elero LumeroTel 2 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
elero LumeroTel 2 Mode d'emploi | Fixfr
LumeroTel 2 867/868/915 MHz
28225.0001, 28226.0001,
28227.0001, 28225.0901,
28226.0901, 28227.0901
Instructions d'utilisation (traduction)
181220101_FR_0614
IMPORTANT
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
IMPORTANT
La télécommande est préréglé en mode
bidirectionnel!
Le respect des instructions d’utilisation est la
condition préalable garantissant une exploitation
sûre et sans défaillance et l'obtention des
caractéristiques produit prévues.
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes de sécurité pour le mode radio. . . . . . . . . 4
Utilisation conforme à la destination. . . . . . . . . . . . . . 5
Exclusion de la responsabilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Étendue de livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montage du support mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Explications relatives à l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Système radio bidirectionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Système radio unidirectionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programmation de l’émetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Programmation d’émetteurs supplémentaires . . . . . 11
Mode d'apprentissage synchronisé . . . . . . . . . . . . . 13
Interrompre le mode d'apprentissage
(bidirectionnel) dans l'émetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Déplacement en position de fin de course
inférieure pour volets roulants / stores bannes /
stores vénitiens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement de l'émetteur avec
Combio JA Pulse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Suppression des positions / suppression de
l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Remplacement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Déclaration CE de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 | FR
© elero GmbH
• L’exploitant/l’utilisateur doit avoir lu et compris l’intégralité des
instructions d'utilisation.
• L’exploitant doit s’assurer que les instructions d’utilisation sont à
la disposition de l’utilisateur sous un format lisible.
• L’exploitant doit veiller à la prise en considération et au respect
des mesures de protection fondamentales.
• Les instructions de sécurité et de montage ci-après se rapportent
à l’appareil et non aux accessoires ni au moteur.
ATTENTION !
Le non-respect des consignes peut entraîner des
blessures !
ÆÆ Respectez toutes les consignes de sécurité !
• N’installez jamais et ne mettez jamais en service un produit
endommagé.
• Utilisez exclusivement des pièces non modifiées d’origine et
compatibles.
• Toute ouverture impropre, mise en œuvre non conforme,
installation incorrecte ou commande incorrecte de l’appareil peut
entraîner un risque de dommages corporels et matériels.
• L’appareil contient des pièces qui peuvent être avalées.
Transport
• Si, malgré un emballage conforme, vous recevez un appareil
endommagé, vous ne devez pas le mettre en service. Déposez
immédiatement une réclamation auprès de l’entreprise de
transports pour les dégâts causés sur l’appareil.
© elero GmbH
FR | 3
Consignes de sécurité pour le mode radio
Installation
• Lors de l’installation, respectez toutes les prescriptions.
Fonctionnement
• N’utilisez l’appareil que dans des locaux secs.
• Si l’installation est commandée par un ou plusieurs émetteurs, le
mouvement de déplacement de l’installation doit toujours rester
visible lors du fonctionnement.
• Gardez les enfants et les personnes handicapées à distance des
systèmes de commandes.
• Débarrassez-vous des piles usagées de manière conforme.
Consignes de sécurité pour le mode radio
Respectez toutes les consignes de sécurité
relatives au mode radio !
Utilisez des installations radio uniquement si celles-ci sont
autorisées et si elles peuvent être exploitées sans perturbation.
• Les installations radio ne doivent pas être utilisées dans des
zones présentant un risque de perturbation élevé (par ex.
hôpitaux, aéroports).
• La télécommande ne peut être utilisée qu’avec des appareils et
installations pour lesquels un dysfonctionnement au niveau de
l’émetteur ou du récepteur ne présente aucun danger pour les
personnes, animaux ou objets, ou si un tel risque est couvert par
d’autres dispositifs de sécurité.
• L’exploitant n’est en aucun cas à l’abri de perturbations
provoquées par d’autres installations de signalisation ou
terminaux (y compris par ex. des installations radio) qui seraient
dûment exploitées sur la même plage de fréquences.
