter l'endommagement du fichier ou de la carte SD. 7.21.5 Formater la carte SD 1. Appuyez sur [SD CARD] pour appeler le menu de lecture de la carte SD. 2. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le menu « Format » . 3. Appuyez sur pour formater la carte SD. ð L'écran affiche « Sure? » . 4. Appuyez à nouveau sur 5. Appuyez sur tion. pour confirmer le formatage de la carte SD. pour revenir à l'écran précédent et pour abandonner l'opéra‐ Par cette opération, toutes les données sur la carte SD sont supprimées. Après le formatage, les données ne peuvent pas être restaurées. Ne retirez pas la carte SD du clavier pendant l'opération de formatage pour éviter l'en‐ dommagement de la carte SD. 7.22 Performance Memory Cette fonction vous permet de sauvegarder tous les réglages effectués et de les charger par une seule pression sur le bouton. MK-400 47 Utilisation 7.22.1 Sélectionner en emplacement de mémoire Maintenez [STORE] enfoncé et appuyez sur l’un des boutons [M1]…[M4] pour sauvegarder les réglages actuels que vous avez effectués sur le clavier, sur l’emplacement de mémoire sélectionné. Par cette opération, tous les réglages sauvegardés sur l'emplacement de mémoire sélectionné sont écrasés. 7.22.2 Appeler des informations Appuyez sur l'un des boutons [M1]…[M4] pour appliquer les réglages actuels sauvegardés sur l'emplacement de mémoire sélectionné. – – 7.22.3 Par cette opération, tous les réglages effectués sont remis aux valeurs par défaut. La fonction Performance Memory ne peut pas être appelée lorsque la fonction Quick Settingest est activée. Sélectionner une banque Tous les réglages effectués peuvent être sauvegardés dans le menu Performance Memory sur une banque. 1. Appuyez sur [BANK] pour appeler le menu Performance Memory. ð L'écran affiche le numéro de banque actuel. 2. 7.22.4 Appuyez à plusieurs reprises sur [BANK] pour sélectionner le numéro de banque souhaité. Réinitialiser Performance Memory aux valeurs d'usine 1. Appuyez sur 2. Maintenez [STORE] et [M1] enfoncés en même temps et allumez le clavier. pour éteindre le clavier. ð La mémoire de Performance Memory est réinitialisée aux valeurs d'usine. clavier 48 Utilisation 7.23 Mixer Ce menu sert à régler le volume des différents éléments de style. 1. Appuyez sur [MIXER] pour appeler le menu Mixer. ð L'écran affiche par défaut les paramètres de mixage disponibles pour le mode actuel. Si, par exemple, vous êtes en mode Song, l'écran affiche « MusicVol » . 2. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le paramètre que vous voulez modi‐ fier. 3. Utilisez 4. Appuyez simultanément sur et paramètres à la valeur par défaut. / du pavé numérique pour régler les paramètres souhaités. du pavé numérique pour réinitialiser les Si le volume actuel correspond au réglage par défaut, appuyez simul‐ tanément sur et du pavé numérique pour mettre le paramètre sélectionné en silence ou pour désactiver la mise en silence. MK-400 49 Utilisation Le tableau suivant présente les options et les paramètres de sélection : Option Affichage LCD Plage de réglage Description Rhythm sub. volume Rhythm_s:xxx 0 - 127 Instrument de percus‐ sion 1 Rhythm master volume Rhythm_m:xxx 0 - 127 Instrument de percus‐ sion 2 Bass volume Bass:xxx 0 - 127 Basse Chord 1 volume Chord1:xxx 0 - 127 Accord 1 Chord 2 volume Chord2:xxx 0 - 127 Accord 2 Chord 3 volume Chord3:xxx 0 - 127 Accord 3 Phrase 1 volume Phrase1:xxx 0 - 127 Phrase 1 Phrase 2 volume Phrase2:xxx 0 - 127 Phrase 2 Sound R1 volume Upper1:xxx 0 - 127 Son R1 Sound R2 volume Upper2:xxx 0 - 127 Son R2 Sound L volume Lower:xxx 0 - 127 Son L Music volume (Song, SD card, Accompani‐ ment) MusicVol:xxx 0 - 127 Musique (morceau, carte SD, accompagne‐ ment) Microphone volume Mic Vol:xxx 0 - 127 Microphone Metronome volume MetroVol:xxx 0 - 127 Métronome – – Les paramètres disponibles varient en fonction du mode. Après avoir appelé le menu Mixer, si vous n’appuyez sur aucune touche pendant trois secondes, ce menu se referme automatiquement. clavier 50 Utilisation 7.24 Menu de fonctions Ce menu sert à régler les différents paramètres offerts par le clavier. 