▼
Scroll to page 2
of
338
BA01456G/14/FR/05.20 71546263 2020-08-05 Products Solutions Valable à partir de la version 01.03.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Proservo NMS80 Jaugeage de cuves Services Proservo NMS80 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Proservo NMS80 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 1.3 1.4 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 7 8 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 9 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 12 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . 12 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.1 5.2 5.3 Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 45 6.1 6.2 6.3 6.4 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences pour le raccordement . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 7 Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 7.1 7.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'afficheur local ou le module d'affichage et de configuration séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'interface service et FieldCare . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via Tankvision Tank Scanner NXA820 et FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 7.4 7.5 45 65 66 66 67 68 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Termes relatifs à la mesure sur cuve . . . . . . . . 86 Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 96 Configuration de l'application de jaugeage de cuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Réglages étendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Protection des réglages contre tout accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 9.6 9.7 9.8 10 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 10.1 10.2 10.3 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . 130 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . 130 Commande de jauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 11 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 11.1 Suppression des défauts générale . . . . . . . . . 11.2 Information de diagnostic dans l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Informations de diagnostic dans FieldCare . . 11.4 Aperçu des messages de diagnostic . . . . . . . . 11.5 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.6 Réinitialisation de l'appareil de mesure . . . . . 11.7 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 11.8 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . 12 69 81 82 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 85 8.1 Aperçu des fichiers de description de l'appareil (DTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 138 140 143 145 151 151 151 151 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 12.1 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 152 12.2 Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . 152 13 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 13.1 Généralités sur les réparations . . . . . . . . . . . 13.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . 13.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 8 Endress+Hauser 9 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 14.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . 14.2 Accessoires spécifiques à la communication . 14.3 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . 14.4 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 153 154 154 154 154 155 158 158 159 Menu de configuration . . . . . . . . . . . 160 15.1 Vue d'ensemble du menu de configuration . . 15.2 Menu "Fonctionnement" . . . . . . . . . . . . . . . . 15.3 Menu "Configuration" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.4 Menu "Diagnostic" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 171 188 320 3 Sommaire Proservo NMS80 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 4 Endress+Hauser Proservo NMS80 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Conventions de représentation 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles. 1.2.2 Symboles électriques Courant alternatif Courant continu et alternatif Courant continu Prise de terre Borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre intérieure : la terre de protection est raccordée au réseau électrique. • Borne de terre extérieure : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation. 1.2.3 Symboles d'outils Tournevis cruciforme Endress+Hauser 5 Informations relatives au document Proservo NMS80 Tournevis plat Tournevis Torx Clé pour vis six pans Clé à fourche 1.2.4 Symboles pour certains types d'informations et graphiques Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés A privilégier Procédures, processus ou actions à privilégier Interdit Procédures, processus ou actions interdits Conseil Indique des informations complémentaires Renvoi à la documentation Renvoi au schéma Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. Série d'étapes Résultat d'une étape Configuration via l'outil de configuration Paramètre protégé en écriture 1, 2, 3, ... Repères A, B, C ... Vues Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé 6 Endress+Hauser Proservo NMS80 Informations relatives au document 1.3 Documentation Les documents suivants sont disponibles dans l'espace de téléchargement du site Internet Endress+Hauser (www.fr.endress.com/Télécharger) : Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique 1.3.1 Information technique (TI) Aide à la planification Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. 1.3.2 Instructions condensées (KA) Prise en main rapide Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à la première mise en service. 1.3.3 Manuel de mise en service (BA) Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut, en passant par le montage, le raccordement, les fondements d'utilisation et la mise en service. Il contient également une explication détaillée de chaque paramètre du menu de configuration (hormis le menu Expert). Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations spécifiques. 1.3.4 Description des paramètres de l'appareil (GP) Le manuel de Description des paramètres de l'appareil contient une explication détaillée de chaque paramètre de la 2e partie du menu de configuration : le menu Expert. Il contient tous les paramètres de l'appareil et permet d'accéder directement aux paramètres par l'entrée d'un code. Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations spécifiques. 1.3.5 Conseils de sécurité (XA) Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font partie intégrante du manuel de mise en service. La plaque signalétique indique les Conseils de sécurité (XA) qui s'appliquent à l'appareil. 1.3.6 Instructions de montage (EA) Les instructions de montage sont utilisées pour remplacer une unité défectueuse par une unité fonctionnelle de même type. Endress+Hauser 7 Informations relatives au document 1.4 Proservo NMS80 Marques déposées FieldCare ® Marque déposée par Endress+Hauser Process Solutions AG, Reinach, Suisse MODBUS® Marque déposée par MODBUS-IDA, Hopkinton, MA, USA 8 Endress+Hauser Proservo NMS80 Consignes de sécurité de base 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations complémentaires. ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection contre les explosions, sécurité des enceintes sous pression). ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante. ‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. ‣ Respecter les limites figurant dans les "Caractéristiques techniques". Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation non conforme. Risques résiduels En service, le capteur peut prendre une température proche de la température du produit à mesurer. Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Endress+Hauser 9 Consignes de sécurité de base Proservo NMS80 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable le fabricant. Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : ‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant. Zone soumise à agrément Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. AVIS Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide ‣ Si l'appareil est ouvert dans un environnement humide, l'indice de protection figurant sur la plaque signalétique n'est plus valable. Cela peut également compromettre la sécurité de fonctionnement de l'appareil. 2.5.1 Marquage CE Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes appliquées. Par l'apposition du marquage CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès. 10 Endress+Hauser Proservo NMS80 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Construction du produit 1 2 3 4 A0030104 1 1 2 3 4 Construction du Proservo NMS80 Boîtier Module d'affichage et de configuration (peut être utilisé sans ouvrir le couvercle) Raccord process (bride) Displacer 8 7 6 5 4 9 3 2 1 A0030105 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Endress+Hauser Configuration du NMS80 Capot avant Affichage Modules Unité de capteur (unité de détecteur et câble) Boîtier Tambour de fil Étrier Couvercle du boîtier Displacer 11 Réception des marchandises et identification du produit Proservo NMS80 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises À la réception de la marchandise, contrôler les points suivants : • Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit sont-elles identiques ? • La marchandise est-elle intacte ? • Les données de la plaque signalétique concordent-elles avec les indications de commande figurant sur le bordereau de livraison ? • Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser. 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications sur la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer ( www.endress.com/deviceviewer ): Toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress +Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le code matriciel 2-D (QR Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications relatives à l'appareil sont affichées. Un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil peut être trouvé ci-dessous : • Le W@M Device Viewer: Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique. 12 Endress+Hauser Proservo NMS80 Réception des marchandises et identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique 1 2 3 4 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 21 22 5 MWP: Tp max.: Mat.: FW: 14 6 7 8 11 12 Ta 9 10 23 13 Dev.Rev.: 15 ex works 16 Tank ID: Tank ref.height: Density range: 17 Kg/m³ 18 Ta: 24 25 19 20 if modification X = see sep. label Date: 26 27 28 A0027791 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Endress+Hauser Plaque signalétique Adresse du fabricant Nom de l'appareil Référence de commande Numéro de série Référence de commande étendue Tension d'alimentation Pression de process maximale Température de process maximale Température ambiante admissible (Ta) Résistance thermique du câble Filetage pour entrée de câble Matériaux en contact avec le process Non utilisé Version du logiciel Révision appareil Numéros de certification métrologique Données de configuration personnalisées Gamme de température ambiante Marquage CE / marquage C-tick Informations complémentaires sur la version de l'appareil Indice de protection Symbole du certificat Données relatives à l'agrément Ex Certificat général d'agrément Conseils de sécurité correspondants (XA) Date de fabrication Marquage RoHS QR code pour l'Endress+Hauser Operations App 13 Réception des marchandises et identification du produit Proservo NMS80 1 Proservo NMS &'./0 Ex d[ia] IIC T4 Ga/Gb &'():NMS "#$% +,-$%(1) +,-$%(2) lm$%(1) 2 3 4 5 6 7 8 lm$%(2) lm$%(3) ,-$%(1) j"#$% Qk +,-$%(3) +,-$%(4) lm$%(4) lm$%(5) lm$%(6) no,-$%(1)(2) no+-$%(1)(2) 9 10 11 12 13 14 15 16 1234: -20°C~ +60°C 67: 89:;;<=び?@のBC、E/0をGわないでください。 'pqr2sがuvしないことをyzしてからT9を Uけてください。 PQRはT9をUVしないでください。 XY3485℃Z[のケーブルを`aしてください。 : いたで89のをらないでください。 &'67cdefg XA01600G hi エンドレスハウザー) 17 A0032435 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Plaque signalétique du Proservo NMS8x pour TIIS Type de produit Type Ex Circuit Entrée/Sortie (1) Circuit Entrée/Sortie (2) Circuit de signal (1) Circuit de signal (2) Circuit de signal (3) Circuit de sortie (1) Alimentation électrique Circuit Entrée/Sortie (3) Circuit Entrée/Sortie (4) Circuit de signal (4) Circuit de signal (5) Circuit de signal (6) Circuit de sortie contact (1) (2) Circuit d'entrée contact (1) (2) Numéro du schéma 4.2.2 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Adresse du site de production : Voir plaque signalétique. 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage • Température de stockage : –50 … +80 °C (–58 … +176 °F) • Stocker l'appareil dans son emballage d'origine. 14 Endress+Hauser Proservo NMS80 Réception des marchandises et identification du produit 4.3.2 Transport AVIS Risque de blessure ‣ Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. ‣ Pour ce faire, tenir compte du centre de gravité de l'appareil afin d'éviter tout basculement involontaire. ‣ Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg (39.6 lbs) (IEC61010). Endress+Hauser 15 Montage Proservo NMS80 5 Montage 5.1 Exigences 5.1.1 Type de cuve En fonction du type de cuve et de l'application, plusieurs procédures d'installation sont recommandées pour le NMS8x. Type de cuve Sans système de guidage Avec tube de mesure Avec fils guides Cuve à toit fixe Cuve à toit flottant Cuve à écran flottant Cuve sous pression ou sphérique Cuve avec agitateur ou fortes turbulences 16 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage • Un tube de mesure est nécessaire dans une cuve à toit flottant ou un réservoir à écran flottant. • Les fils guides ne peuvent pas être installés dans une cuve à toit flottant. Si le fil de mesure est exposé à l'émission libre, il peut se rompre suite à un choc externe. • Il n'est pas permis d'installer des fils guides dans des cuves sous pression, car les fils empêcheraient de fermer la vanne pour le remplacement du fil, du tambour de fil ou du displacer. La position de montage du NMS8x est importante pour les applications sans fil guide afin d'éviter de casser le fil de mesure (voir le manuel de mise en service pour plus de détails). Endress+Hauser 17 Montage Proservo NMS80 Installation sur cuve typique B A 1 1 6 6 2 3 3 4 4 5 5 C 1 6 3 4 5 A0026725 5 A B C 1 2 3 4 5 6 18 Installation sur cuve typique Cuve à toit fixe Cuve haute pression Cuve à toit flottant avec tube de mesure NMS8x Vanne à boule Fil de mesure Displacer Tube de mesure Prothermo NMT53x Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.1.2 Guide de sélection du displacer Il existe un grand choix de displacers pour répondre à une grande variété d'applications. Le bon choix de displacer garantit des performances et une longévité optimales. Les directives suivantes aideront à sélectionner le displacer le mieux adapté à l'application. Types de displacer Les displacers NMS8x suivants sont disponibles. 30 mm (1,18 in) 50 mm (1,97 in) 70 mm (2,76 in) 110 mm (4,33 in) 316L/PTFE 316L/Alloy C/PTFE 316L 316L A0026731 A0026729 Endress+Hauser A0026732 A0026730 19 Montage Proservo NMS80 Dimensions du displacer A 185.6 (7.31) 153.6 (6.05) a Ø30(1.18) Ø30(1.18) 9.5 (0.37) 3.6 (0.14) 86 (3.39) 64 (2.52) a 165.5 (6.52) 121 (4.76) 9.5 (0.37) B A0029579 A B a Displacer cylindrique ⌀30 mm (1,18 in), 316L Displacer cylindrique, ⌀30 mm (1,18 in) PTFE Point d'immersion ⌀30 mm (1,18 in) 316L Displacer cylindrique Quantité ⌀30 mm (1,18 in) PTFE Displacer cylindrique Poids (g) 261 250 Volume (ml) 84.3 118 Volume d'équilibre (ml) 41.7 59 Le poids, le volume et le volume d'équilibre sont déterminés individuellement par chaque displacer et peuvent, par conséquent, varier en fonction des valeurs indiquées ci-dessus. 20 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage A 129 (5.08) 85 (3.35) a 2.5 (0.09) Ø50.8 (2) 2.5 (0.09) 45 (1.77) 45 (1.77) a 129 (5.08) 85 (3.35) B Ø50.8 (2) 11.5 (0.45) 35 (1.38) a 82.7 (3.26) 46.7 (1.84) 11.5 (0.45) C Ø50 (1.97) A0029580 A B C a Displacer cylindrique ⌀50 mm (1,97 in), 316L Displacer cylindrique ⌀50 mm (1,97 in), AlloyC Displacer cylindrique, ⌀50 mm (1,97 in) PTFE Point d'immersion Quantité ⌀50 mm (1,97 in) 316L Displacer cylindrique ⌀50 mm (1,97 in) AlloyC Displacer cylindrique ⌀50 mm (1,97 in) PTFE Displacer cylindrique Poids (g) 253 253 250 Volume (ml) 143 143 118 Volume d'équilibre (ml) 70.7 70.7 59 Le poids, le volume et le volume d'équilibre sont déterminés individuellement par chaque displacer et peuvent, par conséquent, varier en fonction des valeurs indiquées ci-dessus. Endress+Hauser 21 Montage Proservo NMS80 A 67 (2.64) 26 (1.02) Ø110 (4.33) 2 (0.07) a 10 (0.39) Ø70(2.76) 1 (0.03) 17 (0.67) a 90 (3.54) 47.6 (1.87) B A0029582 A B a Displacer conique ⌀70 mm (2,76 in), 316L Displacer conique ⌀110 mm (4,33 in), 316L Point d'immersion Quantité Displacer conique ⌀70 mm (2,76 in), 316L Displacer conique ⌀110 mm (4,33 in), 316L Poids (g) 245 223 Volume (ml) 124 108 Volume d'équilibre (ml) 52.8 36.3 Le poids, le volume et le volume d'équilibre sont déterminés individuellement par chaque displacer et peuvent, par conséquent, varier en fonction des valeurs indiquées ci-dessus. Displacer recommandé par application Application 22 Niveau de produit Niveau d'interface Densité Liquide visqueux 50 mm (1,97 in) PTFE Pas recommandé Pas recommandé Huile noire (p. ex. pétrole brut, pétrole lourd) 50 mm (1,97 in) 316L 50 mm (1,97 in) PTFE 50 mm (1,97 in) 316L 50 mm (1,97 in) PTFE 50 mm (1,97 in) 316L 50 mm (1,97 in) PTFE Huile blanche (p. ex. essence, diesel, mazout domestique) 50 mm (1,97 in) ou 70 mm (2,76 in) 316L 50 mm (1,97 in) ou 70 mm (2,76 in) 316L 50 mm (1,97 in) ou 70 mm (2,76 in) 316L Gaz liquéfié, GPL/GNL 50 mm (1,97 in) ou 70 mm (2,76 in) 316L 50 mm (1,97 in) ou 70 mm (2,76 in) 316L 50 mm (1,97 in) ou 70 mm (2,76 in) 316L Liquide corrosif 50 mm (1,97 in) Alloy C 50 mm (1,97 in) Alloy C 50 mm (1,97 in) PTFE 50 mm (1,97 in) PTFE 50 mm (1,97 in) Alloy C 50 mm (1,97 in) PTFE Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.1.3 Montage sans système de guidage Le NMS8x est monté sur un piquage sur le toit de la cuve sans système de guidage. Il faut qu'il y ait suffisamment d'espace dans le piquage pour permettre au displacer de se déplacer sans entrer en contact avec les parois internes (pour plus de détails sur D, → 24). D1 1 d A0026734 6 D1 d 1 Endress+Hauser Pas de système de guidage Diamètre intérieur du piquage de la cuve Diamètre du displacer Displacer 23 Montage Proservo NMS80 5.1.4 Montage avec un tube de mesure Le diamètre du tube de mesure nécessaire pour protéger le fil de mesure sans perturber son fonctionnement varie en fonction de la hauteur de la cuve. Le tube de mesure peut être soit de diamètre constant soit plus étroit dans sa partie supérieure et plus large dans sa partie inférieure. Le schéma suivant montre deux exemples de ce dernier cas, à savoir un tube de mesure concentrique et un tube de mesure asymétrique. A L1 L1 L3 L3 B D1 L2 L2 D1 d d r D2 p (Lx) D2 A0029577 7 A B L1 L2 L3 D1 D2 d p (Lx) r 24 Montage avec un tube de mesure concentrique Vue de face Vue de côté Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage à la partie supérieure du tube de mesure Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au fond du tube de mesure Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au bas de la bride Diamètre de la partie supérieure du tube de mesure Diamètre du tube de mesure Diamètre du displacer Position longitudinale du fil à partir du centre de la bride Offset de la direction radiale Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage A L1 L1 L3 L3 B D1 L2 L2 D1 d d p (Lx) r D2 D2 A0029576 8 A B L1 L2 L3 D1 D2 d p (Lx) r Montage avec un tube de mesure asymétrique Vue de face Vue de côté Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage à la partie supérieure du tube de mesure Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au fond du tube de mesure Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au bas de la bride Diamètre de la partie supérieure du tube de mesure Diamètre du tube de mesure Diamètre du displacer Position longitudinale du fil à partir du centre de la bride Offset de la direction radiale • L3 : longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au bas de la bride intégrée NMS8x (77 mm (3,03 in) + épaisseur de la bride). Pour JIS 10K 150A RF, l'épaisseur des brides est de 22 mm (0,87 in). • En cas d'utilisation d'un tube de mesure asymétrique, il faut tenir compte du décalage latéral du displacer et suivre le sens de montage du NMS8x comme le montre la figure. • Pour calculer le diamètre de tube de mesure requis, utiliser la formule ci-dessous. Les tableaux suivants contiennent les paramètres nécessaires pour calculer les dimensions du tube de mesure. S'assurer que les dimensions du tube de mesure sont les bonnes, voir tableau. • L'offset de la direction radiale (r) est nécessaire uniquement pour le tambour de fil 47 m (154,20 ft) et 55 m (180,45 ft). Pour tous les autres tambours, l'offset est de 0 mm/in. Endress+Hauser 25 Montage Proservo NMS80 Caractéristiqu e : 110 Description (Gamme de mesure ; Fil ; Diamètre) NMS80 NMS81 NMS83 r G1 47 m (154,20 ft) ; 316L ; 0,15 mm (0,00591 in) 6 mm (0,24 in) H1 55 m (180,45 ft) ; 316L 0,15 mm (0,00591 in) 6 mm (0,24 in) Caractéristiqu e : 120 Description (Matériau du displacer ; Type) NMS80 NMS81 1AA 316L ; 30 mm (1,18 in) cylindrique 30 mm (1,18 in) 1AC 316L ; 50 mm (1,97 in) cylindrique 50 mm (1,97 in) 1BE 316L ; 70 mm (2,76 in) conique 70 mm (2,76 in) 1BJ 316L ; 110 mm (4,33 in) conique 110 mm (4,33 in) 2AA PTFE ; 30 mm (1,18 in) cylindrique 30 mm (1,18 in) 2AC PTFE ; 50 mm (1,97 in) cylindrique 50 mm (1,97 in) 3AC AlloyC276 ; 50 mm (1,97 in) cylindrique 50 mm (1,97 in) 4AC 316L poli ; 50 mm (1,97 in) cylindrique 50 mm (1,97 in) 4AE 316L poli ; 70 mm (2,76 in) conique 70 mm (2,76 in) 5AC PTFE ; 50 mm (1,97 in) cylindrique, hygiénique blanc 50 mm (1,97 in) Paramètre Description d Diamètre du displacer p(Lx) Position longitudinale du fil à partir du centre de la bride La valeur peut être déterminée à l'aide du graphe suivant. r Offset de la direction radiale s Facteur de sécurité recommandé : 5 mm (0,197 in) NMS83 d Le graphe suivant montre le décalage latéral du displacer en fonction de la distance mesurée pour les différents tambours de fil. 26 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage p (Lx) (mm) (in) -1.4 -1.3 -1.2 -1.1 -1.0 -0.9 -0.8 -0.7 -0.6 -0.5 -0.4 -0.3 -0.2 -0.1 0.0 -36 0 100 200 300 400 500 600 700 L1, L2 (mm) (in) 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 -32 -28 -24 -20 0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 22000 24000 26000 28000 30000 32000 34000 36000 38000 40000 42000 44000 46000 48000 50000 52000 54000 56000 -16 -12 -8 -4 0 0.1 0.2 0.3 4 8 a b c d e f A0027997 9 a b c d e f Décalage latéral du displacer en fonction de la gamme de mesure 16 m (A3) (NMS80/NMS81/NMS83) 22 m (C2) (NMS80/NMS81/NMS83) 28 m (D1) (NMS80/NMS81) 36 m (F1) (NMS80/NMS81) 47 m (G1) (NMS81) 55 m(H1) (NMS81) Diamètre supérieur du tube de mesure La dimension de D1 doit être la valeur la plus élevée parmi les dimensions D1a, D1b , D1c, et D1d selon la formule suivante. Dimension D1 (exemple) >68,1 mm (2,68 in) Endress+Hauser Dimension D1x Description Formule Exemple Paramètre 68,1 mm (2,68 in) D1a Dimension D1 lorsque le displacer se trouve au centre de la fenêtre d'étalonnage = 2 x ( |p (0)|+ d/2 + s) 65,6 mm (2,58 in) D1b Dimension D1 lorsque le displacer se trouve dans la partie supérieure du tube de mesure = 2 x (|p (L1)|+ d/2 + s) 27 Montage Proservo NMS80 Dimension D1 (exemple) Dimension D1x Description Formule Exemple Paramètre 50,9 mm (2,00 in) D1c Dimension D1 lorsque le displacer se trouve dans la partie inférieure du tube de mesure = 2 x ( |p (L2)|+ s) D1d Dimension D1 quand l'offset de direction radiale est pris en compte. Ce calcul n'est utilisé qu'avec le tambour de fil 47 m (154,20 ft) (G1 dans la caractéristique 110) et 55 m (180,45 ft) (H1 dans la caractéristique 110) = 2 x (d/2 + r + s) Exemple : L1 = 1 000 mm, L2 = 20 000 mm, d = 50 mm, s = 5,0, tambour 28 m Diamètre inférieur du tube de mesure La dimension de D2 doit être la valeur la plus élevée parmi les dimensions D1 et D2b . Voir le tableau ci-dessous. Conduite concentrique Dimension D2 (exemple) >100,9 mm (3,97 in) Dimension D2x Description Exemple Paramètre 68,1 mm (2,68 in) D1 Valeur D1 calculée 100,9 mm (3,97 in) D2b Dimension D2 lorsque le displacer est dans la longueur L2 Formule = 2 x (|p (L2)| + d/2 + s) Exemple : L2 = 20 000 mm, d = 50 mm, s = 5,0, tambour 28 m Conduite asymétrique Dimension D2 (exemple) >84,5 mm (3,33 in) Dimension D2x Description Exemple Paramètre 68,1 mm (2,68 in) D1 Valeur D1 calculée 84,5 mm (3,33 in) D2b Dimension D2 que le displacer peut franchir (énième rainure) Formule = |p (L2)| + d/2 + s + D1/2 Exemple : L2 = 20 000 mm, d = 50 mm, s = 5,0, tambour 28 m 28 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage Recommandations pour le montage du NMS8x avec un tube de mesure Suivre les recommandations pour le montage du NMS8x avec un tube de mesure. • Les soudures du raccord de conduite doivent être lisses. • Lors du perçage des trous dans la conduite, éliminer les copeaux métalliques et les ébarbures sur la surface intérieure des trous. • Enduire ou peindre la surface intérieure de la conduite pour éviter la corrosion. • Maintenir le tube le plus vertical possible. Vérifier à l'aide d'un fil à plomb. • Installer la conduite asymétrique sous la vanne et aligner les centres du NMS8x et de la vanne. • Positionner le centre de la partie inférieure de la conduite asymétrique dans la direction du mouvement latéral. • Suivre les recommandations selon API MPMS chapitre 3.1B. • Vérifier la mise à la terre entre le NMS8x et le piquage de la cuve. Endress+Hauser 29 Montage Proservo NMS80 5.1.5 Montage avec des fils guides Il est également possible de guider le displacer avec des fils guides pour éviter qu'il n'oscille. 1 A 2 3 4 5 13 B 6 7 C 12 8 9 100 (3.94) D 10 11 A0026819 10 Fil guide ; dimensions mm (in) N° 30 Description A Chambre d'étalonnage B Ressort et manchon C Manchon du fil guide D Outil de sertissage 1 NMS8x 2 Plaque de réduction (avec option fil guide) 3 Ressort, SUS304 (avec option fil guide) 4 Manchon, SUS316 (avec option fil guide) 5 Chambre d'étalonnage pour la maintenance 6 Réservoir 7 Fil de mesure 8 Fil guide, SUS316 (avec option fil guide) 9 Displacer avec bagues (avec option fil guide) 10 Crochet d'ancrage plaque, SUS304 (avec option fil guide) 11 Point de soudage 12 Anneau du fil, inox 316L 13 Bride Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage Installation du fil guide Procédure d'installation du fil guide 1. Installer le NMS8x [1] sur une plaque de réduction. 2. Réaliser les étapes d'étalonnage (→ 89) avant d'attacher le displacer [3] aux fils guides. Veiller à ce que le displacer ne touche pas les fils guides pendant l'étalonnage. Pour cela, monter le NMS8x sur une plaque de réduction [2] avant de fixer les fils guides [4]. Réaliser les étapes d'étalonnage de sorte que le displacer ne touche pas les fils guides si ceux-ci sont déjà installés sur la plaque de réduction. 3. Fixer les fils guides aux crochets des ressorts [5]. 4. Fixer les ressorts à la plaque de réduction. 5. Passer les fils guides à travers la bague de guidage [6] du displacer et régler le displacer. Ainsi se termine la procédure d'installation des fils guides. 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 6 3 4 5 A0026887 11 1 2 3 4 5 6 Endress+Hauser Installation du fil guide NMS8x Plaque de réduction Displacer Fils guides Ressorts Bague de guidage du displacer 31 Montage Proservo NMS80 5.1.6 Orientation du NMS8x Bride Vérifier que la taille du piquage et celle de la bride correspondent avant de monter le NMS8x sur la cuve. La taille de la bride et les caractéristiques nominales du NMS8x varient en fonction des spécifications du client. • Vérifier la dimension de la bride du NMS8x. • Monter la bride au sommet de la cuve. La déviation de la bride par rapport au plan horizontal ne doit pas dépasser +/- 1 degré. • Lors du montage du NMS8x sur un piquage long, veiller à ce que le displacer n'entre pas en contact avec la paroi interne du piquage. -1° +1° 1 A0026889 12 1 Inclinaison admissible de la bride de montage Piquage Lors du montage du NMS8x sans système de guidage, suivre les recommandations cidessous : • Vérifier que le piquage de montage se trouve entre 45 et 90 degrés (ou -45 et -90 degrés) de la conduite d'entrée de la cuve. On évite ainsi que le displacer oscille fortement en raison des ondes ou des turbulences de la veine de remplissage. • Vérifier que le piquage de montage est au moins à 500 mm (19,69 in) de la paroi de la cuve. • Vérifier que le niveau de mesure minimum est au moins à 500 mm (19,69 in) audessus du sommet de la conduite d'entrée en réglant l'arrêt du bas (pour plus de détails, → 98). Le displacer est ainsi protégé de l'écoulement direct du liquide entrant. • S'il n'est pas possible de monter un tube de mesure dans la cuve en raison de sa forme ou de son état, il est conseillé de fixer un système de guidage. Consulter le SAV E+H pour plus d'informations. 32 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage -90° 90° 2 -45° 45° 0° ≥500 (19.69) 1 2 ≥500 (19.69) 1 A0026890 13 1 2 Position recommandée pour le montage du NMS8x et le niveau de mesure minimum ; dimensions mm (in) Conduite d'entrée Piquage de la cuve • Avant de remplir la cuve de liquide, vérifier que le liquide s'écoulant par l'entrée de la conduite n'entre pas en contact direct avec le displacer. • Lors de la vidange de la cuve, veiller à ce que le displacer ne soit pas entraîné par le courant de liquide et ne soit pas aspiré dans la conduite de sortie. 5.1.7 Charge électrostatique Si le liquide mesuré par le NMS8x a une conductivité de 1 uS/m ou moins, il est quasi non conducteur. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser un tube de mesure ou un fil guide. Cela libère la charge électrostatique à la surface du liquide. Endress+Hauser 33 Montage Proservo NMS80 5.2 Montage de l'appareil Le NMS8x est livré dans deux types d'emballage différents selon la méthode de montage du displacer. • Pour la méthode tout-en-un, le displacer est monté sur le fil de mesure du NMS8x. • Pour la méthode du displacer livré séparément, il est nécessaire d'installer le displacer sur le fil de mesure à l'intérieur du NMS8x. 5.2.1 Installations disponibles Les procédures d'installation suivantes sont disponibles pour le NMS8x. • Montage sans système de guidage • Montage avec tube de mesure • Montage avec fil guide Options de montage Sans système de guidage (Montage en émission libre) Avec tube de mesure Avec fil guide Type de cuve Type de montage 34 • Tout en un • Displacer livré séparément • Installation du displacer par la fenêtre d'étalonnage • Tout en un • Displacer livré séparément • Installation du displacer par la fenêtre d'étalonnage Displacer livré séparément Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.2.2 Vérification du displacer et du tambour de fil Avant d'installer le NMS8x, vérifier que les numéros de série du displacer et du tambour de fil correspondent à ceux indiqués sur l'étiquette du boîtier. Ser.no.: 98765432109 Spare part-no.: 712xxxxx Range 28 m 302.xxxmm Cir. O-Ring HNBR WireWgt. 1.35g/10m NMS8 Wiredrum 1. 54 32 98 76 o.: 3 NMS8 Se r. n pa Displacer are Ser.no.: 12345678901 Spare part-no.: 712xxxxx 256.6 g mD 141.6 ml VD 70.8 ml VB Ø 50 316L m 28 R e NB xxx ng Ra ing H 12xx 7 R O- rt-no.: 2. Sp 10 9 NMS8 12345678901 712xxxxx mD 256.6g VD 141.6mL VB 70.8mL !50 316L A0030106 14 Endress+Hauser Vérification du displacer et du tambour de fil 35 Montage Proservo NMS80 5.2.3 Outils nécessaires au montage Les outils suivants sont nécessaires au montage du NMS8x. Outil Illustration Remarques Clé à molette Utiliser la taille de 350 mm (13,78 in) Clé pour vis six pans Utiliser la taille de 3 mm (0,12 in) ou 5 mm (0,17 in) Tournevis • Tournevis cruciforme • Tournevis plat Cosse à sertir A Coupe-fil ou pince à sertir A: Signal et alimentation : 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 13 AWG) • Borne de terre dans le compartiment de raccordement : max. 2,5 mm2 (13 AWG) • Borne de terre sur le boîtier : max. 4 mm2 (11 AWG) Pince multiprise Poids de test pour l'étalonnage de la masse volumique 36 Cet outil est utilisé spécialement pour la mesure de densité (en option). Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.2.4 Installation pour la méthode tout-en-un Dans le cas d'un displacer de diamètre 50 mm (1,97 in) ou 70 mm (2,76 in), l'appareil peut être livré par la méthode tout-en-un. Le displacer est envoyé séparément conformément aux spécifications suivantes. • Gamme de mesure 47 m (154,2 ft) • Gamme de mesure 55 m (180,5 ft) • Displacer 110 mm (4,33 in) • Bride NPS 8 in • Option Déshuilé + dégraissé 4 1 6 5 3 2 A0030108 15 1 2 3 4 5 6 Retrait des matériaux d'emballage Ruban Bande de fixation Support du displacer Arrêt du tambour de fil Couvercle du boîtier du tambour Vis et écrous Étape s Procédures 1. Tenir le jaugeur pour qu'il reste horizontal contre la bride. 1 2. Couper les bandes de fixation [2]. Remarques • Réaliser ces étapes avant de monter le NMS8x sur le piquage. • Ne pas pencher le NMS8x après avoir retiré le support du displacer. 3. Retirer le support du displacer [3] et le matériel d'emballage du displacer. 4. Monter le NMS8x sur le piquage. • Veiller à ce que le fil de mesure pende verticalement. • Vérifier que le fil de mesure ne présente ni pli ni défaut. 5. Retirer les vis et les boulons M6 [6] Attention à ne pas perdre le joint torique et les boulons de fixation du couvercle du boîtier du tambour. 2 3 (boulons M10 pour le boîtier inox) pour enlever le couvercle du boîtier du tambour [5]. 6. Dévisser les deux vis et retirer l'arrêt du tambour de fil [4]. Endress+Hauser 37 Montage Proservo NMS80 Étape s 4 5 6 Procédures Remarques 7. Retirer le ruban [1] du tambour de fil avec • Retirer le ruban manuellement pour éviter d'endommager le tambour de fil. • S'assurer que le fil de mesure est enroulé pour qu'il tienne correctement dans les rainures. 8. Monter le couvercle du boîtier du tambour. Vérifier que le joint torique se trouve dans le couvercle du boîtier du tambour. 9. Mettre le NMS8x sous tension. étalonnage du capteur, de la référence et du L'tambour ne sont pas nécessaires parce qu'ils précaution. ont été réalisés en usine. 38 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.2.5 Méthode d'installation du displacer fourni séparément Il est nécessaire de retirer le tambour de fil du NMS8x, retirer le ruban sur le tambour de fil, monter le tambour de fil dans son boîtier et installer le displacer sur le fil de mesure. Utiliser des cales ou un socle pour fixer le NMS8x et prévoir une alimentation électrique pour le NMS8x. Procédures Schémas 200 (7.87) 200 (7.87) 1. Fixer le NMS8x sur des cales ou un socle. 130 (5.12) 130 (5.12) 2. Vérifier qu'il y a suffisamment de place sous le NMS8x. Veiller à ne pas laisser tomber le NMS8x. Dimensions en mm (in) 3. Retirer les vis et les boulons M6 [6] (boulons M10 pour le boîtier inox). 4. Retirer le couvercle [5] et l'arrêt [4] du tambour de fil ainsi que l'étrier [2]. 5. Retirer le tambour de fil [1] du boîtier du tambour. 6. Retirer le ruban [3] sur le tambour de fil. 1 7. Dérouler le fil de mesure d'environ 250 mm (9,84 in) de sorte que l'anneau du fil soit positionné sous la bride. 4 2 5 3 8. Monter le tambour de fil sur le NMS8x. 9. Monter l'étrier. 6 A0030109 • Veiller à ne pas cogner le tambour de fil contre le boîtier en raison de la grande force magnétique. • Manipuler le fil de mesure avec précaution. Il pourrait se plier. • S'assurer que le fil est enroulé correctement dans les rainures. 10. Accrocher le displacer [3] sur l'anneau [2]. assurer que le fil est enroulé correctement dans les • S'rainures. • Si ce n'est pas le cas, retirer le displacer et le tambour de fil, et répéter l'étape 7. 1 3 2 A0030110 Endress+Hauser 39 Montage Proservo NMS80 Procédures Schémas 11. Mettre le NMS8x sous tension. 12. Réaliser un étalonnage du capteur 5 13. Fixer le displacer [2] au fil de mesure [1] à l'aide du fil d'attache [4]. 14. Installer le fil de terre [3] du displacer (pour plus de détails sur l'installation du fil de terre du displacer → 43). 4 1 15. Réaliser un étalonnage de référence. 2 16. Mettre l'appareil hors tension. 17. Monter le couvercle du tambour de fil [5]. 3 A0030111 Pour l'étalonnage du capteur, → 91 •• Pour l'étalonnage de référence, → 93. 18. Monter le NMS8x sur le piquage de la cuve [1]. 19. Vérifier que le displacer n'entre pas en contact avec la paroi interne du piquage. 20. Mettre l'appareil sous tension. 21. Réaliser un étalonnage du tambour. 1 Pour l'étalonnage du tambour, → 94 A0030112 40 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.2.6 Installation par la fenêtre d'étalonnage Dans le cas d'un displacer de diamètre 50 mm (1,97 in), celui-ci peut être installé par la fenêtre d'étalonnage. Les displacers suivants ne peuvent être installés que par la fenêtre d'étalonnage : 50 mm SUS, 50 mm alloy C, 50 mm PTFE Procédures Schémas 1. Retirer le couvercle de la fenêtre d'étalonnage [1]. 1 A0030113 2. Retirer les boulons M6 et les vis [6] (boulons M10 pour le boîtier inox). 3. Retirer le couvercle [5], l'arrêt du tambour de fil [4] et 1 l'étrier [3]. 4. Retirer le tambour de fil [1] du boîtier du tambour. 5 4 3 2 5. Retirer le ruban [2] qui attache le fil. 6 Manipuler le fil de mesure avec précaution. Il pourrait se plier. A0030114 6. Tenir le tambour de fil [1] d'une main, dérouler le fil de 1 2 mesure [3] d'environ 500 mm (19,69 in). 7. Fixer provisoirement le fil [3] avec le ruban [2]. 8. Insérer l'anneau du fil [4] dans le boîtier du tambour. 3 9. Tirer l'anneau du fil hors de la fenêtre d'étalonnage. 4 Manipuler le fil de mesure avec précaution. A0030115 10. Insérer provisoirement le tambour de fil [4] dans le boîtier du tambour. 11. Accrocher le displacer [3] sur l'anneau []. 4 12. Fixer le displacer au fil de mesure à l'aide du fil d'attache 1 [2]. 13. Installer le fil de terre [1] du displacer (pour plus de détails sur l'installation du fil de terre du displacer → 43). Endress+Hauser • Veiller à ne pas cogner le tambour de fil contre le boîtier en raison de la grande force magnétique. • Manipuler le fil de mesure avec précaution. Il pourrait se plier. 2 3 A0030116 41 Montage Proservo NMS80 Procédures Schémas 14. Retirer le tambour de fil de son boîtier et dérouler le fil de 1 mesure d'environ 500 mm (19,69 in). 15. Tenir le tambour de fil [1] et placer le displacer [2] dans la fenêtre d'étalonnage. 16. Tenir le displacer au centre de la fenêtre d'étalonnage. 17. Lever l'autre main (tambour de fil) pour ajouter de la tension au fil de mesure afin que le displacer ne tombe pas rapidement. 2 A0030117 18. Lâcher le displacer [2]. 19. Retirer le ruban [5] du le tambour de fil. 20. Insérer le tambour de fil dans le boîtier du tambour. 21. Monter l'étrier [4]. assurer que le fil est enroulé correctement dans les S'rainures. 22. Mettre le NMS8x sous tension et monter le displacer à l'aide de l'assistant Move displacer→ 90 jusqu'à ce que l'anneau de fil soit visible dans la fenêtre d'étalonnage. 5 4 Vérifier que le fil de mesure ne présente ni pli ni défaut. •• Vérifier que le displacer n'entre pas en contact avec la paroi interne du piquage. 1 3 23. Réaliser un étalonnage du capteur. Pour l'étalonnage du capteur, → 91 2 24. Réaliser un étalonnage de référence. A0030118 Pour l'étalonnage de référence, → 93. 25. Monter le couvercle du boîtier du tambour [3] et le couvercle de la fenêtre d'étalonnage [1]. 26. Réaliser un étalonnage du tambour. Pour l'étalonnage du tambour, → 94 42 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.2.7 Installation du fil de terre du displacer Selon l'application et les exigences Ex, la mise à la terre électrique du displacer est nécessaire. Plusieurs procédures selon le type de displacer sont décrites ci-dessous. Pour plus de détails sur l'installation du displacer → 34 Montage standard du displacer 1. Fixer le displacer [3] à l'anneau du fil [1]. 2. Enrouler le fil d'attache [4] sur le crochet du fil. 3. Enrouler deux fois le fil de terre [2] entre les rondelles [5]. Si la mise à la terre n'est pas nécessaire pour des application en zone non explosible, ignorer cette étape. 4. Serrer l'écrou [6] avec une clé [7]. Ainsi se termine la procédure d'installation du displacer. 1. 2. 3. 1 4. 2 6 2 4 5 3 7 A0028694 16 1 2 3 4 5 6 7 Installation du displacer Anneau du fil Fil de terre Displacer Fil d'attache Rondelle Écrou Clé Installation du displacer PTFE 1. Retirer la vis [1] à l'aide d'un tournevis plat. 2. Fixer le displacer [4] à l'anneau revêtu PFA [2]. 3. Retirer le couvercle PFA d'environ 10 mm (0,39 in) pour la conductivité. 4. Installer le fil de terre [6] sur le displacer depuis la fente d'insertion du fil [3] jusqu'à ce qu'il entre en contact avec la paroi du trou de vis [5]. 5. Serrer la vis [1]. Tenir le fil de terre du bout des doigts pour éviter qu'il ne sorte de la fente. 6. Soulever le displacer avec un tournevis et vérifier que le fil de terre ne sorte pas de la fente. Ainsi se termine l'installation du displacer PTFE. Endress+Hauser 43 Montage Proservo NMS80 1. 1 2 2. 3 4 5 3. 4. 10 (0.39) 5. 6. A0028696 17 1 2 3 4 5 6 Installation du displacer PTFE ; dimensions mm (in) Vis Anneau revêtu PFA Fente d'insertion du fil Displacer Trou de vis Fil de terre 5.3 m Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? m 44 Par exemple : • Température de process • Pression du process (voir document "Information technique, chapitre "Courbes de contrainte des matériaux") • Gamme de température ambiante • Gamme de mesure m Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? m L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique 6 Raccordement électrique 6.1 Occupation des bornes D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 CDI 1 2 E D 1 2 E 1 CDI i F 12 3 4 1 G2 HR on 3 POWER WP SIM i F 12 3 4 1 G2 HR on 3 WP SIM POWER G1 N G3 L AC 85...264 V A0026905 18 Compartiment de raccordement (exemple typique) et bornes de terre Zone de raccordement A/B/C/D (slots pour modules E/S) Module : jusqu'à quatre modules E/S, selon la caractéristique de commande • Les modules avec quatre bornes peuvent s'enficher dans n'importe lequel de ces slots. • Les modules avec huit bornes peuvent s'enficher dans le slot B ou C. L'affectation exacte des modules dans les slots dépend de la version de l'appareil → 48. Zone de raccordement E Module : interface HART Ex i/IS • E1 : H+ • E2 : HZone de raccordement F Affichage déporté • F1 : VCC (raccorder à la borne 81 de l'afficheur séparé) • F2 : Signal B (raccorder à la borne 84 de l'afficheur séparé) • F3 : Signal A (raccorder à la borne 83 de l'afficheur séparé) • F4 : Gnd (raccorder à la borne 82 de l'afficheur séparé) Zone de raccordement G (pour alimentation AC haute tension et alimentation AC basse tension) • G1 : N • G2 : non connecté • G3 : L Zone de raccordement G (pour alimentation DC basse tension) • G1 : L• G2 : non connecté • G3 : L+ Zone de raccordement : fil de terre Module : raccordement du fil de terre (vis M4) Endress+Hauser 45 Raccordement électrique Proservo NMS80 A0018339 19 Zone de raccordement : fil de terre 6.1.1 Alimentation électrique D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 4 1 2 E 1 CDI i F 21 3 4 2 1 G2 HR on 3 POWER WP SIM 1 CDI F 12 3 4 1 G2 HR 3 WP SIM POWER G1 N AC 85...264 V A0033413 G1 G2 G3 4 N Non connecté L LED verte : indication de l'alimentation La tension d'alimentation est également indiquée sur la plaque signalétique. Tension d'alimentation Alimentation AC haute tension : Valeur opérationnelle : 100 … 240 VAC (- 15 % + 10 %) = 85 … 264 VAC , 50/60 Hz Alimentation AC basse tension : Valeur opérationnelle : 65 VAC (- 20 % + 15 %) = 52 … 75 VAC , 50/60 Hz Alimentation DC basse tension : Valeur opérationnelle : 24 … 55 VDC (- 20 % + 15 %) = 19 … 64 VDC Consommation électrique La puissance maximale varie en fonction de la configuration des modules. La valeur indique la puissance apparente maximale, sélectionner les câbles concernés en conséquence. La puissance réelle effectivement consommée est 12 W. Alimentation AC haute tension : 28,8 VA Alimentation AC basse tension : 21,6 VA Alimentation DC basse tension : 13,4 W 46 Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique Gnd Module d'affichage et de configuration séparé DKX001 Vcc 6.1.2 A B 81 82 83 84 F 12 1 3 4 2 HR F1 F2 F3 F4 D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 E 1 CDI i F 12 3 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 WP 1 G2 HR on B A Gnd Vcc 3 POWER WP SIM A0037025 20 1 2 3 Raccordement du module d'affichage et de configuration séparé DKX001 à l'appareil de jaugeage de cuves (NMR8x, NMS8x ou NRF8x) Module d'affichage et de configuration séparé Câble de raccordement Appareil de jaugeage de cuves (NMR8x, NMS8x ou NRF8x) Le module d'affichage et de configuration séparé DKX001 est disponible en tant qu'accessoire. Pour plus de détails, se reporter à SD01763D. • La valeur mesurée est affichée simultanément sur le DKX001 et sur le module d'affichage et de configuration local. • Il n'est pas possible d'accéder au menu de configuration des deux modules en même temps. Si l'on accède au menu de configuration dans l'un de ces modules, l'autre module est automatiquement verrouillé. Ce verrouillage reste actif jusqu'à la fermeture du menu dans le premier module (retour à l'affichage des valeurs de mesure). 