Startone MK-400 Une information important

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Startone MK-400 Une information important | Fixfr
MK-400
clavier
notice d'utilisation
Musikhaus Thomann
Thomann GmbH
Hans-Thomann-Straße 1
96138 Burgebrach
Allemagne
Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0
Internet : www.thomann.de
21.12.2021, ID : 515755
Table des matières
Table des matières
1
Remarques générales...........................................................................................................
1.1 Informations complémentaires..................................................................................
1.2 Conventions typographiques.....................................................................................
1.3 Symboles et mots-indicateurs....................................................................................
5
5
5
6
2
Consignes de sécurité........................................................................................................... 7
3
Performances............................................................................................................................ 9
4
Instructions d’assemblage............................................................................................... 10
5
Connexions et éléments de commande.................................................................... 12
6
Raccordements réalisables.............................................................................................. 20
7
Utilisation.................................................................................................................................
7.1 Mise en marche/en arrêt du clavier........................................................................
7.1.1 Déconnexion automatique....................................................................................
7.2 Régler le volume............................................................................................................
7.3 Morceaux démo............................................................................................................
7.4 Utilisation de la pédale Sustain................................................................................
7.5 Molette Pitch Bend.......................................................................................................
7.6 Sons....................................................................................................................................
7.7 Mode Layer......................................................................................................................
7.8 Mode Split........................................................................................................................
7.9 Mode Piano.....................................................................................................................
7.10 TWINOVA.......................................................................................................................
7.11 Effets DSP......................................................................................................................
7.12 Échantillonneur...........................................................................................................
7.12.1 Enregistrer un échantillon...................................................................................
7.12.2 Lire l'échantillon......................................................................................................
7.12.3 Supprimer les échantillons..................................................................................
7.13 Part Effects....................................................................................................................
7.13.1 Mode Harmonie.......................................................................................................
7.13.2 Mode Arpège............................................................................................................
7.14 Styles et accompagnement automatique.........................................................
7.14.1 Démarrer l'accompagnement automatique (piste rythmique uni‐
quement)...................................................................................................................
7.14.2 Démarrer l'accompagnement automatique (toutes les pistes).............
7.14.3 Structure de l’accord..............................................................................................
7.14.4 Nom d'accord...........................................................................................................
7.14.5 Inversions d’accords...............................................................................................
7.14.6 Modes de reconnaissance d'accords...............................................................
7.14.7 Fade.............................................................................................................................
7.14.8 Tempo.........................................................................................................................
7.14.9 Quick Setting............................................................................................................
7.15 Métronome...................................................................................................................
22
22
22
22
23
23
24
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
28
28
29
30
30
31
31
32
32
32
34
34
35
35
MK-400
3
Table des matières
7.15.1 Activer/désactiver le métronome.....................................................................
7.15.2 Changer mesure......................................................................................................
7.16 Albums...........................................................................................................................
7.17 Morceaux.......................................................................................................................
7.17.1 Sélectionner, lire et arrêter morceaux.............................................................
7.17.2 Mode de lecture......................................................................................................
7.17.3 Volume........................................................................................................................
7.17.4 Mode d'apprentissage..........................................................................................
7.18 Patterns de mixage....................................................................................................
7.18.1 Sections de mixage................................................................................................
7.18.2 Pistes de mixage......................................................................................................
7.19 Affichage de référence d'accord...........................................................................
7.20 Enregistrement de morceaux................................................................................
7.20.1 Enregistrement MIDI..............................................................................................
7.20.2 Enregistrement Audio...........................................................................................
7.21 Brancher une carte SD..............................................................................................
7.21.1 Fonctions de base...................................................................................................
7.21.2 Lire des fichiers........................................................................................................
7.21.3 Charger des fichiers................................................................................................
7.21.4 Sauvegarder des fichiers......................................................................................
7.21.5 Formater la carte SD...............................................................................................
7.22 Performance Memory...............................................................................................
7.22.1 Sélectionner en emplacement de mémoire.................................................
7.22.2 Appeler des informations....................................................................................
7.22.3 Sélectionner une banque.....................................................................................
7.22.4 Réinitialiser Performance Memory aux valeurs d'usine............................
7.23 Mixer................................................................................................................................
7.24 Menu de fonctions.....................................................................................................
7.25 Fonctions MIDI.............................................................................................................
7.25.1 MIDI - Qu’est-ce que c’est ?.................................................................................
7.25.2 Connexion USB........................................................................................................
7.26 Réglages d'usine.........................................................................................................
8
Table d’implémentation MIDI........................................................................................ 55
9
Dépannage.............................................................................................................................. 57
10
Données techniques........................................................................................................... 58
11
Câbles et connecteurs........................................................................................................ 60
12
Protection de l’environnement..................................................................................... 61
clavier
4
35
36
36
37
37
37
38
38
40
40
41
41
42
42
44
45
45
46
46
47
47
47
48
48
48
48
49
51
53
53
53
53
Remarques générales
1
Remarques générales
La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’uti‐
lisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité
et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure.
Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de
vente de l’appareil, vous devez impérativement remettre la présente notice à l’ache‐
teur.
Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les
informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la
dernière version de cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de.
1.1 Informations complémentaires
Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de
détails sur les points suivants :
Téléchargement
Cette notice d'utilisation est également disponible sous
forme de fichier PDF à télécharger.
Recherche par
mot-clé
Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche
pour trouver rapidement les sujets qui vous intéressent.
Guides en ligne
Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées
sur les bases et termes techniques.
Conseils
personnalisés
Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre
hotline technique.
Service
Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre
service clients sera heureux de vous aider.
1.2 Conventions typographiques
Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes :
Inscriptions
Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre cro‐
chets et en italique.
Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono].
Affichages
Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en
italique.
Exemples : « ON » / « OFF »
MK-400
5
Remarques générales
Instructions
Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le
résultat d'une étape est en retrait et mis en évidence par une flèche.
Exemple :
1.
Allumez l’appareil.
2.
Appuyez sur [AUTO].
ð Le fonctionnement automatique est démarré.
3.
Références croisées
Eteignez l’appareil.
Les références à d'autres endroits dans cette notice d'utilisation sont identifiées par
une flèche et le numéro de page spécifié. Dans la version électronique de cette
notice d'utilisation, vous pouvez cliquer sur la référence croisée pour accéder directe‐
ment à l'emplacement spécifié.
Exemple : Voir Ä « Références croisées » à la page 6.
1.3 Symboles et mots-indicateurs
Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs
utilisés dans cette notice d'utilisation.
Terme générique
Signification
DANGER !
Cette association du symbole et du terme générique
renvoie à une situation dangereuse directe se tradui‐
sant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne
peut être évitée.
ATTENTION !
Cette association du symbole et du terme générique
renvoie à une situation dangereuse potentielle pou‐
vant se traduire par des lésions légères ou moindres si
celle-ci ne peut être évitée.
REMARQUE !
Cette association du symbole et du terme générique
renvoie à une situation dangereuse potentielle pou‐
vant se traduire par des dommages matériels et sur
l'environnement si celle-ci ne peut être évitée.
Symbole d'avertisse‐
ment
Type de danger
Avertissement : tension électrique dangereuse.
Avertissement : emplacement dangereux.
clavier
6
Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à générer un son électronique par le biais d’un clavier de
piano. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans
cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous
d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et
peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne
sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme.
L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de
leurs capacités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et
de l’expérience requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à
utiliser l’appareil sous la surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur
sécurité.
Sécurité
DANGER !
Dangers pour les enfants
Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à
proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces
de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouffer. Ne
laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques.
DANGER !
Décharge électrique due à un court-circuit
Utilisez toujours un câble d’alimentation électrique à deux fils et isolé correctement. Ne modifiez ni le câble d’alimentation ni la
fiche électrique. En cas de non-respect, il y a risque de décharge électrique et danger d’incendie et de mort. En cas de doute,
veuillez contacter votre électricien agréé.
DANGER !
Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’appareil
Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à
l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur. N'utilisez pas l'appareil lorsque des caches, dispo‐
sitifs de protection ou composants optiques manquent ou sont endommagés.
ATTENTION !
Risque de traumatismes auditifs
L'utilisation d'un casque pendant une période prolongée et à volume élevé risque de provoquer des traumatismes auditifs. Éviter
d'utiliser l'appareil à volume élevé, notamment lorsque vous portez un casque.
REMARQUE !
Conditions d’utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à
l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. Utilisez l’appareil
seulement sous les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Données techniques » de la notice d’utilisation.
Évitez de fortes variations de température et ne mettez pas en marche l’appareil immédiatement après des variations de tempé‐
rature (p.ex. après le transport par temps froid). Les dépôts de poussière et salissures à l’intérieure de peuvent endommager l’ap‐
pareil. Lors des conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée, nicotine, brouillard, etc.), l’appareil doit être
maintenu régulièrement par un professionnel dûment qualifié pour éviter des dommages par surchauffe et d’autre dysfonction‐
nements.
MK-400
7
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Alimentation électrique externe
L’appareil est alimenté en électricité à partir d’un bloc d’alimentation externe. Avant de raccorder le bloc d’alimentation externe,
contrôlez si la tension indiquée sur le bloc d’alimentation correspond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise
de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pourrait être endommagé et l’utilisa‐
teur risquerait d’être blessé. Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée,
débranchez le bloc d'alimentation externe du réseau d’alimentation afin de réduire le risque de décharge électrique ou d’in‐
cendie.
REMARQUE !
Risque d’incendie en cas d’inversion de la polarité
Les piles et batteries insérées dans le mauvais sens peuvent détruire l’appareil ainsi que les piles et batteries en soi. Lors de l’inser‐
tion des piles et batteries, respectez la polarité.
clavier
8
Performances
3
Performances
Ce clavier se distingue par les caractéristiques particulières suivantes :
61 touches sensibles à la vélocité
Écran LCD
Pitch Bend et pad tactile
Polyphonie 64 voix
580 sons + 5 échantillons
180 styles
180 morceaux
3 morceaux démos
310 albums
30 patterns de mixage
24 emplacements de mémoire de performance
Fonction d'enregistrement et de lecture
Modes Layer et Split
Mode Harmonie
Métronome
Effets de réverbération et de chœur
Effets DSP
Effets DJ
Master EQ
Mixer
Séquenceur
Fonction de transposition
Fonctionnement sur piles possible
Enceintes : 2 × 15 W
Connexions : Carte SD, USB-to-Device, pédale Sustain, casque, Aux In, micro‐
phone
n Déconnexion automatique
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
MK-400
9
Instructions d’assemblage
4
Instructions d’assemblage
Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dom‐
mage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine
ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entrepo‐
sage afin de protéger l’appareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pen‐
dant le transport et l’entreposage.