1. Appuyez sur [FUNCTION] pour afficher le menu de fonctions. ð L'écran affiche l'option actuelle. 2. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le paramètre souhaité et utilisez du pavé numérique pour sélectionner la valeur souhaitée. / Après avoir appelé le menu de fonctions, si vous n’appuyez sur aucune touche pendant trois secondes, ce menu se referme automatiquement. Le tableau suivant présente les options et les paramètres de sélection : N° Option Affichage LCD Plage de réglage Valeur par défaut 1 Accordement précis « xxx Tune » -50 à +50 0 2 Dynamique de frappe « xxx Touch » OFF, 1, 2, 3, 4, 5 2 3 Transposition « xxx Transpos » -12 à +12 0 4 Point split « xxx Split Pt » 1 à 61 19 5 Metronome xxx Beat 0, 2 à 9 4 6 Pédale « xxx Ped **** » 001 Ped Sust, 002 Ped Soft, 003 Ped St/T, 004 Ped Mem 001 Ped Sust 7 Égaliseur « xxx EQ **** » 001 EQ Flat, 002 EQ Pop, 003 EQ Rock, 004 EQ Class, 005 EQ Jazz, 006 EQ Dance 001 EQ Flat 8 Déplacement d'octave « xxx Octave » -2 à +2 0 9 Effet de résonance « xxx Rev***** » 001 Rev Room1, 002 Rev Room2, 003 Rev Room3, 004 Rev Hall1, 005 Rev Hall2, 006 Rev Hall3, 007 Rev Chrh1, 008 Rev Chrh2, 009 Rev Gara1, 010 Rev Gara2 004 Rev Hall1 10 Profondeur de l'effet de résonance « xxx Rev Lev » 0 à 127 40 11 Effet de Chœur « xxx Chr***** » 001 Chr Duet1, 002 Chr Duet2, 003 Chr Trio1, 004 Chr Trio2, 005 Chr Flgr1, 006 Chr Flgr2, 007 Chr Rtry1, 008 Chr Rtry2 001 Chr Duet1 MK-400 51 Utilisation N° Option Affichage LCD Plage de réglage Valeur par défaut 12 Profondeur de l'effet de chœur « xxx Chr Lev » 0 à 127 0 13 Type d'harmonie « xxx Hrm***** » 001 HrmDuet, 002 HrmTrio, 003 Hrm1+5, 004 HrmOct, 005 HrmCtDut, 006 HrmBlock, 007 Hrm4Cls1, 008 Hrm4Cls2, 009 Hrm4Open 001 HrmDuet 14 Tempérament « xxx Scale Sw » OFF, ON OFF 15 Type de tempérament « xxx Scale*** » 001 ScalePyt, 002 ScaleMaj, 003 ScaleMin, 004 ScaleMea, 005 ScaleWer, 006 ScaleKir 001 ScalePyt 16 Fondamentale du tem‐ pérament « xxx Scale: ** » 001 Scale:C, 002 Scale:C#, 001 Scale:C 003 Scale:D, 004 Scale:D#, 005 Scale:E, 006 Scale:F, 007 Scale:F#, 008 Scale:G, 009 Scale:G#, 010 Scale:A, 011 Scale:A#, 012 Scale:B 17 Canal de réception MIDI « xxx MIDI In » 1 à 16, ALL ALL 18 Canal MIDI de transmis‐ sion « xxx MIDI Out » 1 à 16 1 19 Type d'enregistrement « xxx Rec **** » 001 Rec MIDI 001 Rec MIDI 001 Rec WAV 20 Déplacement d'octave Twinova « xxx TwinoOct » -2 à +2 0 21 Fade Time « xxx FadeTime » 1 à 20 10 22 Effets numériques « xxx DSP » OFF, ON ON 23 Slicer « xxx Slicer » 1 à 2 (default:1) 1 24 Contrôle par pad tactile « xxx Pad **** » 001 Pad Rele 001 Pad Rele 002 Pad Hold 25 Lecture de morceau « xxx SongLoop » 001, ALL, OFF ALL 26 Pitch Bend « xxx Pitch Co » OFF, ON ON 27 Déconnexion automa‐ tique « xxx PowerOff » OFF, 030, 060 030 clavier 52 Utilisation 7.25 7.25.1 Fonctions MIDI MIDI - Qu’est-ce que c’est ? Dans le cas de connexions MIDI, l’appareil qui commande les autres est dénommé « Master » (maître). Un appareil commandé via MIDI est appelé l’esclave ou « Slave ». La sortie MIDI du maître est raccordée avec l’entrée MIDI de l’esclave. Vous ne pouvez pas raccorder la sortie MIDI d’un appareil avec l’entrée MIDI de ce même appareil. MIDI est l’abréviation de « Musical Instrument Digital Interface » et c’est l’interface standard entre un ordinateur et des instruments électroniques. Vous pouvez utiliser la connexion USB pour échanger des données MIDI entre l’ordi‐ nateur et d’autres appareils USB compatibles avec USB-Audio via un câble USB. Les données MIDI de l’ordinateur ou d’autres appareils USB peuvent être lues par le générateur de son du clavier. 