6.1.3 Interface HART Ex i/IS D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 2 E 1 CDI i F 21 3 4 1 G2 HR on 3 POWER WP SIM 1 2 E CDI 3 1 i A0033414 E1 E2 3 H+ HLED orange : indication de la communication Cette interface fonctionne toujours comme le maître HART principal pour les transmetteurs esclaves HART raccordés. Les modules Analog I/O, en revanche, peuvent être configurés comme maîtres ou esclaves HART → 60 → 62. Endress+Hauser 47 Raccordement électrique Proservo NMS80 6.1.4 Slots pour modules E/S Le compartiment de raccordement comprend quatre slots (A, B, C et D) pour modules E/S. Selon la version de l'appareil (caractéristiques de commande 040, 050 et 060), ces slots contiennent différents modules E/S. Le tableau ci-dessous montre le module se trouvant dans chaque slot pour une version d'appareil spécifique. Additional information: www.endress.com/deviceviewer L'affectation des slots pour l'appareil est également indiquée sur l'étiquette apposée à l'arrière du module d'affichage. Spa re Ser parts .-n Spa o.: for: re par 8A Pro 1 21AC ser t vo 2 Cover 098A NM 3 Displa F4 S81 4 Display Ma y asm in ele . Spa 5 ctr. re no. IOM /st -V1 6 Slot 7102 ructur IOMA 71023451 e -A/ 7 Slot RT 71023451 D IOMB XPF03451 -D 8 Slot AA 002-A IO C EA Mo XPF0 EB ABICR EFL 9 Slot d FF XPF0002-A AL + D C7 10 SMS XPF0002-AABEFE6 11 Detecelectr XPF0002-AABEFEG+ Dis tor . pla XPF0002-AABEFEG+ cer 12 XPF0002-AABEFEG+ Wi XPF0002-AAB G+ re Dru EFE m XPF0002-AABEFEG+ 7127002-AABEFEG+ 71223689 ABEFEG+ XPF0xxxx G+ 1 AA 002-A AA XPF0 AC AB DE EFE 2,3 AA 002-A FEG G+ 4-8 HA + HC AACA 9 10 HR IJJA BADJ+ 12 JBK P 11 1 D C B A A0030119 1 A B C D Étiquette indiquant (entre autres) les modules dans les slots A à D. Entrée de câble pour slot A Entrée de câble pour slot B Entrée de câble pour slot C Entrée de câble pour slot D Liste des abréviations utilisées dans le tableau "Sortie primaire" (040) = "Modbus" (A1) • O - Caractéristique de commande • T - Zone de raccordement • 040 - Sortie primaire • 050 - E/S analogiques secondaires • 060 - E/S numériques secondaires Ex d/XP • M - Modbus • D - Numérique • A/XP - Analogique Ex d/XP • A/IS - Analogique Ex i/IS 48 Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique "Sortie primaire" (040) = "Modbus" (A1) O 1) T 2) NMx8x - xxxx XX XX XX ... 040 050 060 040 3) 050 4) 060 5) A B C D 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 A0023888 1) 2) 3) 4) 5) Endress+Hauser A1 X0 X0 M - - - A1 X0 A1 M - - D A1 X0 A2 M - D D A1 X0 A3 M D D D A1 X0 B1 M M - - A1 X0 B2 M M - D A1 X0 B3 M M D D A1 A1 X0 M A/XP - - A1 A1 A1 M A/XP - D A1 A1 A2 M A/XP D D A1 A1 B1 M M A/XP - A1 A1 B2 M M A/XP D A1 A2 X0 M A/XP A/XP - A1 A2 A1 M A/XP A/XP D A1 A2 B1 M A/XP A/XP M A1 B1 X0 M A/IS - - A1 B1 A1 M A/IS - D A1 B1 A2 M A/IS D D A1 B1 B1 M M A/IS - A1 B1 B2 M M A/IS D A1 B2 X0 M A/IS A/IS - A1 B2 A1 M A/IS A/IS D A1 B2 B1 M A/IS A/IS M A1 C2 X0 M A/IS A/XP - A1 C2 A1 M A/IS A/XP D A1 C2 B1 M A/IS A/XP M Caractéristique de commande Zone de raccordement Sortie primaire E/S analogiques secondaires E/S numériques secondaires Ex d/XP 49 Raccordement électrique Proservo NMS80 Liste des abréviations utilisées dans le tableau "Sortie primaire" (040) = "V1" (B1) • O - Caractéristique de commande • T - Zone de raccordement • 040 - Sortie primaire • 050 - E/S analogiques secondaires • 060 - E/S numériques secondaires Ex d/XP • V1 - Sakura V1 • M - Modbus • D - Numérique • A/XP - Analogique Ex d/XP • A/IS - Analogique Ex i/IS 50 Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique "Sortie primaire" (040) = "V1" (B1) O 1) T 2) NMx8x - xxxx XX XX XX ... 040 050 060 040 3) 050 4) 060 5) A B C D 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 A0023888 1) 2) 3) 4) 5) Endress+Hauser B1 X0 X0 V1 - - - B1 X0 A1 V1 - - D B1 X0 A2 V1 - D D B1 X0 A3 V1 D D D B1 X0 B1 V1 M - - B1 X0 B2 V1 M - D B1 X0 B3 V1 M D D B1 A1 X0 V1 A/XP - - B1 A1 A1 V1 A/XP - D B1 A1 A2 V1 A/XP D D B1 A1 B1 V1 M A/XP - B1 A1 B2 V1 M A/XP D B1 A2 X0 V1 A/XP A/XP - B1 A2 A1 V1 A/XP A/XP D B1 A2 B1 V1 A/XP A/XP M B1 B1 X0 V1 A/IS - - B1 B1 A1 V1 A/IS - D B1 B1 A2 V1 A/IS D D B1 B1 B1 V1 M A/IS - B1 B1 B2 V1 M A/IS D B1 B2 X0 V1 A/IS A/IS - B1 B2 A1 V1 A/IS A/IS D B1 B2 B1 V1 A/IS A/IS M B1 C2 X0 V1 A/IS A/XP - B1 C2 A1 V1 A/IS A/XP D B1 C2 B1 V1 A/IS A/XP M Caractéristique de commande Zone de raccordement Sortie primaire E/S analogiques secondaires E/S numériques secondaires Ex d/XP 51 Raccordement électrique Proservo NMS80 Liste des abréviations utilisées dans le tableau "Sortie primaire" (040) = "WM550" (C1) • O - Caractéristique de commande • T - Zone de raccordement • 040 - Sortie primaire • 050 - E/S analogiques secondaires • 060 - E/S numériques secondaires Ex d/XP • WM550 - Whessoe WM550 • D - Numérique • M - Modbus • A/XP - Analogique Ex d/XP • A/IS - Analogique Ex i/IS 52 Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique "Sortie primaire" (040) = "WM550" (C1) O 1) T 2) NMx8x - xxxx XX XX XX ... 040 050 060 040 3) 050 4) 060 5) A B C D 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 A0023888 Endress+Hauser C1 X0 X0 WM550 - - - C1 X0 A1 WM550 - - D C1 X0 A2 WM550 - D D C1 X0 A3 WM550 D D D C1 X0 B1 WM550 M - - C1 X0 B2 WM550 M - D C1 X0 B3 WM550 M D D C1 X0 E1 WM550 WM550 - - C1 X0 E2 WM550 WM550 - D C1 X0 E3 WM550 WM550 D D C1 A1 X0 WM550 A/XP - - C1 A1 A1 WM550 A/XP - D C1 A1 A2 WM550 A/XP D D C1 A1 B1 WM550 M A/XP - C1 A1 B2 WM550 M A/XP D C1 A1 E1 WM550 WM550 A/XP - C1 A1 E2 WM550 WM550 A/XP D C1 A2 X0 WM550 A/XP A/XP - C1 A2 A1 WM550 A/XP A/XP D C1 A2 B1 WM550 A/XP A/XP M C1 A2 E1 WM550 A/XP A/XP WM550 C1 B1 X0 WM550 A/IS - - C1 B1 A1 WM550 A/IS - D C1 B1 A2 WM550 A/IS D D C1 B1 B1 WM550 M A/IS - C1 B1 B2 WM550 M A/IS D C1 B1 E1 WM550 WM550 A/IS - C1 B1 E2 WM550 WM550 A/IS D C1 B2 X0 WM550 A/IS A/IS - C1 B2 A1 WM550 A/IS A/IS D 53 Raccordement électrique Proservo NMS80 O 1) T 2) NMx8x - xxxx XX XX XX ... 040 050 060 040 3) 050 4) 060 5) A B C D 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 A0023888 1) 2) 3) 4) 5) C1 B2 B1 WM550 A/IS A/IS M C1 B2 E1 WM550 A/IS A/IS WM550 C1 C2 X0 WM550 A/IS A/XP - C1 C2 A1 WM550 A/IS A/XP D C1 C2 B1 WM550 A/IS A/XP M C1 C2 E1 WM550 A/IS A/XP WM550 Caractéristique de commande Zone de raccordement Sortie primaire E/S analogiques secondaires E/S numériques secondaires Ex d/XP Liste des abréviations utilisées dans le tableau "Sortie primaire" (040) = "4-20mA HART Ex d" (E1) • O - Caractéristique de commande • T - Zone de raccordement • 040 - Sortie primaire • 050 - E/S analogiques secondaires • 060 - E/S numériques secondaires Ex d/XP • M - Modbus • D - Numérique • A/XP - Analogique Ex d/XP • A/IS - Analogique Ex i/IS 54 Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique "Sortie primaire" (040) = "4-20 mA HART Ex d" (E1) O 1) T 2) NMx8x - xxxx XX XX XX ... 040 050 060 040 3) 050 4) 060 5) A B C D 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 A0023888 1) 2) 3) 4) 5) E1 X0 X0 - A/XP - - E1 X0 A1 - A/XP - D E1 X0 A2 - A/XP D D E1 X0 A3 D A/XP D D E1 X0 B1 M A/XP - - E1 X0 B2 M A/XP - D E1 X0 B3 M A/XP D D E1 A1 X0 - A/XP A/XP - E1 A1 A1 - A/XP A/XP D E1 A1 A2 D A/XP A/XP D E1 A1 B1 M A/XP A/XP - E1 A1 B2 M A/XP A/XP D E1 B1 X0 - A/XP A/IS - E1 B1 A1 - A/XP A/IS D E1 B1 A2 D A/XP A/IS D E1 B1 B1 M A/XP A/IS - E1 B1 B2 M A/XP A/IS D Caractéristique de commande Zone de raccordement Sortie primaire E/S analogiques secondaires E/S numériques secondaires Ex d/XP Liste des abréviations utilisées dans le tableau "Sortie primaire" (040) = "4-20mA HART Ex i" (H1) • O - Caractéristique de commande • T - Zone de raccordement • 040 - Sortie primaire • 050 - E/S analogiques secondaires • 060 - E/S numériques secondaires Ex d/XP • M - Modbus • D - Numérique • A/XP - Analogique Ex d/XP • A/IS - Analogique Ex i/IS Endress+Hauser 55 Raccordement électrique Proservo NMS80 "Sortie primaire" (040) = "4-20 mA HART Ex i" (H1) O 1) T 2) NMx8x - xxxx XX XX XX ... 040 050 060 040 3) 050 4) 060 5) A B C D 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 A0023888 1) 2) 3) 4) 5) 56 H1 X0 X0 - A/IS - - H1 X0 A1 - A/IS - D H1 X0 A2 - A/IS D D H1 X0 A3 D A/IS D D H1 X0 B1 M A/IS - - H1 X0 B2 M A/IS - D H1 X0 B3 M A/IS D D H1 A1 X0 - A/IS A/XP - H1 A1 A1 - A/IS A/XP D H1 A1 A2 D A/IS A/XP D H1 A1 B1 M A/IS A/XP - H1 A1 B2 M A/IS A/XP D H1 B1 X0 - A/IS A/IS - H1 B1 A1 - A/IS A/IS D H1 B1 A2 D A/IS A/IS D H1 B1 B1 M A/IS A/IS - H1 B1 B2 M A/IS A/IS D Caractéristique de commande Zone de raccordement Sortie primaire E/S analogiques secondaires E/S numériques secondaires Ex d/XP Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique 6.1.5 Bornes du module "Modbus", module "V1" ou module "WM550" D 1 2 3 4 1 2 E D 1 2 3 4 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 D1-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-4 A0031200 21 Désignation des modules "Modbus", "V1" ou "WM550" (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent également se trouver dans les slots B ou C. Selon la version d'appareil, les modules "Modbus" et/ou "V1" ou "WM550" peuvent se trouver dans différents slots du compartiment de raccordement. Dans le menu de configuration, les interfaces "Modbus" et "V1" ou "WM550" sont désignées par leur slot respectif et les bornes dans ce slot : A1-4, B1-4, C1-4, D1-4. Bornes du module "Modbus" Désignation du module dans le menu de configuration : Modbus X1-4 ; (X = A, B, C ou D) • X1 1) • Nom de la borne : S • Description : blindage de câble via un condensateur à la terre • X2 1) • Nom de la borne : 0 V • Description : référence commune • X3 1) • Nom de la borne : B• Description : câble de signal non inverseur • X4 1) • Nom de la borne : A+ • Description : câble de signal inverseur 1) Ici, "X" représente l'un des slots "A", "B", "C" ou "D". Endress+Hauser 57 Raccordement électrique Proservo NMS80 Bornes des modules "V1" et "WM550" Désignation du module dans le menu de configuration : V1 X1-4 ou WM550 X1-4; (X = A, B, C ou D) • X1 2) • Nom de la borne : S • Description : blindage de câble via un condensateur à la terre • X2 1) • Nom de la borne : • Description : non connectée • X3 1) • Nom de la borne : B• Description : signal de boucle de protocole • X4 1) • Nom de la borne : A+ • Description : signal de boucle de protocole + 6.1.6 Bornes du module "Analog I/O" (Ex d /XP ou Ex i/IS) D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on POWER WP SIM B1-3 B4-8 A0031168 Borne : B1-3 Fonction : entrée ou sortie analogique (configurable) • Utilisation passive : → 60 • Utilisation active : → 62 • Désignation du menu de configuration : E/S analogique B1-3 (→ 217) Borne : C1-3 Fonction : entrée ou sortie analogique (configurable) • Utilisation passive : → 60 • Utilisation active : → 62 • Désignation du menu de configuration : E/S analogique C1-3 (→ 217) Borne : B4-8 Fonction : entrée analogique • RTD : → 63 • Désignation du menu de configuration : IP analogique B4-8 (→ 212) 2) 58 Ici, "X" représente l'un des slots "A", "B", "C" ou "D". Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique Borne : C4-8 Fonction : entrée analogique • RTD : → 63 • Désignation du menu de configuration : IP analogique C4-8 (→ 212) Endress+Hauser 59 Raccordement électrique Proservo NMS80 6.1.7 Raccordement du module "Analog I/O" pour une utilisation passive • En utilisation passive, l'alimentation du câble de communication doit être fournie par une source externe. • Le câblage doit être conforme au mode de fonctionnement prévu pour le module Analog I/O ; voir les schémas ci-dessous. "Mode de fonctionnement" = "4..20mA output" ou "HART slave +4..20mA output" E D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 CDI 1 2 E 1 CDI i F 21 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 WP SIM POWER 3 4 1 G2 G HR on 3 a c + ! b A0027931 22 a b c Utilisation passive du module Analog I/O en mode sortie Alimentation électrique Sortie signal HART Évaluation du signal analogique "Mode de fonctionnement" = "4..20mA input" ou "HART master+4..20mA input" E CDI D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 1 2 E 1 CDI i F 21 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 a – + b ! A0027933 23 a b 60 Utilisation passive du module Analog I/O en mode entrée Alimentation électrique Appareil externe avec sortie signal 4...20 mA et/ou HART Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique "Mode de fonctionnement" = "HART master" E CDI D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 1 2 E 1 CDI i F 12 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 a – + b ! A0027934 24 a b Endress+Hauser Utilisation passive du module Analog I/O en mode maître HART Alimentation électrique Jusqu'à 6 appareils externes avec sortie signal HART 61 Raccordement électrique Proservo NMS80 6.1.8 Raccordement du module "Analog I/O" pour une utilisation active • En utilisation active, l'alimentation du câble de communication est fournie par l'appareil lui-même. Il n'est pas nécessaire d'utiliser une alimentation externe. • Le câblage doit être conforme au mode de fonctionnement prévu pour le module Analog I/O ; voir les schémas ci-dessous. • Consommation électrique maximale des appareils HART raccordés : 24 mA (à savoir 4 mA par appareil si 6 appareils sont raccordés). • Tension de sortie du module Ex-d : 17,0 V@4 mA à 10,5 V@22 mA • Tension de sortie du module Ex-ia : 18,5 V@4 mA à 12,5 V@22 mA "Mode de fonctionnement" = "4..20mA output" ou "HART slave +4..20mA output" E D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 CDI 1 2 E 1 CDI i F 12 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 WP SIM POWER 3 4 1 G2 G HR on 3 - b + a A0027932 25 a b Utilisation active du module Analog I/O en mode sortie Sortie signal HART Évaluation du signal analogique "Mode de fonctionnement" = "4..20mA input" ou "HART master+4..20mA input" E CDI D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 1 2 E 1 CDI i F 12 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 - + a A0027935 26 a 62 Utilisation active du module Analog I/O en mode entrée Appareil externe avec sortie signal 4...20 mA et/ou HART Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique "Mode de fonctionnement" = "HART master" E CDI D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 1 2 E 1 CDI i F 12 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 - + a A0027936 27 a Utilisation active du module Analog I/O en mode maître HART Jusqu'à 6 appareils externes avec sortie signal HART La consommation électrique maximum pour les appareils HART raccordés est 24 mA (c'est-à-dire 4 mA par appareil si 6 appareils sont raccordés). 6.1.9 Raccordement d'une thermorésistance (RTD) A 1 2 3 4 5 6 7 8 B C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A0026371 A B C Endress+Hauser Raccordement RTD 4 fils Raccordement RTD 3 fils Raccordement RTD 2 fils 63 Raccordement électrique Proservo NMS80 6.1.10 Bornes du modules "Digital I/O" D 1 2 3 4 1 2 E C 1 2 3 4 5 6 7 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-2 C3-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-2 A3-4 A0026424 28 Désignation des entrées ou sorties numériques (exemples) • Chaque module Digital IO est doté de deux entrées ou sorties numériques. • Dans le menu de configuration, chaque entrée ou sortie est désignée par son slot respectif et deux bornes dans ce slot. A1-2, par exemple, représente les bornes 1 et 2 du slot A. Il en va de même pour les slots B, C et D s'ils contiennent un module Digital IO. • Pour chacun de ces couples de bornes, il est possible de sélectionner l'un des modes de fonctionnement suivants dans le menu de configuration : • Désactiver • Sortie passive • Entrée passive • Entrée active 64 Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique 6.2 Exigences pour le raccordement 6.2.1 Spécification de câble Bornes Section de fil 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 13 AWG) Utiliser pour les bornes avec fonction : signal et alimentation • Bornes à ressort (NMx8x-xx1...) • Bornes à visser (NMx8x-xx2...) Section de fil max. 2,5 mm2 (13 AWG) Utiliser pour les bornes avec fonction : borne de terre dans le compartiment de raccordement Section de fil max. 4 mm2 (11 AWG) Utiliser pour les bornes avec fonction : borne de terre sur le boîtier Câble d'alimentation électrique Un câble de raccordement standard est suffisant pour le câble d'alimentation. Câble de communication HART • Un câble de raccordement standard est suffisant si seul le signal analogique est utilisé. • Un câble blindé est recommandé en cas d'utilisation du protocole HART. Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Câble de communication Modbus • Respecter les conditions de câble de TIA-485-A, Telecommunications Industry Association. • Conditions supplémentaires : Utiliser un câble blindé. Câble de communication V1 • Paire torsadée, câble avec ou sans blindage • Résistance dans un câble : ≤ 120 Ω • Capacité entre les câbles : ≤ 0,3 µF Ligne de communication WM550 • Paire torsadée, câble sans blindage • Section minimale 0,5 mm2 (20 AWG) • Résistance totale maximale du câble : ≤ 250 Ω • Câble avec faible capacité Endress+Hauser 65 Raccordement électrique Proservo NMS80 6.3 Garantir l'indice de protection Afin de garantir l'indice de protection spécifié, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 2. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 3. Serrer fermement les presse-étoupe. 4. Afin que l'humidité ne pénètre pas dans l'entrée de câble, poser le câble de sorte qu'il fasse une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau"). 5. Insérer des bouchons aveugles adaptés à la classe de protection de l'appareil (p ex. Ex d/XP). A0013960 6.4 66 Contrôle du raccordement m L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? m Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ? m Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? m Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? m La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? m L'occupation des bornes est-elle correcte → 45? m Si nécessaire : Le fil de terre est-il correctement raccordé ? m Si la tension d'alimentation est présente : l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il sur le module d'affichage ? m Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ? m Le crampon de sécurité est-il correctement serré ? Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7 Opérabilité 7.1 Aperçu des options de configuration L'appareil est configuré via un menu de configuration → 68. Ce menu est accessible à l'aide des interfaces suivantes : • Le module d'affichage et de commande sur l'appareil ou le module d'affichage et de configuration séparé DKX001 (→ 69). • FieldCare raccordé via l'interface service dans le compartiment de raccordement de l'appareil (→ 81). • FieldCare raccordé via le Tankvision Tank Scanner NXA820 (configuration à distance ; → 82). • FieldCare raccordé via la Commubox FXA195 (→ 158) à une interface HART de l'appareil. S'assurer que le servomoteur s'arrête avant de modifier les paramètres pour des raisons de sécurité. Endress+Hauser 67 Opérabilité Proservo NMS80 7.2 Structure et principe du menu de configuration Menu Sous-menu / paramètre Signification Fonctionnement Paramètres du Proservo Contient les paramètres permettant de faire fonctionner le Proservo (p. ex. commande jaugeur). Niveau Affiche les valeurs de niveau mesurées et calculées. Température Affiche les valeurs de température mesurées et calculées. Densité Affiche les valeurs de densité mesurées et calculées. Pression Affiche les valeurs de pression mesurées et calculées. GP values Affiche les valeurs générales. Paramètres standard Paramètres de mise en service standard Étalonnage Étalonnage de la mesure Configuration étendue Contient d'autres paramètres et sousmenus : • pour une configuration plus précise de la mesure (adaptation à des conditions de mesure particulières). • pour le traitement de la valeur mesurée. • pour la mise à l'échelle du signal de sortie. Paramètres de diagnostic Indique : • Les derniers messages de diagnostic avec horodatage. • La durée de fonctionnement (durée totale et durée depuis le dernier redémarrage). • L'heure selon l'horloge temps réel. Liste de diagnostic Contient jusqu'à 5 messages d'erreur actuellement valables. Information appareil Contient des informations pour l'identification de l'appareil. Simulation Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie. Test appareil Contient tous les paramètres pour tester la capacité de mesure. Système Contient tous les paramètres système de l'appareil, qui ne concernent ni la mesure ni la communication des valeurs mesurées. Capteur Contient tous les paramètres pour la configuration de la mesure. Input/output Contient les sous-menus pour la configuration des modules E/S analogiques et discrets et des appareils HART raccordés. Communication Contient tous les paramètres pour la configuration de l'interface de communication numérique. Configuration Diagnostic Expert 1) Contient tous les paramètres de l'appareil (y compris ceux déjà présents dans l'un des autres menus). Ce menu est organisé d'après les blocs de fonctions de l'appareil. Les paramètres du menu Expert sont décrits dans les manuels suivants : GP01074G (NMS80) 68 Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité Menu 1) Sous-menu / paramètre Signification Application Contient les sous-menus pour la configuration • de l'application de jaugeage de cuves • des calculs liés à la cuve • des alarmes. Tank values Affiche les valeurs mesurées et calculées, liées à la cuve Diagnostic Contient tous les paramètres nécessaires à la détection et à l'analyse des erreurs de fonctionnement. Un code d'accès est demandé pour entrer dans le menu "Expert". Si aucun code d'accès spécifique au client n'a été défini, il faut entrer "0000". 7.3 Accès au menu de configuration via l'afficheur local ou le module d'affichage et de configuration séparé • Le fonctionnement via le module d'affichage et de configuration séparé DKX001 (→ 47) ou l'afficheur local et le module de commande sur l'appareil sont équivalents. • La valeur mesurée est affichée simultanément sur le DKX001 et sur le module d'affichage et de configuration local. • Il n'est pas possible d'accéder au menu de configuration des deux modules en même temps. Si l'on accède au menu de configuration dans l'un de ces modules, l'autre module est automatiquement verrouillé. Ce verrouillage reste actif jusqu'à la fermeture du menu dans le premier module (retour à l'affichage des valeurs de mesure). 7.3.1 Éléments d'affichage et de configuration L'appareil dispose d'un afficheur LCD rétroéclairé qui indique les valeurs mesurées et calculées ainsi que l'état de l'appareil dans la vue standard. D'autres vues sont utilisées pour naviguer à travers le menu de configuration et pour régler les valeurs des paramètres. L'appareil est configuré à l'aide de trois touches optiques, à savoir "-", "+" et "E". Elles sont actionnées lorsque l'utilisateur touche avec son doigt le champ concerné sur le verre de protection sur la face avant ("commande tactile"). XX XX XX XX X mm 1 2 A0028345 29 1 2 Endress+Hauser Éléments d'affichage et de configuration Affichage à cristaux liquides (LCD) Touches optiques ; peuvent être actionnées à travers le verre protecteur. 69 Opérabilité Proservo NMS80 7.3.2 Vue standard (affichage des valeurs mesurées) 1 XXXXXXXXX 2 # 5 F 4841.00 3 4 mm Level bal. 6 7 8 A0028702 30 1 2 3 4 5 6 7 8 Apparence typique de la vue standard (affichage des valeurs mesurées) Module d'affichage Désignation de l'appareil Zone d'état Zone d'affichage pour les valeurs mesurées Zone d'affichage pour la valeurs mesurée et les symboles d'état Indication de l'état de la jauge Symbole d'état du jaugeur Symbole d'état de la valeur mesurée Symboles d'état Symbole Signification "Défaut" Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. A0013956 "Test de fonction" L'appareil se trouve en mode Service (p. ex. pendant une simulation). A0013959 A0013958 "Hors spécifications" L'appareil fonctionne : • En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou le nettoyage) • En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (p. ex. niveau en dehors de l'étendue paramétrée) "Maintenance nécessaire" La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. A0013957 Symboles de la valeur mesurée Symbole 1 Symbole 2 Valeur mesurée • Niveau de cuve • Measured level • Tank level % A0028148 Water level A0028149 Liquid temperature A0028528 Vapor temperature A0028528 A0027990 Air temperature A0028528 A0027993 70 A0027991 • Tank ullage • Tank ullage % Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité Symbole 1 Symbole 2 Valeur mesurée Observed density value A0028150 Average profile density A0028150 A0027991 P1 (bottom) 1 A0028151 A0028141 P2 (middle) 2 A0028151 A0028142 P3 (top) 3 A0028151 A0027992 A0028146 GP 1 value 1 A0028141 GP 2 value 2 A0027992 A0028142 A0027992 Est utilisé pour un appareil externe. GP 3 value 3 A0027992 Est utilisé pour un appareil externe. A0028146 Est utilisé pour un appareil externe. GP 4 value 4 A0028147 Est utilisé pour un appareil externe. Upper I/F level A0028149 A0028529 Lower I/F level A0028149 A0027989 Upper density A0028150 A0028529 Middle density A0028150 A0013957 Lower density A0028150 A0027989 Bottom level A0028145 Displacer position A0027994 Symboles des commandes jaugeur et de l'état de la jauge Symbole 1 Symbole 2 Signification Gauge command Indique la commande actuelle. A0028139 A0028143 Endress+Hauser A0028144 A0027995 A0028138 A0028140 Gauge status : Le displacer est en déséquilibre (niveau/interface pas encore trouvés). : Le displacer est en équilibre (mesure de niveau/interface valide). : Le displacer monte. : Le displacer descend. : Le displacer est arrêté. 71 Opérabilité Proservo NMS80 Symboles de l'état de la valeur mesurée Symbole A0012102 Signification État "Alarme" La mesure est interrompue. La sortie prend l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. État "Avertissement" L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré. A0012103 Étalonnage selon les standards réglementaires perturbé A0031169 Est affiché dans Ies situations suivantes : • Le commutateur de protection en écriture est sur OFF. → 79 • Le commutateur de protection en écriture est sur ON mais la valeur de niveau ne peut actuellement pas être garantie car le displacer n'est pas équilibré. Symboles de l'état de verrouillage Symbole A0011978 Signification Paramètre d'affichage Indique les paramètres en affichage seul et qui ne peuvent pas être édités. Appareil verrouillé A0011979 • Devant le nom d'un paramètre : L'appareil est verrouillé via le hardware et/ou le software. • Dans l'en-tête de l'affichage de la valeur mesurée : L'appareil est verrouillé via le hardware. Signification des touches dans la vue standard Touche Signification Touche Enter A0028326 72 • Appuyer brièvement sur la touche pour ouvrir le menu de configuration. • Appuyer 2 s sur la touche pour ouvrir le menu contextuel : • Niveau (visible si le verrouillage des touches est inactif) : Affiche les niveaux mesurés. • Verrouillage touche actif (visible si le verrouillage des touches est inactif) : Active le verrouillage des touches. • Verrouillage touche inactif (visible si le verrouillage des touches est actif) : Désactive le verrouillage des touches. Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.3.3 Vue navigation 1 /../Setup Empty 00215-1 2 10,000.00 mm Set level Calibration 3 A0028347-FR 31 1 2 3 Vue navigation Sous-menu ou assistant actuel Code d'accès rapide Zone d'affichage pour la navigation Symboles de navigation Symbole A0011975 A0011974 A0011976 A0011977 Signification Fonctionnement apparaît : • dans le menu principal à côté de la sélection Fonctionnement • dans l'en-tête, si l'on est dans le menu Fonctionnement. Configuration apparaît : • dans le menu principal à côté de la sélection Configuration • dans l'en-tête, si l'on est dans le menu Configuration Expert apparaît : • dans le menu principal à côté de la sélection Expert • dans l'en-tête, si l'on est dans le menu Expert Diagnostic apparaît : • dans le menu principal à côté de la sélection Diagnostic • dans l'en-tête, si l'on est dans le menu Diagnostic Sous-menu A0013967 Assistant A0013968 Paramètre verrouillé S'il apparaît devant le nom du paramètre, cela signifie que le paramètre est verrouillé. A0013963 Endress+Hauser 73 Opérabilité Proservo NMS80 Signification des touches dans la vue navigation Touche Signification Touche Moins Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le haut. A0028324 Touche Plus Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le bas. A0028325 Touche Enter A0028326 • Appuyer brièvement sur la touche ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné. • Pour les paramètres : Appuyer sur la touche pendant 2 s ouvre le texte d'aide pour la fonction du paramètre (le cas échéant). Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches) A0028327 7.3.4 • Appuyer brièvement sur les touches • Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. • Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre. • Appuyer sur les touches pendant 2 s renvoie à l'affichage des valeurs mesurées ("vue standard"). Vue assistant 1 /../Set level Set level Level 0 mm 5000.0 mm 2 A0028350-FR 32 1 2 Vue assistant du module d'affichage Assistant actuel Zone d'affichage pour la navigation Symboles de navigation de l'assistant Symbole Signification Paramètre au sein d'un assistant A0013972 Retour au paramètre précédent. A0013978 Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. A0013976 Ouvre la vue d'édition du paramètre. A0013977 Dans la vue assistant, la signification des touches est indiquée par le symbole de navigation directement au-dessus de la touche correspondante (touche programmable). 74 Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.3.5 Éditeur numérique 1 20 0 5 1 6 2 7 3 8 4 9 2 A0028341 33 1 2 Éditeur numérique sur le module d'affichage Zone d'affichage de la valeur entrée Masque de saisie Symbole Signification Sélectionner les chiffres de 0 à 9. 0 … 9 A0013998 Place le séparateur décimal à la position du curseur. . A0016619 Place le signe moins à la position du curseur. – A0016620 Confirme la sélection. A0013985 Décale la position du curseur d'une position vers la gauche. A0016621 Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications. A0013986 Efface tous les caractères entrés. A0014040 Signification des touches dans l'éditeur numérique Touche Signification A0028324 Touche Moins Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière). A0028325 Touche Plus Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant). Touche Enter A0028326 A0028327 Endress+Hauser • En appuyant brièvement sur la touche, le nombre sélectionné est ajouté à la décimale actuelle ou l'action sélectionnée est exécutée. • Appuyer pendant 2 s sur la touche confirme la valeur de paramètre éditée. Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches) Ferme l'éditeur alphanumérique sans prendre en compte les modifications. 75 Opérabilité Proservo NMS80 7.3.6 Éditeur de texte 1 2 A0028342 34 1 2 Éditeur de texte sur le module d'affichage Zone d'affichage du texte entré Masque de saisie Éditeur de texte Symbole Signification ABC _ … XYZ Sélection des lettres de A à Z A0013997 Aa1 A0013981 Commutation • Entre majuscules et minuscules • Pour l'entrée de nombres • Pour l'entrée de caractères spéciaux Confirme la sélection. A0013985 Permet d'accéder à la sélection des outils de correction. A0013987 Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications. A0013986 Efface tous les caractères entrés. A0014040 Symboles de correction de texte sous Efface tous les caractères entrés. A0013989 Décale la position du curseur d'une position vers la droite. A0013991 Décale la position du curseur d'une position vers la gauche. A0013990 Efface un caractère à gauche de la position du curseur. A0013988 76 Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité Signification des touches dans l'éditeur de texte Touche Signification A0028324 Touche Moins Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière). A0028325 Touche Plus Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant). Touche Enter A0028326 A0028327 7.3.7 • Appuyer brièvement sur la touche • Ouvre le groupe sélectionné. • Exécute l'action sélectionnée. • Appuyer pendant 2 s sur la touche confirme la valeur de paramètre éditée. Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches) Ferme l'éditeur alphanumérique sans prendre en compte les modifications. Verrouillage des touches Verrouillage automatique des touches La configuration via l'afficheur local est automatiquement verrouillée : • après un démarrage ou redémarrage de l'appareil. • si aucune commande n'a été réalisée sur l'appareil pendant > 1 minute. En cas de tentative d'accès au menu de configuration alors que les touches sont verrouillées, le message Verrouillage touche actif apparaît. Déverrouillage des touches 1. Le verrouillage des touches est activé. Appuyer sur pendant au moins 2 secondes. Un menu contextuel apparaît. 2. Sélectionner Verrouillage touche inactif dans le menu contextuel. Le verrouillage des touches est désactivé. Activation manuelle du verrouillage des touches Après la mise en service de l'appareil, le verrouillage des touches peut être activé manuellement. Endress+Hauser 1. L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées. Appuyer sur pendant au moins 2 secondes. Un menu contextuel apparaît. 2. Sélectionner Verrouillage touche actif dans le menu contextuel. Le verrouillage des touches est activé. 77 Opérabilité Proservo NMS80 7.3.8 Code d'accès et rôles d'utilisateur Signification du code d'accès Un code d'accès peut être défini pour faire la distinction entre les rôles d'utilisateur suivants : Rôle utilisateur Définition Maintenance • Connaît le code d'accès. • Dispose de l'accès en écriture à tous les paramètres (à l'exception des paramètres de service). Opérateur • Ne connaît pas le code d'accès. • Dispose de l'accès en écriture à quelques paramètres uniquement. • La description des paramètres indique le rôle nécessaire pour accéder en lecture et en écriture à chaque paramètre. • Le rôle d'utilisateur actuel est indiqué par le paramètre Droits d'accès via afficheur. • Si le code d'accès est "0000", tous les utilisateurs ont le rôle Maintenance. C'est le réglage par défaut à la livraison de l'appareil. Définition d'un code d'accès 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Administration → Définir code d'accès → Définir code d'accès 2. Entrer le code d'accès souhaité (max. 4 chiffes). 3. Répéter le même code dans le paramètre Confirmer le code d'accès. L'utilisateur a le rôle Opérateur. Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture. Passage au rôle "Maintenance" Si le symbole apparaît sur l'afficheur local devant un paramètre, c'est que ce paramètre est protégé en écriture parce que l'utilisateur a le rôle Opérateur. Pour passer au rôle Maintenance, procéder de la façon suivante : 1. Appuyer sur . L'invite d'entrée pour le code d'accès apparaît. 2. Entrer le code d'accès. L'utilisateur a le rôle Maintenance. Le symbole placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres précédemment protégés en écriture sont de nouveau déverrouillés. Retour automatique au rôle "Opérateur" L'utilisateur retourne automatiquement au rôle Opérateur : • si aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes dans le mode navigation et édition. • 60 s après le retour du mode navigation et édition à la vue standard (affichage des valeurs mesurées). 78 Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.3.9 Commutateur de protection en écriture Le menu de configuration peut être verrouillé par un commutateur hardware dans le compartiment de raccordement. Lorsque ce menu est verrouillé, les paramètres liés aux Poids et Mesures sont en lecture seule. HR on WP SIM A 1 3 mm 2.5 Nm (1.84 lbf ft) A0030122 Le module d'affichage peut être enfiché sur le bord du compartiment de l'électronique. Il est ainsi plus facile d'accéder au commutateur de verrouillage. 1. Desserrer le crampon de sécurité. 2. Dévisser le couvercle du boîtier. 3. Retirer l'afficheur en tournant légèrement. 4. A l'aide d'un tournevis plat ou d'un outil similaire, régler le commutateur de protection en écriture (WP) dans la position souhaitée. ON : Le menu de configuration est verrouillé ; OFF : Le menu de configuration est déverrouillé. 5. Placer le module d'affichage sur le compartiment de raccordement, visser le couvercle et serrer le crampon de sécurité. Pour empêcher l'accès au commutateur de protection en écriture, le cache du compartiment de raccordement peut être plombé. A0033284 35 Endress+Hauser Plombage du cache du compartiment de raccordement 79 Opérabilité Proservo NMS80 A0033451 36 Plombage du cache arrière (p. ex. NMS80) Pour l'agrément LNE, les boulons de la bride intégrée doivent en outre être sécurisés par un plombage. A0033571 37 NMS80 : Module d'affichage fixé au bord du compartiment de raccordement Indication de l'état de verrouillage XXXXXXXXX 20.50 XX XX A0015870 38 Symbole de protection en écriture dans l'en-tête de l'affichage La protection en écriture via le commutateur de verrouillage est indiquée de la façon suivante : • État verrouillage (→ 204) = Protection en écriture hardware • apparaît dans l'en-tête de l'affichage. 80 Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.4 Accès au menu de configuration via l'interface service et FieldCare 1 CD I 3 2 A0030161 39 1 2 3 Configuration via l'interface service Interface service (CDI = Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" et "CDI Communication FXA291" COM DTM La fonction "Save/Restore" Une fois la configuration d'appareil sauvegardée dans un ordinateur et restaurée dans l'appareil à l'aide de la fonction Save/Restore de FieldCare, l'appareil doit être redémarré par le réglage suivant : Configuration → Configuration étendue → Administration → Reset appareil = Rédémarrer l'appareil. Cela garantit le bon fonctionnement de l'appareil après la restauration. Endress+Hauser 81 Opérabilité Proservo NMS80 7.5 Accès au menu de configuration via Tankvision Tank Scanner NXA820 et FieldCare 7.5.1 Schéma électrique 7 5 6 NXA820 4 1 2 3 A0025621 40 1 2 3 4 5 6 7 82 Raccordement des appareils de jaugeage de cuves à FieldCare via le Tankvision Tank Scanner NXA820 Proservo NMS8x Tankside Monitor NRF81 Micropilot NMR8x Protocole de terrain (p. ex. Modbus, V1) Tankvision Tank Scanner NXA820 Ethernet Ordinateur avec FieldCare installé Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.5.2 Établissement d'une connexion entre FieldCare et l'appareil 1. S'assurer que le HART CommDTM NXA est installé et mettre à jour le catalogue DTM si nécessaire. 2. Créer un nouveau projet dans FieldCare. 3. A0028515 Ajouter un nouvel appareil : NXA HART Communication 4. A0028516 Ouvrir la configuration du DTM et entrer les données requises (adresse IP du NXA820 ; "Password" = "hart" ; "Tank identification" uniquement avec NXA V1.05 ou plus) Endress+Hauser 83 Opérabilité Proservo NMS80 5. A0028517 Sélectionner Create network dans le menu contextuel. L'appareil est détecté et le DTM est assigné. 6. A0032427 L'appareil peut être configuré. La fonction "Save/Restore" Une fois la configuration d'appareil sauvegardée dans un ordinateur et restaurée dans l'appareil à l'aide de la fonction Save/Restore de FieldCare, l'appareil doit être redémarré par le réglage suivant : Configuration → Configuration étendue → Administration → Reset appareil = Rédémarrer l'appareil. Cela garantit le bon fonctionnement de l'appareil après la restauration. 84 Endress+Hauser Proservo NMS80 Intégration système 8 Intégration système 8.1 Aperçu des fichiers de description de l'appareil (DTM) Pour intégrer l'appareil via HART dans FieldCare, un fichier de description de l'appareil (DTM) selon la spécification suivante est nécessaire : Endress+Hauser ID fabricant 0x11 Type d'appareil (NMS8x) 0x112D Spécification HART 7.0 Fichiers DD Informations et fichiers sous : www.endress.com 85 Mise en service Proservo NMS80 9 Mise en service 9.1 Termes relatifs à la mesure sur cuve 14 15 16 17 1 13 4 D A E 2 5 6 7 9 F 8 10 B C G 12 11 3 H A0026916 41 A B C D E F G H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 86 Termes relatifs au montage du NMS8x (p. ex. NMS81) Niveau de liquide Interface supérieure Interface inférieure Phase gazeuse Phase supérieure Phase intermédiaire Phase inférieure Fond de cuve Niveau de référence Empty Plaque de niveau de référence Tank ullage Niveau de cuve Tank reference height High stop level Displacer position Standby level Upper interface level Lower interface level Low stop level Référence de jaugeage Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 14 15 16 17 Arrêt mécanique Slow hoist zone Distance Position de référence 9.2 Réglages initiaux Selon la spécification du NMS8x, certains des réglages initiaux décrits ci-dessous peuvent ne pas être nécessaires. 9.2.1 Réglage de la langue d'affichage Réglage de la langue d'affichage via le module d'affichage 1. Dans la vue standard (→ 70), appuyer sur "E". Si nécessaire, sélectionner Verrouillage touche inactif dans le menu contextuel et appuyer une nouvelle fois sur "E". Le paramètre Language apparaît. 2. Ouvrir le paramètre Language et sélectionner la langue d'affichage. Réglage de la langue d'affichage via un outil de configuration (p. ex. FieldCare) 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Affichage → Language 2. Sélectionner la langue d'affichage. Ce réglage n'affecte que la langue du module d'affichage. Pour régler la langue dans l'outil de configuration, utiliser la fonction de réglage de la langue de FieldCare ou DeviceCare. 9.2.2 Réglage de l'horloge temps réel Réglage de l'horloge temps réel via le module d'affichage 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Date / time → Régler date 2. Utiliser les paramètres suivants pour régler l'horloge temps réel à la date et heure actuelles : Year, Month, Day, Hour, Minutes. Réglage de l'horloge temps réel via un outil de configuration (p. ex. FieldCare) 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Date / time 2. Aller au paramètre Régler date et sélectionner l'option Démarrer. Endress+Hauser 87 Mise en service Proservo NMS80 3. Utiliser les paramètres suivants pour régler la date et l'heure : Year, Month, Day, Hour, Minutes. 4. Aller au paramètre Régler date et sélectionner l'option Confirm time. L'horloge temps réel est réglée sur la date et l'heure actuelles. 88 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.3 Étalonnage Après le montage ou le remplacement du NMS8x ou de l'un de ses composants (module capteur, unité de détection, tambour de fil ou fil de mesure), plusieurs étapes d'étalonnage sont nécessaires. Toutes ces étapes d'étalonnage ne seront peut-être pas nécessaires selon l'appareil monté, ajusté ou remplacé (voir tableau ci-dessous). Type de montage/remplacement Étape d'étalonnage Étalonnage du capteur Étalonnage de référence Étalonnage du tambour Non requis Non requis Non requis Displacer livré séparément Requis Requis Requis Installation du displacer par la fenêtre d'étalonnage Requis Requis Requis Remplacemen Tambour t/ maintenance Displacer Requis Requis Requis Non requis Requis Requis Non requis Requis Requis Requis Requis Requis Tout en un Module capteur Unité de détection 9.3.1 Vérification du displacer et du tambour de fil Avant d'installer le NMS8x, vérifier que toutes les données suivantes du displacer et du tambour de fil indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles programmées dans l'appareil. Paramètres à vérifier Endress+Hauser Paramètres Aller à : Displacer diameter Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer diameter Displacer weight Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer weight Displacer volume Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer volume Displacer balance volume Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer balance volume Drum circumference Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Wiredrum Wire weight Expert → Capteur → Sensor config → Wiredrum → Wire weight 89 Mise en service Proservo NMS80 Vérification des données Procédure de vérification des données 1. Vérifier le diamètre du displacer, son poids, son volume et son volume d'équilibre pour le paramètre Displacer diameter, le paramètre Displacer weight, le paramètre Displacer volume et le paramètre Displacer balance volume. 