Placez l'instrument à l'emplacement souhaité.
Alimentation électrique
L'instrument peut être alimenté par piles ou par le bloc d'alimentation fourni.
REMARQUE !
Risque de dommages dus aux piles qui fuient
Les piles et batteries qui fuient peuvent durablement endommager l’ap‐
pareil.
Lorsque vous ne l’utilisez pas durant une période prolongée, retirez les
piles et batteries de l’appareil.
REMARQUE !
Risque d’incendie en cas d’inversion de la polarité
Les piles et batteries insérées dans le mauvais sens peuvent détruire
l’appareil ainsi que les piles et batteries en soi.
Lors de l’insertion des piles et batteries, respectez la polarité.
Mise en place des piles
1.
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles sur la face inférieure de l'instru‐
ment et mettez les piles du type AA en place tout en observant les polarités.
Veillez à n'utiliser que des piles du même type et à ne pas utiliser des piles
neuves et des piles usagées en même temps.
2.
Tournez le bouton de réglage du volume sur « minimum » dans le sens con‐
traire des aiguilles d’une montre avant de mettez les piles en place dans le cla‐
vier pour protéger les haut-parleurs.
3.
Remettez en place le couvercle du compartiment à piles de façon à ce qu'il
s'enclenche.
clavier
10
Instructions d’assemblage
Bloc d'alimentation
1.
Vérifiez que l’instrument est éteint avant de le raccorder à l’alimentation élec‐
trique, ou éteignez-le, si ce n’est pas le cas.
2.
Tournez le bouton de réglage du volume sur « minimum » dans le sens con‐
traire des aiguilles d’une montre avant de connecter le clavier à l’alimentation
électrique. pour protéger les haut-parleurs.
3.
Branchez le câble à la sortie du bloc d'alimentation à la prise d'entrée [12 V] à
l'arrière du clavier.
4.
Branchez le bloc d’alimentation sur une prise secteur correctement câblée.
Lorsque vous utilisez un bloc d'alimentation, il n'est pas nécessaire de retirer
les piles du clavier.
MK-400
11
Connexions et éléments de commande
5
Connexions et éléments de commande
Vue d’ensemble
499-560 COMBI
567-580 DRUMS
581-585 USER SOUND
29
56
1
28
SIDECHAIN
Panneau de commande gauche
499-560 COMBI
567-580 DRUMS
581-585 USER SOUND
&
#
;
:
29
56
1
28
$
SIDECHAIN
%
ö
'
/
0
1
2
3 4
5
<
(
)
*
+
,
-
.
6
1
Interrupteur principal. Met l’appareil sous et hors tension.
2 [MASTER VOLUME]
Bouton rotatif pour régler le volume général
clavier
12
7
8
9
Connexions et éléments de commande
3 [MUTE]
Bouton pour mettre le signal de sortie en sourdine
4 [TEMPO] /
Boutons pour régler le tempo.
Appuyez simultanément sur
et
pour réinitialiser le tempo à la valeur par défaut.
5 Pad tactile
Après la sélection des jeux d'effets par [MODE], vous pouvez contrôler les effets sélectionnés en temps réel à l'aide du pad
tactile.
6 [MODE]
Appuyez à plusieurs reprises sur [MODE] pour sélectionner un groupe de jeux d'effets. La LED correspondante s’allume.
7 [CHORD MODE]
Mode Style : Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton pour sélectionner entre « FINGERED » ou « FULL RANGE » .
Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour sélectionner la section « A » . Maintenez le bouton appuyé pour activer le Slicer
dans la section « A » .
Mode Song : Appuyez sur le bouton pour lire le morceau actuel en boucle.
8 [FADE]
Mode Style : Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver le Fade In/Fade Out.
Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour sélectionner la section « B » . Maintenez le bouton appuyé pour activer le Slicer
dans la section « B » .
Mode Song : Appuyez sur le bouton pour lire tous les morceaux préprogrammés en boucle.
9 [INTRO ENDING]
Mode Style : Appuyez sur le bouton pour lire un Intro ou un Ending.
Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour sélectionner la section « C » . Maintenez le bouton appuyé pour activer le Slicer
dans la section « C » .
Mode Song : Appuyez sur le bouton pour rembobiner le morceau actuel pendant la lecture.
10 [FILL A]
Mode Style : Appuyez sur le bouton pour lire le pattern Fill In « A » (mesure).
Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour sélectionner la section « D » . Maintenez le bouton appuyé pour activer le Slicer
dans la section « D » .
Mode Song : Appuyez sur le bouton pour avancer le morceau actuel pendant la lecture.
11 [FILL B]
Mode Style : Appuyez sur le bouton pour lire le pattern Fill In « B » (mesure).
Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour sélectionner la section « E » . Maintenez le bouton appuyé pour activer le Slicer
dans la section « E » .
Mode Song : Appuyez sur le bouton pour démarrer ou mettre en pause le morceau actuel.
12 [SYNC START]
Bouton pour activer/désactiver la fonction Sync-Start
MK-400
13
Connexions et éléments de commande
13
Bouton pour démarrer/arrêter un style, un morceau, un pattern de mixage ou un enregistrement
14 [SOUND]
Bouton pour afficher le mode Sound
15 [STYLE]
Bouton pour afficher le mode Style
Appuyez simultanément sur [STYLE] et [SONG] pour appeler les albums préprogrammés.
16 [SONG]
Bouton pour afficher le mode Song
Appuyez simultanément sur [SONG] et [STYLE] pour appeler les albums préprogrammés.
17 [LESSON]
Appuyez sur le bouton pendant la pause du morceau pour appeler ou quitter le mode exercice.
Appuyez simultanément sur [LESSON] et [SONG] pour jouer sur le morceau actuel.
18 [MIX]
Bouton pour appeler le mode Mix
Appuyez simultanément sur [MIX] et [RECORD] pour activer l'échantillonneur.
19 [RECORD]
Bouton pour appeler le mode d'enregistrement
20 [PIANO]
Bouton pour appeler le mode Piano
21 [STORE]
Maintenez le bouton appuyé et appuyez sur l'un des boutons [M1]…[M4] pour sélectionner un emplacement de mémoire
pour y sauvegarder les réglages effectués.
22 [BANK]
Bouton pour appeler le menu Performance Memory
23 [M1]…[M4]
Menu Performance Memory : Appuyez sur l'un des boutons pour appeler l'emplacement de mémoire avec les réglages y
sauvegardés.
Menu Quick Settings : Appuyez sur l'un des boutons pour appeler le réglage du son qui correspond au style actuel.
24 [Q.S.]/[MIX CTRL]
Bouton pour appeler le menu Quick Settings
Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour commuter entre les fonctions primaire et secondaire des pistes.
25 Écran
26 [SAMPLER]
LEDs d'état du microphone incorporé. Pour l'enregistrement du son d'utilisateur si l'échantillonneur est activé.
27 Molette Pitch Bend
clavier
14
Connexions et éléments de commande
Panneau de commande droite
I
=
>
? A
B
C
D
E
F
G
H
28 Bouton rotatif pour régler et sélectionner des valeurs ou blocs de données
29 [SUSTAIN]
Bouton pour activer/désactiver la fonction Sustain
Appuyez simultanément sur [SUSTAIN] et [HARMONY] pour activer/désactiver les effets d'arpège.
30 [HARMONY]
Bouton pour activer/désactiver le mode Harmonie
31 [SPLIT]
Bouton pour activer/désactiver le mode Split
Appuyez simultanément sur [SPLIT] et [LAYER] pour activer/désactiver la fonction TWINOVA.
32 [LAYER]
Bouton pour activer/désactiver le mode Layer
33 [CHORD REF.]
Bouton pour activer/désactiver la fonction de référence d'accord
Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour mettre la piste Kick « T1.KICK » en silence ou pour désactiver la mise en silence.
34 [SD CARD]
Bouton pour appeler le menu de carte SD
Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour mettre la piste Snare « T2.SNARE » en silence ou pour désactiver la mise en
silence.
MK-400
15
Connexions et éléments de commande
35 [MIXER]
Bouton pour afficher le menu Mixer
Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour mettre la piste de batterie « T3.DRUMS » en silence ou pour désactiver la mise en
silence.
36 [METRO]
Bouton pour activer/désactiver le métronome
Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour mettre la piste Bass « T4.BASS » en silence ou pour désactiver la mise en silence.
37 [DEMO]
Bouton pour activer/désactiver le mode Demo
Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour mettre la piste de synthétiseur « T5.SYNTH 1 » en silence ou pour désactiver la
mise en silence.
38 [FUNCTION]
Bouton pour appeler le menu de fonctions
Mode Mix : Appuyez sur le bouton pour mettre la piste de synthétiseur « T6.SYNTH 2 » en silence ou pour désactiver la
mise en silence.
39 [0]…[9]
Touches numériques pour sélectionner une valeur ou un réglage de paramètre
/
Boutons pour régler une valeur ou un paramètre
Appuyez simultanément sur
Pad tactile
et
pour réinitialiser le paramètre actuel à la valeur par défaut.
Le pad tactile contrôle par défaut la profondeur et la vitesse du vibrato si aucune LED
d'effet n'est allumée.
Appuyez à plusieurs reprises sur [MODE] pour sélectionner l'un des cinq groupes de
jeux d'effets. La LED correspondante s’allume. Après la sélection des jeux d'effets,
vous pouvez contrôler les effets sélectionnés en temps réel à l'aide du pad tactile.
Axe X
Desti‐
nation
1 Vitesse du vibrato
Desti‐
nation
Profondeur du vibrato
2 LFP
Global
Résonance (LPF)
Global
3 HPF
Global
Résonance (HPF)
Global
4 Reverb
Global
Delay
Canal
5 Release
Canal
Sidechain Comp
Canal
clavier
16
Axe Y
Connexions et éléments de commande
Écran
29
J
56
K
\
L
S
M
N
Y]
^
Z
_
T
U
O
1
P
Q
R
V W
X
[
28
40 LEDs [A]…[E]
S'allument selon la section sélectionnée « A » … « E » en mode Mix.
41 « SOUND / STYLE / DEMO / SONG / MIX »
Indicateur du numéro du Sound, Style, Demo, Song et Mix.