7.25.2 Connexion USB 1. Configuration minimale du système n n n n 2. CPU : 300 MHz, Pentium 2 ou supérieur. Mémoire vive : 64 Mo ou plus. 2 Mo d’espace libre sur le disque dur. Système d’exploitation : Windows 7, Mac OS 10.14 et supérieur. Établissement de la connexion Connectez un câble USB standard (non fourni) à la prise USB à l’arrière du cla‐ vier et au port USB de votre ordinateur. 3. Mesures à prendre pour la connexion USB Veuillez prendre note des mesures à observer indiquées ci-après en cas de con‐ nexion USB du clavier à un ordinateur. Sinon, le clavier ou l’ordinateur risquent de se planter, ce qui impliquera une perte éventuelle de données. Si un plan‐ tage avait lieu, éteignez le clavier et l’ordinateur et redémarrez-les quelques secondes après. – – 7.26 Réactivez l’ordinateur si celui-ci est en mode stand-by ou veille avant de brancher le câble USB. Établissez la connexion USB entre l’ordinateur et l'instrument avant d’allumer l’instrument. Réglages d'usine Procédez comme suit pour remettre les réglages aux valeurs d'usine : MK-400 53 Utilisation 1. Appuyez sur 2. Alternativement, maintenez clavier. pour éteindre le clavier. et du pavé numérique enfoncés et allumez le ð L’écran affiche « Loading! » . Les réglages d'usine du clavier seront res‐ taurés. clavier 54 Table d’implémentation MIDI 8 Table d’implémentation MIDI Fonction Basic Channel Mode Envoyé Réçu Default 1 ALL Changed 1-16 1-16 Default No Mode 3 Messages No No Altered *********** No 0 – 127 0 – 127 True voice *********** 0 – 127 Note ON Yes, 9nH, Yes, 9nH, v = 1 - 127 v = 1 - 127 No, 9nH, Yes, 9nH, v=0 v = 0 or 8nH, v = 0 - 127 No No No Yes 0 Yes Yes Bank Select 1 Yes Yes Modulation 5 No Yes Portamento Time 6 Yes Yes Data Entry 7 Yes Yes Volume 10 No Yes Pan 11 No Yes Expression 64 Yes Yes Sustain Pedal 65 No Yes Portamento ON/OFF 66 Yes Yes Sostenuto Pedal 67 Yes Yes Soft Pedal 80 No Yes Reverb Program 81 No Yes Chorus Program 91 Yes Yes Reverb Level 93 Yes Yes Chorus Level 120 Yes Yes All Sound Off 121 No No Reset All Controllers 123 Yes Yes All Notes Off Note Number Velocity Note Note OFF After Touch Channels Pitch Bend Control Change Remarques MK-400 55 Table d’implémentation MIDI Fonction Program Change Envoyé Réçu Yes Yes *********** 0 - 127 No No Song Position No No Song Select No No Tune Request No No Clock Yes No Commands No *1 No Local ON/OFF* No No ALL Notes OFF No No Active Sensing No Yes System Reset No No True Number System Exclusive System Common System Real Time Aux Messages Remarques *1 Un message FAH est envoyé lorsque l'accompagnement automatique est lancé. Un message FCH est envoyé lorsque l'accompagnement automatique est arrêté. Modes canal MIDI POLY MONO OMNI ON Mode 1 Mode 2 OMNI OFF Mode 3 Mode 4 clavier 56 Dépannage 9 Dépannage Problème Origines possibles et solutions Lors de la mise en marche ou en arrêt du clavier, un bruit « Plop » se produit dans les haut-parleurs. Ceci est tout à fait normal. Il n’y a pas de raison de s’inquiéter. Aucun son n’est audible lorsqu’on joue sur le clavier. Veillez à ce que le bouton de réglage du volume soit réglé en conséquence. Des interférences peuvent se produire lorsqu’un téléphone mobile est utilisé. L’utilisation d’un téléphone mobile à proximité du clavier peut induire des interférences. Coupez le téléphone mobile ou uti‐ lisez-le à bonne distance pour éviter les interférences. La fonction de démarrage synchronisé est activée et une Vous essayez peut-être de lancer l'accompagnement automa‐ touche est enfoncée, mais l'accompagnement automatique ne tique en enfonçant une touche située dans la zone du clavier démarre pas. de la main droite. Cependant, le démarrage synchronisé de l'accompagnement automatique ne s'active que si une note est jouée dans la partie du clavier de la main gauche, dédiée aux accords. Quelques sons du clavier ne s’entendent pas corrects. Remettez l’accordage aux réglages par défaut et réinitialisez le clavier. Le clavier n’est pas reconnu en connectant l’ordinateur. Vérifiez si le câble USB est connecté correctement. Branchez