2. Vérifier la circonférence du tambour et le poids du fil pour le paramètre Drum circumference et le paramètre Wire weight. Ainsi s'achève la procédure de vérification des données. Ser.no.: 12345678901 Spare part-no.: 712xxxxx Range 28 m Cir. 302.xxx mm O-Ring HNBR WireWgt. 1.35g/10m NMS8 Ser.no.: 12345678901 Spare part-no.: 712xxxxx 256.6 g mD 141.6 ml VD 70.8 ml VB 316L Ø 50 NMS8 256.6g Displacer volume Wiredrum 08010-1 Displacer /../Displacer Displacer diamet Displacer weight A0030107 42 Vérification des données 9.3.2 Déplacement du displacer L'opération de déplacement du displacer est en option et peut être utilisée pour changer la position actuelle du displacer afin de faciliter l'exécution des étapes d'étalonnage. 1. S'assurer que l'arrêt du tambour de fil a été retiré. 2. Aller à : Configuration → Étalonnage → Move displacer → Move distance 3. Entrer la distance de déplacement relative pour le paramètre Move distance. 4. Sélectionner l'option Move down ou l'option Move up 5. Sélectionner Oui. Ainsi s'achève la procédure de commande du déplacement du displacer. 90 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service A0029119 43 Déplacement du displacer 9.3.3 Étalonnage du capteur L'étalonnage du capteur ajuste la mesure du poids de l'unité de détection. L'étalonnage est composé des trois étapes suivantes. • Étalonnage du point zéro CAN • Étalonnage de l'offset CAN • Étalonnage de l'étendue de mesure CAN Pour l'étalonnage du poids d'offset CAN, on peut utiliser soit 0 g soit le poids d'offset (0 à 100 g). Il est recommandé d'utiliser un poids d'offset différent de 0 g pour la mesure de densité. m mS mO1 mO2 mz B A0029472 44 m B mS mo1 mo2 mz Endress+Hauser Concept d'étalonnage du capteur Poids du displacer Valeur binaire du convertisseur A/N Poids d'étendue de mesure Poids d'offset en cas de 0 … 100 g (50 g est recommandé.) Poids d'offset en cas de 0 g Poids du point zéro 91 Mise en service Proservo NMS80 Procédure d'étalonnage Étape À l'aide du displacer À l'aide du poids d'offset 1. A0028000 A0028000 Description • Aller à : Configuration → Étalonnage → Sensor calibration → Sensor calibration • Entrer le poids d'offset pour le paramètre Offset weight, utilisé dans l'étape 3 (0,0 g en cas d'utilisation du displacer uniquement). • Entrer la valeur pour le paramètre Span weight, utilisée dans l'étape 4 (poids du displacer indiqué sur la plaque signalétique). • • • • 2. A0027999 A0028001 Tenir et retirer le displacer. Sélectionner pour passer au paramètre suivant. L'option Measuring zero weight est affichée. Patienter jusqu'à ce que le paramètre Zero calibration affiche l'option Terminé et que l'étalonnage soit inactif. le displacer est tenu, ne pas le relâcher Lorsque tant que cette étape n'est pas terminée. • Vérifier que le paramètre Offset calibration affiche l'option Place offset weight. • Tenir le displacer ou fixer le poids d'offset. • Sélectionner pour passer au paramètre suivant. • L'option Measuring offset weight est affichée. • Patienter jusqu'à ce que le paramètre Offset calibration affiche l'option Terminé et que l'étalonnage soit inactif. 3. A0027999 A0028002 le displacer est tenu, ne pas le relâcher Lorsque tant que cette étape n'est pas terminée. • Relâcher le displacer ou le monter sur l'anneau de mesure si un poids d'offset a été utilisé lors de l'étape précédente. • Sélectionner pour passer au paramètre suivant. • L'option Measuring span weight est affichée. • Vérifier que le paramètre Span calibration affiche l'option Terminé et que l'étalonnage est inactif. • Sélectionner l'option Suivant. • Vérifier que le paramètre Sensor calibration affiche l'option Calibration finished et que l'étalonnage est inactif. 4. A0028000 A0028000 Ainsi s'achève la procédure d'étalonnage du capteur. Ne pas balancer le displacer et le maintenir dans une position aussi stable sur possible. 92 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.3.4 Étalonnage de référence L'étalonnage de référence définit la position de la distance zéro du displacer par rapport à l'arrêt mécanique. 1. Aller à : Configuration → Étalonnage → Reference calibration → Reference calibration 2. Sélectionner l'option Démarrer 3. Vérifier la position de référence (p. ex. 70 mm (2,76 in)). La position de référence est préréglée en usine. 4. Vérifier que le displacer est correctement fixé au fil de mesure. 5. L'étalonnage de référence démarre automatiquement. Ainsi s'achève l'étalonnage de référence. 1. 2. 3. 1 R A0030162 45 1 R Endress+Hauser Séquence d'étalonnage de référence Arrêt mécanique Position de référence 93 Mise en service Proservo NMS80 9.3.5 Étalonnage du tambour 1. Aller à : Configuration → Étalonnage → Drum calibration → Drum calibration 2. Prévoir une distance d'au moins 500 mm (19,69 in) entre la base du displacer et le niveau de liquide. 3. Vérifier que le poids du displacer est correct dans le paramètre Set high weight. 4. Sélectionner l'option Démarrer. L'étalonnage du tambour démarre automatiquement. L'étalonnage du tambour enregistre cinquante points, ce qui prendra environ onze minutes. 5. Sélectionner l'option Non dans le paramètre Make low table. Pour créer un tableau pour les applications spéciales, sélectionner Oui et utiliser un poids de 50 g. Ainsi s'achève la procédure d'étalonnage du tambour. Pour annuler un étalonnage, appuyer simultanément sur + . Si l'étalonnage du tambour est annulé lors de la création du nouveau tableau, l'ancien tableau reste actif. Si la création d'un nouveau tableau échoue en raison d'une obstruction, le NMS8x n'acceptera par le nouveau tableau et délivrera un message d'erreur. 1 2 3… 50 A0030163 46 94 Création d'un tableau du tambour Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.3.6 Vérification de la mise en service Cette procédure sert à vérifier que toutes les étapes de l'étalonnage ont été exécutées correctement. 1. Aller à : Diagnostic → Test appareil → Commissioning check → Commissioning check 2. Sélectionner l'option Démarrer. L'option En cours s'affiche sur le tableau du tambour vérifié. 3. Sélectionner l'option Suivant. 4. Vérifier que le assistant Commissioning check affiche l'option Terminé. 5. Vérifier que le paramètre Result drum check est passé. Ainsi s'achève la procédure de vérification de la mise en service. Endress+Hauser 95 Mise en service Proservo NMS80 9.4 Configuration de l'appareil Tâche de configuration Description Configuration de la mesure de niveau et Réglage de la densité d'interface Réglage de la hauteur de la cuve → 96 Étalonnage du niveau Configuration de la mesure de densité 9.4.1 → 97 Réglage de l'arrêt haut et bas → 98 Réglage pour cuve ouverte avec liquide → 99 Réglage pour cuve ouverte sans liquide → 100 Réglage pour cuve fermée → 101 Réglage des conditions de process → 103 Réglage de la densité instantanée → 104 Réglage du profil de cuve → 106 Réglage du profil d'interface → 107 Réglage du profil manuel → 108 Configuration de la mesure de niveau et d'interface La mesure de niveau sert à mesurer la position à laquelle le displacer est en équilibre (point d'immersion) dans le liquide. Si le niveau de la surface du liquide change, le displacer suit en permanence la position pour mesurer le niveau de liquide. Pour définir la mesure de niveau appropriée, les réglages suivants doivent être réalisés avant la mise en route. La mesure d'interface peut déterminer l'interface entre différents liquides dans une cuve (p. ex. eau et pétrole). Il est possible de déterminer jusqu'à deux interfaces différentes dans un maximum de trois phases dans une cuve. Réglage de la densité de l'application Les valeurs de densité pour les trois phases liquides sont réglées comme suit avant la livraison. • Densité supérieure : 800 kg/m3 • Densité intermédiaire : 1 000 kg/m3 • Densité inférieure : 1 200 kg/m3 Modifier les données pour refléter les valeurs de densité effectives. Pour les cuves avec une seule phase liquide, régler la densité supérieure. Pour les cuves avec deux ou trois phases, régler les densités intermédiaire et inférieure également. Nombre de phases Paramètres à régler 1 phase Densité supérieure 2 phases Densité supérieure/intermédiaire 3 phases Densité supérieure/intermédiaire/inférieure Lors d'une mesure d'interface, la différence de densité minimum entre les phases doit être d'au moins 100 kg/m3. Réglage de la densité 96 1. Aller à : Configuration → Upper density , Configuration → Middle density et Configuration → Lower density 2. Entrer la valeur pour les densités supérieure, intermédiaire et inférieure en conséquence. Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service A D B E C F A0026983 47 A B C D E F Configuration de la cuve Niveau de liquide Interface supérieure Interface inférieure Phase supérieure (densité) Phase intermédiaire (densité) Phase inférieure (densité) Réglage de la hauteur de la cuve Pour mesurer correctement le niveau de cuve, la hauteur de référence de la cuve et Empty (distance entre le point de référence et la plaque de niveau de référence) doivent être réglés au préalable. • Hauteur de référence de la cuve : Réglée par le client pour représenter la hauteur de la cuve. Distance entre la référence de jaugeage et la plaque de niveau de référence. Utilisée pour le calcul du pourcentage et comme référence pour le niveau de volume mort. • Empty : Distance entre le point zéro de l'appareil et la plaque de niveau de référence. "Empty" est réglé automatiquement pour le paramètre Set level. • Se référer à l'étalonnage du niveau pour plus de détails sur la façon de déterminer avec précision le paramètre Empty. → 99 Réglage de la hauteur de référence de la cuve et Empty Endress+Hauser 1. Aller à : Configuration → Empty 2. Entrer la valeur Empty. 3. Aller à : Configuration → Tank reference height 4. Entrer la valeur de la hauteur de référence de la cuve. 97 2 4 5 Proservo NMS80 1 Mise en service 3 A0028032 48 1 2 3 4 5 Hauteur de la cuve Arrêt haut Arrêt bas Plaque de niveau de référence Hauteur de référence de la cuve Empty Réglage de l'arrêt haut et de l'arrêt bas L'arrêt haut et l'arrêt bas déterminent le point le plus haut et le point le plus bas du mouvement du displacer. Régler ces données aux valeurs limites hautes et basses effectives désirées. Si le displacer doit être capable de déterminer un fond de cuve qui se situe sous la plaque de niveau de référence, régler l'arrêt bas à une valeur négative. Pour s'assurer que le displacer se déplace jusqu'à la position de référence, régler l'arrêt haut à une valeur supérieure ou égale à Empty. Procédure de réglage de l'arrêt haut et de l'arrêt bas 1. Aller à : Configuration → High stop level 2. Entrer la valeur effective de l'arrêt haut. 3. Aller à : Configuration → Low stop level 4. Entrer la valeur effective de l'arrêt bas. Ainsi se termine la procédure de réglage des arrêts haut et bas. 98 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.4.2 Étalonnage du niveau Le tableau suivant montre les options les plus probables pour le réglage de l'étalonnage de niveau. Cuve ouverte sans liquide Cuve fermée a Cuve ouverte avec liquide A0042771 A0029120 A0029126 Réglage pour une cuve ouverte avec liquide Procédure de réglage du niveau 1. Aller à : Configuration → Gauge command 2. Sélectionner l'option Niveau pour le paramètre Gauge command. Le displacer recherche automatiquement le point d'équilibre. 3. Patienter jusqu'à ce que le displacer soit en équilibre sur le liquide. 4. Réaliser un relevé manuel pour déterminer le niveau de liquide (L) dans la cuve. 5. Aller à : Configuration → Set level 6. Entrer la valeur de niveau déterminée pour le paramètre Set level. Le paramètre Set level ajuste le paramètre Empty pour qu'il reflète la nouvelle valeur de niveau. Ainsi se termine la procédure de réglage pour une cuve ouverte avec liquide. L 1 A0028033 49 1 L Endress+Hauser Valeur de niveau réglée pour une cuve ouverte Displacer Valeur mesurée 99 Mise en service Proservo NMS80 Réglage pour une cuve ouverte sans liquide S'il n'y a pas de liquide dans la cuve, la procédure suivante peut être utilisée pour régler le fond de cuve ou la plaque de niveau de référence à 0 mm pour le niveau de la cuve. Procédure de réglage du niveau 1. Aller à : Fonctionnement → Gauge command → Gauge command 2. Sélectionner l'option Bottom level pour mesurer le fond de cuve. 3. Aller à : Fonctionnement → One-time command status 4. Patienter jusqu’à l'apparition de l'option Terminé. 5. Aller à : Fonctionnement → Niveau → Bottom level 6. Lire le paramètre Bottom level (Bv). 7. Aller à : Configuration → Empty 8. Lire la valeur Empty effective (Ea). 9. Calculer la nouvelle valeur Empty à l'aide de la formule suivante. En = Ea - Bv - Z0 10. Entrer la valeur calculée pour le paramètre Empty. Example: Ea = 28m, Bv = 10.5m, Z0 = 0.5m En = 28m - 10.5m = 17m A0029473 • Le paramètre Z0 définit la distance entre la valeur de niveau 0 mm désirée et le fond de cuve physique (si le displacer mesure la plaque de niveau de référence, Z0 = 0 mm (0 in)). • L'opération de fond de cuve prend en compte la profondeur d'immersion du displacer dans la mesure. Ea En Ainsi se termine la procédure de réglage du niveau pour une cuve ouverte sans liquide. Bv 1 Z0 2 A0028133 50 1 2 EA BV En Z0 Cuve ouverte sans liquide Fond de cuve Plaque de niveau de référence Réglage initial de Empty Fond de cuve initial Nouveau Empty Distance entre le fond de cuve et la plaque de niveau de référence Il est recommandé de répéter l'étalonnage du niveau lorsqu'il y a du liquide dans la cuve (→ 99). 100 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service Réglage pour une cuve fermée Pour les cuves où le relevé manuel n'est pas possible, suivre la procédure ci-dessous. Procédure de réglage du niveau 1. Aller à : Fonctionnement → Gauge command → Gauge command 2. Sélectionner l'option Bottom level pour mesurer le fond de cuve. Le NMS8x mesure le fond de cuve et retourne au niveau si la post-commande de jauge est réglée sur niveau (par défaut). 3. Aller à : Fonctionnement → One-time command status 4. Patienter jusqu’à l'apparition de l'option Terminé. 5. Aller à : Fonctionnement → Niveau → Bottom level 6. Litre la valeur de fond (Bv). 7. Aller à : Fonctionnement → Niveau → Niveau de cuve (A) 8. Calculer la valeur de niveau (L) à l'aide de la formule suivante. L = a - Bv 9. Aller à : Configuration → Set level 10. Entrer la valeur L pour le paramètre Set level. Ainsi se termine la procédure de réglage du niveau. Bv a L Ea Si la plaque de niveau de référence n'est pas zéro (p. ex. Z mm), ajuster la valeur de niveau réglée (L) en soustrayant Z de la valeur L (L= a-Bv-Z). 2 1 A0028137 51 1 2 EA BV a L Endress+Hauser Cuve fermée pour NMS80 et NMS81 Position initiale du niveau zéro Plaque de niveau de référence Réglage initial de Empty Fond de cuve Niveau de la cuve Valeur de niveau réglée 101 Mise en service Proservo NMS80 Réglage pour une cuve fermée sans plaque de niveau de référence Pour les cuves où le relevé manuel n'est pas possible et qui ne possèdent pas de plaques de niveau de référence, suivre la procédure ci-dessous. Procédure de réglage du niveau au moyen de Empty Dans le cas où un relevé manuel n'est pas possible et en l'absence de plaques de niveau de référence au fond de la cuve, "Empty" peut être utilisé en lieu et place de la valeur de niveau réglée. Dans ce cas particulier, "Empty" doit être ajusté étant donné qu'il ne s'agit pas de la hauteur de référence du jaugeur, mais de la profondeur d'immersion du displacer. Le niveau est calculé automatiquement par la formule suivante. Empty - Distance = Niveau La valeur absolue de la distance est actualisée en fonction du mouvement du displacer et le niveau peut être déterminé. 1. Aller à : Configuration → Empty 2. Définir "Empty" comme étant la profondeur d'immersion du displacer. 3. Aller à : Configuration → Gauge command 4. Sélectionner l'option Niveau pour le paramètre de commande Jaugeur. Le displacer recherche automatiquement le point d'équilibre. 5. Patienter jusqu'à ce que le displacer soit en équilibre sur le liquide. Ainsi se termine la procédure de réglage du niveau. A B a b c e c d a b A0039926 52 A B a b c d e 102 Réglage du niveau dans le cas de "Empty" (NMS80/81) Définir "Empty" Comment le niveau est déterminé Niveau de référence "Empty" ajusté à la profondeur d'immersion du displacer = distance 0 mm Empty Distance Niveau Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service Sélection de la condition de process La condition de process est utilisée pour ajuster l'appareil à l'application. En modifiant ce paramètre, plusieurs paramètres d'équilibre sont ajustés automatiquement pour faciliter la configuration. 1. Aller à : Configuration → Conditions de process 2. Sélectionner une condition appropriée pour le paramètre Conditions de process. Nom du paramètre Conditions de process Réglage du paramètre Universal (réglage par défaut) Calm surface Turbulent surface Description A0028028 A0028027 Donne des résultats fiables dans diverses applications et pour divers liquides. 9.4.3 Pour des cuves de stockage avec une surface calme et concentration sur une mesure de précision maximale. A0028029 Pour des applications avec surface agitée. Configuration de la mesure de densité La mesure de densité est réalisée pour confirmer et maintenir la qualité du liquide. La mesure de densité est généralement divisée en deux méthodes comme indiqué cidessous. Méthodes de densité Densité instantanée Profil de densité Gauge command Description Upper density Middle density Lower density Mesure de la densité instantanée pour la couche correspondante Tank profile Profil entre le fond de la cuve et la position de niveau • Densité supérieure pour la couche supérieure. • Densité intermédiaire pour la couche du milieu. • Densité inférieure pour la couche inférieure. • Mode normal • Mode compensation Interface profile Profil entre l'interface supérieure (I/F) et la position de niveau • Mode normal • Mode compensation Manual profile Profil entre le point de départ désiré et la position de niveau • Mode normal • Mode compensation Endress+Hauser 103 Mise en service Proservo NMS80 Mesure de la densité instantanée Trois commandes de jauge de densité instantanée différentes sont disponibles comme indiqué ci-dessous. 3 1 A 1 B 1 C a 4 2 a D 2 a E F 2 A0029468 53 A B C D E F a Densité instantanée (les numéros indiquent l'ordre du mouvement du displacer.) Niveau de liquide Interface supérieure Interface inférieure Upper density Middle density Lower density Submersion depth La profondeur d'immersion (a) est réglée sur 150 mm (5,91 in) avant la livraison. Pour changer la profondeur d'immersion, effectuer les étapes suivantes. 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Spot density → Submersion depth 2. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Submersion depth. Réglage de la densité instantanée 1. Aller à : Fonctionnement → Gauge command → Gauge command 2. Sélectionner l'option Upper density, l'option Middle density ou l'option Lower density pour le paramètre Gauge command. 3. Vérifier que la valeur qui a été examinée en laboratoire et la valeur effective qui a été mesurée dans la cuve sont identiques ou dans une gamme admissible. 4. Ajuster la valeur si nécessaire. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Spot density Sélectionner le paramètre Upper density offset , le paramètre Middle density offset et le paramètre Lower density offset et entrer les valeurs désirées pour chaque offset. Ainsi se termine la procédure de réglage de la densité instantanée. 104 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service Mesure du profil de densité Le profil de densité dispose de trois commandes de jauge comme indiqué ci-dessous. Le NMS8x mesure un profil de densité selon un intervalle défini de 50 points max. C B 2c G A 2b 1c 2a 1b 1a D 7c 6b 7a 6c 5b H 6a 5c 4b 4c I 5a E 3b 3c 4a F 3a J K A0029105 54 A B C D E F G H I J K Aperçu du profil de densité (1a, 2a, 3a... montrent l'ordre des mouvements du displacer.) Tank profile Interface profile Manual profile Niveau de liquide Interface supérieure Interface inférieure Phase gazeuse Upper density Middle density Lower density Fond de cuve La mesure de densité a deux types de modes. • Normal measure mode : Les points du profil sont mesurés à des positions définies avec exactitude. • Compensation mode : Les points du profil sont mesurés à des multiples de la circonférence du tambour de fil pour améliorer encore la précision. Sélectionner le mode normal comme d'habitude. Toutefois, lorsque le mode de compensation est sélectionné, le NMS8x ajuste automatiquement les positions de mesure à l'endroit où la mesure de densité peut être la plus précise. Endress+Hauser 105 Mise en service Proservo NMS80 Mesure du profil de cuve Procédure de réglage du profil de cuve L'opération de profil de cuve mesure un profil à partir du fond de cuve physique jusqu'au niveau de liquide. 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Profile density offset distance 2. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density offset distance. La valeur de la distance d'offset du profil de densité définit la distance entre le point de départ (interface supérieure) et le premier point de mesure. 3. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Profile density interval 4. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density interval. 5. Régler l'option Tank profile dans le paramètre Gauge command pour démarrer la mesure. Ainsi se termine la procédure de réglage du profil de cuve. 2 1 A 7 C 6 4 3 B 5 A0029107 55 A B C D 106 Mouvement du profil de cuve (les numéros indiquent l'ordre des mouvements du displacer.) Profile density interval Profile density offset distance Plaque de niveau de référence Gamme du profil de cuve Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service Mesure du profil d'interface Procédure de réglage du profil d'interface L'opération de profil d'interface mesure un profil à partir du niveau d'interface supérieur jusqu'au niveau de liquide. 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Profile density offset distance 2. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density offset distance. La valeur de la distance d'offset du profil de densité définit la distance entre le point de départ (profil de l'interface supérieure) et le premier point de mesure. 3. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Profile density interval 4. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density interval. 5. Régler l'option Interface profile dans le paramètre Gauge command pour démarrer la mesure. Ainsi se termine la procédure de réglage du profil d'interface. 2 1 A 6 C 5 B 4 3 A0029109 56 A B C Endress+Hauser Mouvement du profil d'interface (les numéros indiquent l'ordre des mouvements du displacer.) Profile density interval Profile density offset distance Gamme du profil de cuve 107 Mise en service Proservo NMS80 Mesure du profil manuel Procédure de réglage du profil manuel L'opération de profil manuel mesure un profil à partir d'un niveau spécifié manuellement jusqu'au niveau de liquide. 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Manual profile level 2. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Manual profile level. 3. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Profile density offset distance Pour le profil manuel, l'offset de niveau peut être réglé sur 0 de sorte que le premier point puisse être mesuré au niveau du profil manuel. 4. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density offset distance. La valeur de la distance d'offset du profil de densité définit la distance entre le point de départ (profil manuel) et le premier point de mesure. 5. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Profile density interval 6. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density interval. 7. Régler l'option Manual profile dans le paramètre Gauge command pour démarrer la mesure. Ainsi se termine le réglage du profil manuel. 2 1 A 7 C 6 5 B 4 D 3 A0029111 57 A B C D 108 Mouvement du profil manuel (les numéros indiquent l'ordre des mouvements du displacer.) Profile density interval Profile density offset distance Gamme du profil manuel Manual profile level Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5 Configuration de l'application de jaugeage de cuves Configuration des entrées : Description Entrées HART → 110 NMT532/539 raccordé via HART → 112 Entrées 4-20 mA → 113 Entrée RTD → 115 Entrées numériques → 117 Configuration du traitement des données dans l'appareil : Description Lier les valeurs d'entrée aux variables de la cuve → 118 Calcul lié à la cuve : Mesure de niveau directe → 119 Calcul lié à la cuve : Système de mesure hybride des réservoirs (HTMS) → 120 Calcul lié à la cuve : Correction de la déformation hydrostatique du → 121 réservoir (HyTD) Endress+Hauser Calcul lié à la cuve : Correction de la dilatation thermique du réservoir (CTSh) → 122 Alarmes (évaluation des limites) → 123 Configuration de la sortie signal : Description Sortie 4-20mA → 124 Esclave HART + sortie 4-20 mA → 125 Modbus → 126 V1 → 127 Sorties numériques → 128 WM550 → 127 109 Mise en service Proservo NMS80 9.5.1 Configuration des entrées HART Connexion et adressage des appareils HART D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 B1-3 B4-8 A0032955 58 B C E Bornes possibles pour les boucles HART Module Analog I/O dans le slot B (disponibilité selon version de l'appareil → 48) Module Analog I/O dans le slot C (disponibilité selon version de l'appareil → 48) Sortie HART Ex is (disponible pour toutes les versions d'appareil) Les appareils HART doivent être configurés et recevoir une adresse HART unique dans la plage de 1 à 15 via leur propre interface utilisateur avant d'être raccordés au Proservo NMS8x 3). S'assurer qu'ils sont raccordés comme défini par l'occupation des bornes → 58. Les appareils ayant une adresse supérieure à 15 ne sont pas reconnus par le Proservo. Slot B ou C : Réglage du mode de fonctionnement du module Analog I/O Cette section ne s'applique pas à la sortie HART Ex is (Slot E). Cette sortie fonctionne toujours comme un maître HART pour les esclaves HART raccordés. Si les appareils HART sont raccordés à un module Analog I/O (slot B ou C dans le compartiment de raccordement), ce module doit être configuré de la façon suivante : 3) 110 1. Naviguer jusqu'au sous-menu du module Analog I/O correspondant : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O X1-3 2. Aller au paramètre Mode de fonctionnement (→ 217). 3. Si un seul appareil HART est raccordé à ce circuit : Sélectionner l'option HART master+4..20mA input. Dans ce cas, le signal 4-20 mA peut être utilisé en plus du signal HART. Pour la configuration de l'entrée 4-20 mA : → 113. 4. Si jusqu'à 6 appareils HART sont raccordés à ce circuit : Sélectionner l'option HART master. Le logiciel actuel ne prend pas en charge les appareils HART avec l'adresse 0 (zéro). Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service Définition du type de valeur mesurée Ce réglage peut être ignoré pour un Prothermo NMT5xx, étant donné que le type de valeur mesurée est reconnu automatiquement par le Proservo NMS8x dans ce cas. • Les valeurs mesurées ne peuvent être utilisées dans le système que si l'unité de la variable HART assignée correspond au type de valeur mesurée. La variable HART assignée à Output temperature, par exemple, doit être en °C ou en °F. • Une variable HART avec l'unité "%" ne peut pas être utilisée pour Output level. Elle doit plutôt être en mm, m, ft ou in. Le type de valeur mesurée doit être indiqué pour chaque variable HART (PV, SV, TV et QV). Pour cela, suivre la procédure suivante : 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices Il y a un sous-menu pour chaque appareil HART raccordé. 2. Pour chaque appareil, aller au sous-menu correspondant. 3. Si l'appareil mesure une pression : Aller au paramètre Output pressure (→ 209) et indiquer laquelle des quatre variables HART contient la pression mesurée. Seule une variable HART avec une unité de pression peut être sélectionnée. 4. Si l'appareil mesure une densité : Aller au paramètre Output density (→ 209) et indiquer laquelle des quatre variables HART contient la densité mesurée. Seule une variable HART avec une unité de densité peut être sélectionnée. 5. Si l'appareil mesure une température : Aller au paramètre Output temperature (→ 209) et indiquer laquelle des quatre variables HART contient la température mesurée. Seule une variable HART avec une unité de température peut être sélectionnée. 6. Si l'appareil mesure la température de vapeur : Aller au paramètre Output vapor temperature (→ 210) et indiquer laquelle des quatre variables HART contient la température de vapeur mesurée. Seule une variable HART avec une unité de température peut être sélectionnée. 7. Si l'appareil mesure un niveau : Aller au paramètre Output level (→ 210) et indiquer laquelle des quatre variables HART contient le niveau mesuré. Seule une variable HART avec une unité de niveau (pas "%") peut être sélectionnée. Déconnexion d'appareils HART Lorsqu'un appareil HART est déconnecté de l'appareil, il doit également être supprimé logiquement comme suit : 1. Aller à Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → Forget device → Forget device 2. Sélectionner l'appareil HART à supprimer. Cette procédure est également nécessaire lorsqu'un appareil défectueux est remplacé. Endress+Hauser 111 Mise en service Proservo NMS80 9.5.2 Configuration d'un Prothermo NMT532/NMT539 raccordé Si un transmetteur de température Prothermo NMT532 ou NMT539 est raccordé via HART, il peut être configuré de la façon suivante : Aller à : Expert → Input/output → HART devices → HART Device(s) → NMT device config; ici, HART Device(s) est le nom du Prothermo raccordé. 2. Aller au paramètre Configure device? et sélectionner Oui. 3. Aller au paramètre Bottom point et entrer la position de l'élément de température du fond (voir figure ci-dessous). a 1. A0029542 59 a Position de l'élément de température du fond Distance entre l'élément de température du fond et la référence zéro (fond de cuve ou plaque de niveau de référence). Le réglage usine standard est 500 mm (19,69 in), et il peut être ajusté en fonction de l'installation effective. Pour vérifier les températures mesurées par chaque élément, aller au sous-menu suivant : Fonctionnement → Température → NMT element values → Element temperature Il y a un paramètre Element temperature X pour chaque élément du Prothermo. 112 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.3 Configuration des entrées 4-20mA D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 B1-3 B4-8 A0032464 60 Emplacements possibles des modules Analog I/O, pouvant être utilisés comme entrée 4-20 mA. La référence de commande de l'appareil détermine le module réellement présent → 48. Pour chaque module Analog I/O auquel un appareil 4-20mA est raccordé, procéder de la façon suivante : Endress+Hauser 1. S'assurer que les appareils 4-20mA sont raccordés comme défini par l'occupation des bornes → 58. 2. Naviguer jusqu'au sous-menu du module Analog I/O correspondant : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O X1-3 3. Aller au paramètre Mode de fonctionnement (→ 217) et sélectionner 4..20mA input ou HART master+4..20mA input. 4. Aller au paramètre Process variable (→ 223) et indiquer quelle variable de process est transmise par l'appareil raccordé. 5. Aller au paramètre Analog input 0% value (→ 223) et définir quelle valeur de la variable de process correspond à un courant d'entrée de 4 mA (voir graphique cidessous). 6. Aller au paramètre Analog input 100% value (→ 223) et définir quelle valeur de la variable de process correspond à un courant d'entrée de 20 mA (voir graphique cidessous). 7. Aller au paramètre Process value (→ 224) et vérifier si la valeur indiquée correspond à la valeur effective de la variable de process. 113 Mise en service Proservo NMS80 I [mA] 20mA 1 4mA 0% 2 100% A0029264 61 1 2 Mise à l'échelle de l'entrée 4-20 mA à la variable de process Input value in mA Process value Le sous-menu Analog I/O contient des paramètres supplémentaires pour une configuration plus détaillée de l'entrée analogique. Pour une description détaillée, voir : → 217 114 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.4 Configuration d'une thermorésistance raccordée D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on WP SIM POWER A 1 2 3 4 B1-3 B4-8 A0032465 62 Emplacements possibles des modules Analog I/O, auxquels une thermorésistance peut être raccordée. La référence de commande de l'appareil détermine le module réellement présent → 48. 1. S'assurer que la thermorésistante (RTD) est raccordée comme défini par l'occupation des bornes → 63. 2. Naviguer jusqu'au sous-menu du module Analog I/O correspondant : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP X4-8. 3. Aller au paramètre RTD type (→ 212) et indiquer le type de thermorésistance raccordée. 4. A 1 2 3 4 5 6 7 8 B C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A0026371 63 A B C Types de raccordement RTD 4 wire RTD connection 3 wire RTD connection 2 wire RTD connection Aller au paramètre RTD connection type (→ 213) et indiquer le type de raccordement de la thermorésistance (2, 3 ou 4 fils). Endress+Hauser 5. Aller au paramètre Input value (→ 215) et vérifier si la température indiquée correspond à la température effective. 6. Aller au paramètre Minimum probe temperature (→ 215) et indiquer la température minimale approuvée de la thermorésistance raccordée. 7. Aller au paramètre Maximum probe temperature (→ 215) et indiquer la température maximale approuvée de la thermorésistance raccordée. 115 Mise en service Proservo NMS80 8. 2 3 1 A0042773 1 2 3 Plaque de niveau de référence Thermorésistance Probe position (→ 216) Aller au paramètre Probe position et entrer la position de montage de la thermorésistance (mesurée à partir de la plaque de niveau de référence). Ce paramètre, en combinaison avec le niveau mesuré, détermine si la température mesurée se réfère au produit ou à la phase gazeuse. Offset pour la résistance et/ou la température Il est possible de définir un offset pour la résistance ou la température dans le sousmenu suivant : Expert→ Input/output → Analog IP X4-8. • Ohms offset est ajouté à la résistance mesurée avant le calcul de la température. • Temperature offset after conversion est ajouté à la température mesurée. R[Ω] R[Ω] 2 1 T T A0029265 1 2 116 Ohms offset Temperature offset after conversion Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.5 Configuration des entrées numériques D 1 2 3 4 1 2 E C 1 2 3 4 5 6 7 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-2 C3-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on A WP SIM POWER 1 2 3 4 A1-2 A3-4 A0026424 64 Emplacements possibles des modules Digital I/O (exemples) ; la référence de commande détermine le nombre et l'emplacement des modules d'entrée numériques → 48. Il y a un sous-menu Digital Xx-x pour chacun des modules Digital I/O de l'appareil. "X" désigne le slot dans le compartiment de raccordement, "x-x" les bornes dans ce slot. Les principaux paramètres de ce sous-menu sont Mode de fonctionnement et Contact type. La paramètre "Mode de fonctionnement" Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Mode de fonctionnement A DIO B DIO 2/4 2/4 1/3 1/3 + _ A0029262 A B "Mode de fonctionnement" = "Input passive" "Mode de fonctionnement" = "Input active" Signification des options • Input passive Le module DIO mesure la tension délivrée par une source externe. Selon l'état du commutateur externe, cette tension est 0 à l'entrée (commutateur ouvert) ou dépasse un certain seuil de tension (commutateur fermé). Ces deux états représentent le signal numérique. • Input active Le module DIO délivre une tension et l'utilise pour détecter si le commutateur externe est ouvert ou fermé. La paramètre "Contact type" Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Contact type Endress+Hauser 117 Mise en service Proservo NMS80 Ce paramètre détermine comment l'état du commutateur externe est associé aux états internes du module DIO : État du commutateur externe État interne du module DIO Contact type = Contact de fermeture Contact type = Contact d'ouverture Ouvert Inactif Active Fermé Active Inactif Comportement en cas de situations spéciales : En cours de démarrage Inconnu Inconnu Erreur de mesure Erreur Erreur • Cet état interne du module Digital Input peut être transmis à un module Digital Output ou être utilisé pour commander la mesure. • Le sous-menu Digital Xx-x contient des paramètres supplémentaires pour une configuration plus détaillée de l'entrée numérique. Pour une description détaillée, voir → 227. 9.5.6 Lier les valeurs d'entrée aux variables de la cuve Les valeurs mesurées doivent être liées aux variables de la cuve avant d'être utilisées dans l'application de jaugeage de cuves. Cela se fait en définissant la source de chaque variable de cuve dans les paramètres suivants : Variable de cuve Paramètre définissant la source de cette variable Niveau de produit • Configuration → Level source • Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Niveau → Level source Niveau d'eau de fond Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Niveau → Water level source Température moyenne ou instantanée du produit • Configuration → Liquid temp source • Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Température → Liquid temp source Température de l'air entourant la cuve Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Température → Air temperature source Température de la vapeur au-dessus du produit Configuration → Configuration étendue → Tank configuration → Température → Vapor temp source Densité du produit Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Densité → Observed density source Pression au fond (P1) Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression → P1 (bottom) source Pression au sommet (P3) Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression → P3 (top) source Selon l'application, tous ces paramètres ne seront pas applicables dans une situation donnée. 118 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.7 Calcul lié à la cuve : Mesure de niveau directe Si aucun calcul lié à la cuve n'est configuré, le niveau et la température sont mesurés directement. B A 1 3 2 1 2 A0029274 A B 1 2 3 Endress+Hauser Mesure de niveau directe (sans température) Mesure de niveau et de température directe NMS8x Vers système de gestion des stocks Transmetteur de température 1. Aller à : "Configuration → Level source" et indiquer quel appareil donne le niveau. 2. Si un transmetteur de température est raccordé : Aller à : "Configuration → Liquid temp source" et indiquer quel appareil donne la température. 119 Mise en service Proservo NMS80 9.5.8 Calcul lié à la cuve : Système de mesure hybride des réservoirs (HTMS) HTMS utilise les mesures de niveau et de pression pour calculer la densité du produit. Dans des cuves non atmosphériques (à savoir sous pression), il est recommandé d'utiliser le mode HTMS P1+P3. Deux capteurs de pression sont nécessaires dans ce cas. Dans des cuves atmosphériques (à savoir sans pression), le mode HTMS P1 avec uniquement un capteur de pression est suffisant. B A 1 4 D3 2 3 D1 D1 2 1 3 A0029277 A B D1 D3 1 2 3 4 Le mode mesure "HTMS P1" Le mode mesure "HTMS P1+P3" P1 position P3 position NMS8x Vers système de gestion des stocks Capteur de pression (fond) Capteur de pression (sommet) 1. Aller à Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Niveau 2. Aller à Level source (→ 192) et indiquer quel appareil donne le niveau. 3. Aller à Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression 4. Aller à P1 (bottom) source (→ 264) et indiquer quel appareil donne la pression de fond (P1). 5. Si un transmetteur de pression du ciel gazeux (P3) est raccordé : Aller à P3 (top) source (→ 266) et indiquer quel appareil donne la pression de fond (P1). 6. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS 7. Aller à HTMS mode (→ 281) et indiquer le mode HTMS. 8. Aller à Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Densité 9. Aller à Observed density source (→ 262) et sélectionner HTMS. 10. Utiliser les autres paramètres du sous-menu HTMS pour configurer le calcul. Pour une description détaillée : → 279 120 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.9 Calcul lié à la cuve : Déformation hydrostatique du réservoir (HyTD) B A D C La déformation hydrostatique du réservoir peut être utilisée pour compenser le mouvement vertical du niveau de référence (GRH) dû au gonflement de la paroi du réservoir engendré par la pression hydrostatique exercée par le liquide stocké dans le réservoir. La compensation se base sur une approximation linéaire obtenue par des relevés manuels à plusieurs niveaux sur toute la gamme du réservoir. A0030164 65 A B C D Correction de la déformation hydrostatique du réservoir (HyTD) "Distance" (cuve presque vide) Niveau de référence (GRH) HyTD correction value "Distance" (cuve pleine) La correction de la déformation hydrostatique du réservoir est configurée dans le sous-menu HyTD (→ 271) Endress+Hauser 121 Mise en service Proservo NMS80 9.5.10 Calcul lié à la cuve : Correction de la dilatation thermique du réservoir (CTSh) La CTSh (correction de la dilatation thermique de la robe du réservoir) compense les effets sur le niveau de référence (GRH) et sur la dilatation ou la contraction du fil de mesure dus aux effets de la température sur la robe du réservoir ou le tube de mesure. Les effets de la température sont séparés en deux parties, à savoir la partie 'sans contact' et la partie 'en contact avec le produit' de la robe du réservoir ou du tube de mesure. La fonction de correction se base sur les coefficients de dilatation thermique de l'acier et sur les facteurs d'isolation de la partie 'sans contact' et de la partie 'en contact avec le produit' du fil ou de la paroi du réservoir. Les températures utilisées pour la correction peuvent être sélectionnées à partir de valeurs manuelles ou mesurées. Cette correction est recommandé pour les situations suivantes : • Si la température de service dévie considérablement de la température pendant l'étalonnage (ΔT > 10 °C (18 °F)) • Pour des réservoirs extrêmement hauts • Pour des applications réfrigérées, cryogéniques ou chauffées Étant donné que l'utilisation de cette correction affectera le résultat du niveau de jaugeage par le plein, il est recommandé de s'assurer que les procédures de relevé manuel et de vérification du niveau sont exécutées correctement avant d'activer cette méthode de correction. Ce mode ne peut pas être utilisé en combinaison avec HTG étant donné, qu'avec HTG, le niveau n'est pas mesuré par rapport au niveau de référence. 122 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.11 Configuration des alarmes (évaluation des limites) Il est possible de configurer une évaluation des limites pour 4 variables de cuve. L'évaluation des limites génère une alarme si la valeur dépasse une limite supérieure ou chute sous une limite inférieure. Ces valeurs limites peuvent être définies par l'utilisateur. B A 10 10 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 A0029539 66 A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Principe de l'évaluation des limites Alarm mode = Marche Alarm mode = Latching HH alarm value H alarm value L alarm value LL alarm value HH alarm H alarm L alarm LL alarm "Clear alarm" = "Oui" ou mise hors/sous tension Hysteresis L'évaluation des limites est configurée dans les sous-menus Alarm 1 … 4. Navigation : Configuration → Configuration étendue → Alarm → Alarm 1 … 4 Pour Alarm mode = Latching, toutes les alarmes restent actives jusqu'à ce que l'utilisateur sélectionne Clear alarm = Oui ou que l'appareil soit mis hors/sous tension. Veiller à également configurer le paramètre paramètre "Hysteresis" de manière appropriée, en fonction de la variable de cuve et de l'unité utilisée. Endress+Hauser 123 Mise en service Proservo NMS80 9.5.12 Configuration de la sortie 4-20 mA D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on WP SIM POWER A 1 2 3 4 B1-3 B4-8 A0032464 67 Emplacements possibles des modules Analog I/O, pouvant être utilisés comme sortie 4-20 mA. La référence de commande de l'appareil détermine le module réellement présent → 48. Chaque module Analog I/O de l'appareil peut être configuré comme une sortie analogique 4...20mA. Pour cela, suivre la procédure suivante : 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O X1-3. 2. Aller au paramètre Mode de fonctionnement et sélectionner 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output 4). 