42 « AUDIO REC »
Indicateur de l'enregistrement
43 « DIR FILE »
Indicateur du fichier d'enregistrement
44 Clé de sol (main droite)
45 Clé de fa (main gauche)
46 « T1 » … « T6 »
Indicateur des pistes en mode Mix
47
Allumé lorsque l'instrument est connecté via le port USB à un ordinateur
48
Allumé lorsqu'une carte SD est insérée
49 « MEASURE »
Indicateur du type de mesure
50 « BEAT »
Indicateur des temps de la mesure
51 Indicateur de l'accord
52 FINGERD / FULL RANGE / FADE / A/B
Indicateur du doigté, Fade et A/B
MK-400
17
Connexions et éléments de commande
53 Indicateur de la note
54 « LESSON 123 / L/R »
Indicateur du mode d'apprentissage pour la main gauche et la main droite
55 « TEMPO »
Indicateur du tempo
56 « MEMORY / LOCK Q.S. »
Indicateur des emplacements de mémoire 1 à 4 et de Quick Settings
57 « LAYER / SPLIT / HARMONY / ARP / DSP »
Indicateur des modes Layer, Split, Harmonie, d'arpège et DSP
58 LED [ALBUM]
Allumée lorsqu'un album est sélectionné
59 LED [TOUCH]
Allumée lors du réglage de la sensibilité de frappe
60 LED [SUSTAIN]
Allumée lorsqu'une pédale Sustain est branchée
61 LED [MIX CTRL ]
Allumée lorsque le mode Mix est activé
Connexions à l’arrière du piano numé‐
rique
`
a
b
62 [SD]
Logement pour la carte SD jusqu'à 128 GB
63
Interface USB pour le raccordement à un ordinateur
64 [SUSTAIN]
Prise pour la pédale Sustain
65 [PHONES]
Prise de sortie pour un casque, prise jack en 6,35 mm
clavier
18
c
d
e
f
Connexions et éléments de commande
66 [AUX IN]
Prises d’entrée pour la connexion des appareils audio externes comme p.ex. un lecteur MP3, prise jack en 3,5 mm, asymé‐
trique
67 [MIC IN]
Prise d’entrée pour un microphone, prise jack en 6,35 mm, asymétrique.
Le signal du microphone connecté est joué via les haut-parleurs incorporés du clavier.
68 [12V]
Prise d’entrée pour le bloc d’alimentation de 12 V
MK-400
19
Raccordements réalisables
6
Raccordements réalisables
Raccord d'un ordinateur via port USBMIDI
L’interface USB permet de raccorder le clavier à un ordinateur pour échanger des
données.
REMARQUE !
Pour prévenir tout endommagement des haut-parleurs, réglez le
volume sonore sur « minimum » avant de connecter d’autres appareils
au clavier !
Pédale Sustain
La prise [SUSTAIN] permet de raccorder une pédale Sustain au clavier.
Casque
Au dos du clavier se trouve une prise de sortie [PHONES] à laquelle il est possible de
brancher un casque.
Si vous connectez un casque (non fourni) à la sortie, les haut-parleurs sont coupés.
N’utilisez jamais de casque à fort volume, ceci risque de provoquer des traumatismes
auditifs.
Appareils audio externes via AUX IN
La prise [AUX IN] vous permet par exemple de connecter un lecteur CD ou MP3 au
clavier. Ainsi vous pouvez écouter des morceaux de musique via les haut-parleurs
internes du clavier et jouer simultanément. Branchez le câble sur la prise [AUX IN] à
l'arrière du clavier et l'autre extrémité du câble sur la sortie de l'appareil audio corres‐
pondant.
clavier
20
Raccordements réalisables
Microphone
La prise [MIC IN] permet de raccorder un microphone au clavier.
Comme l’entrée ne soutient pas l’alimentation fantôme pour des micro‐
phones à condensateurs, il est seulement possible de raccorder des micro‐
phones dynamiques.
REMARQUE !
Pour prévenir tout endommagement des enceintes, réglez le volume
sur « minimum » avant de connecter un microphone au clavier. Débran‐
chez le microphone du clavier s'il n'est pas utilisé.
MK-400
21
Utilisation
7
Utilisation
7.1 Mise en marche/en arrêt du clavier
1.
Appuyez sur
pour allumer le clavier.
ð L'écran s'allume.
2.
Appuyez à nouveau sur
pour allumer le clavier.
Pour prévenir tout endommagement des enceintes, réglez le volume sur
« minimum » avant d’allumer le clavier.
Si rien ne s'affiche à l'écran lors de l'allumage du clavier, veuillez vérifier l'ali‐
mentation.
7.1.1 Déconnexion automatique
Le clavier s'éteint automatiquement s'il n'est pas utilisé pendant 30 minutes. Pour le
remettre en marche, appuyez sur .
Vous pouvez désactiver la déconnexion automatique ou régler un temps souhaité
après lequel le clavier s'éteint automatiquement (30 minutes, 60 minutes) dans le
menu de fonctions (voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51).
7.2 Régler le volume
Utilisez le bouton rotatif [MASTER VOLUME] pour régler un volume agréable.
1.
Tournez le bouton rotatif [MASTER VOLUME] dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le volume.
2.
Tournez le bouton rotatif [MASTER VOLUME] dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour diminuer le volume.
clavier
22
Utilisation
7.3 Morceaux démo
Le clavier propose trois morceaux démo. Les morceaux démo font entendre la sono‐
rité et l'étendue des hauteurs de son du clavier.
1.
Appuyez sur [DEMO] pour activer le mode Demo.
ð Tous les morceaux démo seront répétés en permanence. L’écran affiche le
morceau démo actuel.
2.
Utilisez le bouton rotatif ou
des trois morceaux démo.
3.
Appuyez à nouveau sur [DEMO] ou
mode Demo.
/
du pavé numérique pour sélectionner l'un
pour arrêter la lecture et quitter le
7.4 Utilisation de la pédale Sustain
La pédale Sustain rend votre jeu plus expressif et prolonge la résonance de la note,
même une fois la touche du clavier relâchée. L'effet Sustain se fait entendre lorsque
vous appuyez sur la pédale, il s'arrête lorsque vous la relâchez.
1.
Branchez une pédale Sustain sur la prise de connexion à l'arrière du clavier.
2.
Alternativement, appuyez sur [SUSTAIN] pour activer le Sustain incorporé.
3.
Appuyez à nouveau sur [SUSTAIN ] pour désactiver le Sustain incorporé.
MK-400
23
Utilisation
7.5 Molette Pitch Bend
La molette Pitch Bend permet d'ajuster la hauteur du son pendant que vous jouez,
vers le haut ou vers le bas en tournant la molette dans le sens correspondant. La
molette Pitch Bend revient automatiquement dans sa position initiale lorsque vous la
relâchez.
Vous pouvez activer ou désactiver la molette Pitch Bend dans le menu de fonctions
(voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51).
7.6 Sons
Le clavier dispose de 580 sons et de 5 sons d'utilisateur.
1.
Appuyez sur [SOUND] pour activer le mode Sound.
ð L'écran affiche l'indicateur « R1 » et le son actuellement sélectionné.
2.
Utilisez le bouton rotatif, / du pavé numérique ou les touches numériques
pour sélectionner le son souhaité.
La liste des sons est disponible à télécharger sur notre page produit sur le site
Internet www.thomann.de.
7.7 Mode Layer
En mode Layer, vous pouvez définir la « superposition » des sons.
1.
Appuyez sur [LAYER] pour activer le mode Layer.
ð L'écran affiche l'indicateur « R2 » et le son actuellement sélectionné.
2.
Utilisez le bouton rotatif ou
souhaité.
/
du pavé numérique pour sélectionner le son
La liste des sons est disponible à télécharger sur notre page produit sur le site
Internet www.thomann.de.
3.
Appuyez à nouveau sur [LAYER] pour désactiver le mode Layer.
clavier
24
Utilisation
7.8 Mode Split
Le mode Split vous permet d'attribuer des sons différents à des différentes zones du
clavier. Le point Split préréglé se situe sur la touche de piano [F#3]. Vous pouvez
déplacer le point Split dans le menu de fonctions (voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de
fonctions » à la page 51).
1.
Appuyez sur [SPLIT] pour activer le mode Split.
ð L'écran affiche l'indicateur « L » et le son actuellement sélectionné.
2.
Utilisez le bouton rotatif ou
souhaité.
/
du pavé numérique pour sélectionner le son
La liste des sons est disponible à télécharger sur notre page produit sur le site
Internet www.thomann.de.
3.
Appuyez à nouveau sur [SPLIT] pour désactiver le mode Split.
En cas d'utilisation des modes Layer et Split, seule la zone à droite du point
Split joue les sons superposés. Utilisez le mixeur pour régler le volume des
parties « R » et « L » .
7.9 Mode Piano
Le mode Piano vous permet de simuler le jeu d'un piano acoustique.
1.
Appuyez sur [PIANO] pour activer le mode Piano.
2.
Appuyez à nouveau sur [PIANO] pour désactiver le mode Piano.
–
–
En cas d'utilisation du mode Piano, le mode accord « Fingered » est
automatiquement désactivé.
En mode Piano, les modes Layer et Split ne sont pas disponibles.
MK-400
25
Utilisation
7.10
TWINOVA
En mode TWINOVA, le clavier se partage en deux zones du même son et de la même
hauteur de son pour permettre de jouer à 4 mains, par exemple pendant des leçons.
Le point Split préréglé se situe entre les touches de piano [E4] et [F4].
Vous pouvez déplacer le point Split préréglé dans le menu de fonctions (voir Ä Cha‐
pitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51).
1.
Activer TWINOVA
Appuyez simultanément sur [SPLIT] et [LAYER] pour activer le mode TWINOVA.
2.
Régler l'octave
Appuyez sur [FUNCTION] pour afficher le menu de fonctions.
3.
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le menu « TwinOct » et utilisez
du pavé numérique pour régler l'octave souhaitée.
4.
Appuyez simultanément sur et du pavé numérique pour réinitialiser les
paramètres actuels à la valeur par défaut.
/
Il n'est pas possible d'utiliser les modes Layer/Split et le mode TWINOVA
simultanément.
7.11
Effets DSP
Les effets numériques intégrés donnent à votre musique plus d'expression et plus de
profondeur de diverses manières, en utilisant par exemple l'effet de résonance ou en
ajoutant des harmoniques.
Vous pouvez activer ou désactiver les effets numériques dans le menu de fonctions
(voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51).
1.
Les effets DSP sont activés par défaut. L'affichage « DSP » s'allume à l'écran.
2.
Appuyez sur [FUNCTION] pour afficher le menu de fonctions.
3.
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le menu « DSP » .
ð L'écran affiche temporairement « DSP ON » .
4.
Activez ou désactivez le DSP à l'aide de
/
du pavé numérique.
ð En désactivant le DSP, l'indicateur « DSP » s'éteint.
5.
Appuyez simultanément sur et du pavé numérique pour réinitialiser les
paramètres actuels à la valeur par défaut.
clavier
26
Utilisation
Il n'est pas possible d'utiliser les modes Layer/Split et le mode TWINOVA
simultanément.