le câble USB à un autre port USB de l'ordinateur. Les pédales ne fonctionnent pas. Vérifiez si le câble des pedales est correctement branché. La carte SD n'est pas reconnue par le clavier. Assurez-vous que la carte SD est au format FAT 32 sans parti‐ tion. Le clavier s'éteint après un certain temps. La déconnexion automatique éteint l'appareil au bout d'un temps réglé s'il n'est pas utilisé. Réglez la déconnexion auto‐ matique dans le menu de fonctions. L'effet Harmonie ne fonctionne pas. L'effet Harmonie n'est pas disponible lorsqu'un kit de batterie est réglé sur « Sound R1 » . MK-400 57 Données techniques 10 Données techniques Connexions d'entrée Connexions de sortie Microphone 1 × prise jack en 6,35 mm Pédale Sustain 1 × prise jack en 6,35 mm AUX IN 1 × prise jack en 3,5 mm Alimentation élec‐ trique 1 × prise d’entrée pour le bloc d’alimentation de 12 V Casque 1 × prise jack en 6,35 mm USB-MIDI 1 × USB type B Carte SD (jusqu'à 128 GB) Fichier WAV Clavier 61 touches sensibles à la vélocité Polyphonie Polyphonie 64 voix Sons 580 sons + 5 échantillons Styles 180 styles Morceaux démo et exer‐ cices 3 morceaux démo, 180 morceaux, 5 morceaux d'utilisateur Patterns de mixage 30 patterns de mixage Albums 310 albums, 500 albums d'utilisateur Effets Effets DSP, de part, réverbération, chœur Contrôleur Pédale Sustain, pad tactile Ajustement de la hauteur des notes Transposition Fonctions –12 … +12 Déplacement d’octave –2 … +2 Accordage –50 … +50 Support pédale Sustain Métronome 0, 2 … 9 ; cloche activée/désactivée Tempo 30 … 280 Puissance des haut-parleurs 2 × 15 W Enceintes 2 × 12 cm Alimentation électrique Bloc d’alimentation externe, 100 - 240 V Tension de service 12 V Pile Type de batterie Système d'exploitation compatible Windows 7, Mac OS 10.14 et supérieur Dimensions (L × H × P) 946 mm × 118 mm × 360 mm Poids 5,1 kg / 500 mA, polarité positive à l’intérieur 6 × AA clavier 58 50/60 Hz Données techniques Couleur Noir Conditions d'environne‐ ment Plage de température 0 °C…40 °C Humidité relative 20 %…80 % (sans condensation) MK-400 59 Câbles et connecteurs 11 Câbles et connecteurs Préambule Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières. Même si une fiche va bien dans une prise, le résultat d'une mauvaise connexion peut être un amplificateur détruit, un court-circuit ou « seulement » une qualité de transmission médiocre. Transmission asymétrique La transmission asymétrique est utilisée surtout dans le domaine semi-professionnel et hi-fi. Les câbles d’instrument à deux conducteurs (un fil plus blindage) sont des exemples typiques de la transmission asymétrique. Un conducteur sert de masse et de blindage, le signal utile est transmis sur le second conducteur. La transmission asymétrique est sensible aux interférences électromagnétiques, par‐ ticulièrement dans le cas de faibles niveaux (émis par les microphones, par exemple) ou de câbles longs. Fiche jack bipolaire en 6,35 mm (mono, asymétrique) 1 Signal 2 Terre 1 Signal (à gauche) 2 Signal (à droite) 3 Terre 1 Signal (à gauche) 2 Signal (à droite) 3 Terre Fiche jack tripolaire en 6,35 mm (stéréo, asymétrique) Fiche jack tripolaire en 3,5 mm (stéréo, asymétrique) clavier 60 Protection de l’environnement 12 Protection de l’environnement Recyclage des emballages Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recy‐ clés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage. Recyclage des batteries Les batteries ne doivent être ni jetées ni brûlées, mais recyclées en conformité avec les prescriptions locales en matière de recyclage de déchets spéciaux. Utilisez les déchetteries mises en place pour ces déchets. Recyclage de votre ancien appareil Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques. Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de doute, contactez le service de recyclage de votre commune. MK-400 61 Remarques clavier 62 Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de