3. Aller au paramètre Analog input source et sélectionner la variable de cuve qui doit être transmise via la sortie 4...20 mA. 4. Aller au paramètre 0 % value et entrer la valeur de la variable de cuve sélectionnée que sera mappée à 4 mA 5. Aller au paramètre 100 % value et entrer la valeur de la variable de cuve sélectionnée que sera mappée à 20 mA 100% 1 0% 4mA 2 20mA I [mA] A0032953 68 1 2 Mise à l'échelle de la variable de cuve en fonction du courant de sortie Variable de cuve Courant de sortie Après le démarrage de l'appareil, aussi longtemps que la variable de cuve assignée n'est pas disponible, le courant de sortie adopte la valeur d'erreur définie. Le sous-menu Analog I/O contient des paramètres supplémentaires qui peuvent être utilisés pour une configuration plus détaillée de la sortie analogique. Pour une description détaillée, voir → 217 4) 124 "HART slave +4..20mA output " signifie que le module Analog I/O fait office d'esclave HART qui envoie cycliquement jusqu'à quatre variables HART à un maître HART. Pour la configuration de la sortie HART : → 125 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.13 Configuration de l'esclave HART + sortie 4-20 mA Si Mode de fonctionnement = HART slave +4..20mA output a été sélectionné pour un module Analog I/O, il fait office d'esclave HART qui envoie jusqu'à quatre variables HART à un maître HART. Le signal 4-20 mA peut être utilisé dans ce cas également. Pour sa configuration : → 124 Cas standard : PV = signal 4-20 mA Par défaut, la variable primaire (PV) est identique à la variable de cuve transmise par la sortie 4-20 mA. Pour définir les autres variables HART et pour configurer la sortie HART plus en détail, procéder de la façon suivante : 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration 2. Aller au paramètre System polling address et régler l'adresse de l'esclave HART de l'appareil. 3. Utiliser les paramètres suivants pour affecter les variables de cuve aux seconde à quatrième variables HART : Assigner valeur secondaire, Assigner valeur ternaire, Assigner valeur quaternaire. Les quatre variables HART sont transmises à un maître HART raccordé. Cas spécial : PV ≠ signal 4-20 mA Dans des cas exceptionnels, il pourrait être nécessaire que la variable primaire (PV) transmette une variable de cuve différente de la sortie 4-20 mA. Cela se configure de la façon suivante. 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration 2. Aller au paramètre PV source et sélectionner Custom. Les paramètres supplémentaires suivants apparaissent dans le sous-menu : Assigner valeur primaire, 0 % value, 100 % value et PV mA selector. 3. Aller au paramètre Assigner valeur primaire et sélectionner la variable de cuve à transmettre comme variable primaire (PV). 4. Utiliser les paramètres 0 % value et 100 % value pour définir une gamme pour la PV. Le paramètre Pourcentage de la plage indique le pourcentage pour la valeur effective de la PV. Il est compris dans la sortie cyclique vers le maître HART. PV B 1 A 0% 2 100% [%] A0032954 69 A B 1 2 5. Endress+Hauser Mise à l'échelle de la variable de cuve en fonction du pourcentage 0 % value 100 % value Variable primaire (PV) Pourcentage de la plage Utiliser le paramètre PV mA selector pour définir si le courant de sortie d'un module Analog I/O doit être compris dans la sortie HART cyclique. 125 Mise en service Proservo NMS80 Après le démarrage de l'appareil, aussi longtemps que la variable de cuve assignée n'est pas disponible, le courant de sortie adopte la valeur d'erreur définie. Le paramètre PV mA selector n'affecte pas le courant de sortie aux bornes du module Analog I/O. Il sert uniquement à définir si la valeur de ce courant fait partie de la sortie HART ou non. 9.5.14 Configuration de la sortie Modbus D 1 2 3 4 1 2 E D 1 2 3 4 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 D1-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-4 A0031200 70 Emplacements possibles des modules Modbus (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent également se trouver dans les slots B ou C → 48. Le Proservo NMS8x fait office d'esclave Modbus. Les valeurs de cuve mesurées ou calculées sont consignées dans des registres qui peuvent être interrogés par un maître Modbus. Le sous-menu suivant est utilisé pour configurer la communication entre l'appareil et le maître Modbus : Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus X1-4 → Configuration (→ 237) 126 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.15 Configuration de la sortie V1 D 1 2 3 4 1 2 E D 1 2 3 4 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 D1-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on WP SIM POWER A 1 2 3 4 A1-4 A0031200 71 Emplacements possibles des modules V1 (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent également se trouver dans les slots B ou C → 48. Les sous-menus suivants sont utilisés pour configurer la communication V1 entre l'appareil et le système de commande : • Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → Configuration→ 239 • Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → V1 input selector→ 242 9.5.16 Configuration de la sortie WM550 D 1 2 3 4 1 2 E D 1 2 3 4 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 D1-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-4 A0031200 72 Emplacements possibles des modules WM550 (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent également se trouver dans les slots B ou C → 48. Les sous-menus suivants sont utilisés pour configurer la communication WM550 entre l'appareil et le système de commande : • Menu Configuration → sous-menu Configuration étendue → sous-menu Communication → WM550 X1-4 → sous-menu Configuration → 236 • Menu Configuration → sous-menu Configuration étendue → sous-menu Communication → WM550 X1-4 → sous-menu WM550 input selector → 244 Endress+Hauser 127 Mise en service Proservo NMS80 9.5.17 Configuration des sorties numériques D 1 2 3 4 1 2 E C 1 2 3 4 5 6 7 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-2 C3-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-2 A3-4 A0026424 73 Emplacements possibles des modules Digital I/O (exemples) ; la référence de commande détermine le nombre et l'emplacement des modules Digital I/O → 48. DIO 2/4 + _ 1/3 A0033029 74 Utilisation du module Digital I/O comme sortie numérique Il y a un sous-menu Digital Xx-x pour chacun des modules Digital I/O de l'appareil. "X" désigne le slot dans le compartiment de raccordement, "x-x" les bornes dans ce slot. Les principaux paramètres de ce sous-menu sont Mode de fonctionnement, Digital input source et Contact type. Une sortie numérique peut servir à • délivrer l'état d'une alarme (si une alarme a été configurée → 123) • transmettre l'état d'une entrée numérique (si une entrée numérique a été configurée → 117) Pour configurer une sortie numérique, procéder de la façon suivante : 128 1. Aller à Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x, où Xxx désigne le module Digital I/O à configurer. 2. Aller au paramètre Mode de fonctionnement et sélectionner l'option Output passive. 3. Aller au paramètre Digital input source et sélectionner l'alarme ou l'entrée numérique à transmettre. 4. Aller au paramètre Contact type et sélectionner comment l'état interne de l'alarme ou de l'entrée numérique doit être représentée en fonction de la sortie numérique (voir tableau ci-dessous). Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service • État de l'alarme • État interne de l'entrée numérique État de commutation de la sortie numérique Contact type = Contact de fermeture Contact type = Contact d'ouverture Inactif Ouvert Fermé Active Fermé Ouvert • Pour les applications SIL, Contact type est réglé automatiquement sur Contact d'ouverture par l'appareil lors du lancement de la procédure de confirmation SIL. • En cas de coupure de courant, l'état de commutation est toujours "ouvert", quelle que soit l'option sélectionnée. • Le sous-menu Digital Xx-x contient des paramètres supplémentaires pour une configuration plus détaillée de l'entrée numérique. Pour une description détaillée, voir → 227. 9.6 Réglages étendus Pour une configuration plus détaillée des entrées signal, les calculs lié à la cuve et les sorties signal se rapportent au sous-menu Configuration étendue (→ 204). 9.7 Simulation Pour vérifier la bonne configuration de l'appareil et du système de commande, il est possible de simuler différentes situations (valeurs mesurées, messages de diagnostic, etc.). Voir le sous-menu Simulation (→ 327) pour plus de détails. 9.8 Protection des réglages contre tout accès non autorisé Il existe deux manières de protéger les réglages contre un accès non autorisé : • Par un code d'accès (→ 78) Celui-ci verrouille l'accès via le module d'affichage et de configuration. • Par le commutateur de protection (→ 79) Celui-ci verrouille l'accès aux paramètres liés aux Poids et Mesures par n'importe quelle interface utilisateur (module d'affichage et de configuration, FieldCare, autres outils de configuration). Endress+Hauser 129 Configuration Proservo NMS80 10 Configuration 10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Selon l'état de verrouillage de l'appareil, certaines opérations peuvent être verrouillées. L'état de verrouillage actuel est indiqué dans : Configuration → Configuration étendue → État verrouillage. Le tableau suivant résume les différents états de verrouillage : État verrouillage Signification Procédure de déverrouillage Protection en écriture hardware L'appareil est verrouillé via le commutateur de protection en écriture dans le compartiment de raccordement. → 79 SIL verrouillé L'appareil est en mode verrouillé SIL. Voir le Manuel de sécurité fonctionnelle SIL Transaction commerciale actif Le mode transactions commerciales est actif. → 79 WHG verrouillé (en préparation) L'appareil est en mode verrouillé WHG. en préparation Temporairement verrouillé L'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué en raison d'un traitement interne à l'appareil (p. ex. upload/download de données, reset). Dès la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables. Attendre la fin des opérations internes à l'appareil. Le verrouillage est indiqué par le symbole de protection en écriture dans l'en-tête de l'affichage : XXXXXXXXX 20.50 XX XX A0015870 10.2 Lecture des valeurs mesurées Les valeurs de cuve peuvent être lues dans les sous-menus suivants : • Fonctionnement → Niveau • Fonctionnement → Température • Fonctionnement → Densité • Fonctionnement → Pression 130 Endress+Hauser Proservo NMS80 Configuration 10.3 Commande de jauge 10.3.1 Aperçu des fonctions d'appareil disponibles Les commandes de jauge sont principalement divisées en deux catégories. • Commande de jauge continue • Commande de jauge ponctuelle (non continue) Les commandes de jauge ponctuelles ont un état final défini. Après une commande de jauge ponctuelle, une autre commande de jauge est exécutée, elle est définie par le paramètre Post gauge command. Si Post gauge command est réglé sur Aucune, l'opération s'arrêtera. La commande de jauge peut être sélectionnée dans Fonctionnement → Gauge command. L'état de l'exécution de la commande de jauge est indiqué dans le paramètre Gauge status. L'état de jauge est affiché sur l'écran d'accueil par défaut. 1 2 XXXXXXXXX # 5 F 4841.00 3 4 mm Level bal. 6 7 8 A0028702 75 1 2 3 4 5 6 7 8 Apparence typique de la vue standard (affichage des valeurs mesurées) Module d'affichage Désignation de l'appareil Zone d'état Zone d'affichage pour les valeurs mesurées Zone d'affichage pour la valeurs mesurée et les symboles d'état Indication de l'état de la jauge Symbole d'état du jaugeur Symbole d'état de la valeur mesurée Pour plus de détails sur les symboles d'état → 69 Lorsque qu'une commande de jauge ponctuelle est exécutée, des informations supplémentaires sont données dans le paramètre One-time command status dans le menu de service. Endress+Hauser 131 Configuration Proservo NMS80 10.3.2 Descriptions des commandes de jauge Le tableau suivant montre les commandes de jauge et les fonctions disponibles pour le NMS8x. Le numéro des schémas montre la séquence de déplacement du displacer. Commande de jauge Postcommande de jauge Description Stop Le displacer s'arrête. Pas disponible Level Le displacer recherche la surface du liquide et s'équilibre à cet endroit. Pas disponible Up Le displacer monte vers la position de référence. Pas disponible R R Position de référence Bottom level Le displacer recherche le fond de la cuve. Après avoir déterminé la valeur de fond, la post-commande de jauge est exécutée. Valeur de réglage client Upper I/F level Le displacer recherche le niveau d'interface supérieur et s'équilibre à cet endroit. Pas disponible Lower I/F level Le displacer recherche le niveau d'interface inférieur et s'équilibre à cet endroit. Pas disponible Upper density Le NMS8x réalise une mesure de la densité instantanée dans la phase supérieure de la cuve. Une fois la mesure terminée, la postcommande de jauge est exécutée. 3 4 a 1 Valeur de réglage client 2 a Profondeur d'immersion 132 Endress+Hauser Proservo NMS80 Configuration Commande de jauge Le NMS8x réalise une mesure de la densité instantanée dans la phase intermédiaire de la cuve. Une fois la mesure terminée, la post-commande de jauge est exécutée. 3 4 Valeur de réglage client 1 a Middle density Postcommande de jauge Description 2 a Profondeur d'immersion Lower density Le NMS8x réalise une mesure de la densité instantanée dans la phase inférieure de la cuve. Une fois la mesure terminée, la postcommande de jauge est exécutée. 3 a 4 Valeur de réglage client 1 2 a Profondeur d'immersion Repeatability Le displacer est retiré du liquide. Ensuite, le displacer reprend la mesure de niveau. Cela peut servir de vérification du fonctionnement. 1 Level 2 3 commande de jauge ne doit être Cette exécutée que si la commande de jauge actuelle est "Niveau". Water dip Release overtension Le displacer recherche le niveau d'interface supérieur. Une fois le displacer équilibré sur le liquide, la post-commande de jauge est exécutée. 1 Valeur de réglage client 3 2 Lorsque le displacer heurte un obstacle dans la cuve et reste coincé (message d'erreur : Surtension), cette commande relâchera la tension sur le câble en descendant d'une courte distance. Stop une erreur de surtension, Pendant aucune autre commande de jauge ne sera exécutée. Tank profile Mesure du profil de densité de la cuve (fond de cuve à niveau) 1 2 7 Valeur de réglage client 5 Valeur de réglage client 6 5 3 4 Interface profile Mesure du profil de densité de l'interface supérieure (niveau d'interface supérieur à niveau) 1 2 4 3 Endress+Hauser 133 Configuration Proservo NMS80 Commande de jauge Manual profile Postcommande de jauge Description Mesure du profil de densité de la position réglée manuellement au niveau 12 6 Valeur de réglage client 5 4 3 Level standby Le displacer se déplace jusqu'à une position réglée et y reste jusqu'à ce que le niveau de la cuve atteigne cette position. Ensuite, la commande de jauge revient à niveau. Level fonction peut être utilisée lors Cette de l'alimentation ou du déversement de liquide. 134 Endress+Hauser Proservo NMS80 Configuration 10.3.3 Sources pour les commandes de jauge Les commandes de jauge peuvent être envoyées via différentes sources. • Affichages ou CDI (p. ex. FieldCare) • Entrée numérique (p. ex. interrupteur de commande) • Bus de terrain (Modbus, V1, HART) La dernière commande de jauge reçue via n'importe quelle source sera exécutée comme d'habitude. Pendant l'étalonnage, les commandes de jauge ne sont pas acceptées par les sources. 1 XX XX XX XX X mm 2 3 NXA820 INST STOP OFF LIFT A0029538 1 2 3 Configuration de l'affichage Entrée numérique (p. ex. interrupteur de commande) Tankvision Priorités des commandes de jauge La priorité de la commande de jauge pour le NMS8x est très simple. La dernière commande de jauge reçue via n'importe quelle source sera exécutée pour supprimer la commande de jauge précédente. Toutefois, la priorité varie en fonction des appareils. En cas de remplacement de l'appareil par le NMS8x, vérifier les priorités ci-dessous. AVIS Une commande de jauge indésirable sera exécutée. Si le réglage n'est pas modifié, une commande de jauge indésirable sera exécutée (p. ex. la commande Niveau via le bus de terrain écrasera la commande Stop pour la maintenance.). ‣ Si le système a été automatiquement ou semi-automatiquement programmé pour le fonctionnement, la maintenance ou autres, le réglage doit être modifié conformément à l'utilisation. Proservo NMS8x Par l'affichage Endress+Hauser Par l'entrée numérique Par le bus de terrain Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 135 Configuration Proservo NMS80 Par l'affichage Par l'entrée numérique Par le bus de terrain Interface 1 Interface 1 Interface 1 Fond de cuve 1 Fond de cuve 1 Fond de cuve 1 Densité instantanée 1 Densité instantanée 1 Densité instantanée 1 Profil de densité 1 Profil de densité 1 Profil de densité 1 Haut 1 Haut 1 Haut 1 Arrêt 1 Arrêt 1 Arrêt 1 Proservo NMS5/NMS7 Par l'affichage Par le NRF560 Par l'entrée numérique Par le bus de terrain Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité Niveau 4 Niveau 4 Niveau 4 Niveau 4 Interface 2 Interface 3 Interface 1 Interface 4 Fond de cuve 2 Fond de cuve 3 N/A N/A Fond de cuve 4 Densité instantanée 2 Densité instantanée 3 N/A N/A Densité instantanée 4 Profil de densité 2 Profil de densité 3 N/A N/A Profil de densité 4 Haut 2 Haut 3 Haut 1 Haut 4 Arrêt 2 Arrêt 3 Arrêt 1 Arrêt 4 Jaugeur asservi TGM5 Par l'affichage Par le NRF560 Par le DRM9700 Par l'entrée numérique Par le bus de terrain Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité Niveau 4 Niveau 4 Niveau 4 Niveau 4 Niveau 4 Interface 2 Interface 3 N/A N/A N/A N/A Interface 4 Fond de cuve 2 Fond de cuve 3 N/A N/A N/A N/A Fond de cuve 4 Densité 2 instantanée Densité 3 instantanée N/A N/A N/A N/A Densité 4 instantanée Profil de densité 2 Profil de densité 3 N/A N/A N/A N/A Profil de densité 4 Haut 2 Haut 3 Haut 1 Haut 1 Haut 4 Arrêt 2 Arrêt 3 N/A N/A Arrêt 1 Arrêt 4 Jaugeur asservi TGM4000 Par l'affichage 136 Par le DRM9700 Par l'entrée numérique Par le bus de terrain Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité Niveau 4 Niveau 4 Niveau 4 Niveau 4 Interface 2 Interface 1 N/A N/A Interface 4 Fond de cuve 2 N/A N/A N/A N/A Fond de cuve 4 Densité instantanée 2 N/A N/A N/A N/A Densité instantanée 4 Profil de densité N/A N/A N/A N/A Profil de densité 2 4 Endress+Hauser Proservo NMS80 Configuration Par l'affichage Endress+Hauser Par le DRM9700 Par l'entrée numérique Par le bus de terrain Haut 2 Haut 1 Haut 1 Haut 4 Arrêt 2 Arrêt N/A Arrêt 1 Arrêt 4 137 Diagnostic et suppression des défauts Proservo NMS80 11 Diagnostic et suppression des défauts 11.1 Suppression des défauts générale 11.1.1 Erreurs générales Erreur Cause possible Mesure corrective L'appareil ne réagit pas. Absence de tension. Appliquer la tension correcte. Les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes. Vérifier les contacts des câbles et corriger si nécessaire. Le connecteur de l'afficheur n'est pas correctement enfiché. Enficher correctement le connecteur. L'afficheur est défectueux. Remplacer l'afficheur. Contraste de l'affichage trop faible. Régler Configuration → Configuration étendue → Affichage → Affichage contraste sur une valeur ≥ 60 %. Aucune valeur affichée "Erreur de communication" Interférences électromagnétiques s'affiche lors du démarrage de Raccord de câble défectueux ou l'appareil ou lors du connecteur de l'afficheur défectueux. raccordement de l'afficheur Vérifier la mise à la terre de l'appareil. La communication via l'interface CDI ne fonctionne pas. Vérifier le réglage de l'interface COM sur l'ordinateur (p. ex. FieldCare) et corriger si nécessaire. Mauvais réglage de l'interface COM sur l'ordinateur. L'appareil délivre des mesures Erreur de paramétrage incorrectes. 11.1.2 Remplacer l'afficheur. Vérifier et ajuster la configuration. Erreurs de mesure spécifiques Erreur Cause possible Displacer non équilibré Absence d'eau dans la cuve Surface du liquide instable Mesure corrective Changement de condition du process. Réglage incorrect de la densité Contrôler le réglage de la densité. Displacer ne se déplace pas jusqu'à la High stop level position de référence Surtension Vérifier l'état du jaugeur. Vérifier l'état du jaugeur et la commande jaugeur. fonction, Relâcher surtension, La peut uniquement être exécutée. Displacer ne mesure pas le niveau du Low stop level fond Sous-tension L'état du jaugeur ne fonctionne pas sous les niveaux suivants. • • • • Interface supérieure/inférieure Densité intermédiaire/inférieure Profil d'interface (IF) Fond d'eau Après la mise sous tension, la commande jaugeur précédente n'est pas effective. 138 Vérifier l'état du jaugeur. Vérifier l'état du jaugeur. Poids de détection du fond incorrect Vérifier le poids de détection du fond en mode Service. Les paramètres de densité supérieure, intermédiaire et inférieure sont réglés sur la même valeur. Densité supérieure < Densité intermédiaire < Densité inférieure La différence de valeur 0,2 g/ml ou plus est requise pour le réglage comme suit. <p. ex.> • 0,8 g/ml • 1,0 g/ml • 1,2 g/ml L'état jaugeur de l'entrée numérique est effectif. Vérifier l'affectation des entrées numériques. Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts Erreur Cause possible Mesure corrective Réglage incorrect du niveau La commande jaugeur de "en équilibre" n'est pas valide lorsque le niveau réglé a été délivré. Revérifier la commande jaugeur et le niveau réglé. Température liquide invalide Source de température liquide incorrecte Contrôler la source de température liquide. Appareil HART déconnecté Contrôler l'appareil HART Source de température liquide incorrecte Contrôler la source de température liquide. Appareil HART déconnecté Contrôler l'appareil HART Source de niveau d'eau incorrecte Contrôler la source de niveau d'eau Appareil HART déconnecté Contrôler l'appareil HART Température vapeur invalide Niveau de liquide invalide L'état n'est pas en mode SIL L'état de la commande jaugeur Vérifier que la commande jaugeur est n'est pas en mode Niveau. sur Niveau. Réglage incorrect du paramètre AIO Contrôler le mode de fonctionnement, sortie 4 … 20 mA Vérifier que Utilisation pour SIL est valide. Réglage incorrect du paramètre DIO Contrôler le mode de fonctionnement, sortie passive. Vérifier que le type de Contact est Normalement fermé. Vérifier que Utilisation pour SIL est valide. Endress+Hauser 139 Diagnostic et suppression des défauts Proservo NMS80 11.2 Information de diagnostic dans l'affichage local 11.2.1 Message de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de message de diagnostic en alternance avec l'affichage de la valeur mesurée. Affichage de la valeur mesurée en cas de défaut Message de diagnostic 2 1 XXXXXXXXX S 20.50 S801 3 4 Tens.alim.tp fai XX X S XXXXXXXXX i Menu 5 A0013939-FR 1 2 3 4 5 Signal d'état Symbole d'état (symbole pour le niveau d'événement) Symbole d'état avec événement diagnostic Texte d'événement Éléments de configuration Signaux d'état "Défaut" Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. A0013956 "Test de fonction" L'appareil est en mode Service (p. ex. pendant une simulation ou un avertissement). A0013959 A0013958 "Hors spécifications" L'appareil fonctionne : • En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou le nettoyage) • En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (p. ex. niveau en dehors de l'étendue paramétrée) "Maintenance nécessaire" La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. A0013957 Symboles d'état (symbole pour le niveau d'événement) A0013961 État "Alarme" La mesure est interrompue. Les sorties signal prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. État "Avertissement" L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré. A0013962 140 Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts Événement de diagnostic et texte d'événement Le défaut peut être identifié à l'aide de l'événement de diagnostic. Le texte d'événement y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole d'état correspondant précède l'événement de diagnostic. Événement de diagnostic Symbole d'état Signal d'état Numéro de l'événement Texte d'événement ↓ ↓ ↓ 441 Sortie courant 1 Exemple A0013962 A0013956 Numéro à 3 chiffres S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché. Les autres messages de diagnostic présents peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic (→ 323). Éléments de configuration Fonctions de configuration dans le menu, sous-menu Touche Plus Ouvre le message relatif aux mesures correctives. A0013970 Touche Enter Ouvre le menu de configuration. A0013952 Endress+Hauser 141 Diagnostic et suppression des défauts Proservo NMS80 11.2.2 Demande de mesures correctives S XXXXXXXXX 20.50 X S XXXXXXXXX S801 Tens.alim.tp fai i XX Menu 1. 1 Liste diagnostic Diagnostic 1 S S801 Tens.alim.tp fai Diagnostic 2 Diagnostic 3 2. 2 4 5 6 Tens.alim.tp fai (ID:203) S801 YYYY-MM-DD HH:MM:SS Tension alim. trop faible, augm. tension alim. 3 3. A0032957-FR 76 1 2 3 4 5 6 Message relatif aux mesures correctives Informations de diagnostic Texte court ID service Niveau diagnostic avec code diagnostic Durée d'apparition de l'événement Mesures correctives Un message de diagnostic apparaît dans la vue standard (affichage des valeurs mesurées). 1. Appuyer sur (symbole ). Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre. 2. Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec ou et activer . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 3. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic dans une entrée d'événement diagnostic, p. ex. dans le sous-menu Liste de diagnostic ou Dernier diagnostic. 142 1. Appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts 11.3 Informations de diagnostic dans FieldCare Les défauts reconnus par l'appareil sont affichés dans l'outil de configuration après établissement de la liaison sur la page de démarrage. 1 Xxxxxx/…/…/ Nom d'appareil: Xxxxxxx Désignation du point de mesure: Xxxxxxx Etat du signal: Xxxxxx Diagnostic 1: P Désactiver... P Droits d'accès via logiciel: Maintenance + Configuration + Diagnostic + Expert kg/h 12.34 m³/h C485 Simu... Information de correction: Fonctionnement 12.34 Débite volumique: Test fonction (C) P + Débite massique: Défault (F) 2 Test fonction (C) Diagnostic 1: C485 Simulation variable mesur... Information de correction: Désactiver simulation (Service... Hors spéc. (S) 3 Maintenance nécessaire (M) A0021799-FR 1 2 3 Zone d'état avec signal d'état Informations de diagnostic Mesures correctives avec ID service En outre, les événements de diagnostic qui se sont produits peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic. 11.3.1 Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. A0017271 Contrôle du fonctionnement L'appareil est en mode Service (p. ex. pendant une simulation ou un avertissement). A0017278 A0017277 En dehors des spécifications L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme de température de process) Maintenance nécessaire La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. A0017276 Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE 107. Endress+Hauser 143 Diagnostic et suppression des défauts 11.3.2 Proservo NMS80 Appel des mesures correctives Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic comporte des mesures de suppression : • Sur la page de démarrage Les mesures de suppression sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone séparée. • Dans le menu Diagnostic Les mesures de suppression peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface de configuration. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic. 144 1. Afficher le paramètre souhaité. 2. A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre. Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît. Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts 11.4 Aperçu des messages de diagnostic Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur 102 Erreur incompatibilité sensor 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service aprèsvente F Alarm 150 Detector error 1. Restart device 2. Check electrical connections of detector 3. Replace detector unit F Alarm 151 Défaut électronique sensor Remplacer module electronique sensor F Alarm Diagnostic de l'électronique Endress+Hauser 242 SW incompatible 1. Contrôler Software F Alarm 252 Module incompatible 1. Vérifier si le correct module électronique est branché 2. Remplacer le module électronique F Alarm 261 Module électronique 1. Redémarrer capteur 2. Contrôler modules électroniq. 3. Chang.mod.E/S ou électronique princ. F Alarm 262 Connexion module 1. Contrôler liaisons avec module 2. Remplacer module électronique F Alarm 270 Défaut électronique principale Remplacer électronique principale F Alarm 271 Défaut électronique principale 1. Redémarrer appareil 2. Changer électronique principale F Alarm 272 Défaut électronique principale Redémarrer l'appareil F Alarm 272 Défaut électronique principale 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service aprèsvente F Alarm 273 Défaut électronique principale 1. Opération d'urgence via afficheur 2. Changer électronique principale F Alarm 275 Défaut module E/S 1. Redémarrer appareil 2. Changer module E/S F Alarm 276 Module E/S défaillant 1. Redémarrer appareil 2. Changer module E/S F Alarm 282 Mémoire de données 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service aprèsvente F Alarm 283 Contenu mémoire 1. Transférer données ou RAZ capteur 2. Contactez SAV F Alarm 284 Detector SW update in progress Mise à jour du firmware en cours, patientez s'il vous plaît! F Alarm 145 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Proservo NMS80 Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 311 Défaut électronique Maintenance requise! 1. Ne pas resetter 2. Contacter Service M Warning 333 System recovery required HW change detected System configuration recovery required Go to menu on device and perform recovery F Alarm 334 System recovery failure HW changed, system recovery failure. Return to factory F Alarm 381 Displacer distance invalid 1. Calibrate sensor 2. Restart device 3. Replace sensor electronics F Alarm 382 Sensor communication 1. Check connection of sensor electronics 2. Restart device 3. Replace sensor electronics F Alarm Diagnostic de la configuration 146 400 AIO simulation output Deactivate simulation AIO output C Warning 401 DIO simulation output Deactivate simulation DIO output C Warning 403 Calibration AIO 1. Redémarrer appareil 2. Changer module E/S F Alarm 404 Calibration AIP 1. Redémarrer appareil 2. Changer module E/S F Alarm 405 COMM timeout DIO 1 … 8 1. Contrôler câblage 2. Changer module E/S F Alarm 406 IOM offline 1. Contrôler câblage 2. Changer module E/S F Alarm 407 COMM timeout AIO 1 … 2 1. Contrôler câblage 2. Changer module E/S F Alarm 408 Invalid range AIO 1 … 2 1. Check device configuration. 2. Check wiring. C Warning 409 RTD temp out of range 1…2 1. Contrôler modules électroniques 2. Changer module E/S ou électronique principale C Warning 410 Transmission données 1. Vérifier liaison 2. Réessayer le transfert de données F Alarm 411 Hart device 1 … 15 has malfunction 1. Check HART device 2. Change HART device F Alarm 1) 412 Download en cours Download en cours, veuillez patienter C Warning 413 NMT 1 … 15: element is open or short 1. Check NMT wiring connection 2. Replace NMT C Warning 415 Hart device 1 … 15 offline 1. Check HART device 2. Change HART device C Warning 434 Horloge temps réel défectueuse Remplacer électronique principale C Warning Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Endress+Hauser Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 436 Date/heure incorrecte Vérifier réglage date et heure M Warning 437 Configuration incompatible 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service aprèsvente F Alarm 438 Bloc de données 1. Contrôler fichier données 2. Contrôler configuration 3. Up/download de la nvelle config M Warning 441 AIO 1 … 2 current output alarm 1. Vérifier process 2. Vérifier réglages sortie courant F Alarm 442 AIO 1 … 2 current output warning 1. Vérifier process 2. Vérifier réglages sortie courant C Warning 443 AIO 1 … 2 Input not HART compatible Change PV source or AIO input source. C Warning 484 Simulation mode défaut Désactiver simulation C Alarm 495 Simulation événement diagnostic Désactiver simulation C Warning 500 AIO C1-3 source no longer valid Change input source C Warning 501 Level source no longer valid Change input source C Warning 502 GP1 source no longer valid Change input source C Warning 503 GP2 source no longer valid Change input source C Warning 504 GP3 source no longer valid Change input source C Warning 505 GP4 source no longer valid Change input source C Warning 506 Water level source no longer valid Change input source C Warning 507 Liquid temp source no longer valid Change input source C Warning 508 Vapor temperatur source no Change input source longer valid C Warning 509 Air temperature source no longer valid Change input source C Warning 510 P1 source no longer valid Change input source C Warning 511 P2 source no longer valid Change input source C Warning 512 P3 source no longer valid Change input source C Warning 513 Upper density source no longer valid Change input source C Warning 514 Middle density source no longer valid Change input source C Warning 515 Lower density source no longer valid Change input source C Warning 516 Gauge command source no longer valid Change input source C Warning 517 Gauge status source no longer valid Change input source C Warning 518 Average density source no longer valid Change input source C Warning 147 Diagnostic et suppression des défauts Proservo NMS80 Numéro de diagnostic 148 Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 519 Upper interface source no longer valid Change input source C Warning 520 Lower interface source no longer valid Change input source C Warning 521 Bottom level source no longer valid Change input source C Warning 522 Displacer position source not valid Change input source C Warning 523 Distance source no longer valid Change input source C Warning 524 Balance flag source no longer valid Change input source C Warning 525 One time cmd source no longer valid Change input source C Warning 526 Alarm 1 … 4 source no longer valid Change input source C Warning 527 AIO B1-3 source no longer valid Change input source C Warning 528 CTSh 1. Check device configuration. 2. Check wiring. C Warning 529 HTG 1. Check device configuration. 2. Check wiring. C Warning 530 HTMS 1. Check device configuration. 2. Check wiring. C Warning 531 HyTD correction value 1. Check device configuration. 2. Check wiring. C Warning 532 HART output: PV source not Change input source valid C Warning 533 HART output: SV source not valid Change input source C Warning 534 HART output: QV source not Change input source valid C Warning 535 HART output: TV source not Change input source valid C Warning 536 Display: source no longer valid Change input source C Warning 537 Trend: source no longer valid Change input source C Warning 538 HART output: PV mA source Change input source not valid C Warning 539 Modbus 1-4 SP source invalid Set valid SP input selector C Warning 540 V1 1-4 SP source invalid Set valid SP input selector C Warning 541 Modbus 1-4 alarm source invalid Set valid alarm input selector C Warning 542 V1 1-4 alarm source invalid Set valid alarm input selector C Warning 543 Modbus 1-4 analog source invalid Set valid analog input selector C Warning Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 544 V1 1-4 analog source invalid Set valid analog input selector C Warning 545 Modbus 1-4 user value source invalid Set valid user value input selector C Warning 546 Modbus 1-4 discrete value source invalid Set valid user discrete input selector C Warning 547 V1 1-4 user value source invalid Set valid user value input selector C Warning 548 V1 1-4 discrete value source Set valid user discrete input invalid selector C Warning 549 Modbus 1-4 percent source invalid Set valid percentage input selector C Warning 550 V1 1-4 percent source invalid Set valid percentage input selector C Warning 560 Calibration mandatory 1. Carry out weight calibration 2. Carry out reference calibration 3. Carry out drum calibration C Alarm 564 DIO B1-2 source no longer valid Change input source C Warning 565 DIO B3-4 source not valid Change input source C Warning 566 DIO C1-2 source no longer valid Change input source C Warning 567 DIO C3-4 source no longer valid Change input source C Warning 568 DIO D1-2 source no longer valid Change input source C Warning 569 DIO D3-4 source no longer valid Change input source C Warning 585 Simulation distance Désactiver simulation C Warning 586 Enregistrement suppression Enregistrement map en cours Veuillez patienter C Warning 598 DIO A1-2 source no longer valid Change input source C Warning 599 DIO A3-4 source no longer valid Change input source C Warning Diagnostic du process Endress+Hauser 801 Energie trop faible Tension d'alimentation trop faible, augmenter tension d'alimentation S Warning 803 Courant de boucle F Alarm 803 Courant de boucle 1 … 2 1. Check device configuration. 2. Check wiring. M Warning 803 Courant de boucle C Warning 825 System temperature S Warning 825 System temperature 1. Vérifier température ambiante 2. Vérifier température process F Alarm 826 Température capteur S Warning 826 Température capteur 1. Vérifier température ambiante 2. Vérifier température process F Alarm 149 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic 1) Proservo NMS80 Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 1. Check process value 2. Check application 3. Check sensor S Alarm 1) S Warning Courant de boucle 1 … 2 1. Check device configuration. 2. Check wiring. F Alarm 904 Sortie digitale 1 … 8 1. Check device configuration. 2. Check wiring. F Alarm 941 Perte écho 1. Check process value 2. Check application 3. Check sensor S Warning 942 Dans distance de sécurité 1. Contrôler niveau 2. Contrôler distance de sécurité 3. RAZ S Warning 943 dans la distance de blocage Précision réduite, contrôler niveau S Warning 950 Diagnostic étendu Effectuer votre opération de maintenance M Warning 961 Alarm 1 … 4 HighHigh 1. Check alarm source 2. Check configuration settings C Warning 962 Alarm 1 … 4 High 1. Check alarm source 2. Check configuration settings C Warning 963 Alarm 1 … 4 Low 1. Check alarm source 2. Check configuration settings C Warning 964 Alarm 1 … 4 LowLow 1. Check alarm source 2. Check configuration settings C Warning 965 Alarm 1 … 4 HighHigh 1. Check alarm source 2. Check configuration settings F Alarm 966 Alarm 1 … 4 High 1. Check alarm source 2. Check configuration settings F Alarm 967 Alarm 1 … 4 Low 1. Check alarm source 2. Check configuration settings F Alarm 968 Alarm 1 … 4 LowLow 1. Check alarm source 2. Check configuration settings F Alarm 970 Overtension 1. Check displacer and process conditions 2. Release overtension C Alarm 971 Undertension Check displacer and process. C Alarm 844 Process value out of specification 844 Process value out of specification 903 Le comportement de diagnostic peut être modifié. Les paramètres n° 941, 942 et 943 sont uniquement utilisés pour NMR8x et NRF81. 150 Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts 11.5 Liste de diagnostic La Liste de diagnostic comprend jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels. S'il y a plus de 5 messages de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés. Chemin de navigation Diagnostic → Liste de diagnostic Appeler et fermer les mesures correctives 1. Appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. 11.6 Réinitialisation de l'appareil de mesure Pour réinitialiser l'appareil à un état défini, utiliser le paramètre Reset appareil (→ 318). 11.7 Informations sur l'appareil Les informations sur l'appareil (référence, version de hardware et de software de chaque module, etc.) se trouvent dans le sous-menu Information appareil (→ 324). 11.8 Date Version de software Modifications 04.2016 01.00.zz 12.2016 07.2018 Historique du firmware Documentation (NMS80) Manuel de mise en service Description des paramètres de l'appareil Information technique Software d'origine BA01456G/00/FR/01.16 GP01074G/00/FR/01.16 TI01248G/00/FR/01.16 01.02.zz Corrections d'erreur et améliorations BA01456G/00/FR/02.17 GP01074G/00/FR/02.17 TI01248G/00/FR/02.17 01.03.zz Mise à jour du software BA01456G/00/FR/04.18 GP01074G/00/FR/03.18 TI01248G/00/FR/04.18 Endress+Hauser 151 Maintenance Proservo NMS80 12 Maintenance 12.1 Travaux de maintenance En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. 12.1.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 12.2 Prestations Endress+Hauser Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la maintenance ou les tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 152 Endress+Hauser Proservo NMS80 Réparation 13 Réparation 13.1 Généralités sur les réparations 13.1.1 Concept de réparation Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils sont construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le service Endress+Hauser ou par des clients spécialement formés. Les pièces de rechange sont disponibles par kits. avec les instructions de remplacement correspondantes. Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, contacter le SAV Endress+Hauser. 13.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Seul du personnel spécialisé ou le Service Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats. • Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil. • Seul le Service Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. 13.1.3 Remplacement d'un appareil ou d'un module électronique Après le remplacement d'un appareil complet ou de la carte mère électronique, les paramètres peuvent être téléchargés à nouveau dans l'appareil via FieldCare. Condition : La configuration de l'ancien appareil a été mémorisée au préalable dans l'ordinateur via FieldCare. Si un module électronique du capteur ou d'autres composants du capteur ont été remplacés, l'étalonnage du jaugeur asservi doit être répété. Se référer à → 89. La fonction "Save/Restore" Une fois la configuration d'appareil sauvegardée dans un ordinateur et restaurée dans l'appareil à l'aide de la fonction Save/Restore de FieldCare, l'appareil doit être redémarré par le réglage suivant : Configuration → Configuration étendue → Administration → Reset appareil = Rédémarrer l'appareil. Cela garantit le bon fonctionnement de l'appareil après la restauration. Endress+Hauser 153 Réparation Proservo NMS80 13.2 Pièces de rechange Certains composants d'appareil remplaçables sont représentés sur l'aperçu dans le couvercle du compartiment de raccordement. L'aperçu des pièces de rechange comprend les indications suivantes : • Une liste des principales pièces de rechange de l'appareil avec leur référence de commande. • L'URL pour le W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de commande et peuvent y être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de montage à télécharger. 13.3 Services Endress+Hauser Endress+Hauser propose un grand nombre de services. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 13.4 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Consulter le site web pour plus d'informations : http://www.endress.com/support/return-material 2. Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais appareil a été commandé ou livré. 13.5 Mise au rebut Tenir compte des conseils suivants lors de la mise au rebut : • Tenir compte des directives nationales en vigueur. • Veiller à un tri et un recyclage des composants de l'appareil. 154 Endress+Hauser Proservo NMS80 Accessoires 14 Accessoires 14.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 14.1.1 Capot de protection climatique 56.1 (2.21) 32.5 (1.28) 319 (12.6) 471.6 (18.6) A0029585 77 Capot de protection climatique ; unité de mesure : mm (in) Matériaux • Capot de protection et étriers de montage Matériau 316L (1.4404) • Vis et rondelles Matériau A4 • Le capot de protection climatique peut être commandé avec l'appareil : Caractéristique de commande 620 "Accessoires joints", option PA "Capot de protection climatique") • Il peut également être commandé comme accessoire : Référence : 71305035 (pour NMS8x) Endress+Hauser 155 Accessoires Proservo NMS80 14.1.2 Chambre d'étalonnage Une chambre d'étalonnage est recommandée pour l'utilisation avec des jaugeurs de niveau afin de permettre la maintenance (retrait du displacer 70 mm (2,76 in) ou plus grand) pendant que la cuve est en service. Contacter Endress+Hauser si nécessaire. 14.1.3 Vanne à boule Des vannes à boule sont recommandées pour l'utilisation avec des jaugeurs de niveau afin de permettre la maintenance (retrait des displacers) pendant que la cuve est en service. Contacter Endress+Hauser si nécessaire. 14.1.4 Commutateur de commande Un commutateur de commande est utilisé pour les jaugeurs de niveau montés sur cuve. Cela permet une commutation de contact supplémentaire pour commander la configuration du jaugeur, par exemple hisser le displacer. Contacter Endress+Hauser si nécessaire. 14.1.5 Soupape de décharge et manomètre Une soupape de décharge est utilisée pour libérer la pression à l'intérieur du boîtier du NMS8x avant la maintenance. A0028881 78 Soupape de décharge Un manomètre est utilisé pour vérifier la pression de process à l'intérieur du boîtier. A0028882 79 156 Manomètre Endress+Hauser Proservo NMS80 Accessoires 1 2 A0030102 80 1 2 Position de montage de la soupape de décharge et du manomètre Manomètre Soupape de décharge 14.1.6 Buse de nettoyage et buse de dégazage Une buse de nettoyage pour nettoyer l'intérieur du boîtier est particulièrement recommandée pour les applications agroalimentaires et d'alcool. Une buse de dégazage pour purger le gaz à l'intérieur du boîtier est particulièrement recommandée pour un ciel d'azote lors d'applications pétrochimiques ou chimiques. 