7.12
Échantillonneur
Vous pouvez enregistrer max. cinq sons d'utilisateur à l'aide du microphone incor‐
poré et puis les jouer au clavier. Les sons d'utilisateur se sauvegardent à la fin de la
bibliothèque de sons. Chaque échantillon peut être enregistré pour max. deux
secondes.
7.12.1
Enregistrer un échantillon
1.
Appuyez simultanément sur [MIX] et [RECORD] pour activer le mode Échantil‐
lonneur.
ð L'échantillonneur se trouve en mode de veille. L'écran affiche « Standby »
et la LED centrale [SAMPLER] clignote.
2.
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner un emplacement de mémoire sou‐
haité entre « 581 » et « 585 » pour le son d'utilisateur.
3.
Une fois l'emplacement de mémoire sélectionné, l'échantillonneur se
déclenche immédiatement par le son que le microphone incorporé perçoit.
ð L’enregistrement est lancé. L’écran affiche « Sampling » .
4.
Après l'enregistrement du son d'utilisateur, l'écran affiche « Finished » .
ð Le son d'utilisateur est sauvegardé.
–
–
–
Lorsque le volume du son atteint le niveau de déclenchement du micro‐
phone, l'enregistrement est automatiquement démarré. Lorsque le
volume du son tombe en dessous du niveau de déclenchement ou
lorsque la durée max. d'enregistrement de deux secondes est atteinte,
l'enregistrement est automatiquement arrêté et le son d'utilisateur est
sauvegardé.
La correction de la hauteur de son est par défaut activée. La hauteur de
son échantillonnée est automatiquement reconnue et corrigée sur la
hauteur de son la plus proche. Si vous la désactivez, la hauteur de son
échantillonnée est corrigée et réglée sur « C4 » .
Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction dans le menu de fonc‐
tions (voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51).
Pour sauvegarder le son d'utilisateur, l'emplacement de mémoire dispo‐
nible suivant et vide est sélectionné. Si tous les emplacements de
mémoire sont occupés, le premier emplacement de mémoire est sélec‐
tionné qu'il soit déjà occupé ou non.
Sachez qu'un nouvel enregistrement sur cet emplacement de mémoire
écrasera les données originales.
MK-400
27
Utilisation
7.12.2
Lire l'échantillon
1.
Le clavier revient automatiquement au mode normal après l'enregistrement.
ð L'écran affiche le son d'utilisateur qui vient d'être enregistré.
2.
Jouer au clavier pour utiliser immédiatement le son d'utilisateur.
3.
Utilisez le bouton rotatif, les touches numériques ou
pour sélectionner l'un des cinq sons d'utilisateur.
–
–
7.12.3
/
du pavé numérique
Pour lire les sons d'utilisateur avec des effets, appuyez sur [MODE] pour
activer le pad tacile.
Les sons d'utilisateur sont sauvegardés comme « User001 » à
« User005 » sous les emplacements de mémoire « 581 » à « 585 » .
Supprimer les échantillons
1.
Appuyez sur
2.
Maintenez
pour éteindre le clavier.
/
du pavé numérique appuyé et allumez le clavier.
ð Tous les échantillons sont supprimés.
7.13
Part Effects
Le clavier dispose des effets « Harmony » et « Arpeggio » . Les effets s'appliquent pour
améliorer ou modifier la sonorité de la main droite.
7.13.1
Mode Harmonie
En mode Harmonie, des intervalles supplémentaires sont ajoutés aux notes jouées
avec la main droite.
1.
Appuyez sur [HARMONY] pour activer le mode Harmonie.
ð L'écran affiche l'indicateur « HARMONY » .
2.
Appuyez sur [CHORD MODE] pour activer le mode de reconnaissance d'accords
et activez la fonction « Fingered » .
3.
Jouez un accord dans la partie des accords. Un effet d'harmonie est ajouté aux
notes.
Le mode Harmonie est seulement disponible lorsque le mode de reconnais‐
sance d'accords est activé.
clavier
28
Utilisation
7.13.1.1
Type d'harmonie
1.
Appuyez sur [FUNCTION] pour appeler le menu de fonctions.
2.
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le menu « HrmDuet » et utilisez
du pavé numérique pour régler le type d'harmonie souhaité.
/
Trouvez les types d'harmonie disponibles dans le menu de fonctions (voir
Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51).
3.
Maintenez et du pavé numérique appuyés pour réinitialiser les paramètres
actuels à la valeur par défaut.
–
7.13.2
Les type d’harmonie « Hrm1+5 » et « HrmOct » sont toujours disponi‐
bles. Tous les autres types d'harmonie sont seulement disponibles
lorsque la fonction « Fingered » est activée.
Mode Arpège
En mode Arpège, les notes jouées avec la main droite ne retentissent pas simultané‐
ment, mais successivement à intervalles courtes. On parle ici d'accord brisé.
1.
Appuyez simultanément sur [SUSTAIN] et [HARMONY] pour activer le mode
Arpège.
ð L'écran affiche l'indicateur « ARP » .
2.
7.13.2.1
Appuyez simultanément sur [SUSTAIN] et [HARMONY] pour désactiver le mode
Arpège.
Point Split Arpège
En utilisant l'Arpège, le clavier se partage en deux zones. Jouez les accords dans la
zone de la main gauche et la mélodie dans la zone de la main droite.
Le point Split préréglé se situe sur la touche de piano [F#3]. Vous pouvez déplacer le
point Split dans le menu de fonctions (voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions »
à la page 51).
MK-400
29
Utilisation
7.14
Styles et accompagnement automatique
Le clavier offre une grande palette de styles (échantillon d'accompagnement) pour
différents styles de musique.
La liste des styles est disponible à télécharger sur notre page produit sur le site
Internet www.thomann.de.
Avec l'accompagnement automatique, c'est tout un groupe qui joue avec vous. Pour
le faire jouer, il suffit de jouer un accord de la main gauche et la mélodie de la main
droite.
7.14.1
Démarrer l'accompagnement automatique (piste rythmique uniquement)
1.
Appuyez sur [STYLE] pour activer le mode Style.
ð L'écran affiche le style actuel.
2.
Utilisez le bouton rotatif, / du pavé numérique ou les touches numériques
pour sélectionner le style souhaité.
3.
Appuyez sur
automatique.
4.
Appuyez à nouveau sur
ment automatique.
pour démarrer la piste rythmique de l'accompagnement
clavier
30
pour arrêter la piste rythmique de l'accompagne‐
Utilisation
7.14.2
Démarrer l'accompagnement automatique (toutes les pistes)
1.
Appuyez sur [STYLE] pour activer le mode Style.
ð L'écran affiche le style actuel.
7.14.3
2.
Utilisez le bouton rotatif, / du pavé numérique ou les touches numériques
pour sélectionner le style souhaité.
3.
Appuyez sur [CHORD MODE] pour activer le mode de reconnaissance d'accords.
La partie du clavier de la main gauche devient la partie dédiée à l'accompagne‐
ment automatique. Les accords qui y sont joués sont reconnus automatique‐
ment et servent alors de base pour l'accompagnement automatique, dans le
style sélectionné au préalable.
4.
Appuyez sur [SYNC START] pour démarrer l'accompagnement automatique dès
qu'un accord est joué de la main gauche.
5.
Essayez de jouer d'autres accords avec la main gauche.
6.
Appuyez à nouveau sur [SYNC START] pour arrêter l'accompagnement automa‐
tique.
Structure de l’accord
Lorsque trois notes ou plus sont jouées simultanément, on parle d'accord. C'est la
base de l'harmonie. Chaque note d'un accord détermine de quel accord il s'agit.
En musique, les accords de base sont généralement des triades. L'accord se déter‐
mine par les notes qu'il contient. La note la plus basse est la fondamentale (Root).
Viennent ensuite la tierce (Third) et la quinte (Fifth).
La fondamentale désigne l'accord (p.ex. do majeur) et est la note la plus importante.
Le nom de l'accord (p.ex. mineur ou majeur) dépend de l'intervalle de chaque note
au-dessus de la fondamentale.
S'il s'agit d'une quinte pure et que l'accord possède une tierce mineure, on parle d'ac‐
cord mineur. Si c'est une tierce majeure, on parle d'un accord majeur.
S'il s'agit d'une tierce majeure et d'une quinte augmentée, on parle d'accord aug‐
menté (souvent appelé « aug »). S'il s'agit d'une tierce mineure et d'une quinte dimi‐
nuée, on parle d'accord diminué (souvent appelé « dim »).
Les accords étendus peuvent être créés par des degrés supplémentaires (p.ex. le sep‐
tième degré au-dessus de la fondamentale). On parle alors d'accord de septième
(quatre sons).
MK-400
31
Utilisation
7.14.4
Nom d'accord
Le nom d'accord dit tout sur un accord : La fondamentale, le genre de l'accord
(majeur ou mineur), est-ce un accord augmenté ou diminué, un accord de septième,
etc. L'illustration montre qu'il s'agit d'un accord de do (1). Derrière, le genre (mineur)
de l'accord (2) est indiqué.
ö
7.14.5
#
Inversions d’accords
Lorsque la fondamentale d'un accord n'est pas la note la plus grave de la triade, on
parle d'accord inverti. Si la fondamentale est la note la plus grave, on l'appelle un
accord avec position de base. Si la tierce et la quinte sont mises en position de base, il
forme une « inversion » et est donc appelé « accord inverti ».
7.14.6
Modes de reconnaissance d'accords
Modes de reconnaissance d'accords
7.14.6.1
Avec le mode de reconnaissance d'accords, vous déterminez la manière dont les
accords joués doivent être interprétés dans l'accompagnement automatique.
Appuyez sur [CHORD MODE] pour activer la reconnaissance d'accords. Puis, le clavier
reconnaît automatiquement les accords joués à un doigt ou à plusieurs doigts.
Single-Fingered
Ce mode vous permet de jouer les accords avec max. trois doigts. Les illustrations sui‐
vantes montre l'exemple de quatre différents accords de Do :
Do majeur (C)
Jouez la fondamentale de l'accord.
Do mineur (Cm)
Jouez la fondamentale de l'accord et simultanément la touche noire inférieure la plus
proche.
clavier
32
Utilisation
Septième majeure (C7)
Jouez la fondamentale de l'accord et simultanément la touche blanche inférieure la
plus proche.
Septième mineure (Cm7)
Jouez la fondamentale de l'accord et simultanément les touches noire et blanche
inférieures les plus proches.
7.14.6.2
Multi-Fingered
Ce mode vous permet de jouer des accords avec l'ensemble de doigts normal. L'illus‐
tration montre, à l'exemple de la fondamentale Do (C), quels accords peuvent être
joués :
Les notes entre parenthèses sont facultatives. Ces accords sont reconnus
même sans appuyer sur ces touches du clavier.