1 2 A0030103 81 1 2 Endress+Hauser Trous pour la buse de nettoyage et la buse de dégazage Buse de nettoyage Buse de dégazage 157 Accessoires Proservo NMS80 14.2 Accessoires spécifiques à la communication Adaptateur WirelessHART SWA70 • Sert à la connexion sans fil d'appareils de terrain • L'adaptateur WirelessHART, facilement intégrable sur les appareils de terrain et dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00061S Gauge Emulator, Modbus to BPM • À l'aide du convertisseur de protocole, il est possible d'intégrer un appareil de terrain dans un système hôte même si l'appareil de terrain ne connaît pas le protocole de communication du système hôte. Supprime le verrouillage fournisseur pour les appareils de terrain. • Protocole de communication de terrain (appareil de terrain) : Modbus RS485 • Protocole de communication hôte (système hôte) : Enraf BPM • 1 appareil de mesure par Gauge Emulator • Alimentation séparée : 100 … 240 VAC, 50 … 60 Hz, 0,375 A, 15 W • Plusieurs agréments pour la zone explosible Gauge Emulator, Modbus to TRL/2 • À l'aide du convertisseur de protocole, il est possible d'intégrer un appareil de terrain dans un système hôte même si l'appareil de terrain ne connaît pas le protocole de communication du système hôte. Supprime le verrouillage fournisseur pour les appareils de terrain. • Protocole de communication de terrain (appareil de terrain) : Modbus RS485 • Protocole de communication hôte (système hôte) : Saab TRL/2 • 1 appareil de mesure par Gauge Emulator • Alimentation séparée : 100 … 240 VAC, 50 … 60 Hz, 0,375 A, 15 W • Plusieurs agréments pour la zone explosible 14.3 Accessoires spécifiques au service Accessoires Description Commubox FXA195 HART Pour communication HART à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface USB. Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00404F Accessoires Description Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à l'interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) et l'interface USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Référence : 51516983 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00405C 158 Endress+Hauser Proservo NMS80 Accessoires Accessoires Description DeviceCare SFE100 Outil de configuration pour appareils HART, PROFIBUS et FOUNDATION Fieldbus Information technique TI01134S est disponible au téléchargement sous • DeviceCare www.software-products.endress.com. Le téléchargement requiert d'être enregistré dans le portail des logiciels Endress+Hauser. • En alternative, il est possible de commander un DVD DeviceCare avec l'appareil. Structure du produit : Caractéristique 570 "Service", Option IV "Tooling DVD (DeviceCare Setup)". FieldCare SFE500 Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. Information technique TI00028S 14.4 Composants système Accessoires Description RIA15 Afficheur de process compact, universel, avec de très faibles chutes de tension pour l'affichage des signaux 4...20 mA/HART Pour plus de détails, voir l'Information technique TI01043K. Tankvision • Tank Scanner NXA820 • Data Concentrator NXA821 • Host Link NXA822 Endress+Hauser Système de gestion des stocks avec logiciel totalement intégré pour la configuration via un navigateur web standard Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00419G. 159 Menu de configuration Proservo NMS80 15 Menu de configuration • • • : Chemin de navigation pour le module de commande sur l'appareil : Chemin de navigation pour l'outil de configuration (p. ex. FieldCare) : Le paramètre peut être verrouillé via le software 15.1 Vue d'ensemble du menu de configuration • Cette section liste les paramètres des menus suivants : • Fonctionnement (→ 171) • Configuration (→ 188) • Diagnostic (→ 320) • Pour le menu Expert, se référer au manuel "Description des paramètres de l'appareil" (GP) de l'appareil concerné. • Selon la version d'appareil et le paramétrage, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles. Vous trouverez plus de détails dans la description des paramètres dans la catégorie "Condition". • La représentation correspond essentiellement au menu dans un outil de configuration (par ex. FieldCare). Il peut y avoir de légères différences dans la structure de menu sur l'afficheur local. Les détails sont mentionnés dans la description des sous-menus concerné. Navigation Outil de configuration → 171 Fonctionnement 160 Gauge command → 171 Distance → 172 Net weight → 172 Gauge status → 172 Balance flag → 173 Standby level → 173 One-time command status → 174 ‣ Niveau → 175 Niveau de cuve → 175 Tank Level % → 175 Tank ullage → 175 Tank ullage % → 175 Upper interface level → 176 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Upper interface level timestamp → 176 Lower interface level → 176 Lower interface level timestamp → 176 Bottom level → 177 Bottom level timestamp → 177 Water level → 177 Measured level → 177 Distance → 172 Displacer position → 178 ‣ Température → 178 Air temperature → 178 Liquid temperature → 178 Vapor temperature → 179 ‣ NMT element values → 179 ‣ Element temperature Element temperature 1 … 24 ‣ Element position Endress+Hauser → 179 → 180 Element position 1 … 24 ‣ Densité → 179 → 180 → 180 Observed density → 180 Vapor density → 180 Air density → 181 Measured upper density → 181 Upper density timestamp → 181 Measured middle density → 181 161 Menu de configuration Proservo NMS80 Middle Density Timestamp → 182 Measured lower density → 182 Lower density timestamp → 182 Profile point → 182 Profile average density → 183 Profile density timestamp → 183 ‣ Profile density → 184 ‣ Pression → 184 Profile density position 0 … 49 → 184 → 184 P1 (bottom) → 184 P3 (top) → 185 ‣ GP values → 186 GP 1 … 4 name → 186 GP Value 1 → 186 GP Value 2 → 186 GP Value 3 → 186 GP Value 4 → 187 Configuration 162 Profile density 0 … 49 → 188 Désignation du point de mesure → 188 Units preset → 188 Upper density → 189 Middle density → 189 Lower density → 189 Gauge command → 171 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Conditions de process → 190 Empty → 190 Tank reference height → 191 Niveau de cuve → 175 Set level → 191 Level source → 192 High stop level → 192 Low stop level → 192 Distance → 172 Liquid temp source → 193 ‣ Étalonnage → 194 ‣ Move displacer → 194 Move distance → 194 Distance → 172 Move displacer → 194 Motor status → 195 Move displacer → 195 ‣ Sensor calibration Endress+Hauser → 196 Sensor calibration → 196 Offset weight → 196 Span weight → 196 Zero calibration → 197 Calibration status → 197 Offset calibration → 197 Span calibration → 198 163 Menu de configuration Proservo NMS80 ‣ Reference calibration → 199 Reference calibration → 199 Reference position → 199 Progress → 199 Calibration status → 197 ‣ Drum calibration → 201 Drum calibration → 201 Set high weight → 201 Make drum table → 201 Drum table point → 202 Calibration status → 197 Make low table → 202 Set low weight → 203 ‣ Configuration étendue → 204 État verrouillage → 204 Droits d'accès via logiciel → 204 Entrer code d'accès → 204 ‣ Input/output → 205 ‣ HART devices → 205 Number of devices → 205 ‣ HART Device(s) → 206 ‣ Forget device → 211 ‣ Analog IP 164 → 212 Mode de fonctionnement → 212 RTD type → 212 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration RTD connection type → 213 Process value → 213 Process variable → 214 0 % value → 214 100 % value → 214 Input value → 215 Minimum probe temperature → 215 Maximum probe temperature → 215 Probe position → 216 Damping factor → 216 Gauge current → 216 ‣ Analog I/O Endress+Hauser → 217 Mode de fonctionnement → 217 Etendue de mesure courant → 218 Valeur de courant fixe → 219 Analog input source → 219 Mode défaut → 220 Error value → 221 Input value → 221 0 % value → 221 100 % value → 222 Input value % → 222 Valeur de sortie → 222 Process variable → 223 Analog input 0% value → 223 165 Menu de configuration Proservo NMS80 Analog input 100% value → 223 Error event type → 224 Process value → 224 Input value in mA → 224 Input value percent → 225 Damping factor → 225 Used for SIL/WHG → 225 Expected SIL/WHG chain → 226 ‣ Digital Xx-x Mode de fonctionnement Digital input source Input value Contact type Output simulation Valeur de sortie Readback value Used for SIL/WHG ‣ Digital input mapping 166 → 232 Digital input source 1 → 232 Digital input source 2 → 232 Gauge command 0 → 233 Gauge command 1 → 233 Gauge command 2 → 234 Gauge command 3 → 234 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration ‣ Communication → 236 ‣ Communication interface 1 … 2 Communication interface protocol ‣ Configuration → 237 ‣ Configuration → 239 ‣ V1 input selector → 242 ‣ HART output → 246 ‣ Configuration → 246 ‣ Information → 253 ‣ Application → 255 ‣ Tank configuration ‣ Niveau → 255 ‣ Température → 259 ‣ Densité → 262 ‣ Pression → 264 ‣ Tank calculation → 269 ‣ HyTD → 271 ‣ CTSh → 276 ‣ HTMS → 281 ‣ Alarm → 284 ‣ Alarm 1 … 4 ‣ Safety settings Endress+Hauser → 255 → 284 → 293 Output out of range → 293 High stop level → 293 Low stop level → 294 167 Menu de configuration Proservo NMS80 Slow hoist zone → 294 Overtension weight → 294 Undertension weight → 294 ‣ Sensor config → 296 Post gauge command → 296 ‣ Displacer → 297 Displacer type → 297 Displacer diameter → 297 Displacer weight → 297 Displacer volume → 298 Displacer balance volume → 298 Displacer height → 298 Immersion depth → 299 ‣ Wiredrum → 300 Drum circumference → 300 Wire weight → 300 ‣ Spot density → 301 Upper density offset → 301 Middle density offset → 301 Lower density offset → 301 Submersion depth → 302 ‣ Profile density 168 → 303 Density measurement mode → 303 Manual profile level → 303 Profile density offset distance → 303 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Profile density interval → 304 Profile density offset → 304 ‣ Affichage → 305 Language → 305 Format d'affichage → 305 Affichage valeur 1 … 4 → 306 Nombre décimales 1 … 4 → 307 Caractère de séparation → 308 Format numérique → 308 Ligne d'en-tête → 309 Texte ligne d'en-tête → 309 Affichage intervalle → 309 Amortissement affichage → 310 Rétroéclairage → 310 Affichage contraste → 310 ‣ System units → 312 Units preset → 188 Unité de longueur → 312 Unité de pression → 313 Unité de température → 313 Unité de densité → 313 ‣ Date / time Endress+Hauser → 314 Date/heure → 314 Régler date → 314 Année → 314 169 Menu de configuration Proservo NMS80 Mois → 315 Jour → 315 Heure → 315 Minute → 316 ‣ Confirmation SIL → 317 ‣ SIL/WHG désactivé → 317 ‣ Administration → 318 Définir code d'accès → 318 Reset appareil → 318 Diagnostic → 320 Diagnostic actuel → 320 Horodatage → 320 Dernier diagnostic → 320 Horodatage → 321 Temps de fct depuis redémarrage → 321 Temps de fonctionnement → 321 Date/heure → 314 ‣ Liste de diagnostic → 323 Diagnostic 1 … 5 → 323 Horodatage 1 … 5 → 323 ‣ Information appareil 170 → 324 Désignation du point de mesure → 324 Numéro de série → 324 Version logiciel → 324 Firmware CRC → 324 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Weight and measures configuration CRC → 325 Nom d'appareil → 325 Code commande → 325 Référence de commande 1 … 3 → 325 ‣ Simulation → 327 Simulation alarme appareil → 327 Simulation événement diagnostic → 327 Simulation Distance On → 327 Simulation distance → 328 Simulation sortie courant 1 → 328 Simulation value → 328 ‣ Test appareil → 330 Result drum check → 330 ‣ Commissioning check → 331 15.2 Commissioning check → 331 Result drum check → 330 Step X / 11 → 331 Menu "Fonctionnement" Le menu Fonctionnement (→ 171) indique les principales valeurs mesurées et permet d'émettre une commande de jauge. Navigation Fonctionnem. Gauge command Navigation Description Gauge operation command to choose the measurement mode of the device. Endress+Hauser Fonctionnem. → Gauge command 171 Menu de configuration Sélection Information supplémentaire Proservo NMS80 • Stop • Level • Up • Bottom level • Upper I/F level • Lower I/F level • Upper density • Middle density • Lower density • Repeatability • Water dip • Release overtension • Tank profile • Interface profile • Manual profile • Level standby Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Distance Navigation Description Shows measured distance from reference position. Information supplémentaire Fonctionnem. → Distance Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Net weight Navigation Fonctionnem. → Net weight Description Shows the corrected weight data from the detector, as compensated by the drum table, This weight is used for measurement. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Gauge status Navigation Fonctionnem. → Gauge status Description Indicates the current status of the device gauge command. 172 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Balance flag Navigation Fonctionnem. → Balance flag Description Indicates the validity of the Measurement. If balanced, corresponding Value (Liquid Level, Upper Interface, Lower Interface, Tank Bottom ) is updated. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Standby level Navigation Fonctionnem. → Standby level Description Defines the position in the tank where the displacer waits for the liquid level to rise during standby level gauge command. Entrée –999 999,9 … 999 999,9 mm Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 173 Menu de configuration Proservo NMS80 2 4 5 5 6 1 3 A0040297 82 1 2 3 4 5 6 Displacer attendant que le niveau du liquide monte lors de la commande de jaugeur Standby level Niveau de référence Empty Plaque de niveau de référence Standby level Standby distance Position de référence One-time command status Navigation Fonctionnem. → One-time Cmd Description Indicates the status of the last executed one-time gauge command. Information supplémentaire Information supplémentaire 174 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Une commande ponctuelle est disponible pour toutes les commandes de jaugeur, à l'exception de Level, Stop, Up et Interface. Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration 15.2.1 Sous-menu "Niveau" Navigation Fonctionnem. → Niveau Niveau de cuve Navigation Fonctionnem. → Niveau → Niveau de cuve Description Shows the distance from the zero position (tank bottom or datum plate) to the product surface. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Tank Level % Navigation Fonctionnem. → Niveau → Tank Level % Description Shows the level as a percentage of the full measuring range. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Tank ullage Navigation Fonctionnem. → Niveau → Tank ullage Description Shows the remaining empty space in the tank. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Tank ullage % Navigation Fonctionnem. → Niveau → Tank ullage % Description Shows the remaining empty space in percentage related to parameter tank reference height. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 175 Menu de configuration Proservo NMS80 Upper interface level Navigation Fonctionnem. → Niveau → Upper I/F level Description Shows measured interface level from zero position (tank bottom or datum plate). Value is updated when device generates a valid Interface measurement. Information supplémentaire Accès en lecture Maintenance Accès en écriture - Upper interface level timestamp Navigation Fonctionnem. → Niveau → Up I/F timestamp Description Shows timestamp for the last measured upper interface level. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Lower interface level Navigation Fonctionnem. → Niveau → Lower I/F level Description Shows measured interface level from zero position (tank bottom or datum plate). Value is updated when device generates a valid interface measurement. Information supplémentaire Accès en lecture Maintenance Accès en écriture - Lower interface level timestamp Navigation Fonctionnem. → Niveau → LowI/F timestamp Description Shows timestamp of the last measured lower interface level. Information supplémentaire 176 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Bottom level Navigation Fonctionnem. → Niveau → Bottom level Description Shows the bottom level. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Bottom level timestamp Navigation Fonctionnem. → Niveau → BotLev timestamp Description Shows the timestamp for measured bottom level. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Water level Navigation Fonctionnem. → Niveau → Water level Description Shows the bottom water level. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Measured level Navigation Fonctionnem. → Niveau → Measured level Description Shows the measured level without any correction from the tank calculations. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 177 Menu de configuration Proservo NMS80 Distance Navigation Fonctionnem. → Niveau → Distance Description Shows measured distance from reference position. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Displacer position Navigation Fonctionnem. → Niveau → Displacer pos Description Shows the displacer position. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 15.2.2 Sous-menu "Température" Navigation Fonctionnem. → Température Air temperature Navigation Fonctionnem. → Température → Air temp. Description Shows the air temperature. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Liquid temperature Navigation Fonctionnem. → Température → Liquid temp. Description Shows the average or spot temperature of the measured liquid. Information supplémentaire 178 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Vapor temperature Navigation Fonctionnem. → Température → Vapor temp. Description Shows the measured vapor temperature. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Sous-menu "NMT element values" Ce sous-menu n'est visible que si un Prothermo NMT est raccordé. Navigation Fonctionnem. → Température → NMT elem. values Sous-menu "Element temperature" Navigation Fonctionnem. → Température → NMT elem. values → Element temp. Element temperature 1 … 24 Navigation Description Shows the temperature of an element in the NMT. Information supplémentaire Endress+Hauser Fonctionnem. → Température → NMT elem. values → Element temp. → Element temp 1 … 24 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 179 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Element position" Navigation Fonctionnem. → Température → NMT elem. values → Element position Element position 1 … 24 Navigation Description Shows the position of the selected element in the NMT. Information supplémentaire Fonctionnem. → Température → NMT elem. values → Element position → Element pos. 1 … 24 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 15.2.3 Sous-menu "Densité" Navigation Fonctionnem. → Densité Observed density Navigation Fonctionnem. → Densité → Observed density Description Calculated density of the product. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Cette valeur est calculée à partir de différentes variables mesurées selon la méthode de calcul sélectionnée. Vapor density Navigation Fonctionnem. → Densité → Vapor density Description Defines the density of the gas phase in the tank. Entrée 0,0 … 500,0 kg/m³ 180 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Air density Navigation Fonctionnem. → Densité → Air density Description Defines the density of the air surrounding the tank. Entrée 0,0 … 500,0 kg/m³ Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Measured upper density Navigation Fonctionnem. → Densité → Meas upper dens. Description Shows the density of the upper phase. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Upper density timestamp Navigation Fonctionnem. → Densité → UpDens timestamp Description Shows timestamp of the last measured upper density. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Measured middle density Navigation Fonctionnem. → Densité → Meas middle dens Description Density of the middle phase. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 181 Menu de configuration Proservo NMS80 Middle Density Timestamp Navigation Fonctionnem. → Densité → MidDensTimestamp Description Shows the timestamp of the last measured middle density. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Measured lower density Navigation Fonctionnem. → Densité → Meas lower dens. Description Density of the lower phase. Information supplémentaire Accès en lecture Maintenance Accès en écriture - Lower density timestamp Navigation Fonctionnem. → Densité → LowerDensTimestp Description Shows timestamp of last measured lower density. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Profile point Navigation Fonctionnem. → Densité → Profile point Description Shows actual number of Density Points measured so far in current operation, and the total Number of Points after Density Profile Operation is complete. Information supplémentaire 182 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Profile average density Navigation Fonctionnem. → Densité → Profile avg dens Description Shows the average density calculated after a profile density measurement is complete. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Profile density timestamp Navigation Fonctionnem. → Densité → Profil dens time Description Shows the timestamp when the last average density profile was finished. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 183 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Profile density" Navigation Fonctionnem. → Densité → Profile density Profile density 0 … 49 Navigation Description Shows the density measurement at the corresponding profile density position. Information supplémentaire Fonctionnem. → Densité → Profile density → Profile dens 0 … 49 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Profile density position 0 … 49 Navigation Description Shows the position where the corresponding density was measured. Information supplémentaire Fonctionnem. → Densité → Profile density → Profile pos 0 … 49 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 15.2.4 Sous-menu "Pression" Navigation Fonctionnem. → Pression P1 (bottom) Navigation Fonctionnem. → Pression → P1 (bottom) Description Shows the pressure at the tank bottom. Information supplémentaire 184 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration P3 (top) Navigation Fonctionnem. → Pression → P3 (top) Description Shows the pressure (P3) at the top transmitter. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 185 Menu de configuration Proservo NMS80 15.2.5 Sous-menu "GP values" Navigation Fonctionnem. → GP values GP 1 … 4 name Navigation Fonctionnem. → GP values → GP 1 name Description Defines the label associated with the respective GP value. Entrée Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (15) Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance GP Value 1 Navigation Fonctionnem. → GP values → GP Value 1 Description Displays the value that will be used as general purpose value. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - GP Value 2 Navigation Fonctionnem. → GP values → GP Value 2 Description Displays the value that will be used as general purpose value. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - GP Value 3 Navigation Fonctionnem. → GP values → GP Value 3 Description Displays the value that will be used as general purpose value. 186 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - GP Value 4 Navigation Fonctionnem. → GP values → GP Value 4 Description Displays the value that will be used as general purpose value. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 187 Menu de configuration Proservo NMS80 15.3 Menu "Configuration" Navigation Configuration Désignation du point de mesure Navigation Configuration → Désign.point mes Description Entrez un nom unique pour le point de mesure pour identifier l'appareil rapidement dans l'installation. Entrée Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (32) Réglage usine NMS8x Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Units preset Navigation Configuration → Units preset Description Defines a set of units for length, pressure and temperature. Sélection • mm, bar, °C • m, bar, °C • mm, PSI, °C • ft, PSI, °F • ft-in-16, PSI, °F • ft-in-8, PSI, °F • Valeur client Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Si l'option Valeur client est sélectionnée, les unités sont définies dans les paramètres suivants. Dans tous les autres cas, ce sont des paramètres en lecture seule qui sont utilisés pour indiquer l'unité correspondante : • Unité de longueur (→ 312) • Unité de pression (→ 313) • Unité de température (→ 313) 188 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Upper density Navigation Configuration → Upper density Description Sets the density of the upper phase of the liquid. Entrée 50 … 2 000 kg/m³ Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Middle density Navigation Configuration → Middle density Description Sets Density of Middle Phase in the Tank if three Phases are available. Otherwise used for the Lower Phase in the Tank if two Phases are available. Entrée 50 … 2 000 kg/m³ Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Lower density Navigation Configuration → Lower density Description Sets the density of the lower Phase in the tank if three phases are available. Entrée 50 … 2 000 kg/m³ Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Gauge command Navigation Configuration → Gauge command Description Gauge operation command to choose the measurement mode of the device. Sélection • Stop • Level • Up Endress+Hauser 189 Menu de configuration Proservo NMS80 • Bottom level • Upper I/F level • Lower I/F level • Upper density • Middle density • Lower density • Repeatability • Water dip • Release overtension • Tank profile • Interface profile • Manual profile • Level standby Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Conditions de process Navigation Configuration → Condit.process Description Select the liquid condition of the tank. Sélection • Universal • Calm surface • Turbulent surface Information supplémentaire Pour W&M, l'activation de l'option Surface calme est recommandée. Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Empty Navigation Configuration → Empty Description Distance from reference point to zero position (tank bottom or datum plate). Entrée 0 … 10 000,00 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Le point de référence est la ligne de référence de la fenêtre d'étalonnage. 190 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Tank reference height Navigation Configuration → Tank ref height Description Defines the distance from the dipping reference point to the zero position (tank bottom or datum plate). Entrée 0 … 10 000,00 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Niveau de cuve Navigation Configuration → Niveau de cuve Description Shows the distance from the zero position (tank bottom or datum plate) to the product surface. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Set level Navigation Description If the level measured by the device does not match the actual level obtained by a manual dip, enter the correct level into this parameter. Entrée 0 … 10 000,00 mm Information supplémentaire Configuration → Set level Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance L'appareil ajuste le paramètre Empty (→ 190) en fonction de la valeur entrée, de sorte que le niveau mesuré corresponde au niveau réel. Endress+Hauser 191 Menu de configuration Proservo NMS80 Level source Navigation Configuration → Level source Description Defines the source of the level value. Sélection • No input value • HART device 1 ... 15 level • Niveau SR * • Level * • Displacer position * • AIO B1-3 value * • AIO C1-3 value * • AIP B4-8 value * • AIP C4-8 value * Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance High stop level Navigation Configuration → High stop level Description Position of the displacer high stop as measured from defined zero position (tank bottom or datum plate). Entrée –999 999,9 … 999 999,9 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Low stop level Navigation Configuration → Low stop level Description Position of the displacer low stop as measured from defined zero position (tank bottom or datum plate). Entrée –999 999,9 … 999 999,9 mm Information supplémentaire * 192 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Distance Navigation Configuration → Distance Description Shows measured distance from reference position. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Liquid temp source Navigation Configuration → Liq temp source Description Defines source from which the liquid temperature is obtained. Sélection • Manual value • HART device 1 ... 15 temperature • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 193 Menu de configuration Proservo NMS80 15.3.1 Sous-menu "Étalonnage" Accès en lecture Navigation Maintenance Configuration → Étalonnage Assistant "Move displacer" Navigation Configuration → Étalonnage → Move displacer Move distance Navigation Configuration → Étalonnage → Move displacer → Move distance Description Up or down movement of displacer in mm. Entrée 0 … 999 999,9 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Distance Navigation Configuration → Étalonnage → Move displacer → Distance Description Shows measured distance from reference position. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Move displacer Navigation Configuration → Étalonnage → Move displacer → Move displacer Sélection • Arrêt • Move down • Move up Information supplémentaire 194 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Motor status Navigation Configuration → Étalonnage → Move displacer → Motor status Description Shows the current moving Direction of the Motor. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Move displacer Navigation Configuration → Étalonnage → Move displacer → Move displacer Sélection • Non • Oui Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 195 Menu de configuration Proservo NMS80 Assistant "Sensor calibration" Navigation Configuration → Étalonnage → Sensor cal. Sensor calibration Navigation Expert → Capteur → Étalonnage → Sensor cal. → Sensor cal. Configuration → Étalonnage → Sensor cal. → Sensor cal. Description Information supplémentaire This sequence calibrates the sensor of the servo. Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Offset weight Navigation Expert → Capteur → Étalonnage → Calib parameters → Offset wgt. Expert → Capteur → Étalonnage → Sensor cal. → Offset wgt. Configuration → Étalonnage → Sensor cal. → Offset wgt. Description Sets the weight that is used for the lower point sensor calibration. Changing the value will delete the calibration data. Entrée 0 … 150 g Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Pour une application de mesure de densité, il est recommandé d'appliquer 50 g. Span weight Navigation Expert → Capteur → Étalonnage → Calib parameters → Span wgt. Expert → Capteur → Étalonnage → Sensor cal. → Span wgt. Configuration → Étalonnage → Sensor cal. → Span wgt. Description Sets the weight that is used for the middle point sensor calibration. Changing the value will delete the calibration data. Entrée 10 … 999,9 g 196 Endress+Hauser Proservo NMS80 Réglage usine Information supplémentaire Menu de configuration Dépend de la version d'appareil Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Zero calibration Navigation Expert → Capteur → Étalonnage → Sensor cal. → Zero calibration Configuration → Étalonnage → Sensor cal. → Zero calibration Description Information supplémentaire In this step the sensor calibration zero weight will be done. Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Calibration status Navigation Expert → Capteur → Étalonnage → Calib parameters → Status Expert → Capteur → Étalonnage → Drum cal. → Status Expert → Capteur → Étalonnage → Reference cal. → Status Expert → Capteur → Étalonnage → Sensor cal. → Status Configuration → Étalonnage → Drum cal. → Status Configuration → Étalonnage → Reference cal. → Status Configuration → Étalonnage → Sensor cal. → Status Description Information supplémentaire Gives feedback on the latest status of the calibration process. Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Offset calibration Navigation Expert → Capteur → Étalonnage → Sensor cal. → Offset cal. Configuration → Étalonnage → Sensor cal. → Offset cal. Description Information supplémentaire Endress+Hauser In this step the sensor calibration with offset weight will be done. Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 197 Menu de configuration Proservo NMS80 Span calibration Navigation Expert → Capteur → Étalonnage → Sensor cal. → Span calibration Configuration → Étalonnage → Sensor cal. → Span calibration Description Information supplémentaire 198 In this step the sensor calibration with span weight will be done. Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Assistant "Reference calibration" Navigation Configuration → Étalonnage → Reference cal. Reference calibration Navigation Expert → Capteur → Étalonnage → Reference cal. → Reference cal. Configuration → Étalonnage → Reference cal. → Reference cal. Description Information supplémentaire This sequence will move the displacer to the mechanical stop and set the reference position. Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Reference position Navigation Expert → Capteur → Étalonnage → Calib parameters → Ref. position Expert → Capteur → Étalonnage → Reference cal. → Ref. position Configuration → Étalonnage → Reference cal. → Ref. position Description Defines in mm, during reference calibration, the distance between mechanical stop inside the drum housing and the middle of the wire ring. Entrée 0 … 9 999,9 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Progress Navigation Expert → Capteur → Étalonnage → Reference cal. → Progress Configuration → Étalonnage → Reference cal. → Progress Description Information supplémentaire Endress+Hauser Gives feedback on the latest status of the reference calibration process. Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 199 Menu de configuration Proservo NMS80 Calibration status Navigation Expert → Capteur → Étalonnage → Calib parameters → Status Expert → Capteur → Étalonnage → Drum cal. → Status Expert → Capteur → Étalonnage → Reference cal. → Status Expert → Capteur → Étalonnage → Sensor cal. → Status Configuration → Étalonnage → Drum cal. → Status Configuration → Étalonnage → Reference cal. → Status Configuration → Étalonnage → Sensor cal. → Status Description Information supplémentaire 200 Gives feedback on the latest status of the calibration process. Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Assistant "Drum calibration" Navigation Configuration → Étalonnage → Drum cal. Drum calibration Navigation Expert → Capteur → Étalonnage → Drum cal. → Drum cal. Configuration → Étalonnage → Drum cal. → Drum cal. Description Information supplémentaire This sequence will perform a drum calibration. Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Set high weight Navigation Expert → Capteur → Étalonnage → Calib parameters → Set high weight Expert → Capteur → Étalonnage → Drum cal. → Set high weight Configuration → Étalonnage → Drum cal. → Set high weight Description High weight that is used for a drum calibration (normally it is the displacer weight). Entrée 10 … 999,9 g Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Make drum table Navigation Expert → Capteur → Étalonnage → Drum cal. → Make drum table Configuration → Étalonnage → Drum cal. → Make drum table Description Information supplémentaire Endress+Hauser This will perform a drum calibration. Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 201 Menu de configuration Proservo NMS80 Drum table point Navigation Expert → Capteur → Étalonnage → Drum cal. → Drum table point Configuration → Étalonnage → Drum cal. → Drum table point Description Information supplémentaire Shows the currently measured point of the drum calibration. Maximum number of measured points is 50. Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Calibration status Navigation Expert → Capteur → Étalonnage → Calib parameters → Status Expert → Capteur → Étalonnage → Drum cal. → Status Expert → Capteur → Étalonnage → Reference cal. → Status Expert → Capteur → Étalonnage → Sensor cal. → Status Configuration → Étalonnage → Drum cal. → Status Configuration → Étalonnage → Reference cal. → Status Configuration → Étalonnage → Sensor cal. → Status Description Information supplémentaire Gives feedback on the latest status of the calibration process. Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Make low table Navigation Expert → Capteur → Étalonnage → Drum cal. → Make low table Configuration → Étalonnage → Drum cal. → Make low table Description For additional accuracy it is possible to perform a second drum calibration with low weight. Choose 'Yes' or 'No' to start/stop calibration. Sélection • Non • Oui Information supplémentaire 202 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Set low weight Navigation Expert → Capteur → Étalonnage → Calib parameters → Set low weight Expert → Capteur → Étalonnage → Drum cal. → Set low weight Configuration → Étalonnage → Drum cal. → Set low weight Description Set weight for additional drum calibration sequence. Entrée 10 … 999,9 g Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 203 Menu de configuration Proservo NMS80 15.3.2 Sous-menu "Configuration étendue" Navigation Configuration → Config. étendue État verrouillage Navigation Configuration → Config. étendue → État verrouill. Description Indique la protection en écriture avec la priorité maximale, qui est actuellement active. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Droits d'accès via logiciel Navigation Description Montre l'autorisation d'accès aux paramètres via l'outil d'exploitation. Information supplémentaire Configuration → Config. étendue → Accès logiciel Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Entrer code d'accès Navigation Configuration → Config. étendue → Ent.code d'accès Description Entrer code d'accès pour annuler la protection en écriture des paramètres. Information supplémentaire 204 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Opérateur Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Input/output" Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output Sous-menu "HART devices" Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices Number of devices Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices → Number devices Description Shows the number of devices on the HART bus. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 205 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "HART Device(s)" Il y a un sous-menu HART Device(s) pour chacun des appareils esclaves HART présents sur le circuit HART. Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) Nom d'appareil Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Nom d'appareil Description Montre le nom du transmetteur. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Polling address Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Polling address Description Shows the polling address of the transmitter. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Désignation du point de mesure Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Désign.point mes Description Shows the device tag of the transmitter. Information supplémentaire 206 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Mode de fonctionnement Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Mode fonctionnem Prérequis Pas disponible si l'appareil HART est un Prothermo NMT. Description Selection of the operation mode PV only or PV,SV,TV,QV. Devines which values are polled from the connected HART Device. Sélection • PV only • PV,SV,TV & QV • Niveau 5) • Measured level 5) Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Communication status Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Comm. status Description Shows the operating status of the transmitter. Affichage • Operating normally • Device offline Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - #blank# ( HART PV - désignation selon l'appareil) Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → #blank# Description Shows the first HART variable (PV). Information supplémentaire 5) Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - visible uniquement si l'appareil raccordé est un Micropilot Endress+Hauser 207 Menu de configuration Proservo NMS80 #blank# (HART SV - désignation selon l'appareil) Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → #blank# Prérequis Pour les appareils HART autres que NMT : Mode de fonctionnement (→ 207) = PV,SV,TV & QV Description Shows the second HART variable (SV). Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - #blank# (HART TV - désignation selon l'appareil) Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → #blank# Prérequis Pour les appareils HART autres que NMT : Mode de fonctionnement (→ 207) = PV,SV,TV & QV Description Shows the third HART variable (TV). Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - #blank# (HART QV - désignation selon l'appareil) Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → #blank# Prérequis Pour les appareils HART autres que NMT : Mode de fonctionnement (→ 207) = PV,SV,TV & QV Description Shows the fourth HART variable (QV). Information supplémentaire 208 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Output pressure Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Output pressure Prérequis Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables mesurées sont affectées automatiquement). Description Defines which HART variable is the pressure. Sélection • No value • Variable primaire (PV) • Valeur secondaire (SV) • Variable ternaire (TV) • Valeur quaternaire (QV) Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Output density Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Output density Prérequis Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables mesurées sont affectées automatiquement). Description Defines which HART variable is the density. Sélection • No value • Variable primaire (PV) • Valeur secondaire (SV) • Variable ternaire (TV) • Valeur quaternaire (QV) Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Output temperature Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Output temp. Prérequis Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables mesurées sont affectées automatiquement). Description Defines which HART variable is the temperature. Endress+Hauser 209 Menu de configuration Sélection Information supplémentaire Proservo NMS80 • No value • Variable primaire (PV) • Valeur secondaire (SV) • Variable ternaire (TV) • Valeur quaternaire (QV) Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Output vapor temperature Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Output vapor tmp Prérequis Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables mesurées sont affectées automatiquement). Description Defines which HART variable is the vapor temperature. Sélection • No value • Variable primaire (PV) • Valeur secondaire (SV) • Variable ternaire (TV) • Valeur quaternaire (QV) Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Output level Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Output level Prérequis Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables mesurées sont affectées automatiquement). Description Defines which HART variable is the level. Sélection • No value • Variable primaire (PV) • Valeur secondaire (SV) • Variable ternaire (TV) • Valeur quaternaire (QV) Information supplémentaire 210 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Assistant "Forget device" Accès en lecture Maintenance Ce sous-menu n'est visible que si Number of devices (→ 205)≥ 1. Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices → Forget device Forget device Navigation Expert → Input/output → HART devices → Forget device → Forget device Configuration → Config. étendue → Input/output → HART devices → Forget device → Forget device Description With this function an offline device can be deleted from the device list. Sélection • HART Device 1 * • HART Device 2 * • HART Device 3 * • HART Device 4 * • HART Device 5 * • HART Device 6 * • HART Device 7 * • HART Device 8 * • HART Device 9 * • HART Device 10 * • HART Device 11 * • HART Device 12 * • HART Device 13 * • HART Device 14 * • HART Device 15 * • Aucune Information supplémentaire * Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser 211 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Analog IP" Il y a un sous-menu Analog IP pour chacun des modules Analog I/O de l'appareil. Ce sous-menu se réfère aux bornes 4 à 8 de ce module (l'entrée analogique). Ils sont utilisés principalement pour raccorder une thermorésistance. Pour les bornes 1 à 3 (entrée ou sortie analogique), voir → 217. D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 B1-3 B4-8 A0032465 83 Bornes pour le sous-menu "Analog IP" ("B4-8" ou "C4-8", respectivement) Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog IP Mode de fonctionnement Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog IP → Mode fonctionnem Description Defines the operating mode of the analog input. Sélection • Désactivé • RTD temperature input • Gauge power supply Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance RTD type Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog IP → RTD type Prérequis Mode de fonctionnement (→ 212) = RTD temperature input Description Defines the type of the connected RTD. 212 Endress+Hauser Proservo NMS80 Sélection Information supplémentaire Menu de configuration • Cu50 (w=1.428, GOST) • Cu53 (w=1.426, GOST) • Cu90; 0°C (w=1.4274, GOST) • Cu100; 25°C (w=1.4274, GOST) • Cu100; 0°C(w=1.4274, GOST) • Pt46 (w=1.391, GOST) • Pt50 (w=1.391, GOST) • Pt100(385) (a=0.00385, IEC751) • Pt100(389) (a=0.00389, Canadian) • Pt100(391) (a=0.003916, JIS1604) • Pt100 (w=1.391, GOST) • Pt500(385) (a=0.00385, IEC751) • Pt1000(385) (a=0.00385, IEC751) • Ni100(617) (a=0.00617, DIN43760) • Ni120(672) (a=0.00672, DIN43760) • Ni1000(617) (a=0.00617, DIN43760) Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance RTD connection type Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog IP → RTD connect type Prérequis Mode de fonctionnement (→ 212) = RTD temperature input Description Defines the connection type of the RTD. Sélection • 4 wire RTD connection • 2 wire RTD connection • 3 wire RTD connection Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Process value Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog IP → Process value Prérequis Mode de fonctionnement (→ 212) ≠ Désactivé Description Shows the measured value received via the analog input. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 213 Menu de configuration Proservo NMS80 Process variable Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog IP → Process variable Prérequis Mode de fonctionnement (→ 212) ≠ RTD temperature input Description Determines type of measured value. Sélection • Niveau linéarisé • Température • Pression • Densité Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 0 % value Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog IP → 0 % value Prérequis Mode de fonctionnement (→ 212) = 4..20mA input Description Defines the value represented by a current of 4mA. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 100 % value Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog IP → 100 % value Prérequis Mode de fonctionnement (→ 212) = 4..20mA input Description Defines the value represented by a current of 20mA. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Information supplémentaire 214 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Input value Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog IP → Input value Prérequis Mode de fonctionnement (→ 212) ≠ Désactivé Description Shows the value received via the analog input. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Minimum probe temperature Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog IP → Min. probe temp Prérequis Mode de fonctionnement (→ 212) = RTD temperature input Description Minimum approved temperature of the connected probe. If the temperature falls below this value, the W&M status will be 'invalid'. Entrée –213 … 927 °C Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Maximum probe temperature Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog IP → Max. probe temp Prérequis Mode de fonctionnement (→ 212) = RTD temperature input Description Maximum approved temperature of the connected probe. If the temperature rises above this value, the W&M status will be 'invalid'. Entrée –213 … 927 °C Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 215 Menu de configuration Proservo NMS80 Probe position Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog IP → Probe position Prérequis Mode de fonctionnement (→ 212) = RTD temperature input Description Position of the temperature probe, measured from zero position (tank bottom or datum plate). This parameter, in conjunction with the measured level, determines whether the temperature probe is still covered by the product. If this is no longer the case, the status of the temperature value will be 'invalid'. Entrée –5 000 … 30 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Damping factor Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog IP → Damping factor Prérequis Mode de fonctionnement (→ 212) ≠ Désactivé Description Defines the damping constant (in seconds). Entrée 0 … 999,9 s Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Gauge current Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog IP → Gauge current Prérequis Mode de fonctionnement (→ 212) = Gauge power supply Description Shows the current on the power supply line for the connected device. Information supplémentaire 216 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Analog I/O" Il y a un sous-menu Analog I/O pour chacun des modules Analog I/O de l'appareil. Ce sous-menu se réfère aux bornes 1 à 3 de ce module (une entrée ou sortie analogique). Pour les bornes 4 à 8 (toujours une entrée analogique), voir → 212. D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 B1-3 B4-8 A0032464 84 Bornes pour le sous-menu "Analog I/O" ("B1-3" ou "C1-3", respectivement) Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O Mode de fonctionnement Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → Mode fonctionnem Description Defines the operating mode of the analog I/O module. Sélection • Désactivé • 4..20mA input • HART master+4..20mA input • HART master • 4..20mA output • HART slave +4..20mA output Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Signification des options Endress+Hauser Mode de fonctionnement (→ 217) Direction du signal Type de signal Désactivé - - 4..20mA input Entrée de 1 appareil externe Analogique (4...20mA) HART master+4..20mA input Entrée de 1 appareil externe • Analogique (4...20mA) • HART HART master Entrée de jusqu'à 6 appareils externes HART 217 Menu de configuration Proservo NMS80 Mode de fonctionnement (→ 217) Direction du signal Type de signal 4..20mA output Sortie vers une unité supérieure Analogique (4...20mA) HART slave +4..20mA output Sortie vers une unité supérieure • Analogique (4...20mA) • HART Selon les bornes utilisées, le module Analog I/O est utilisé en mode passif ou actif. Mode Bornes du module I/O 1 2 3 Passif (alimentation d'une source externe) - + pas utilisé Actif (alimenté par l'appareil lui-même) pas utilisé - + En mode actif, les conditions suivantes doivent être respectées : • Consommation électrique maximale des appareils HART raccordés : 24 mA (à savoir 4 mA par appareil si 6 appareils sont raccordés). • Tension de sortie du module Ex-d : 17,0 V@4 mA à 10,5 V@22 mA • Tension de sortie du module Ex-ia : 18,5 V@4 mA à 12,5 V@22 mA Etendue de mesure courant Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → Eten.mes.courant Prérequis Paramètre Mode de fonctionnement (→ 217) ≠ option Désactivé ou option HART master Description Defines the current range for the measured value transmission. Sélection • 4...20 mA NAMUR (3.8...20.5 mA) • 4...20 mA US (3.9...20.8 mA) • 4...20 mA (4... 20.5 mA) • Valeur de courant fixe * Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Signification des options * 218 Option Gamme de courant pour la grandeur de process Valeur minimum Niveau inférieur du signal de défaut Niveau supérieur du signal de défaut Valeur maximum 4...20 mA (4... 20.5 mA) 4 … 20,5 mA 3,5 mA < 3,6 mA > 21,95 mA 22,6 mA 4...20 mA NAMUR (3.8...20.5 mA) 3,8 … 20,5 mA 3,5 mA < 3,6 mA > 21,95 mA 22,6 mA Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Option Gamme de courant pour la grandeur de process Valeur minimum Niveau inférieur du signal de défaut Niveau supérieur du signal de défaut Valeur maximum 4...20 mA US (3.9...20.8 mA) 3,9 … 20,8 mA 3,5 mA < 3,6 mA > 21,95 mA 22,0 mA Valeur de courant fixe Courant constant, défini dans le paramètre Valeur de courant fixe (→ 219). En cas de défaut, la sortie courant délivre la valeur définie dans le paramètre Mode défaut (→ 220). Valeur de courant fixe Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → Valeur cour.fixe Prérequis Etendue de mesure courant (→ 218) = Valeur de courant fixe Description Définissez le courant de sortie fixe. Entrée 4 … 22,5 mA Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Analog input source Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → Analog source Prérequis • Mode de fonctionnement (→ 217) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output • Etendue de mesure courant (→ 218) ≠ Valeur de courant fixe Description Defines the process variable transmitted via the AIO. Sélection • Aucune • Niveau de cuve • Tank level % • Tank ullage • Tank ullage % • Measured level • Distance • Displacer position • Water level • Upper interface level • Lower interface level • Bottom level • Tank reference height • Liquid temperature Endress+Hauser 219 Menu de configuration Proservo NMS80 • Vapor temperature • Air temperature • Observed density value • Average profile density 6) • Upper density • Middle density • Lower density • P1 (bottom) • P2 (middle) • P3 (top) • GP 1 ... 4 value • AIO B1-3 value 6) • AIO B1-3 value mA 6) • AIO C1-3 value 6) • AIO C1-3 value mA 6) • AIP B4-8 value 6) • AIP C4-8 value 6) • Element temperature 1 ... 24 6) • HART device 1...15 PV 6) • HART device 1 ... 15 PV mA 6) • HART device 1 ... 15 PV % 6) • HART device 1 ... 15 SV 6) • HART device 1 ... 15 TV 6) • HART device 1 ... 15 QV 6) Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Mode défaut Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → Mode défaut Prérequis Mode de fonctionnement (→ 217) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output Description Defines the output behavior in case of an error. Sélection • Min. • Max. • Dernière valeur valable • Valeur actuelle • Valeur définie Information supplémentaire 6) 220 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Error value Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → Error value Prérequis Mode défaut (→ 220) = Valeur définie Description Defines the output value in case of an error. Entrée 3,4 … 22,6 mA Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Input value Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → Input value Prérequis • Mode de fonctionnement (→ 217) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output • Etendue de mesure courant (→ 218) ≠ Valeur de courant fixe Description Shows the input value of the analog I/O module. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 0 % value Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → 0 % value Prérequis • Mode de fonctionnement (→ 217) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output • Etendue de mesure courant (→ 218) ≠ Valeur de courant fixe Description Value corresponding to an output current of 0% (4mA). Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 221 Menu de configuration Proservo NMS80 100 % value Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → 100 % value Prérequis • Mode de fonctionnement (→ 217) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output • Etendue de mesure courant (→ 218) ≠ Valeur de courant fixe Description Value corresponding to an output current of 100% (20mA). Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Input value % Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → Input value % Prérequis • Mode de fonctionnement (→ 217) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output • Etendue de mesure courant (→ 218) ≠ Valeur de courant fixe Description Shows the output value as a percentage of the complete 4...20mA range. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Valeur de sortie Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → Valeur de sortie Prérequis Mode de fonctionnement (→ 217) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output Description Shows the output value in mA. Information supplémentaire 222 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Process variable Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → Process variable Prérequis Mode de fonctionnement (→ 217) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Defines the type of measuring variable. Sélection • Niveau linéarisé • Température • Pression • Densité Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Analog input 0% value Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → AI 0% value Prérequis Mode de fonctionnement (→ 217) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Valeur correspondant à un courant d'entrée de 0% (4mA). Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Analog input 100% value Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → AI 100% value Prérequis Mode de fonctionnement (→ 217) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Valeur correspondant à un courant d'entrée de 100% (20mA). Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 223 Menu de configuration Proservo NMS80 Error event type Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → Error event type Prérequis Mode de fonctionnement (→ 217) ≠ Désactivé ou HART master Description Defines the type of event message (alarm/warning) in case of an error or output out of range in the analog I/O module. Sélection • Aucune • Avertissement • Alarme Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Process value Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → Process value Prérequis Mode de fonctionnement (→ 217) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Shows the input value scaled to customer units. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Input value in mA Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → Input val. in mA Prérequis Mode de fonctionnement (→ 217) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Shows the input value in mA. Information supplémentaire 224 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Input value percent Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → Input value [%] Prérequis Mode de fonctionnement (→ 217) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Shows the input value as a percentage of the complete 4...20mA current range. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Damping factor Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → Damping factor Prérequis Mode de fonctionnement (→ 217) ≠ Désactivé ou HART master Description Defines the damping constant (in seconds). Entrée 0 … 999,9 s Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Used for SIL/WHG Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → Used for SIL/WHG Prérequis • Mode de fonctionnement (→ 217) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output • L'appareil dispose d'un agrément WHG. Description Determines whether the discrete I/O module is in SIL/WHG mode. Sélection • Activé • Désactivé Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 225 Menu de configuration Proservo NMS80 Expected SIL/WHG chain Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Analog I/O → SIL/WHG chain Prérequis • Mode de fonctionnement (→ 217) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output • L'appareil dispose d'un agrément WHG. Information supplémentaire 226 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Digital Xx-x" • Dans le menu de configuration, chaque entrée ou sortie numérique est désignée par son slot respectif dans le compartiment de raccordement et deux bornes dans ce slot. A1-2, par exemple, représente les bornes 1 et 2 du slot A. Il en va de même pour les slots B, C et D s'ils contiennent un module Digital IO. • Dans ce document, Xx-x désigne l'un de ces sous-menus. La structure de tous ces sous-menus est identique. D 1 2 3 4 1 2 E C 1 2 3 4 5 6 7 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-2 C3-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-2 A3-4 A0026424 85 Désignation des entrées ou sorties numériques (exemples) Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Digital Xx-x Mode de fonctionnement Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Digital Xx-x → Mode fonctionnem Description Defines the operating mode of the discrete I/O module. Sélection • Désactivé • Output passive • Input passive • Input active Information supplémentaire A DIO 2/4 B DIO C DIO 2/4 2/4 + _ + _ 1/3 1/3 1/3 A0033028 86 A B C Endress+Hauser Modes de fonctionnement du module Digital I/O Input passive Input active Output passive 227 Menu de configuration Proservo NMS80 Digital input source Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Digital Xx-x → Digital source Prérequis Mode de fonctionnement (→ 227) = Output passive Description Defines which device state is indicated by the digital output. Sélection • Aucune • Alarm x any • Alarm x High • Alarm x HighHigh • Alarm x High or HighHigh • Alarm x Low • Alarm x LowLow • Alarm x Low or LowLow • Digital Xx-x • Primary Modbus x • Secondary Modbus x Information supplémentaire Signification des options • Alarm x any, Alarm x High, Alarm x HighHigh, Alarm x High or HighHigh, Alarm x Low, Alarm x LowLow, Alarm x Low or LowLow La sortie numérique indique si l'alarme sélectionnée est actuellement active. Les alarmes elles aussi sont définies dans les sous-menus Alarm 1 … 4. • Digital Xx-x 7) Le signal numérique présent à l'entrée numérique Xx-x est transmis à la sortie numérique. • Modbus A1-4 Discrete x Modbus B1-4 Discrete x Modbus C1-4 Discrete x Modbus D1-4 Discrete x La valeur numérique écrite par l'appareil Modbus Master dans le paramètre Modbus discrete x 8) est transmise à la sortie numérique. Pour les détails, se reporter à la documentation spéciale SD02066G. Input value Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Digital Xx-x → Input value Prérequis Mode de fonctionnement (→ 227) = option "Input passive" ou option "Input active" Description Shows the digital input value. Information supplémentaire 7) 8) 228 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Uniquement présent si "Mode de fonctionnement (→ 227)" = "Input passive" ou "Input active" pour le module Digital I/O correspondant. Expert → Communication → Modbus Xx-x → Modbus discrete x Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Contact type Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Digital Xx-x → Contact type Prérequis Mode de fonctionnement (→ 227) ≠ Désactivé Description Determines the switching behavior of the input or output. Sélection • Contact de fermeture • Contact d'ouverture Output simulation Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Digital Xx-x → Output sim Prérequis Mode de fonctionnement (→ 227) = Output passive Description Règle la sortie sur une valeur simulée spécifique. Sélection • Désactiver • Simulating active • Simulating inactive • Fault 1 • Fault 2 Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance La sortie numérique comporte deux relais montés en série : 3 1 2 4 A0028602 87 Les deux relais d'une sortie numérique 1/2 Les relais 3/4 Les bornes de la sortie numérique Endress+Hauser 229 Menu de configuration Proservo NMS80 L'état de commutation de ces relais est défini par le paramètre Output simulation comme suit : Output simulation Etat du relais 1 Etat du relais 2 Résultat escompté sur les bornes du module I/O Simulating active Fermé Fermé Fermé Simulating inactive Ouvert Ouvert Ouvert Fault 1 Fermé Ouvert Ouvert Fault 2 Ouvert Fermé Ouvert Les options Fault 1 et Fault 2 peuvent être utilisées pour vérifier le bon comportement de commutation des deux relais. Valeur de sortie Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Digital Xx-x → Valeur de sortie Prérequis Mode de fonctionnement (→ 227) = Output passive Description Shows the digital output value. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Readback value Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Digital Xx-x → Readback value Prérequis Mode de fonctionnement (→ 227) = Output passive Description Shows the value read back from the output. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Used for SIL/WHG Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → Digital Xx-x → Used for SIL/WHG Prérequis • Mode de fonctionnement (→ 227) = Output passive • L'appareil a un certificat SIL. Description Determines whether the discrete I/O module is in SIL/WHG mode. 230 Endress+Hauser Proservo NMS80 Sélection Information supplémentaire Endress+Hauser Menu de configuration • Activé • Désactivé Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 231 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Digital input mapping" Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → DI mapping Digital input source 1 Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → DI mapping → Digital source 1 Description Selects the source of digital input #1 (for gauge command). Sélection • Aucune • Digital A1-2 * • Digital A3-4 * • Digital B1-2 * • Digital B3-4 * • Digital C1-2 * • Digital C3-4 * • Digital D1-2 * • Digital D3-4 * Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Digital input source 2 Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → DI mapping → Digital source 2 Description Selects the source of digital input #2 (for gauge command). Sélection • Aucune • Digital A1-2 * • Digital A3-4 * • Digital B1-2 * • Digital B3-4 * • Digital C1-2 * • Digital C3-4 * • Digital D1-2 * • Digital D3-4 * Information supplémentaire * 232 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Gauge command 0 Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → DI mapping → Gauge command 0 Prérequis Digital input source 1 (→ 232) ≠ Aucune Description Gauge command assigned to digital input combination 0 (DI2=0, DI1=0). Sélection • Stop • Level • Up • Bottom level • Upper I/F level • Lower I/F level • Upper density • Middle density • Lower density • Repeatability • Water dip • Release overtension • Tank profile • Interface profile • Manual profile • Level standby Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Gauge command 1 Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → DI mapping → Gauge command 1 Prérequis Digital input source 1 (→ 232) ≠ Aucune Description Gauge command assigned to digital input combination 1 (DI2=0, DI1=1). Sélection • Stop • Level • Up • Bottom level • Upper I/F level • Lower I/F level • Upper density • Middle density • Lower density • Repeatability • Water dip • Release overtension • Tank profile Endress+Hauser 233 Menu de configuration Proservo NMS80 • Interface profile • Manual profile • Level standby Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Gauge command 2 Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → DI mapping → Gauge command 2 Prérequis • Digital input source 1 (→ 232) ≠ Aucune • Digital input source 2 (→ 232) ≠ Aucune Description Gauge command assigned to digital Input combination 2 (DI2=1, DI1=0). Sélection • Stop • Level • Up • Bottom level • Upper I/F level • Lower I/F level • Upper density • Middle density • Lower density • Repeatability • Water dip • Release overtension • Tank profile • Interface profile • Manual profile • Level standby Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Gauge command 3 Navigation Configuration → Config. étendue → Input/output → DI mapping → Gauge command 3 Prérequis • Digital input source 1 (→ 232) ≠ Aucune • Digital input source 2 (→ 232) ≠ Aucune Description Gauge command assigned to digital input combination 3 (DI2=1, DI1=1). 234 Endress+Hauser Proservo NMS80 Sélection Information supplémentaire Endress+Hauser Menu de configuration • Stop • Level • Up • Bottom level • Upper I/F level • Lower I/F level • Upper density • Middle density • Lower density • Repeatability • Water dip • Release overtension • Tank profile • Interface profile • Manual profile • Level standby Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 235 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Communication" Ce menu contient un sous-menu pour chaque interface de communication numérique de l'appareil. Les interfaces de communication sont désignées par "X1-4" avec "X" correspondant au slot dans le compartiment de raccordement et "1-4" aux bornes dans ce slot. D 1 2 3 4 1 2 E D 1 2 3 4 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 D1-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-4 A0031200 88 Désignation des modules "Modbus", "V1" ou "WM550" (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent également se trouver dans les slots B ou C. Navigation Configuration → Config. étendue → Communication Sous-menus "Modbus X1-4", "V1 X1-4" et "WM550 X1-4" Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec interface de communication MODBUS et/ou V1 et/ou option "WM550". Chaque interface de communication dispose d'un sous-menu de ce type. Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → Modbus X1-4 Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → V1 X1-4 Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → WM550 X1-4 Communication interface protocol Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → Modbus X1-4 / V1 X1-4 / WM550 X1-4 → Commu I/F protoc Description Shows the type of communication protocol. Information supplémentaire 236 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Configuration" Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec une interface de communication MODBUS. Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → Modbus X1-4 → Configuration Baudrate Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → Modbus X1-4 → Configuration → Baudrate Prérequis Communication interface protocol (→ 236) = MODBUS Description Defines the baud rate of the Modbus communication. Sélection • 600 BAUD • 1200 BAUD • 2400 BAUD • 4800 BAUD • 9600 BAUD * • 19200 BAUD * Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Parité Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → Modbus X1-4 → Configuration → Parité Prérequis Communication interface protocol (→ 236) = MODBUS Description Defines the parity of the Modbus communication. Sélection • Impair • Paire • Aucun / 1 bit d'arrêt • Aucun / 2 bits d'arrêt Information supplémentaire * Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser 237 Menu de configuration Proservo NMS80 Modbus address Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → Modbus X1-4 → Configuration → ID appareil Prérequis Communication interface protocol (→ 236) = MODBUS Description Defines the Modbus address of the device. Entrée 1 … 247 Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Float swap mode Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → Modbus X1-4 → Configuration → Float swap mode Prérequis Communication interface protocol (→ 236) = MODBUS Description Sets the format of how the floating point value is transferred on Modbus. Sélection • Normal 3-2-1-0 • Swap 0-1-2-3 • WW Swap 1-0-3-2 Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Terminaison de bus Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → Modbus X1-4 → Configuration → Terminaison bus Prérequis Communication interface protocol (→ 236) = MODBUS Description Activates or deactivates the bus termination at the device. Should only be activated on the last device in a loop. Sélection • Arrêt • Marche Information supplémentaire 238 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Configuration" Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec une interface de communication V1. Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → V1 X1-4 → Configuration Communication interface protocol variant Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → V1 X1-4 → Configuration → Protocol variant Description Determines which variant of the V1 protocol is used. Affichage • Aucune • V1 * Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance V1 address Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → V1 X1-4 → Configuration → V1 address Prérequis Communication interface protocol variant (→ 239) = V1 Description Identifier of the device for the V1 communication. Entrée 0 … 99 Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance V1 address Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → V1 X1-4 → Configuration → V1 address Prérequis Communication interface protocol variant (→ 239) Description Identifier of the previous device for V1 communication. * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser 239 Menu de configuration Entrée Information supplémentaire Proservo NMS80 0 … 255 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Level mapping Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → V1 X1-4 → Configuration → Level mapping Prérequis Communication interface protocol (→ 236) = V1 Description Determines the transmittable range of levels. Sélection • +ve • +ve & -ve Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Dans V1, le niveau est toujours représenté par un nombre entre 0 et 999 999. Ce nombre correspond à un niveau : "Level mapping" = "+ve" Nombre Niveau correspondant 0 0,0 mm 999 999 99 999,9 mm "Level mapping" = "+ve & -ve" Nombre Niveau correspondant 0 0,0 mm 500 000 50 000,0 mm 500 001 –0,1 mm 999 999 –49 999,9 mm Line impedance Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → V1 X1-4 → Configuration → Line impedance Prérequis Communication interface protocol (→ 236) = V1 Description Adjusts the impedance of the communication line. 240 Endress+Hauser Proservo NMS80 Entrée Information supplémentaire Menu de configuration 0 … 15 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance L'impédance de ligne affecte la différence de tension entre un 0 logique et un 1 logique sur le message de l'appareil au bus. Le réglage par défaut convient à la plupart des applications. Compatibility mode Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → Modbus Xx-x / V1 Xx-x → Configuration → Comp. mode Description Defines the compatibility mode. Sélection • Nxx5xx • Nxx8x Information supplémentaire En mode NMS5x : seules les valeurs qui ont également existé sur l'état du jaugeur NMS5x sont sorties sur le bus. En mode NMS8x : tous les états de jaugeur sont disponibles au niveau de ce paramètre. Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 241 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "V1 input selector" Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec une interface de communication V1. Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → V1 X1-4 → V1 input select. Alarm 1 input source Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → V1 X1-4 → V1 input select. → Alarm1 input src Description Determines which discrete value will be transmitted as V1 alarm 1 status. Sélection • Aucune • Alarm 1-4 any • Alarm 1-4 HighHigh • Alarm 1-4 High or HighHigh • Alarm 1-4 High • Alarm 1-4 Low • Alarm 1-4 Low or LowLow • Alarm 1-4 LowLow Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Alarm 2 input source Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → V1 X1-4 → V1 input select. → Alarm2 input src Description Determines which discrete value will be transmitted as V1 alarm 2 status. Sélection • Aucune • Alarm 1-4 any • Alarm 1-4 HighHigh • Alarm 1-4 High or HighHigh • Alarm 1-4 High • Alarm 1-4 Low • Alarm 1-4 Low or LowLow • Alarm 1-4 LowLow Information supplémentaire 242 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Value percent selector Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → V1 X1-4 → V1 input select. → Value % select Description Selects which value shall be transmitted as a 0..100% value in the V1 Z0/Z1 message. Sélection • Aucune • Tank level % • Tank ullage % • AIO B1-3 value % * • AIO C1-3 value % * Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Sous-menu "Configuration" Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec une interface de communication option "WM550". Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → WM550 X1-4 → Configuration Baudrate Navigation Expert → Communication → #blank# → Configuration → Baudrate Expert → Communication → #blank# → Configuration → Baudrate Expert → Communication → WM550 X1-4 → Configuration → Baudrate Configuration → Config. étendue → Communication → #blank# → Configuration → Baudrate Configuration → Config. étendue → Communication → #blank# → Configuration → Baudrate Configuration → Config. étendue → Communication → WM550 X1-4 → Configuration → Baudrate Prérequis Communication interface protocol (→ 236) = option "WM550" Description Définit le débit en bauds de la communication WM550. Sélection • 600 BAUD • 1200 BAUD • 2400 BAUD • 4800 BAUD * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser 243 Menu de configuration Réglage usine Information supplémentaire Proservo NMS80 2400 BAUD Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance WM550 address Navigation Expert → Communication → #blank# → Configuration → WM550 address Expert → Communication → WM550 X1-4 → Configuration → WM550 address Configuration → Config. étendue → Communication → #blank# → Configuration → WM550 address Configuration → Config. étendue → Communication → WM550 X1-4 → Configuration → WM550 address Description Décrit l'adresse WM550 de l'appareil. Entrée 0 … 63 Numéro software Navigation Expert → Communication → #blank# → Configuration → Numéro software Expert → Communication → WM550 X1-4 → Configuration → Numéro software Configuration → Config. étendue → Communication → #blank# → Configuration → Numéro software Configuration → Config. étendue → Communication → WM550 X1-4 → Configuration → Numéro software Prérequis Communication interface protocol (→ 236) = option "WM550" Description Définit le contenu pour la tâche 32 WM550. Informations détaillées sur le contenu pour la tâche 32 WM550, Documentation spéciale SD02567G. Entrée 0 … 9 999 Sous-menu "WM550 input selector" Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec une interface de communication option "WM550". 244 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → WM550 X1-4 → WM550 inp select Discrete 1 selector Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → WM550 X1-4 → WM550 inp select → Discrete 1select Description Détermine la source d'entrée qui est transférée comme bit d'alarme valeur [n] dans les tâches WM550 correspondantes. Sélection • Aucune • Option Balance flagVisualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil • Alarm 1...4 any • Alarm 1...4 HighHigh • Alarm 1...4 High or HighHigh • Alarm 1...4 High • Alarm 1...4 Low • Alarm 1...4 Low or LowLow • Alarm 1...4 LowLow • Digital Xx-x Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 245 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "HART output" Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output Sous-menu "Configuration" Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Configuration System polling address Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Configuration → Polling address Description Device address for HART communication. Entrée 0 … 63 Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Nombre de préambules Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Configuration → Nbre préambules Description Défini le nombre de préambules dans le télégramme HART. Entrée 5 … 20 Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance PV source Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Configuration → PV source Description Decides, if the PV configuration is according to an analog output (HART slave) or customized (in case of HART tunneling only). 246 Endress+Hauser Proservo NMS80 Sélection Information supplémentaire Menu de configuration • AIO B1-3 * • AIO C1-3 * • Custom Accès en lecture Maintenance Accès en écriture Maintenance Assigner valeur primaire Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Configuration → Assign. val.prim Prérequis PV source (→ 246) = Custom Description Affecter la grandeur de mesure à la première variable dynamique (PV) Sélection • Aucune • Niveau de cuve • Tank ullage • Measured level • Distance • Displacer position • Water level • Upper interface level • Lower interface level • Bottom level • Tank reference height • Liquid temperature • Vapor temperature • Air temperature • Observed density value • Average profile density • Upper density • Middle density • Lower density • P1 (bottom) • P2 (middle) • P3 (top) • GP 1 value • GP 2 value • GP 3 value • GP 4 value Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance L'option Measured level ne contient pas d'unité. Si une unité est nécessaire, sélectionnez l'option Niveau de cuve. * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser 247 Menu de configuration Proservo NMS80 0 % value Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Configuration → 0 % value Prérequis PV source = Custom Description 0% value of the primary variable (PV). Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 100 % value Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Configuration → 100 % value Prérequis PV source = Custom Description 100% value of the primary variable (PV). Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance PV mA selector Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Configuration → PV mA selector Prérequis PV source = Custom Description Assigns a current to the primary HART variable (PV). Sélection • Aucune • AIO B1-3 value mA * • AIO C1-3 value mA * Information supplémentaire * 248 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Variable primaire (PV) Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Configuration → Var.primair.(PV) Description Shows the value of the primary HART variable (PV). Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Pourcentage de la plage Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Configuration → % de la plage Description Affiche la valeur de la variable primaire (PV) comme un pourcentage de la plage 0% à 100% définie. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Assigner valeur secondaire Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Configuration → Assigner val.sec Description Assigns a tank variable to the secondary HART variable (SV). Sélection • Aucune • Niveau de cuve • Tank ullage • Measured level • Distance • Displacer position • Water level • Upper interface level • Lower interface level • Bottom level • Tank reference height • Liquid temperature • Vapor temperature • Air temperature • Observed density value • Average profile density • Upper density • Middle density • Lower density • P1 (bottom) Endress+Hauser 249 Menu de configuration Proservo NMS80 • P2 (middle) • P3 (top) • GP 1 value • GP 2 value • GP 3 value • GP 4 value Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance L'option Measured level ne contient pas d'unité. Si une unité est nécessaire, sélectionnez l'option Niveau de cuve. Valeur secondaire (SV) Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Configuration → Val.second. (SV) Prérequis Assigner valeur secondaire (→ 249) ≠ Aucune Description Shows the value of the secondary HART variable (SV). Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Assigner valeur ternaire Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Configuration → Assigner val.ter Description Assigns a tank variable to the third HART variable (TV). Sélection • Aucune • Niveau de cuve • Tank ullage • Measured level • Distance • Displacer position • Water level • Upper interface level • Lower interface level • Bottom level • Tank reference height • Liquid temperature • Vapor temperature • Air temperature • Observed density value • Average profile density • Upper density 250 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration • Middle density • Lower density • P1 (bottom) • P2 (middle) • P3 (top) • GP 1 value • GP 2 value • GP 3 value • GP 4 value Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance L'option Measured level ne contient pas d'unité. Si une unité est nécessaire, sélectionnez l'option Niveau de cuve. Variable ternaire (TV) Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Configuration → Var.tern. (TV) Prérequis Assigner valeur ternaire (→ 250) ≠ Aucune Description Shows the value of the third HART variable (TV). Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Assigner valeur quaternaire Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Configuration → Assigner val.qua Description Assigns a tank variable to the fourth HART variable (QV). Sélection • Aucune • Niveau de cuve • Tank ullage • Measured level • Distance • Displacer position • Water level • Upper interface level • Lower interface level • Bottom level • Tank reference height • Liquid temperature • Vapor temperature • Air temperature Endress+Hauser 251 Menu de configuration Proservo NMS80 • Observed density value • Average profile density • Upper density • Middle density • Lower density • P1 (bottom) • P2 (middle) • P3 (top) • GP 1 value • GP 2 value • GP 3 value • GP 4 value Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance L'option Measured level ne contient pas d'unité. Si une unité est nécessaire, sélectionnez l'option Niveau de cuve. Valeur quaternaire (QV) Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Configuration → Val.quat. (QV) Prérequis Assigner valeur quaternaire (→ 251) ≠ Aucune Description Shows the value of the fourth HART variable (QV). Information supplémentaire 252 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Information" Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Information Description sommaire HART Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Information → Descr.somm. HART Description Défini le tag court du point de mesure Entrée Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (8) Réglage usine NMS8x Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Désignation du point de mesure Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Information → Désign.point mes Description Entrez un nom unique pour le point de mesure pour identifier l'appareil rapidement dans l'installation. Entrée Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (32) Réglage usine NMS8x Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Description HART Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Information → Description HART Description User defined HART descriptor (16 characters). Entrée Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (16) Réglage usine NMS8x Endress+Hauser 253 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Message HART Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Information → Message HART Description User defined HART message (32 characters). Entrée Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (32) Réglage usine NMS8x Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Date HART Navigation Configuration → Config. étendue → Communication → HART output → Information → Date HART Description Entrez la date de la dernière modification de configuration. Utilisez le format yyy-mm-dd Entrée Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (10) Information supplémentaire 254 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Application" Navigation Configuration → Config. étendue → Application Sous-menu "Tank configuration" Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config Sous-menu "Niveau" Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Niveau Level source Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Niveau → Level source Description Defines the source of the level value. Sélection • No input value • HART device 1 ... 15 level • Niveau SR * • Level * • Displacer position * • AIO B1-3 value * • AIO C1-3 value * • AIP B4-8 value * • AIP C4-8 value * Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Empty Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Niveau → Empty Description Distance from reference point to zero position (tank bottom or datum plate). Entrée 0 … 10 000,00 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser 255 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Le point de référence est la ligne de référence de la fenêtre d'étalonnage. Tank reference height Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Niveau → Tank ref height Description Defines the distance from the dipping reference point to the zero position (tank bottom or datum plate). Entrée 0 … 10 000,00 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Niveau de cuve Navigation Description Shows the distance from the zero position (tank bottom or datum plate) to the product surface. Information supplémentaire Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Niveau → Niveau de cuve Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Set level Navigation Description If the level measured by the device does not match the actual level obtained by a manual dip, enter the correct level into this parameter. Entrée 0 … 10 000,00 mm Information supplémentaire 256 Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Niveau → Set level Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration L'appareil ajuste le paramètre Empty (→ 190) en fonction de la valeur entrée, de sorte que le niveau mesuré corresponde au niveau réel. Water level source Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Niveau → Water level src Description Defines the source of the bottom water level. Sélection • Manual value • Bottom level • HART device 1 ... 15 level • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Manual water level Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Niveau → Man. water level Prérequis Water level source (→ 257) = Manual value Description Defines the manual value of the bottom water level. Entrée –2 000 … 5 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Water level Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Niveau → Water level Description Shows the bottom water level. Endress+Hauser 257 Menu de configuration Information supplémentaire 258 Proservo NMS80 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Température" Accès en lecture Navigation Maintenance Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Température Liquid temp source Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Température → Liq temp source Description Defines source from which the liquid temperature is obtained. Sélection • Manual value • HART device 1 ... 15 temperature • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Manual liquid temperature Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Température → Man. liquid temp Prérequis Liquid temp source (→ 193) = Manual value Description Defines the manual value of the liquid temperature. Entrée –50 … 300 °C Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Liquid temperature Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Température → Liquid temp. Description Shows the average or spot temperature of the measured liquid. Endress+Hauser 259 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Air temperature source Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Température → Air temp. source Description Defines source from which the air temperature is obtained. Sélection • Manual value • HART device 1 ... 15 temperature • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Manual air temperature Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Température → Manual air temp. Prérequis Air temperature source (→ 260) = Manual value Description Defines the manual value of the air temperature. Entrée –50 … 300 °C Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Air temperature Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Température → Air temp. Description Shows the air temperature. Information supplémentaire 260 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Vapor temp source Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Température → Vapor temp src Description Defines the source from which the vapor temperature is obtained. Sélection • Manual value • HART device 1 ... 15 vapor temp • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Manual vapor temperature Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Température → Man. vapor temp. Prérequis Vapor temp source (→ 261) = Manual value Description Defines the manual value of the vapor temperature. Entrée –50 … 300 °C Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Vapor temperature Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Température → Vapor temp. Description Shows the measured vapor temperature. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 261 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Densité" Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Densité Observed density source Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Densité → Density source Description Determines how the density is obtained. Sélection • HTG * • HTMS * • Average profile density * • Upper density • Middle density • Lower density Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Observed density Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Densité → Observed density Description Shows the measured or calculated density. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Air density Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Densité → Air density Description Defines the density of the air surrounding the tank. Entrée 0,0 … 500,0 kg/m³ * 262 Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Vapor density Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Densité → Vapor density Description Defines the density of the gas phase in the tank. Entrée 0,0 … 500,0 kg/m³ Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 263 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Pression" Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Pression P1 (bottom) source Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Pression → P1 (bot) source Description Defines the source of the bottom pressure (P1). Sélection • Manual value • HART device 1 ... 15 pressure • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance P1 (bottom) Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Pression → P1 (bottom) Description Shows the pressure at the tank bottom. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - P1 (bottom) manual pressure Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Pression → P1 (bot) manual Prérequis P1 (bottom) source (→ 264) = Manual value Description Defines the manual value of the bottom pressure (P1). Entrée –25 … 25 bar Information supplémentaire 264 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration P1 position Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Pression → P1 position Description Defines the position of the bottom pressure transmitter (P1), measured from zero position (tank bottom or datum plate). Entrée –10 000 … 100 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance P1 offset Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Pression → P1 offset Description Offset for the bottom pressure (P1). The offset is added to the measured pressure prior to any tank calculation. Entrée Information supplémentaire –25 … 25 bar Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance P1 absolute / gauge Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Pression → P1 absolut/gauge Description Defines whether the connected pressure transmitter measures an absolute or a gauge pressure. Sélection • Absolute • Gauge Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 265 Menu de configuration Proservo NMS80 P3 (top) source Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Pression → P3 (top) source Description Defines the source of the top pressure (P3). Sélection • Manual value • HART device 1 ... 15 pressure • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance P3 (top) Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Pression → P3 (top) Description Shows the pressure (P3) at the top transmitter. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - P3 (top) manual pressure Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Pression → P3 (top) manual Prérequis P3 (top) source (→ 266) = Manual value Description Defines the manual value of the top pressure (P3). Entrée –2,5 … 2,5 bar Information supplémentaire 266 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration P3 position Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Pression → P3 position Description Defines the position of the top pressure transmitter (P3), measured from zero position (tank bottom or datum plate). Entrée 0 … 100 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance P3 offset Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Pression → P3 offset Description Offset for the top pressure (P3). The offset is added to the measured pressure prior to any tank calculation. Entrée Information supplémentaire –2,5 … 2,5 bar Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance P3 absolute / gauge Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Pression → P3 absolut/gauge Description Defines whether the connected pressure transmitter measures an absolute or a gauge pressure. Sélection • Absolute • Gauge Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 267 Menu de configuration Proservo NMS80 Ambient pressure Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank config → Pression → Ambient pressure Description Defines the manual value of the ambient pressure. Entrée 0 … 2,5 bar Information supplémentaire 268 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Tank calculation" Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation Sous-menu "HyTD" Aperçu B A D C La déformation hydrostatique du réservoir peut être utilisée pour compenser le mouvement vertical du niveau de référence (GRH) dû au gonflement de la paroi du réservoir engendré par la pression hydrostatique exercée par le liquide stocké dans le réservoir. La compensation se base sur une approximation linéaire obtenue par des relevés manuels à plusieurs niveaux sur toute la gamme du réservoir. A0030164 89 A B C D Endress+Hauser Correction de la déformation hydrostatique du réservoir (HyTD) "Distance" (niveau sous L0 → "HyTD correction value" = 0) Niveau de référence (GRH) HyTD correction value "Distance" (niveau au-dessus de L0 → "HyTD correction value" > 0) 269 Menu de configuration Proservo NMS80 Approximation linéaire de la correction HyTD La déformation réelle varie de façon non linéaire en fonction du niveau en raison de la construction de la cuve. Toutefois, étant donné que les facteurs de correction sont typiquement petits par rapport au niveau mesuré, une méthode simple de l'amortissement constant peut être utilisée avec de bons résultats. H 1 2 3 L L0 A0028724 90 1 2 3 L H Calcul de la correction HyTD Correction linéaire selon "Deformation factor (→ 272)" Correction réelle Starting level (→ 271) Niveau mesuré HyTD correction value (→ 271) Calcul de la correction HyTD L < L0 = CHyTD = 0 L > L0 = CHyTD = - (L - L0) x D A0028715 270 L Niveau mesuré L0 Starting level cHyTD HyTD correction value D Deformation factor Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Description des paramètres de l'appareil Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → HyTD HyTD correction value Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → HyTD → HyTD corr. value Description Shows the correction value from the Hydrostatic Tank Deformation. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - HyTD mode Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → HyTD → HyTD mode Description Activates or deactivates the calculation of the Hydrostatic Tank Deformation. Sélection • Non • Oui Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Starting level Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → HyTD → Starting level Description Defines the starting level for the Hydrostatic Tank Deformation. Levels below this value are not corrected. Entrée 0 … 5 000 mm Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 271 Menu de configuration Proservo NMS80 Deformation factor Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → HyTD → Deform factor Description Defines the deformation factor for the HyTD (change of device position per change of level). Entrée –1,0 … 1,0 % Information supplémentaire 272 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "CTSh" Aperçu La CTSh (correction de la dilatation thermique de la robe du réservoir) compense les effets sur le niveau de référence (GRH) et sur la dilatation ou la contraction du fil de mesure dus aux effets de la température sur la robe du réservoir ou le tube de mesure. Les effets de la température sont séparés en deux parties, à savoir la partie 'sans contact' et la partie 'en contact avec le produit' de la robe du réservoir ou du tube de mesure. La fonction de correction se base sur les coefficients de dilatation thermique de l'acier et sur les facteurs d'isolation de la partie 'sans contact' et de la partie 'en contact avec le produit' du fil ou de la paroi du réservoir. Les températures utilisées pour la correction peuvent être sélectionnées à partir de valeurs manuelles ou mesurées. Cette correction est recommandé pour les situations suivantes : • Si la température de service dévie considérablement de la température pendant l'étalonnage (ΔT > 10 °C (18 °F)) • Pour des réservoirs extrêmement hauts • Pour des applications réfrigérées, cryogéniques ou chauffées Étant donné que l'utilisation de cette correction affectera le résultat du niveau de jaugeage par le plein, il est recommandé de s'assurer que les procédures de relevé manuel et de vérification du niveau sont exécutées correctement avant d'activer cette méthode de correction. Ce mode ne peut pas être utilisé en combinaison avec HTG étant donné, qu'avec HTG, le niveau n'est pas mesuré par rapport au niveau de référence. Endress+Hauser 273 Menu de configuration Proservo NMS80 CTSh : Calcul de la température de la paroi TA E TD TRH SD TV L TW TP A0028713 91 Paramètres pour le calcul CTSh TW Température de la partie de la robe du réservoir en contact avec le produit TD Température de la partie de la robe du réservoir sans contact avec le produit TP Température du produit TV Température de la vapeur (dans le réservoir) TA Température ambiante (atmosphère autour du réservoir) Sd Distance mesurée (de "Empty" à niveau) TRH Hauteur de référence de la cuve E Empty L Niveau CTSh : Calcul de la température de la paroi Selon les paramètres Covered tank (→ 276) et Tube de mesure (→ 277), les températures TW de la partie en contact avec le produit et TD de la partie sans contact de la paroi de la cuve sont calculées de la façon suivante : Covered tank (→ 276) Covered Open top 1) 274 Tube de mesure (→ 277) TW TD TP TV Non (7/8) TP + (1/8) TA (1/2) TV + (1/2) TA Oui TP TA Non (7/8) TP + (1/8) TA TA Oui 1) Cette option est également valide pour les cuves isolées sans tube de mesure. Cela est possible car la température dans et hors du réservoir est identique en raison de l'isolation de la cuve. Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration 1 2 3 4 5 A0030509 1 2 3 4 5 Covered tank (→ 276) = Covered ; Tube de mesure (→ 277) = Oui Covered tank (→ 276) = Covered ; Tube de mesure (→ 277) = Non Covered tank (→ 276) = Open top ; Tube de mesure (→ 277) = Oui Covered tank (→ 276) = Open top ; Tube de mesure (→ 277) = Non Cuve isolée : Covered tank (→ 276) = Open top ; Tube de mesure (→ 277) = Oui CTSh : Calcul de la correction CCTSh = αtank (TRH - L)(TD - Tcal) + αtank L (TW - Tcal) - αwire SD (Tv - Tcal) A0030497 Endress+Hauser TRH Hauteur de référence de la cuve L Niveau TD Température de la partie sans contact de la robe du réservoir (calculée à partir de TP, TV et TA) TW Température de la partie de la robe du réservoir en contact avec le produit (calculée à partir de TP, TV et TA) Tcal Température à laquelle la mesure a été étalonnée αcuve Coefficient de dilatation linéaire de la cuve αfil Coefficient de dilatation linéaire du fil cCTSh Facteur de correction CTSh 275 Menu de configuration Proservo NMS80 Description des paramètres de l'appareil Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → CTSh CTSh correction value Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → CTSh → CTSh corr value Description Shows the CTSh correction value. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - CTSh mode Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → CTSh → CTSh mode Description Activates or deactivates the CTSh. Sélection • Non • Oui • With wire * • Only wire * Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Covered tank Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → CTSh → Covered tank Description Determines whether the tank is covered. Sélection • Open top • Covered * 276 Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance L'option Covered n'est valide que pour les cuves à toit fixe. Pour un toit flottant, sélectionner Open top. Tube de mesure Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → CTSh → Tube de mesure Description Determines whether the device is mounted on a stilling well. Sélection • Non • Oui Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Calibration temperature Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → CTSh → Calibration temp Description Specify temperature at which the measurement has been calibrated. Entrée –50 … 250 °C Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Linear expansion coefficient Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → CTSh → Linear exp coeff Description Defines the linear expansion coefficient of the tank shell material. Entrée 0 … 100 ppm Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 277 Menu de configuration Proservo NMS80 Wire expansion coefficient Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → CTSh → Wire exp coeff Description Defines the expansion coefficient of the wire material of the drum. Value is programmed in factory. Entrée 0 … 100 ppm 278 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "HTMS" Aperçu Le système de mesure hybride des réservoirs (HTMS) est une méthode de calcul de la densité d'un produit dans une cuve basée à la fois sur une mesure de niveau (au sommet) et sur au moins une mesure de pression (au fond). Un capteur de pression supplémentaire peut être installé au sommet de la cuve pour indiquer la pression de vapeur et pour que le calcul de la densité soit plus précis. La méthode de calcul prend également en compte un possible niveau d'eau au fond de la cuve pour que les calculs de densité soient aussi précis que possible. Paramètres HTMS P3 ρA ρV g A HP3 ΔP ρP LP B P1 V LW HP1 A0030498 92 A B Paramètres HTMS Produit Eau Paramètre Chemin de navigation P1 (pression au fond) Configuration → Configuration étendue → Tank configuration → Pression → P1 (bottom) HP1 (position du transmetteur P1) Configuration → Configuration étendue → Tank configuration → Pression → P1 position P3 (pression au sommet) Configuration → Configuration étendue → Tank configuration → Pression → P3 (top) HP3 (position du transmetteur P3) Configuration → Configuration étendue → Tank configuration → Pression → P3 position ρP (densité du produit 1)) • Valeur mesurée : Configuration → Configuration étendue → Calculation → HTMS → Density value • Valeur définie par l'utilisateur : Configuration → Configuration étendue → Calculation → HTMS → Manual upper density ρV (densité de la vapeur) Expert → Application → Tank configuration → Densité → Vapor density ρA (température de l'air ambiant) Configuration → Configuration étendue → Tank configuration → Densité → Air density g (gravité locale) Expert → Application → Tank Calculation → Local gravity Lp (niveau du produit) Fonctionnement → Niveau de cuve LW (niveau d'eau de fond) Fonctionnement → Water level V = LW - HP1 ΔP = LP - LW = LP - V - HP1 1) Selon la situation, ce paramètre est mesuré ou une valeur définie par l'utilisateur est utilisée. Endress+Hauser 279 Menu de configuration Proservo NMS80 Modes HTMS Deux modes HTMS peuvent être sélectionnés dans le paramètre HTMS mode (→ 281). Ce mode détermine si une ou deux valeurs de pression sont utilisées. Selon le monde sélectionné, un certain nombre de paramètres supplémentaires est nécessaire pour le calcul de la densité du produit. L'option HTMS P1+P3 doit être utilisée dans des cuves sous pression afin de compenser la pression de la phase de vapeur. HTMS mode (→ 281) Grandeurs mesurées Autres paramètres nécessaires Grandeurs calculées HTMS P1 • P1 • LP • g • HP1 • LW (en option) ρP HTMS P1+P3 • P1 • P3 • LP • • • • • • ρP (calcul plus précis pour des cuves sous pression) ρV ρA g HP1 HP3 LW (en option) Niveau minimum La densité du produit peut uniquement être calculée si le produit a une épaisseur minimum : ΔP ≥ ΔP, min A0028864 Cela est équivalent à la condition suivante pour le niveau de produit : LP - V ³ D P ,min + H P1 = Lmin A0028863 Lmin est défini dans le paramètre Minimum level (→ 282). Comme le montre la formule, il doit toujours être supérieur à HP1. Si LP - V chute sous cette limite, la densité est calculée de la façon suivante : • Si une valeur calculée précédente est disponible, cette valeur sera conservée aussi longtemps qu'aucun nouveau calcul n'est possible. • Si aucune valeur n'a été précédemment calculée, la valeur manuelle (définie dans le paramètre Manual upper density) sera utilisée. Hystérésis Le niveau du produit dans une cuve n'est pas constant mais varie légèrement, en raison par exemple des perturbations dues au remplissage. Si le niveau varie autour du niveau de commutation (Minimum level (→ 282)), l'algorithme commutera constamment entre le calcul de la valeur et le maintien du résultat précédent. Pour éviter cela, une hystérésis de position est définie autour du point de commutation. 280 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration 1 Hr Lmin 2 A0029148 93 1 2 Lmin Hr Hystérésis HTMS Valeur calculée Valeur maintenue/manuelle Minimum level (→ 282) Hystérésis (→ 283) Description des paramètres de l'appareil Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → HTMS HTMS mode Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → HTMS → HTMS mode Description Defines the HTMS mode. Depending on the mode one or two pressure transmitters are used. Sélection • HTMS P1 • HTMS P1+P3 Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Signification des options • HTMS P1 Seul un transmetteur de pression de fond (P1) est utilisé. • HTMS P1+P3 Un transmetteur de pression de fond (P1) et un transmetteur de pression de sommet (P3) sont utilisés. Cette option doit être sélectionnée pour les cuves sous pression. Manual density Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → HTMS → Manual density Description Defines the manual density. Entrée 0 … 3 000 kg/m³ Endress+Hauser 281 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Maintenance Accès en écriture Maintenance Density value Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → HTMS → Density value Description Shows the calculated product density. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Minimum level Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → HTMS → Min. level Description Defines the minimum product level for a HTMS calculation. If Lp - V falls below the limit defined in this parameter, the density retains its last value or the manual value is used instead. Entrée Information supplémentaire 0 … 20 000 mm Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Pression minimale Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → HTMS → Pression minim. Description Defines the minimum pressure for a HTMS calculation. If the pressure P1 (or the difference P1 - P3) falls below the limit defined in this parameter, the density retains its last value or the manual value is used instead. Entrée Information supplémentaire 282 0 … 100 bar Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Distance de sécurité Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → HTMS → Dist. sécurité Description Defines the minimum level which must be present above the bottom pressure sensor before its signal is used for the calculation. Entrée 0 … 10 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Hystérésis Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → HTMS → Hystérésis Description Defines the hysteresis for the HTMS calculation. Prevents constant switching if the level is near the switch-over point. Entrée 0 … 2 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Densité eau Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Tank calculation → HTMS → Densité eau Description Density of the water in the tank. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 283 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Alarm" Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm Sous-menu "Alarm" Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm ‣ Alarm 284 Alarm mode → 285 Error value → 286 Alarm value source → 287 Alarm value → 288 HH alarm value → 288 H alarm value → 288 L alarm value → 289 LL alarm value → 289 HH alarm → 289 H alarm → 289 HH+H alarm → 290 L alarm → 290 LL alarm → 290 LL+L alarm → 291 Any error → 291 Clear alarm → 291 Alarm hysteresis → 292 Damping factor → 292 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Alarm mode Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm → Alarm mode Description Defines the alarm mode of the selected alarm. Sélection • Arrêt • Marche • Latching Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Signification des options • Arrêt Aucune alarme n'est générée. • Marche Une alarme disparaît si la condition d'alarme disparaît (en tenant compte de l'hystérésis). • Latching Toutes les alarmes restent actives jusqu'à ce que l'utilisateur sélectionne Clear alarm (→ 291) = Oui ou que l'appareil soit mis hors/sous tension. Endress+Hauser 285 Menu de configuration Proservo NMS80 B A 10 10 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 A0029539 94 A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Principe de l'évaluation des limites Alarm mode (→ 285) = Marche Alarm mode (→ 285) = Latching HH alarm value (→ 288) H alarm value (→ 288) L alarm value (→ 289) LL alarm value (→ 289) HH alarm (→ 289) H alarm (→ 289) L alarm (→ 290) LL alarm (→ 290) "Clear alarm (→ 291)" = "Oui" ou mise hors/sous tension Hysteresis (→ 292) Error value Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm → Error value Prérequis Alarm mode (→ 285) ≠ Arrêt Description Defines the alarm to be issued if the input value is invalid. Sélection • No alarm • HH+H alarm • H alarm • L alarm • LL+L alarm • All alarms Information supplémentaire 286 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Alarm value source Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm → Alarm source Prérequis Alarm mode (→ 285) ≠ Arrêt Description Determines the process variable to be monitored. Sélection • Niveau de cuve • Liquid temperature • Vapor temperature • Water level • P1 (bottom) • P2 (middle) • P3 (top) • Observed density value • Volume • Vitesse du fluide • Débit volumique • Vapor density • Middle density • Upper density • Correction • Tank level % • GP 1...4 value • Measured level • P3 position • Tank reference height • Local gravity • P1 position • Manual density • Tank ullage • Average profile density • Lower density • Upper interface level • Lower interface level • Bottom level • Displacer position • HART device 1...15 PV • HART device 1...15 SV • HART device 1...15 TV • HART device 1...15 QV • HART device 1...15 PV mA • HART device 1...15 PV % • Element temperature 1...24 • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value • Aucune Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 287 Menu de configuration Proservo NMS80 Alarm value Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm → Alarm value Prérequis Alarm mode (→ 285) ≠ Arrêt Description Shows the current value of the process variable being monitored. Affichage Nombre à virgule flottante avec signe Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - HH alarm value Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm → HH alarm value Prérequis Alarm mode (→ 285) ≠ Arrêt Description Defines the high-high(HH) limit value. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance H alarm value Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm → H alarm value Prérequis Alarm mode (→ 285) ≠ Arrêt Description Defines the high(H) limit value. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Information supplémentaire 288 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration L alarm value Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm → L alarm value Prérequis Alarm mode (→ 285) ≠ Arrêt Description Defines the low limit value. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance LL alarm value Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm → LL alarm value Prérequis Alarm mode (→ 285) ≠ Arrêt Description Defines the low-low(LL) limit value. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance HH alarm Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm → HH alarm Prérequis Alarm mode (→ 285) ≠ Arrêt Description Shows whether an HH alarm is currently active. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - H alarm Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm → H alarm Prérequis Alarm mode (→ 285) ≠ Arrêt Endress+Hauser 289 Menu de configuration Description Information supplémentaire Proservo NMS80 Shows whether an H alarm is currently active. Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - HH+H alarm Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm → HH+H alarm Prérequis Alarm mode (→ 285) ≠ Arrêt Description Shows whether an HH or H alarm is currently active. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - L alarm Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm → L alarm Prérequis Alarm mode (→ 285) ≠ Arrêt Description Shows whether an L alarm is currently active. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - LL alarm Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm → LL alarm Prérequis Alarm mode (→ 285) ≠ Arrêt Description Shows whether an LL alarm is currently active. Information supplémentaire 290 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration LL+L alarm Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm → LL+L alarm Prérequis Alarm mode (→ 285) ≠ Arrêt Description Shows whether an LL or L alarm is currently active. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Any error Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm → Any error Prérequis Alarm mode (→ 285) ≠ Arrêt Description Show whether any alarm is currently active. Affichage • Inconnu • Inactif • Active • Erreur Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Clear alarm Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm → Clear alarm Prérequis Alarm mode (→ 285) = Latching Description Deletes an alarm which is still active although the alarm condition is no longer present. Sélection • Non • Oui Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 291 Menu de configuration Proservo NMS80 Alarm hysteresis Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm → Alarm hysteresis Prérequis Alarm mode (→ 285) ≠ Arrêt Description Defines the hysteresis for the limit values. The hystersis prevents constant changes of the alarm state if the level is near one of the limit values. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Information supplémentaire Accès en lecture Maintenance Accès en écriture Maintenance Damping factor Navigation Configuration → Config. étendue → Application → Alarm → Alarm → Damping factor Description Defines the damping constant (in seconds). Entrée 0 … 999,9 s Information supplémentaire 292 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Safety settings" Navigation Configuration → Config. étendue → Safety settings Output out of range Navigation Configuration → Config. étendue → Safety settings → Output out range Description Selection of behavior between Alarm or Last valid value when displacer reached HighStoplevel, LowStopLevel or ReferencePosition. Sélection • Dernière valeur valable • Alarme • Aucune Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Output out of range Navigation Configuration → Config. étendue → Safety settings → Output out range Description Sélection du comportement lorsque le displacer atteint High stop level (→ 192), Low stop level ou Reference position. Sélection • Dernière valeur valable • Alarme • Aucune Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance High stop level Navigation Configuration → Config. étendue → Safety settings → High stop level Description Position of the displacer high stop as measured from defined zero position (tank bottom or datum plate). Entrée –999 999,9 … 999 999,9 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 293 Menu de configuration Proservo NMS80 Low stop level Navigation Configuration → Config. étendue → Safety settings → Low stop level Description Position of the displacer low stop as measured from defined zero position (tank bottom or datum plate). Entrée –999 999,9 … 999 999,9 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Slow hoist zone Navigation Configuration → Config. étendue → Safety settings → Slow hoist zone Description Defines the interval in millimeters, measured down from the Reference Position, in which the Displacer reduces moving speed. Entrée 10 … 999 999,9 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Overtension weight Navigation Configuration → Config. étendue → Safety settings → Overtension wgt Description Sets the minimum Weight in grams when Overtension Alarm will be set. Entrée 100 … 999,9 g Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Undertension weight Navigation Configuration → Config. étendue → Safety settings → Undertension wgt Description Defines the undertension error weight. Untertension error will be issued if displacer weight is below this value longer than 7 seconds. Entrée 0 … 300 g 294 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Endress+Hauser Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 295 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Sensor config" Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config Post gauge command Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Post gauge cmd Description Defines the gauge command that will be executed after a one-time gauge command has finished. Sélection • Stop • Level • Up • Upper I/F level • Lower I/F level • Aucune Information supplémentaire 296 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Displacer" Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Displacer Displacer type Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Displacer → Displacer type Description Chooses the type of displacer used. Sélection • Custom diameter • Diameter 30 mm • Diameter 50 mm • Diameter 70 mm • Diameter 110 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Displacer diameter Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Displacer → Displacer diamet Prérequis Displacer type (→ 297) = Custom diameter Description Sets the diameter of the cylindrical part of displacer. Entrée 0 … 999,9 mm Réglage usine Voir l'étiquette sur l'appareil. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Displacer weight Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Displacer → Displacer weight Description Set the weight of the diplacer in air. Indicated on the displacer in grams. Entrée 10 … 999,9 g Réglage usine Voir l'étiquette sur l'appareil. Endress+Hauser 297 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Displacer volume Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Displacer → Displacer volume Description Displacer volume indicated on displacer in mililiter. Entrée 10 … 999,9 ml Réglage usine Voir l'étiquette sur l'appareil. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Displacer balance volume Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Displacer → Balance volume Description Defines the balance volume of the displacer as the lower part of displacer immersed in liquid. Units in milliliters. Indicated on displacer. Entrée 10 … 999,9 ml Réglage usine Voir l'étiquette sur l'appareil. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Displacer height Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Displacer → Displacer height Description Sets the displacer height in mm. Used for density measurement as minimum distance between last profile point and liquid level. Entrée 10 … 300 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire 298 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Immersion depth Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Displacer → Immersion depth Description Defines distance (mm) from displacer bottom to balancing line defined by balanced volume. Value is needed for correct bottom level measurement. Entrée 0 … 99,9 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 299 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Wiredrum" Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Wiredrum Drum circumference Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Wiredrum → Drum circumfer Description Sets the circumference of the wire drum. Indicated in Label. Entrée 100 … 999,9 mm Réglage usine Voir l'étiquette sur l'appareil. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Wire weight Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Wiredrum → Wire weight Description Defines the weight of the measuring wire in g/10m. Indicated on Label. Entrée 0 … 999,9 g Réglage usine Voir l'étiquette sur l'appareil. Information supplémentaire 300 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Spot density" Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Spot density Upper density offset Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Spot density → Up dens. offset Description Defines an offset value which is added to the measured upper density value. Entrée –999,99 … 999,99 kg/m³ Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Middle density offset Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Spot density → Mid dens. offset Description Defines an Offset Value which is added to the measured Middle Density Value. Entrée –999,99 … 999,99 kg/m³ Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Lower density offset Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Spot density → Low dens. offset Description Defines an offset value which is added to the measured lower density value. Entrée –999,99 … 999,99 kg/m³ Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 301 Menu de configuration Proservo NMS80 Submersion depth Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Spot density → Submersion depth Description Sets the displacer submersion depth (mm) for spot density operations. Entrée 50 … 99 999,9 mm Information supplémentaire 302 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Profile density" Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Profile density Density measurement mode Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Profile density → Density mode Description In normal measure mode, measures at specified positions. In compensation mode measures using next integer value of drum turns to improve accuracy. Sélection • Normal measure mode • Compensation mode Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance En mode normal, mesure des densités instantanées aux positions demandées. Dans le mode de compensation, le Proservo mesure les densités instantanées à des multiples de la circonférence du tambour de fil (p. ex. tous les ~ 150 mm (5,91 in)) Manual profile level Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Profile density → Man profile lvl Description Sets the level position in the tank where the manual profile density operation starts. Entrée –999 999,9 … 999 999,9 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Profile density offset distance Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Profile density → Dens offset dist Description Profile density offset distance [mm] is the distance between start point and first measurement point. Entrée 0 … 999 999,9 mm Endress+Hauser 303 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Profile density interval Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Profile density → Density interval Description Sets the interval between two measurement points in profile density operation. Entrée 1 … 100 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Profile density offset Navigation Configuration → Config. étendue → Sensor config → Profile density → Prof dens offset Description Defines an offset value which is added to the measured profile density value. Entrée –999,99 … 999,99 kg/m³ Information supplémentaire 304 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Affichage" Ce menu n'est visible que si l'appareil est équipé d'un afficheur local. Navigation Configuration → Config. étendue → Affichage Language Navigation Configuration → Config. étendue → Affichage → Language Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Régler la langue d'affichage. Sélection • English • Deutsch • русский язык (Russian) • 日本語 (Japanese) Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Opérateur Format d'affichage Navigation Configuration → Config. étendue → Affichage → Format d'affich. Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Sélectionner la manière dont les valeurs mesurées sont affichées. Sélection • 1 valeur, taille max. • 1 valeur + bargr. • 2 valeurs • 3 valeurs, 1 grande • 4 valeurs Réglage usine 2 valeurs Information supplémentaire 4841.000 1 Â mm A0019963 95 Endress+Hauser "Format d'affichage" = "1 valeur, taille max." 305 Menu de configuration Proservo NMS80 1 Â 1 Â 93.5 % 159.0 mm A0019964 96 "Format d'affichage" = "1 valeur + bargr." 1 Â 93.5 1 Â 159.0 % mm A0019965 97 "Format d'affichage" = "2 valeurs" 1 V 1 1 Â Â Â 159.0 mm 23.5 V 93.5 % A0019966 98 "Format d'affichage" = "3 valeurs, 1 grande" 1 1 V 1 1 Â Â Â Â 93.5 159.0 93.5 26.3 % mm V °C A0019968 99 "Format d'affichage" = "4 valeurs" Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Opérateur • Les paramètres Affichage valeur 1 … 4 (→ 306) indiquent quelles valeurs mesurées sont affichées et dans quel ordre. • Si on a déterminé plus de valeurs mesurées que l'affichage choisi ne le permet, l'appareil affiche les valeurs par alternance. La durée d'affichage jusqu'au prochain changement est réglé dans le paramètre Affichage intervalle (→ 309). Affichage valeur 1 … 4 Navigation Configuration → Config. étendue → Affichage → Affich.valeur 1 Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. 306 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Description Sélectionner la valeur mesurée, qui est affichée sur l'afficheur local. Sélection • Aucune 9) • Niveau de cuve • Measured level • Tank level % • Water level 9) • Liquid temperature 9) • Vapor temperature 9) • Air temperature 9) • Tank ullage • Tank ullage % • Observed density value 9) • P1 (bottom) 9) • P2 (middle) 9) • P3 (top) 9) • GP 1 value 9) • GP 2 value 9) • GP 3 value 9) • GP 4 value 9) • Gauge command 9) • Gauge status 9) • AIO B1-3 value 9) • AIO B1-3 value mA 9) • AIO B1-3 value % 9) • AIO C1-3 value 9) • AIO C1-3 value mA 9) • AIO C1-3 value % 9) • AIP B4-8 value 9) • AIP B4-8 value mA 9) • AIP B4-8 value % 9) • AIP C4-8 value 9) • AIP C4-8 value mA 9) • AIP C4-8 value % 9) Réglage usine Selon la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Nombre décimales 1 … 4 Navigation Configuration → Config. étendue → Affichage → Nomb.décimales 1 Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Ce paramètre n'influence par la précision de mesure et de calcul de l'appareil 9) pas disponible pour paramètre Affichage valeur 1 Endress+Hauser 307 Menu de configuration Sélection Proservo NMS80 •x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx Information supplémentaire Ce réglage n'influence pas la précision de mesure ou de calcul de l'appareil. Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Caractère de séparation Navigation Configuration → Config. étendue → Affichage → Carac.séparation Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Sélectionner le séparateur décimal pour l'affichage des valeurs numériques. Sélection •. •, Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Format numérique Navigation Configuration → Config. étendue → Affichage → Format numérique Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Choisir format chiffres sur l'afficheur. Sélection • Décimal • ft-in-1/16'' Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance L'option ft-in-1/16'' n'est valable que pour les valeurs de distance. 