MK-400
33
Utilisation
7.14.7
Fade
1.
FADE IN
Appuyez sur [FADE] pendant qu'aucun style n'est joué.
ð L’écran affiche « FADE » .
2.
Une fois la lecture du style lancée, le volume du style augmente lentement de
0 à un volume normal. Une fois le Fade In terminé, la fonction se désactive.
3.
FADE OUT
Appuyez sur [FADE] pendant qu'un style est joué. Le volume du style s'atté‐
nuera progressivement du volume normal à 0. Une fois le Fade Out terminé, le
style est automatiquement terminé.
4.
7.14.8
Vous pouvez modifier le temps du Fade In et du Fade Out dans le menu de
fonctions (voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51).
Tempo
Chaque style de l'instrument est préprogrammé à un certain tempo standard.
1.
Appuyez sur [TEMPO] ou [TEMPO] pour modifier le tempo.
ð L'écran affiche le tempo réglé.
2.
Appuyez simultanément sur [TEMPO] et [TEMPO] pour réinitialiser les para‐
mètres actuels à la valeur par défaut.
En terminant la lecture du style, le tempo est automatiquement remis à la
valeur par défaut en changeant le style. Mais le changement du style pen‐
dant la lecture du style ne provoque pas le changement du tempo.
clavier
34
Utilisation
7.14.9
Quick Setting
Une fois cette fonction activée, des sons appropriés de la main droite sont automati‐
quement ajoutés aux styles sélectionnés.
1.
Appuyez sur [Q.S.] pour activer la fonction Quick Setting.
ð L’écran affiche « Q.S. » .
2.
Appuyez sur l'un des boutons [M1] … [M4] pour appeler les réglages du pan‐
neau de commande (son et effets inclus) qui correspondent au style actuel.
Chaque style dispose de quatre réglages Q.S. préréglés.
La fonction de mémoire n'est pas disponible lorsque la fonction Quick
Setting est utilisée.
7.15
7.15.1
Métronome
Activer/désactiver le métronome
1.
Appuyez sur [METRO] pour activer le métronome.
ð L'affichage de mesure clignote sur l'écran et le son du métronome se fait
entendre.
2.
Appuyez à nouveau sur [METRO] pour désactiver le métronome.
MK-400
35
Utilisation
7.15.2
Changer mesure
Le type de mesure préréglé est « 4 » . Vous pouvez changer le type de mesure dans le
menu de fonctions (voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51).
1.
Appuyez sur [FUNCTION] pour afficher le menu de fonctions.
2.
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le menu « Beat » et utilisez / du
pavé numérique pour régler le type de mesure souhaité entre « 0 » et « 2 » …
«9».
–
–
7.16
Si vous activez le métronome pendant la lecture du style, il démarre
avec le prochain coup. Si, par exemple, le métronome est activé dans la
mesure en 2, il se fait entendre dans la mesure en 3. Le type de mesure
et le tempo s'adaptent au style ou morceau actuel.Taktart und Tempo
passen sich dem aktuellen Style oder Song an.
Si vous activez le métronome pendant l'enregistrement MIDI, le son du
métronome n'est pas enregistré. Si vous activez le métronome pendant
l'enregistrement Audio, le son du métronome est enregistré.
Albums
Cette fonction vous permet d'utiliser de manière optimale les réglages pour la lec‐
ture des morceaux. Le clavier règle automatiquement les valeurs parfaites pour le
style, le tempo et le son pour chaque morceau dans l'album.
1.
Appuyez simultanément sur [STYLE] et [SONG] pour appeler le menu d'album
et pour activer la fonction.
ð L’écran affiche l'album actuel.
2.
Utilisez le bouton rotatif ou
l'album souhaité.
/
du pavé numérique pour sélectionner
La liste des albums est disponible à télécharger sur notre page produit sur le
site Internet www.thomann.de.
ð Le clavier règle les valeurs parfaites pour le style sélectionné.
3.
Appuyez à nouveau simultanément sur [STYLE] et [SONG] pour quitter le menu
d'album et pour désactiver la fonction.
clavier
36
Utilisation
7.17
7.17.1
Morceaux
Sélectionner, lire et arrêter morceaux
Le clavier dispose au total de plus de 180 morceaux. Tous les morceaux peuvent être
travaillés en mode Leçon.
1.
Appuyez sur [SONG] pour activer le mode Song.
2.
Utilisez le bouton rotatif ou
morceau souhaité.
/
du pavé numérique pour sélectionner le
ð L'écran affiche le morceau actuel.
3.
Appuyez sur [START/STOP] pour démarrer la lecture du morceau sélectionné.
4.
Appuyez à nouveau sur [START/STOP] pour arrêter la lecture du morceau sélec‐
tionné.
5.
Appuyez sur [STYLE] ou [RECORD] pour quitter le mode Song.
Par défaut, tous les morceaux sont lus en boucle. Vous pouvez changer le
mode de lecture dans le menu de fonctions (voir Ä Chapitre 7.24 « Menu de
fonctions » à la page 51).
7.17.2
Mode de lecture
Les morceaux peuvent être lus dans quatre modes différents.
1.
Appuyez sur
pour lire le morceau actuel en boucle.
2.
Appuyez sur
pour lire tous les morceaux en boucle.
3.
Maintenez
enfoncé pour rembobiner le morceau actuel.
4.
Maintenez
enfoncé pour avancer le morceau actuel.
5.
Appuyez sur
pour mettre en pause le morceau actuel.
Appuyez à nouveau sur
pour poursuivre la lecture.
MK-400
37
Utilisation
7.17.3
Volume
1.
Appuyez sur [MIXER] pour appeler le menu Mixer.
2.
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le menu « MusicVol » et utilisez
du pavé numérique pour régler le volume souhaité.
/
Alternativement, maintenez [MIXER ] enfoncé jusqu'à ce que l'écran affiche
« MusicVol » et utilisez / du pavé numérique pour régler le volume sou‐
haité.
3.
7.17.4
Maintenez et du pavé numérique enfoncés simultanément pour réinitia‐
liser les paramètres actuels à la valeur par défaut.
Mode d'apprentissage
Lorsque l’on s’exerce, il s'agit principalement de jouer les bonnes notes au bon
moment. Ce mode vous permet de contrôler vos progrès. Le clavier dispose de trois
niveaux d’exercices.
Leçon 1 - jouer en mesure
1.
Appuyez sur [SONG]. Arrêtez la lecture du morceau avec [START / STOP].
Appuyez sur [LESSON] pour activer le mode Leçon.
ð L’écran affiche « LESSON 1 » . Dans ce mode, il est seulement vérifié si vous
jouez les notes au bon moment, et non si les notes sont justes.
2.
Appuyez à plusieurs reprises simultanément sur [SONG] et [LESSON] pour sélec‐
tionner la main à jouer ( « L » , « R » ou les deux).
3.
Appuyez sur [START/STOP] pour débuter l’exercice.
4.
Si vous avez choisi « R » , la voix de la main droite est muette et vous devez
jouer vous-même cette main droite. Tant que vous jouez en mesure, vous
entendez la voix de la main droite. Si vous avez choisi « L » , la voix de la main
gauche est muette et vous devez jouer vous-même cette main gauche. Tant
que vous jouez en mesure, vous entendez la voix de la main gauche. Si vous
avez choisi « L » et « R » , les voix des deux mains sont muettes. Vous devez
alors jouer en mesure avec les deux mains.
5.
À la fin de l’exercice, le résultat vous est communiqué.
clavier
38
Utilisation
Leçon 2 - jouer les bonnes notes
1.
Appuyez à nouveau sur [LESSON] pour activer le mode Leçon 2.
ð L’écran affiche « LESSON 2 » . Dans ce mode, il est seulement vérifié si vous
jouez les bonnes notes, et non si les notes sont jouées au bon moment. La
lecture du morceau ne sera poursuivie que si vous jouez la note correcte‐
ment.
2.
Appuyez à plusieurs reprises simultanément sur SONG et LESSON pour sélec‐
tionner la main à jouer ( « L » , « R » ou les deux).
3.
Appuyez sur [START/STOP] pour débuter l’exercice.
4.
Si vous avez choisi « R » , la voix de la main droite est muette et vous devez
jouer vous-même cette main droite. Tant que vous jouez en mesure, vous
entendez la voix de la main droite. Si vous avez choisi « L » , la voix de la main
gauche est muette et vous devez jouer vous-même cette main gauche. Tant
que vous jouez en mesure, vous entendez la voix de la main gauche. Si vous
avez choisi « L » et « R » , les voix des deux mains sont muettes. Vous devez
alors jouer en mesure avec les deux mains.
5.
À la fin de l’exercice, le résultat vous est communiqué.
Dans la leçon 2, vous n'entendez les notes que lorsque vous les jouez correc‐
tement sur le clavier.
Leçon 3 - jouer les bonnes notes au
bon moment
1.
Appuyez à nouveau sur [LESSON] pour activer le mode Leçon 3.
ð L’écran affiche « LESSON 3 » . Dans ce mode, il est vérifié si vous jouez les
bonnes notes au bon moment. La lecture du morceau ne sera poursuivie
que si vous jouez les deux correctement.
2.
Appuyez à plusieurs reprises simultanément sur SONG et LESSON pour sélec‐
tionner la main à jouer ( « L » , « R » ou les deux).
3.
Appuyez sur [START/STOP] pour débuter l’exercice.
4.
Si vous avez choisi « R » , la voix de la main droite est muette et vous devez
jouer vous-même cette main droite. Tant que vous jouez en mesure, vous
entendez la voix de la main droite. Si vous avez choisi « L » , la voix de la main
gauche est muette et vous devez jouer vous-même cette main gauche. Tant
que vous jouez en mesure, vous entendez la voix de la main gauche. Si vous
avez choisi « L » et « R » , les voix des deux mains sont muettes. Vous devez
alors jouer en mesure avec les deux mains.
5.
À la fin de l’exercice, le résultat vous est communiqué.
MK-400
39
Utilisation
Dans la leçon 3, vous entendez toutes les notes que vous jouez. Toutefois, si
vous n'appuyez sur aucune touche du clavier, seul l'accompagnement est
reproduit.
Évaluation
L'évaluation porte sur le niveau que vous avez atteint en vous exerçant :
n
n
n
n
Level 1 : essayez encore une fois.
Level 2 : OK.
Level 3 : très bien.
Level 4 : excellent.
Suite à l'évaluation, l'exercice est rejoué et vous pouvez vous entraîner une nouvelle
fois.
7.18
Patterns de mixage
Un pattern de mixage se compose d'un pattern, des sections et des pistes. Un pattern
de mixage est une structure de morceau et comprend 5 sections. Les pistes se parta‐
gent en 6 pistes d'instrument séparées dans chaque section que vous pouvez activer
ou désactiver.
1.
Appuyez sur [MIX] pour appeler le menu Mix.
ð L'écran affiche le pattern de mixage actuel et la LED [MIX CTRL] s'allume. La
fonction Sync Start est activée.
7.18.1
2.
Appuyez sur [START/STOP] ou sur n'importe quelle touche dans la zone d'ac‐
cords du clavier pour démarrer la lecture d'un pattern de mixage.
3.
Appuyez sur
4.
Appuyez sur [START/STOP] pendant la lecture du pattern de mixage pour
arrêter la lecture.
5.
Appuyez sur [STYLE] ou [SONG] pour quitter le mode Mix.
1.
Appuyez sur l'un des boutons [A]…[E] pendant la lecture du pattern de mixage
pour commuter entre les sections.
/
du pavé numérique pour changer le pattern de mixage.
Sections de mixage
ð L'écran affiche la section actuellement sélectionnée.
2.
Maintenez le bouton de la section sélectionnée [A]…[E] enfoncé pendant la
lecture du pattern de mixage pour appliquer l'effet Slicer à cette section.
Vous pouvez changer le type de Slicer dans le menu de fonctions (voir
Ä Chapitre 7.24 « Menu de fonctions » à la page 51).
clavier
40
Utilisation
7.18.2
Pistes de mixage
1.
Appuyez sur l'un des boutons [T1]…[T6] pendant la lecture du pattern de
mixage pour activer ou désactiver le piste correspondante (mettre en silence/
désactiver la mise en silence).
ð L'écran affiche l'information actuelle de la piste.
2.
Appuyez sur [MIX CTRL] pour réinitialiser les fonctions primaires des boutons
[T1]…[T6] à la valeur par défaut.
ð L'affichage du pattern de mixage actuel et la LED [MIX CTRL] s'éteignent.
7.19
Affichage de référence d'accord
1.
Appuyez sur [CHORD REF] pour appeler l'affichage de référence d'accord.
ð L’écran affiche « ChordRef » . Le mode « Fingered » est activé.
2.
Appuyez sur l'une des touches [C6]…[B6] sur le clavier pour régler la fonda‐
mentale souhaitée de l'accord.
3.
Appuyez sur l'une des touches [C4]…[B5] sur le clavier pour régler le type d'ac‐
cord (majeur ou mineur).
L'affichage de référence d'accord n'est pas disponible en mode Mix.
MK-400
41
Utilisation
Le tableau suivant montre les types d'accord détaillés dans la référence d'accord :
7.20
7.20.1
Note
Fondamen‐ Note
tale
Type
Note
Type
C6
C
C4
M
C5
7(b9)
C#6
C#/Db
C#4
M(9)
C#5
7(9)
D6
D
D4
6
D5
7(#9)
Eb6
Es/Dis
Eb4
mM7
Eb5
7(b13)
E6
E
E4
M7
E5
7(13)
F6
F
F4
M
F5
7(#11)
F#6
F#/Gb
F#4
M(9)
F#5
dim7
G6
G
G4
M6
G5
gradation
Ab6
Ab/G#
Ab4
M7(9)
Ab5
7aug
A6
A
A4
M7
A5
aug
Bb6
Bb/A#
Bb4
M7b5
Bb5
7sus4
B6
B
B4
7
B5
sus4
Enregistrement de morceaux
Enregistrement MIDI
Ce clavier dispose de possibilités puissantes d'enregistrement. Enregistrez votre jeu
et sauvegardez-le dans la mémoire interne comme un enregistrement MIDI ou sau‐
vegardez-le sur une carte SD.
7.20.1.1
Préparer un enregistrement MIDI
1.
Appuyez sur [RECORD] pour appeler le menu d'enregistrement.
ð L'écran affiche le numéro actuel et le nom du morceau d'utilisateur. (p.ex.
« 001 RecSong » ). S'il n'y a aucun morceau d’utilisateur, l'écran affiche « No
File! » .
2.
Utilisez le bouton rotatif ou / du pavé numérique pour sélectionner un
emplacement de mémoire pour le morceau d'utilisateur pour y sauvegarder
votre enregistrement.
3.
Appuyez à nouveau sur [RECORD] pour allumer l'enregistreur.
ð L’écran affiche « REC » et les temps clignotent en rythme.
4.
Si vous le souhaitez, sélectionnez un son, un style ou un tempo.
5.
Appuyez sur
ou jouez sur le clavier pour lancer l'enregistrement.
clavier
42
Utilisation
6.
7.20.1.2
Alternativement, activez le mode « Fingered » . L'enregistrement est lancé dès
que vous jouez un accord dans la zone d'accords du clavier.
Terminer un enregistrement MIDI
1.
Appuyez sur [RECORD] pendant l'enregistrement pour terminer l'enregistre‐
ment.
2.
L'enregistrement est sauvegardé sur l'emplacement de mémoire pour le mor‐
ceau d'utilisateur.
–
–
–
7.20.1.3
Lire un enregistrement MIDI
1.
Après l'enregistrement, le morceau d'utilisateur enregistré est automatique‐
ment sélectionné.
2.
Alternativement, appuyez sur [SONG] pour activer le mode Song et utilisez
du pavé numérique pour sélectionner un morceau d'utilisateur.
3.
Appuyez sur
4.
Appuyez à nouveau sur
–
–
–
7.20.1.4
Si tous les emplacements de mémoire sont occupés, l'enregistrement
est immédiatement terminé et sauvegardé.
Si vous enregistrez un morceau avec accompagnement, l'enregistre‐
ment est terminé dès que la section finale de l'accompagnement est ter‐
minée.
Sachez qu'un nouvel enregistrement sur cet emplacement de mémoire
écrasera les données originales.
/
pour lire l'enregistrement.
pour terminer la lecture.
Si tous les emplacements de mémoire sont occupés, l'enregistrement
est immédiatement terminé et sauvegardé.
Si vous enregistrez un morceau avec accompagnement, l'enregistre‐
ment est terminé dès que la section finale de l'accompagnement est ter‐
minée.
Sachez qu'un nouvel enregistrement sur cet emplacement de mémoire
écrasera les données originales.
Supprimer un enregistrement MIDI
1.
Appuyez sur
2.
Maintenez [RECORD] et [SONG] enfoncés en même temps et allumez le clavier.
pour éteindre le clavier.
ð Tous les morceaux de l'utilisateur sont supprimés.
MK-400
43
Utilisation
3.
Alternativement, maintenez
clavier.
/
du pavé numérique enfoncé et allumez le
ð Tous les réglages d'utilisateur sont supprimés du clavier.
7.20.2
Enregistrement Audio
Avec le clavier, vous pouvez sauvegarder des enregistrements Audio comme fichier
WAV sur une carte SD.
La sauvegarde en format MP3 n'est pas soutenue.
7.20.2.1
Préparer un enregistrement Audio
1.
Enfichez une carte SD dans le logement prévu à l'arrière du clavier.
ð L'écran affiche
dès que la carte SD est reconnue par le clavier.
2.
Sélectionnez un emplacement de mémoire disponible pour le morceau d'utili‐
sateur sur la carte SD.
3.
Appuyez sur [RECORD] pour allumer l'enregistreur.
ð L’écran affiche « AUDIOREC » et les temps clignotent en rythme.
4.
Si vous le souhaitez, sélectionnez un son, un style ou un tempo.
5.
Appuyez sur [RECORD] pour lancer l'enregistrement.
ð L'écran affiche temporairement « RECSTART » . La LED du bouton [RECORD]
est allumée et l'écran affiche « AUDIOREC » .
Tous les sons que vous entendez du clavier, comme p.ex. des sons, des styles,
la lecture de morceau ou le chant du microphone connecté etc., sont enre‐
gistrés.
7.20.2.2
Terminer un enregistrement Audio
1.
Appuyez sur [RECORD] pendant l'enregistrement pour terminer l'enregistre‐
ment.
2.
L'enregistrement est sauvegardé sur l'emplacement pour le morceau d'utilisa‐
teur sous le nom « Audioxxx.wav » sur la carte SD.
clavier
44
Utilisation
7.20.2.3
Lire un enregistrement Audio
1.
Appuyez sur
2.
Alternativement, vous pouvez sélectionner la lecture dans le menu de lecture
sur la carte SD (voir Ä Chapitre 7.21 « Brancher une carte SD » à la page 45).
3.
Appuyez à nouveau sur
pour lire l'enregistrement.
pour terminer la lecture.
Ne retirez pas la carte SD du clavier pendant la sauvegarde de l'enregistre‐
ment Audio et n'éteignez pas le clavier pour éviter l'endommagement du
fichier ou de la carte SD.
7.21
Brancher une carte SD
Le clavier reconnaît des cartes SD en format FAT 32 sans partition. Nous recomman‐
dons de formater la carte SD avant l'usage. Une carte SD en format FAT 32 soutient
max. 512 fichiers dans son répertoire Root.
N'éditez pas les fichiers sauvegardés sur la carte SD à partir du clavier.
7.21.1
Fonctions de base
1.
Enfichez une carte SD dans le logement prévu à l'arrière du clavier.
2.
Appuyez sur [SD CARD] pour appeler le menu de lecture de la carte SD.
ð Tant que la carte SD n'est pas reconnue par le clavier, l'écran affiche
« WAIT...! » .
Dès que la carte SD est reconnue par le clavier, l'écran affiche .
Si la carte SD n'est pas reconnue par le clavier, l'écran affiche « DiskErr! » et
revient à l'écran précédent.
3.
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner l'un des menus « Save » (sauve‐
garder), « Load » (charger) ou Format (formater).
4.
Appuyez sur
précédent.
5.
Appuyez sur [SD CARD], [SONG] ou [STYLE] pour quitter le menu de lecture de la
carte SD.
pour poursuivre avec la sélection ou sur
pour revenir à l'écran
MK-400
45
Utilisation
7.21.2
Lire des fichiers
1.
Appuyez sur [SD CARD] pour appeler le menu de lecture de la carte SD.
2.
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le menu « Play » .
3.
Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner entre les fichiers MIDI et
WAV dans le répertoire Root de la carte SD.
4.
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner un fichier souhaité et appuyez sur
pour lire le fichier.
5.
Appuyez à nouveau sur
pour terminer la lecture.
Avec le clavier, il est seulement possible de lire des fichiers MIDI et WAV.
7.21.3
Charger des fichiers
1.
Appuyez sur [SD CARD] pour appeler le menu de lecture de la carte SD.
2.
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le menu « Load » .
3.
Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner entre les fichiers MIDI
dans le répertoire Root de la carte SD.
4.
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner un fichier souhaité et appuyez sur
pour confirmer la sélection.
ð L'écran affiche le numéro actuel et le nom du morceau d'utilisateur. (p.ex.
« 001 RecSong » ). S'il n'y a aucun morceau d’utilisateur, l'écran affiche « No
File! » .
5.
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner un emplacement de mémoire d'un
morceau d'utilisateur pour y sauvegarder le fichier chargé et appuyez sur
pour confirmer la sélection.
–
–
Si un morceau d'utilisateur est déjà sauvegardé sur cet emplacement de
mémoire, l'écran affiche « Sure? » . Appuyez sur pour confirmer l'écra‐
sement. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent et pour aban‐
donner l'opération.
Les données écrasées ne peuvent pas être restaurées.
clavier
46
Utilisation
7.21.4
Sauvegarder des fichiers
1.
Appuyez sur [SD CARD] pour appeler le menu de lecture de la carte SD.
2.
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le menu « Save » .
3.
Appuyez sur pour sauvegarder tous les morceaux d'utilisateur sur la carte SD
sous « UserSong00X_NUB.mid » .
« UserSong00X » correspond au nom et au numéro du morceau
d'utilisateur, « NUB » correspond au numéro du morceau d'utilisa‐
teur sur le clavier.
Si un morceau d’utilisateur ne contient pas de données, l'écran
affiche « No File! » .
4.
Une fois la sauvegarde terminée, l'écran affiche temporairement « save ok! » et
puis, revient au répertoire Root de la carte SD.
Ne retirez pas la carte SD du clavier pendant la sauvegarde du morceau
d'utilisateur et n'éteignez pas le clavier pour éviter l'endommagement du
fichier ou de la carte SD.
7.21.5
Formater la carte SD
1.
Appuyez sur [SD CARD] pour appeler le menu de lecture de la carte SD.
2.
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le menu « Format » .
3.
Appuyez sur
pour formater la carte SD.
ð L'écran affiche « Sure? » .
4.
Appuyez à nouveau sur
5.
Appuyez sur
tion.
pour confirmer le formatage de la carte SD.
pour revenir à l'écran précédent et pour abandonner l'opéra‐
Par cette opération, toutes les données sur la carte SD sont supprimées.
Après le formatage, les données ne peuvent pas être restaurées. Ne retirez
pas la carte SD du clavier pendant l'opération de formatage pour éviter l'en‐
dommagement de la carte SD.
7.22
Performance Memory
Cette fonction vous permet de sauvegarder tous les réglages effectués et de les
charger par une seule pression sur le bouton.
MK-400
47
Utilisation
7.22.1
Sélectionner en emplacement de mémoire
Maintenez [STORE] enfoncé et appuyez sur l’un des boutons [M1]…[M4] pour
sauvegarder les réglages actuels que vous avez effectués sur le clavier, sur
l’emplacement de mémoire sélectionné.
Par cette opération, tous les réglages sauvegardés sur l'emplacement de
mémoire sélectionné sont écrasés.
7.22.2
Appeler des informations
Appuyez sur l'un des boutons [M1]…[M4] pour appliquer les réglages actuels
sauvegardés sur l'emplacement de mémoire sélectionné.
–
–
7.22.3
Par cette opération, tous les réglages effectués sont remis aux valeurs
par défaut.
La fonction Performance Memory ne peut pas être appelée lorsque la
fonction Quick Settingest est activée.
Sélectionner une banque
Tous les réglages effectués peuvent être sauvegardés dans le menu Performance
Memory sur une banque.
1.
Appuyez sur [BANK] pour appeler le menu Performance Memory.
ð L'écran affiche le numéro de banque actuel.
2.
7.22.4
Appuyez à plusieurs reprises sur [BANK] pour sélectionner le numéro de
banque souhaité.
Réinitialiser Performance Memory aux valeurs d'usine
1.
Appuyez sur
2.
Maintenez [STORE] et [M1] enfoncés en même temps et allumez le clavier.
pour éteindre le clavier.
ð La mémoire de Performance Memory est réinitialisée aux valeurs d'usine.
clavier
48
Utilisation
7.23
Mixer
Ce menu sert à régler le volume des différents éléments de style.
1.
Appuyez sur [MIXER] pour appeler le menu Mixer.
ð L'écran affiche par défaut les paramètres de mixage disponibles pour le
mode actuel. Si, par exemple, vous êtes en mode Song, l'écran affiche
« MusicVol » .
2.
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le paramètre que vous voulez modi‐
fier.
3.
Utilisez
4.
Appuyez simultanément sur et
paramètres à la valeur par défaut.
/
du pavé numérique pour régler les paramètres souhaités.
du pavé numérique pour réinitialiser les
Si le volume actuel correspond au réglage par défaut, appuyez simul‐
tanément sur et du pavé numérique pour mettre le paramètre
sélectionné en silence ou pour désactiver la mise en silence.
MK-400
49
Utilisation
Le tableau suivant présente les options et les paramètres de sélection :
Option
Affichage LCD Plage de
réglage
Description
Rhythm sub. volume
Rhythm_s:xxx
0 - 127
Instrument de percus‐
sion 1
Rhythm master
volume
Rhythm_m:xxx 0 - 127
Instrument de percus‐
sion 2
Bass volume
Bass:xxx
0 - 127
Basse
Chord 1 volume
Chord1:xxx
0 - 127
Accord 1
Chord 2 volume
Chord2:xxx
0 - 127
Accord 2
Chord 3 volume
Chord3:xxx
0 - 127
Accord 3
Phrase 1 volume
Phrase1:xxx
0 - 127
Phrase 1
Phrase 2 volume
Phrase2:xxx
0 - 127
Phrase 2
Sound R1 volume
Upper1:xxx
0 - 127
Son R1
Sound R2 volume
Upper2:xxx
0 - 127
Son R2
Sound L volume
Lower:xxx
0 - 127
Son L
Music volume (Song,
SD card, Accompani‐
ment)
MusicVol:xxx
0 - 127
Musique (morceau,
carte SD, accompagne‐
ment)
Microphone volume
Mic Vol:xxx
0 - 127
Microphone
Metronome volume
MetroVol:xxx
0 - 127
Métronome
–
–
Les paramètres disponibles varient en fonction du mode.
Après avoir appelé le menu Mixer, si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant trois secondes, ce menu se referme automatiquement.
clavier
50
Utilisation
7.24
Menu de fonctions
Ce menu sert à régler les différents paramètres offerts par le clavier.
1.
Appuyez sur [FUNCTION] pour afficher le menu de fonctions.
ð L'écran affiche l'option actuelle.
2.
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le paramètre souhaité et utilisez
du pavé numérique pour sélectionner la valeur souhaitée.
/
Après avoir appelé le menu de fonctions, si vous n’appuyez sur aucune
touche pendant trois secondes, ce menu se referme automatiquement.
Le tableau suivant présente les options et les paramètres de sélection :
N°
Option
Affichage LCD
Plage de réglage
Valeur par défaut
1
Accordement précis
« xxx Tune »
-50 à +50
0
2
Dynamique de frappe
« xxx Touch »
OFF, 1, 2, 3, 4, 5
2
3
Transposition
« xxx Transpos »
-12 à +12
0
4
Point split
« xxx Split Pt »
1 à 61
19
5
Metronome
xxx Beat
0, 2 à 9
4
6
Pédale
« xxx Ped **** »
001 Ped Sust, 002 Ped Soft,
003 Ped St/T, 004 Ped Mem
001 Ped Sust
7
Égaliseur
« xxx EQ **** »
001 EQ Flat, 002 EQ Pop,
003 EQ Rock, 004 EQ Class,
005 EQ Jazz, 006 EQ Dance
001 EQ Flat
8
Déplacement d'octave
« xxx Octave »
-2 à +2
0
9
Effet de résonance
« xxx Rev***** »
001 Rev Room1, 002 Rev Room2,
003 Rev Room3, 004 Rev Hall1,
005 Rev Hall2, 006 Rev Hall3,
007 Rev Chrh1, 008 Rev Chrh2,
009 Rev Gara1, 010 Rev Gara2
004 Rev Hall1
10
Profondeur de l'effet de
résonance
« xxx Rev Lev »
0 à 127
40
11
Effet de Chœur
« xxx Chr***** »
001 Chr Duet1, 002 Chr Duet2,
003 Chr Trio1, 004 Chr Trio2,
005 Chr Flgr1, 006 Chr Flgr2,
007 Chr Rtry1, 008 Chr Rtry2
001 Chr Duet1
MK-400
51
Utilisation
N°
Option
Affichage LCD
Plage de réglage
Valeur par défaut
12
Profondeur de l'effet de
chœur
« xxx Chr Lev »
0 à 127
0
13
Type d'harmonie
« xxx Hrm***** »
001 HrmDuet, 002 HrmTrio,
003 Hrm1+5, 004 HrmOct,
005 HrmCtDut, 006 HrmBlock,
007 Hrm4Cls1, 008 Hrm4Cls2,
009 Hrm4Open
001 HrmDuet
14
Tempérament
« xxx Scale Sw »
OFF, ON
OFF
15
Type de tempérament
« xxx Scale*** »
001 ScalePyt, 002 ScaleMaj,
003 ScaleMin, 004 ScaleMea,
005 ScaleWer, 006 ScaleKir
001 ScalePyt
16
Fondamentale du tem‐
pérament
« xxx Scale: ** »
001 Scale:C, 002 Scale:C#,
001 Scale:C
003 Scale:D, 004 Scale:D#,
005 Scale:E, 006 Scale:F, 007 Scale:F#,
008 Scale:G, 009 Scale:G#,
010 Scale:A, 011 Scale:A#,
012 Scale:B
17
Canal de réception MIDI
« xxx MIDI In »
1 à 16, ALL
ALL
18
Canal MIDI de transmis‐
sion
« xxx MIDI Out »
1 à 16
1
19
Type d'enregistrement
« xxx Rec **** »
001 Rec MIDI
001 Rec MIDI
001 Rec WAV
20
Déplacement d'octave
Twinova
« xxx TwinoOct »
-2 à +2
0
21
Fade Time
« xxx FadeTime »
1 à 20
10
22
Effets numériques
« xxx DSP »
OFF, ON
ON
23
Slicer
« xxx Slicer »
1 à 2 (default:1)
1
24
Contrôle par pad tactile
« xxx Pad **** »
001 Pad Rele
001 Pad Rele
002 Pad Hold
25
Lecture de morceau
« xxx SongLoop »
001, ALL, OFF
ALL
26
Pitch Bend
« xxx Pitch Co »
OFF, ON
ON
27
Déconnexion automa‐
tique
« xxx PowerOff »
OFF, 030, 060
030
clavier
52
Utilisation
7.25
7.25.1
Fonctions MIDI
MIDI - Qu’est-ce que c’est ?