308 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Ligne d'en-tête Navigation Configuration → Config. étendue → Affichage → Ligne d'en-tête Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Sélectionner le contenu de l'en-tête sur l'afficheur local. Sélection • Désignation du point de mesure • Texte libre Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Signification des options • Désignation du point de mesure Le contenu de l'en-tête est défini dans le paramètre Désignation du point de mesure (→ 188). • Texte libre Le contenu de l'en-tête est défini dans le paramètre Texte ligne d'en-tête (→ 309). Texte ligne d'en-tête Navigation Configuration → Config. étendue → Affichage → Tex.lign.en-tête Prérequis Ligne d'en-tête (→ 309) = Texte libre Description Entrer le texte de l'en-tête d'afficheur. Entrée Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (11) Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Affichage intervalle Navigation Configuration → Config. étendue → Affichage → Affich.interval. Description Régler le temps pendant lequel les valeurs mesurées sont affichées lorsque l'afficheur alterne entre les valeurs. Entrée 1 … 10 s Information supplémentaire Ce paramètre n'est utile que si le nombre de valeurs mesurées sélectionnées dépasse le nombre de valeurs pouvant être affichées simultanément avec le format d'affichage sélectionné. Endress+Hauser 309 Menu de configuration Proservo NMS80 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Opérateur Amortissement affichage Navigation Configuration → Config. étendue → Affichage → Amort. affichage Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Régler le temps de réaction de l'afficheur par rapport aux fluctuations de la valeur mesurée. Entrée 0,0 … 999,9 s Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Rétroéclairage Navigation Configuration → Config. étendue → Affichage → Rétroéclairage Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Activer et désactiver le rétroéclairage de l'afficheur local. Sélection • Désactiver • Activer Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Opérateur Affichage contraste Navigation Configuration → Config. étendue → Affichage → Affich.contraste Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Régler le réglage du contraste de l'afficheur local par rapport aux conditions ambiantes (p. ex. éclairage ou angle de lecture). Entrée 20 … 80 % 310 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Endress+Hauser Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Opérateur 311 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "System units" Navigation Configuration → Config. étendue → System units Units preset Navigation Configuration → Config. étendue → System units → Units preset Description Defines a set of units for length, pressure and temperature. Sélection • mm, bar, °C • m, bar, °C • mm, PSI, °C • ft, PSI, °F • ft-in-16, PSI, °F • ft-in-8, PSI, °F • Valeur client Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Si l'option Valeur client est sélectionnée, les unités sont définies dans les paramètres suivants. Dans tous les autres cas, ce sont des paramètres en lecture seule qui sont utilisés pour indiquer l'unité correspondante : • Unité de longueur (→ 312) • Unité de pression (→ 313) • Unité de température (→ 313) Unité de longueur Navigation Configuration → Config. étendue → System units → Unité longueur Description Select distance unit. Sélection Unités SI •m • mm • cm Information supplémentaire 312 Unités US • ft • in • ft-in-16 • ft-in-8 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance (si Units preset (→ 188) = Valeur client) Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Unité de pression Navigation Configuration → Config. étendue → System units → Unité pression Description Sélectionner l'unité de pression du process. Sélection Unités SI • bar • Pa • kPa • MPa • mbar a Information supplémentaire Unités US psi Autres unités • inH2O • inH2O (68°F) • ftH2O (68°F) • mmH2O • mmHg Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance (si Units preset (→ 188) = Valeur client) Unité de température Navigation Configuration → Config. étendue → System units → Unité températ. Description Sélectionner l'unité de température. Sélection Unités SI • °C •K Information supplémentaire Unités US • °F • °R Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance (si Units preset (→ 188) = Valeur client) Unité de densité Navigation Configuration → Config. étendue → System units → Unité de densité Description Sélectionner l'unité de densité. Sélection Unités SI • g/cm³ • g/ml • g/l • kg/l • kg/dm³ • kg/m³ Information supplémentaire Endress+Hauser Unités US • lb/ft³ • lb/gal (us) • lb/in³ • STon/yd³ Autres unités • °API • SGU Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance (si Units preset (→ 188) = Valeur client) 313 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Date / time" Navigation Configuration → Config. étendue → Date / time Date/heure Navigation Configuration → Config. étendue → Date / time → Date/heure Description Displays the device internal real time clock. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Régler date Navigation Description Commande le réglage de l'horloge temps réel. Sélection • Veuillez choisir • Annuler • Démarrer • Confirm time Information supplémentaire Configuration → Config. étendue → Date / time → Régler date Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Signification des options • Veuillez choisir Demande à l'utilisateur de sélectionner une action. • Annuler Ignore la date et l'heure entrées. • Démarrer Démarre le réglage de l'horloge temps réel. • Confirm time Règle l'horloge temps réel à la date et à l'heure entrées. Année Navigation Prérequis Régler date (→ 314) = Démarrer Description Entrer l'année actuelle. 314 Configuration → Config. étendue → Date / time → Année Endress+Hauser Proservo NMS80 Entrée Information supplémentaire Menu de configuration 2 016 … 2 079 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Mois Navigation Prérequis Régler date (→ 314) = Démarrer Description Entrer le mois actuel. Entrée 1 … 12 Information supplémentaire Configuration → Config. étendue → Date / time → Mois Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Jour Navigation Prérequis Régler date (→ 314) = Démarrer Description Entrer le jour actuel. Entrée 1 … 31 Information supplémentaire Configuration → Config. étendue → Date / time → Jour Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Heure Navigation Prérequis Régler date (→ 314) = Démarrer Description Entrer l'heure actuelle. Entrée 0 … 23 Information supplémentaire Endress+Hauser Configuration → Config. étendue → Date / time → Heure Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 315 Menu de configuration Proservo NMS80 Minute Navigation Prérequis Régler date (→ 314) = Démarrer Description Entrer les minutes actuelles. Entrée 0 … 59 Information supplémentaire 316 Configuration → Config. étendue → Date / time → Minute Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Assistant "Confirmation SIL" • L'assistant Confirmation SIL n'est disponible que pour les appareils avec agrément SIL et/ou WHG (caractéristique 590 : "Autre agrément", option LA : "SIL" ou LC : "WHG sécurité antidébordement"), tant qu'ils ne sont pas verrouillés selon SIL ou WHG. • L' assistant Confirmation SIL est nécessaire pour verrouiller l'appareil selon SIL ou WHG. Pour plus de détails, voir le "Manuel de sécurité fonctionnelle" de l'appareil concerné. Il contient la procédure de verrouillage et les paramètres de cet assistant. Navigation Configuration → Config. étendue → Confirmation SIL Assistant "SIL/WHG désactivé" • L'assistant SIL/WHG désactivé n'est disponible que pour les appareils avec agrément SIL ou WHG (Caractéristique 590 : "Autre agrément", option LA : "SIL" ou LC: "WHG sécurité antidébordement" ), tant qu'ils ne sont pas verrouillés selon SIL ou WHG. • L'assistant SIL/WHG désactivé est nécessaire pour déverrouiller l'appareil selon SIL ou WHG. Pour plus de détails, voir le "Manuel de sécurité fonctionnelle" de l'appareil concerné. Il contient la procédure de verrouillage et les paramètres de cet assistant. Navigation Endress+Hauser Configuration → Config. étendue → SIL/WHG désact. 317 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Administration" Navigation Configuration → Config. étendue → Administration Définir code d'accès Navigation Description Définir le code d'accès pour l'écriture des paramètres. Entrée 0 … 9 999 Information supplémentaire Configuration → Config. étendue → Administration → Déf.code d'accès Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Si le réglage par défaut n'est pas modifié ou si 0 est défini comme code d'accès, les paramètres ne sont pas protégés en écriture et les données de configuration de l'appareil peuvent ainsi toujours être modifiées. L'utilisateur est connecté avec le rôle Maintenance. La protection en écriture affecte tous les paramètres marqués dans le document avec le symbole. Après définition du code d'accès, les paramètres protégés en écriture ne pourront à nouveau être modifiés qu'après avoir entré le code d'accès dans le paramètre Entrer code d'accès (→ 204). Reset appareil Navigation Configuration → Config. étendue → Administration → Reset appareil Description Réinitialiser la configuration de l'appareil - soit entièrement soit partiellement - à un état défini. Sélection • Annuler • Au réglage usine • Rédémarrer l'appareil Information supplémentaire Signification des options • Annuler Aucune action • Au réglage usine Tous les paramètres sont réinitialisés aux réglages par défaut spécifiques à la référence de commande. • Rédémarrer l'appareil Lors du redémarrage, tous les paramètres dont les données se trouvent dans la mémoire volatile (RAM) sont réinitialisés aux réglages par défaut (p. ex. données des valeurs mesurées). La configuration de l'appareil est conservée. 318 Endress+Hauser Proservo NMS80 Endress+Hauser Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 319 Menu de configuration Proservo NMS80 15.4 Menu "Diagnostic" Navigation Diagnostic Diagnostic actuel Navigation Diagnostic → Diagnostic act. Description Montre l'évènement diagnostic en cours avec ses informations de diagnostique. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - L'affichage se compose de : • Symbole pour le niveau d'événement • Code pour le comportement de diagnostic • Durée d'apparition de l'événement • Texte d'événement S'il y a plusieurs messages de diagnostic simultanément, seul le message avec la plus haute priorité est affiché. Les mesures correctives pour éliminer la cause du message peuvent être visualisées via le symbole sur l'affichage. Horodatage Navigation Diagnostic → Horodatage Description Affiche la durée du message de diagnostique actuel. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Dernier diagnostic Navigation Diagnostic → Derni.diagnostic Description Montre l'événement de diagnostic qui a eu lieu avant l'événement de diagnostic actuel. Information supplémentaire 320 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration L'affichage se compose de : • Symbole pour le niveau d'événement • Code pour le comportement de diagnostic • Durée d'apparition de l'événement • Texte d'événement S'il y a plusieurs messages de diagnostic simultanément, seul le message avec la plus haute priorité est affiché. Les mesures correctives pour éliminer la cause du message peuvent être visualisées via le symbole sur l'affichage. Horodatage Navigation Diagnostic → Horodatage Description Affiche l'horodatage du message de diagnostic précédent. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Temps de fct depuis redémarrage Navigation Diagnostic → Tps fct de.redém Description Montre le temps de fonctionnement de l'appareil depuis le dernier redémarrage. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Temps de fonctionnement Navigation Diagnostic → Temps fonctionm. Description Indique la durée de fonctionnement de l'appareil. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 321 Menu de configuration Proservo NMS80 Date/heure Navigation Diagnostic → Date/heure Description Displays the device internal real time clock. Information supplémentaire 322 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration 15.4.1 Navigation Sous-menu "Liste de diagnostic" Diagnostic → Liste diagnostic Diagnostic 1 … 5 Navigation Diagnostic → Liste diagnostic → Diagnostic 1 … 5 Description Affichage des messages de diagnostic en cours avec les priorités de la première à la cinquième. Information supplémentaire L'affichage se compose de : • Symbole pour le niveau d'événement • Code pour le comportement de diagnostic • Durée d'apparition de l'événement • Texte d'événement Horodatage 1 … 5 Navigation Diagnostic → Liste diagnostic → Horodatage Description Durée du message de diagnostique. Endress+Hauser 323 Menu de configuration Proservo NMS80 15.4.2 Sous-menu "Information appareil" Navigation Diagnostic → Info.appareil Désignation du point de mesure Navigation Diagnostic → Info.appareil → Désign.point mes Description Affiche le repère de l'appareil. Affichage Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Numéro de série Navigation Diagnostic → Info.appareil → Numéro de série Description Le numéro de série est un code alphanumérique unique identifiant l'appareil. Elle est imprimée sur la plaque signalétique. En combinaison avec l'app Operations, il permet d'accéder à toute la documentation relative aux périphériques. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Version logiciel Navigation Diagnostic → Info.appareil → Version logiciel Description Montre la version de firmware d'appareil installé. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Firmware CRC Navigation Diagnostic → Info.appareil → Firmware CRC Description Result of the cyclic redundancy check of the firmware. 324 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Weight and measures configuration CRC Navigation Diagnostic → Info.appareil → W&M config CRC Description Result of the cyclic redundancy check of the weights and measure relevant parameters. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Nom d'appareil Navigation Diagnostic → Info.appareil → Nom d'appareil Description Utilisez cette fonction pour afficher le nom de l'appareil. Elle se trouve également sur la plaque signalétique. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Code commande Navigation Diagnostic → Info.appareil → Code commande Description Montre la référence de commande de l'appareil. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Service Référence de commande 1 … 3 Navigation Diagnostic → Info.appareil → Réf. commande 1 Description Indique les trois composantes de la référence de commande étendue. Affichage Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Endress+Hauser 325 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Service La référence de commande étendue indique l'option sélectionnée de toutes les caractéristiques de commande et identifie ainsi l'appareil de façon unique. 326 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration 15.4.3 Sous-menu "Simulation" Accès en lecture Navigation Maintenance Diagnostic → Simulation Simulation alarme appareil Navigation Diagnostic → Simulation → Simul.alarme app Description Commuter en On/Off l'alarme capteur. Sélection • Arrêt • Marche Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Simulation événement diagnostic Navigation Diagnostic → Simulation → Sim.évén.diagnos Description Sélectionner un évènement diagnostic pour simuler cet évènement. Sélection Les événements de diagnostic de l'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Pour terminer la simulation, sélectionner Arrêt. Simulation Distance On Navigation Diagnostic → Simulation → Sim Distance On Description Switches the distance simulation on or off. Sélection • Arrêt • Marche Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 327 Menu de configuration Proservo NMS80 Simulation distance Navigation Diagnostic → Simulation → Simulation dist. Prérequis Simulation Distance On (→ 327) = Marche Description Defines the distance value to be simulated. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Simulation sortie courant Navigation Diagnostic → Simulation → Simul.sor.cour 1 Diagnostic → Simulation → Simul.sor.cour 2 Prérequis • L'appareil dispose d'un module Anlog I/O. • Mode de fonctionnement (→ 217) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output Description Switches the simulation of the current on or off. Sélection • Arrêt • Marche Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Simulation value Navigation Diagnostic → Simulation → Simulation value Diagnostic → Simulation → Simulation value Prérequis Simulation sortie courant (→ 328) = Marche Description Defines the current to be simulated. Entrée 3,4 … 23 mA Réglage usine Le courant à l'instant où la simulation a été lancée. 328 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Endress+Hauser Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 329 Menu de configuration Proservo NMS80 15.4.4 Sous-menu "Test appareil" Navigation Diagnostic → Test appareil Result drum check Navigation Diagnostic → Test appareil → Result drum chk Description Gives feedback on the latest status of the commissioning check. Information supplémentaire 330 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Assistant "Commissioning check" Navigation Diagnostic → Test appareil → Commission check Commissioning check Navigation Diagnostic → Test appareil → Commission check → Commission check Description This sequence supports checking of the hardware on sensor side and correct installation of the sensor. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Result drum check Navigation Description Gives feedback on the latest status of the commissioning check. Information supplémentaire Diagnostic → Test appareil → Commission check → Result drum chk Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Step X / 11 Navigation Description Indique quelle étape du contrôle de mise en service est actuellement en cours. Information supplémentaire Endress+Hauser Diagnostic → Test appareil → Commission check → Step X / 11 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 331 Index Proservo NMS80 Index Symboles #blank# (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207, 208 Bottom level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Bottom level timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 177 0…9 C 0 % value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 214, 221, 248 100 % value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 214, 222, 248 A Accessoires Spécifiques à la communication . . . . . . . . . . . . . 158 Spécifiques au service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Affichage (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Affichage contraste (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 310 Affichage intervalle (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 309 Affichage valeur 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Afficheur local voir En cas d'alarme voir Message de diagnostic Air density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181, 262 Air temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 178, 260 Air temperature source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 260 Alarm (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Alarm 1 input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 242 Alarm 2 input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 242 Alarm hysteresis (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Alarm mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Alarm value source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Ambient pressure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Amortissement affichage (Paramètre) . . . . . . . . . . . 310 Analog I/O (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Analog input 0% value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 223 Analog input 100% value (Paramètre) . . . . . . . . . . . 223 Analog input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 219 Analog IP (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Année (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Any error (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Application (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Assigner valeur primaire (Paramètre) . . . . . . . . . . . 247 Assigner valeur quaternaire (Paramètre) . . . . . . . . . 251 Assigner valeur secondaire (Paramètre) . . . . . . . . . . 249 Assigner valeur ternaire (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 250 Assistant Commissioning check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Confirmation SIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Drum calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Forget device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Move displacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Reference calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Sensor calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 SIL/WHG désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 B Balance flag (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Baudrate (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237, 243 332 Calibration status (Paramètre) . . . . . . . . . 197, 200, 202 Calibration temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 277 Caractère de séparation (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 308 Clear alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Code commande (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 Commissioning check (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . 331 Commissioning check (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 331 Communication (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Communication interface protocol (Paramètre) . . . . 236 Communication interface protocol variant (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Communication status (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 207 Commutateur de protection en écriture . . . . . . . . . . . 79 Commutateur DIP voir Commutateur de protection en écriture Compatibility mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 241 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Conditions de process (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 190 Configuration (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Configuration (Sous-menu) . . . . . . . 237, 239, 243, 246 Configuration étendue (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . 204 Confirmation SIL (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Conseils de sécurité (XA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consignes de sécurité Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contact type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Covered tank (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 CTSh (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 CTSh correction value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 276 CTSh mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 D Damping factor (Paramètre) . . . . . . . . . . 216, 225, 292 Date / time (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Date HART (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Date/heure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 314, 322 DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Définir code d'accès (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 318 Deformation factor (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Densité (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 262 Densité eau (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Density measurement mode (Paramètre) . . . . . . . . . 303 Density value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Dernier diagnostic (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Description HART (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Description sommaire HART (Paramètre) . . . . . . . . . 253 Désignation du point de mesure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188, 206, 253, 324 Diagnostic Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Diagnostic 1 … 5 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Diagnostic actuel (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Digital input mapping (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 232 Digital input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 228 Digital input source 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 232 Digital input source 2 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 232 Digital Xx-x (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Discrete 1 selector (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Displacer (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Displacer balance volume (Paramètre) . . . . . . . . . . . 298 Displacer diameter (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Displacer height (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Displacer position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Displacer type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Displacer volume (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Displacer weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Distance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 172, 178, 193, 194 Distance de sécurité (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 283 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Droits d'accès via logiciel (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 204 Drum calibration (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Drum calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Drum circumference (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 300 Drum table point (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 E Element position (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Element position 1 … 24 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 180 Element temperature (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 179 Element temperature 1 … 24 (Paramètre) . . . . . . . . 179 Éléments de configuration Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Empty (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190, 255 Entrer code d'accès (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Error event type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Error value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221, 286 Étalonnage (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 État verrouillage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Etendue de mesure courant (Paramètre) . . . . . . . . . 218 Événement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Événements de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Expected SIL/WHG chain (Paramètre) . . . . . . . . . . . 226 F Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 85 Firmware CRC (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Float swap mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fonctionnement (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Forget device (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Forget device (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Format d'affichage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Format numérique (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Endress+Hauser Index G Gauge command (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 171, 189 Gauge command 0 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Gauge command 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Gauge command 2 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Gauge command 3 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Gauge current (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Gauge status (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 GP 1 name (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 GP Value 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 GP Value 2 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 GP Value 3 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 GP Value 4 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 GP values (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 H H alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 H alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 HART Device(s) (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 HART devices (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 HART output (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Heure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 HH alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 HH alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 HH+H alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 High stop level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 192, 293 Horodatage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 320, 321, 323 HTMS (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 HTMS mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Hystérésis (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 HyTD (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 HyTD correction value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 271 HyTD mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 I ID appareil (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Immersion depth (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Information (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Information appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 324 Informations de diagnostic FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Input value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 215, 221, 228 Input value % (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Input value in mA (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Input value percent (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 225 Input/output (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 J Jour (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 L L alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 L alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Language (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Level mapping (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Level source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 255 Ligne d'en-tête (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Line impedance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Linear expansion coefficient (Paramètre) . . . . . . . . . 277 333 Index Proservo NMS80 Liquid temp source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 193, 259 Liquid temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 178, 259 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Liste de diagnostic (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 323 LL alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 LL alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 LL+L alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Low stop level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 192, 294 Lower density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Lower density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 301 Lower density timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . . 182 Lower interface level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 176 Lower interface level timestamp (Paramètre) . . . . . . 176 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Niveau (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175, 255 Niveau d'événement Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Niveau de cuve (Paramètre) . . . . . . . . . . . 175, 191, 256 NMT element values (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 179 Nom d'appareil (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 206, 325 Nombre de préambules (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 246 Nombre décimales 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 307 Number of devices (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Numéro de série (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Numéro software (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 M O Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Make drum table (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Make low table (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Manual air temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 260 Manual density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Manual liquid temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . 259 Manual profile level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 303 Manual vapor temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . 261 Manual water level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Maximum probe temperature (Paramètre) . . . . . . . . 215 Measured level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Measured lower density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 182 Measured middle density (Paramètre) . . . . . . . . . . . 181 Measured upper density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 181 Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Message HART (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Mesures correctives Demande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Middle density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Middle density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 301 Middle Density Timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . 182 Minimum level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Minimum probe temperature (Paramètre) . . . . . . . . 215 Minute (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Mode de fonctionnement (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207, 212, 217, 227 Mode défaut (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Mois (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Motor status (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Move displacer (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Move displacer (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 194, 195 Move distance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 N Net weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Nettoyage Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 334 Observed density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 180, 262 Observed density source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 262 Offset calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Offset weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 One-time command status (Paramètre) . . . . . . . . . . 174 Output density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Output level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Output out of range (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 293 Output pressure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Output simulation (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Output temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 209 Output vapor temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . 210 Overtension weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 294 P P1 (bottom) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 184, 264 P1 (bottom) manual pressure (Paramètre) . . . . . . . . 264 P1 (bottom) source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 264 P1 absolute / gauge (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 265 P1 offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 P1 position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 P3 (top) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185, 266 P3 (top) manual pressure (Paramètre) . . . . . . . . . . . 266 P3 (top) source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 P3 absolute / gauge (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 267 P3 offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 P3 position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Parité (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Polling address (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Post gauge command (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 296 Pourcentage de la plage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 249 Pression (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184, 264 Pression minimale (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Prestations Endress+Hauser Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Probe position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Process value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 213, 224 Process variable (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 214, 223 Produits mesurés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Profile average density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 183 Profile density (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 184, 303 Profile density 0 … 49 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 184 Profile density interval (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 304 Profile density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 304 Endress+Hauser Proservo NMS80 Profile density offset distance (Paramètre) . . . . . . . . 303 Profile density position 0 … 49 (Paramètre) . . . . . . . 184 Profile density timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . . 183 Profile point (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Progress (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Protection en écriture Via commutateur de protection en écriture . . . . . . 79 Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . . 79 PV mA selector (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 PV source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 R Readback value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Reference calibration (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . 199 Reference calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 199 Référence de commande 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . 325 Reference position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Régler date (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Remplacement d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Reset appareil (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Result drum check (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 330, 331 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Rétroéclairage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 RTD connection type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 213 RTD type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 S Safety settings (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sensor calibration (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Sensor calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Sensor config (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Services Endress+Hauser Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Set high weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Set level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191, 256 Set low weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140, 143 SIL/WHG désactivé (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Simulation alarme appareil (Paramètre) . . . . . . . . . . 327 Simulation distance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 328 Simulation Distance On (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 327 Simulation événement diagnostic (Paramètre) . . . . . 327 Simulation sortie courant 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . 328 Simulation sortie courant 2 (Paramètre) . . . . . . . . . . 328 Simulation value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 Slow hoist zone (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Sous-menu Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Analog I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Analog IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Endress+Hauser Index Configuration . . . . . . . . . . . . . . . 237, 239, 243, 246 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 CTSh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Date / time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 262 Digital input mapping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Digital Xx-x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Displacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Element position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Element temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 GP values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 HART Device(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 HART devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 HART output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 HTMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 HyTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Input/output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175, 255 NMT element values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184, 264 Profile density . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184, 303 Safety settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Sensor config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Spot density . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 System units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Tank calculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Tank configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178, 259 Test appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 V1 input selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Wiredrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 WM550 input selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Span calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Span weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Spot density (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Standby level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Starting level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Step X / 11 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Submersion depth (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 System polling address (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 246 System units (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 T Tank calculation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Tank configuration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 255 Tank Level % (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Tank reference height (Paramètre) . . . . . . . . . 191, 256 Tank ullage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Tank ullage % (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Température (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 178, 259 Temps de fct depuis redémarrage (Paramètre) . . . . . 321 Temps de fonctionnement (Paramètre) . . . . . . . . . . 321 Terminaison de bus (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 238 335 Index Test appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Texte d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Texte ligne d'en-tête (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . Tube de mesure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proservo NMS80 330 141 309 277 U Undertension weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 294 Unité de densité (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Unité de longueur (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Unité de pression (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Unité de température (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 313 Units preset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 188, 312 Upper density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Upper density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 301 Upper density timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . . 181 Upper interface level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 176 Upper interface level timestamp (Paramètre) . . . . . . 176 Used for SIL/WHG (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 225, 230 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 V V1 address (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 V1 input selector (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Valeur de courant fixe (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 219 Valeur de sortie (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 222, 230 Valeur quaternaire (QV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 252 Valeur secondaire (SV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 250 Value percent selector (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 243 Vapor density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 263 Vapor temp source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Vapor temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 179, 261 Variable primaire (PV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 249 Variable ternaire (TV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 251 Version logiciel (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 W Water level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 177, 257 Water level source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Weight and measures configuration CRC (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 Wire expansion coefficient (Paramètre) . . . . . . . . . . 278 Wire weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Wiredrum (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 WM550 address (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 WM550 input selector (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . 244 Z Zero calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 336 Endress+Hauser *71546263* 71546263 www.addresses.endress.com