Dans le cas de connexions MIDI, l’appareil qui commande les autres est dénommé
« Master » (maître). Un appareil commandé via MIDI est appelé l’esclave ou « Slave ».
La sortie MIDI du maître est raccordée avec l’entrée MIDI de l’esclave. Vous ne pouvez
pas raccorder la sortie MIDI d’un appareil avec l’entrée MIDI de ce même appareil.
MIDI est l’abréviation de « Musical Instrument Digital Interface » et c’est l’interface
standard entre un ordinateur et des instruments électroniques.
Vous pouvez utiliser la connexion USB pour échanger des données MIDI entre l’ordi‐
nateur et d’autres appareils USB compatibles avec USB-Audio via un câble USB. Les
données MIDI de l’ordinateur ou d’autres appareils USB peuvent être lues par le
générateur de son du clavier.
7.25.2
Connexion USB
1.
Configuration minimale du système
n
n
n
n
2.
CPU : 300 MHz, Pentium 2 ou supérieur.
Mémoire vive : 64 Mo ou plus.
2 Mo d’espace libre sur le disque dur.
Système d’exploitation : Windows 7, Mac OS 10.14 et supérieur.
Établissement de la connexion
Connectez un câble USB standard (non fourni) à la prise USB à l’arrière du cla‐
vier et au port USB de votre ordinateur.
3.
Mesures à prendre pour la connexion USB
Veuillez prendre note des mesures à observer indiquées ci-après en cas de con‐
nexion USB du clavier à un ordinateur. Sinon, le clavier ou l’ordinateur risquent
de se planter, ce qui impliquera une perte éventuelle de données. Si un plan‐
tage avait lieu, éteignez le clavier et l’ordinateur et redémarrez-les quelques
secondes après.
–
–
7.26
Réactivez l’ordinateur si celui-ci est en mode stand-by ou veille
avant de brancher le câble USB.
Établissez la connexion USB entre l’ordinateur et l'instrument
avant d’allumer l’instrument.
Réglages d'usine
Procédez comme suit pour remettre les réglages aux valeurs d'usine :
MK-400
53
Utilisation
1.
Appuyez sur
2.
Alternativement, maintenez
clavier.
pour éteindre le clavier.
et
du pavé numérique enfoncés et allumez le
ð L’écran affiche « Loading! » . Les réglages d'usine du clavier seront res‐
taurés.
clavier
54
Table d’implémentation MIDI
8
Table d’implémentation MIDI
Fonction
Basic Channel
Mode
Envoyé
Réçu
Default
1
ALL
Changed
1-16
1-16
Default
No
Mode 3
Messages
No
No
Altered
***********
No
0 – 127
0 – 127
True voice
***********
0 – 127
Note ON
Yes, 9nH,
Yes, 9nH,
v = 1 - 127
v = 1 - 127
No, 9nH,
Yes, 9nH,
v=0
v = 0 or 8nH,
v = 0 - 127
No
No
No
Yes
0
Yes
Yes
Bank Select
1
Yes
Yes
Modulation
5
No
Yes
Portamento Time
6
Yes
Yes
Data Entry
7
Yes
Yes
Volume
10
No
Yes
Pan
11
No
Yes
Expression
64
Yes
Yes
Sustain Pedal
65
No
Yes
Portamento ON/OFF
66
Yes
Yes
Sostenuto Pedal
67
Yes
Yes
Soft Pedal
80
No
Yes
Reverb Program
81
No
Yes
Chorus Program
91
Yes
Yes
Reverb Level
93
Yes
Yes
Chorus Level
120
Yes
Yes
All Sound Off
121
No
No
Reset All Controllers
123
Yes
Yes
All Notes Off
Note Number
Velocity Note
Note OFF
After Touch
Channels
Pitch Bend
Control Change
Remarques
MK-400
55
Table d’implémentation MIDI
Fonction
Program Change
Envoyé
Réçu
Yes
Yes
***********
0 - 127
No
No
Song Position
No
No
Song Select
No
No
Tune Request
No
No
Clock
Yes
No
Commands
No *1
No
Local ON/OFF*
No
No
ALL Notes OFF
No
No
Active Sensing
No
Yes
System Reset
No
No
True Number
System Exclusive
System Common
System Real Time
Aux Messages
Remarques
*1 Un message FAH est envoyé lorsque l'accompagnement automatique est lancé.
Un message FCH est envoyé lorsque l'accompagnement automatique est arrêté.
Modes canal MIDI
POLY
MONO
OMNI ON
Mode 1
Mode 2
OMNI OFF
Mode 3
Mode 4
clavier
56
Dépannage
9
Dépannage
Problème
Origines possibles et solutions
Lors de la mise en marche ou en arrêt du clavier, un bruit
« Plop » se produit dans les haut-parleurs.
Ceci est tout à fait normal. Il n’y a pas de raison de s’inquiéter.
Aucun son n’est audible lorsqu’on joue sur le clavier.
Veillez à ce que le bouton de réglage du volume soit réglé en
conséquence.
Des interférences peuvent se produire lorsqu’un téléphone
mobile est utilisé.
L’utilisation d’un téléphone mobile à proximité du clavier peut
induire des interférences. Coupez le téléphone mobile ou uti‐
lisez-le à bonne distance pour éviter les interférences.
La fonction de démarrage synchronisé est activée et une
Vous essayez peut-être de lancer l'accompagnement automa‐
touche est enfoncée, mais l'accompagnement automatique ne tique en enfonçant une touche située dans la zone du clavier
démarre pas.
de la main droite. Cependant, le démarrage synchronisé de
l'accompagnement automatique ne s'active que si une note
est jouée dans la partie du clavier de la main gauche, dédiée
aux accords.
Quelques sons du clavier ne s’entendent pas corrects.
Remettez l’accordage aux réglages par défaut et réinitialisez le
clavier.
Le clavier n’est pas reconnu en connectant l’ordinateur.
Vérifiez si le câble USB est connecté correctement.
Branchez le câble USB à un autre port USB de l'ordinateur.
Les pédales ne fonctionnent pas.
Vérifiez si le câble des pedales est correctement branché.
La carte SD n'est pas reconnue par le clavier.
Assurez-vous que la carte SD est au format FAT 32 sans parti‐
tion.
Le clavier s'éteint après un certain temps.
La déconnexion automatique éteint l'appareil au bout d'un
temps réglé s'il n'est pas utilisé. Réglez la déconnexion auto‐
matique dans le menu de fonctions.
L'effet Harmonie ne fonctionne pas.
L'effet Harmonie n'est pas disponible lorsqu'un kit de batterie
est réglé sur « Sound R1 » .
MK-400
57
Données techniques
10
Données techniques
Connexions d'entrée
Connexions de sortie
Microphone
1 × prise jack en 6,35 mm
Pédale Sustain
1 × prise jack en 6,35 mm
AUX IN
1 × prise jack en 3,5 mm
Alimentation élec‐
trique
1 × prise d’entrée pour le bloc d’alimentation de 12 V
Casque
1 × prise jack en 6,35 mm
USB-MIDI
1 × USB type B
Carte SD (jusqu'à 128 GB)
Fichier WAV
Clavier
61 touches sensibles à la vélocité
Polyphonie
Polyphonie 64 voix
Sons
580 sons + 5 échantillons
Styles
180 styles
Morceaux démo et exer‐
cices
3 morceaux démo, 180 morceaux, 5 morceaux d'utilisateur
Patterns de mixage
30 patterns de mixage
Albums
310 albums, 500 albums d'utilisateur
Effets
Effets DSP, de part, réverbération, chœur
Contrôleur
Pédale Sustain, pad tactile
Ajustement de la hauteur
des notes
Transposition
Fonctions
–12 … +12
Déplacement d’octave –2 … +2
Accordage
–50 … +50
Support pédale
Sustain
Métronome
0, 2 … 9 ; cloche activée/désactivée
Tempo
30 … 280
Puissance des haut-parleurs 2 × 15 W
Enceintes
2 × 12 cm
Alimentation électrique
Bloc d’alimentation externe, 100 - 240 V
Tension de service
12 V
Pile
Type de batterie
Système d'exploitation
compatible
Windows 7, Mac OS 10.14 et supérieur
Dimensions (L × H × P)
946 mm × 118 mm × 360 mm
Poids
5,1 kg
/ 500 mA, polarité positive à l’intérieur
6 × AA
clavier
58
50/60 Hz
Données techniques
Couleur
Noir
Conditions d'environne‐
ment
Plage de température
0 °C…40 °C
Humidité relative
20 %…80 % (sans condensation)
MK-400
59
Câbles et connecteurs
11
Câbles et connecteurs
Préambule
Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre
précieux équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie.
Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans
le domaine des sons et lumières. Même si une fiche va bien dans une prise, le résultat
d'une mauvaise connexion peut être un amplificateur détruit, un court-circuit ou
« seulement » une qualité de transmission médiocre.
Transmission asymétrique
La transmission asymétrique est utilisée surtout dans le domaine semi-professionnel
et hi-fi. Les câbles d’instrument à deux conducteurs (un fil plus blindage) sont des
exemples typiques de la transmission asymétrique. Un conducteur sert de masse et
de blindage, le signal utile est transmis sur le second conducteur.
La transmission asymétrique est sensible aux interférences électromagnétiques, par‐
ticulièrement dans le cas de faibles niveaux (émis par les microphones, par exemple)
ou de câbles longs.
Fiche jack bipolaire en 6,35 mm
(mono, asymétrique)
1
Signal
2
Terre
1
Signal (à gauche)
2
Signal (à droite)
3
Terre
1
Signal (à gauche)
2
Signal (à droite)
3
Terre
Fiche jack tripolaire en 6,35 mm
(stéréo, asymétrique)
Fiche jack tripolaire en 3,5 mm
(stéréo, asymétrique)
clavier
60
Protection de l’environnement
12
Protection de l’environnement
Recyclage des emballages
Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être
recyclés sous conditions normales.
Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des
emballages.
Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recy‐
clés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage.
Recyclage des batteries
Les batteries ne doivent être ni jetées ni brûlées, mais recyclées en conformité avec
les prescriptions locales en matière de recyclage de déchets spéciaux. Utilisez les
déchetteries mises en place pour ces déchets.
Recyclage de votre ancien appareil
Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer
votre ancien appareil avec les déchets domestiques.
Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les
services de recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans
votre pays. En cas de doute, contactez le service de recyclage de votre commune.
MK-400
61
Remarques
clavier
62
Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de

Manuels associés