• La portée du signal radio est limitée d’une part par le législateur
et d’autre part par des conditions liées à la construction.
4 | FR
© elero GmbH
Utilisation conforme à la destination
Utilisation conforme à la destination
La télécommande LumeroTel 2 est un émetteur à un canal.
Elle peut être utilisée unidirectionnellement (compatible avec
le programme existant ProLine) ou bidirectionnellement. La
télécommande doit être utilisée exclusivement pour la commande
d'installations de volets roulants, de stores et de protections solaire
équipées de récepteurs radio elero. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme.
Dans ces instructions d'utilisation, la télécommande est appelée
« appareil ».
Exclusion de la responsabilité
La société elero GmbH n'endosse aucune responsabilité en cas
de blessures corporelles, de dommages matériels et immatériels
résultant d'une utilisation autre que celles décrites ci-dessus, de
modifications sur l'appareil, d'une manipulation non conforme ou du
non-respect de la présente notice. Dans de tels cas, toute garantie
des vices matériels est exclue.
Étendue de livraison
LumeroTel 2 (batteries fournies avec l'appareil), supports muraux,
2 chevilles, 2 vis.
Caractéristiques techniques
Désignation de l’appareil
LumeroTel 2
Tension d’alimentation
3 V CC
Type de piles
2 x LR06 (AA mignon)
Type de protection
IP 20
Plage de températures
0 à +55 °C
Fréquence
869,525 MHz
© elero GmbH
FR | 5
Montage du support mural
Explications relatives à l’appareil
Dimensions en mm (télécommande)
L 120 x l 51 x H 26
Poids en grammes (piles incluses)
120
Pour les États-Unis, le Canada, l'Australie et certains pays
d'Amérique du Sud, on note les caractéristiques divergentes
suivantes :
Fréquence
Explications relatives à l’appareil
Face frontale de l’appareil
Bande 915 MHz
1 Affichage du mode de
fonctionnement
Montage du support mural
2 Touche MONTÉE
• Fixez le support mural de telle
sorte que les trous de perçage ne
touchent aucune ligne électrique !
• Avant le montage à l’emplacement
souhaité, assurez-vous du parfait
fonctionnement de l’émetteur et
du récepteur.
• Fixez au mur le support avec les
chevilles et vis jointes.
La partie supérieure du support mural
peut être déplacée.
3 Touche STOP
4 Lampe témoin
5 Touche DESCENTE
6 Touche de sélection
Dos de l’appareil
6 | FR
© elero GmbH
7 Touche d'apprentissage P
Uniquement pour experts :
8 commutateur dip-switch 1
9 commutateur dip-switch 2
© elero GmbH
FR | 7
Description des fonctions
Description des fonctions
Description des fonctions
Système radio bidirectionnel
Le système radio bidirectionnel implique la transmission de signaux
radio à des récepteurs radio et la possibilité, pour ces récepteurs
radio, d’émettre un signal de retour à destination de l’émetteur.
Le signal radio est ainsi envoyé directement au récepteur cible. Si
cela n’est pas possible, le signal radio est transmis par d’autres
utilisateurs bidirectionnels jusqu’à ce qu’il atteigne le récepteur
cible. Le récepteur cible exécute la commande et renvoie une
confirmation à l’émetteur.
Le fonctionnement radio bidirectionnel n'est possible que si tous les
éléments fonctionnent par principe bidirectionnel. Sinon, le système
ne peut être qu'unidirectionnel.
Système radio unidirectionnel
Un système radio unidirectionnel implique la transmission de signaux
radio à des récepteurs radio. Contrairement au système radio
bidirectionnel, les récepteurs radio ne peuvent toutefois pas renvoyer
de retour d'information à l'émetteur. De même, il n'est pas possible
de transmettre des signaux radio d'un récepteur radio à l'autre.
Mise en service
La télécommande est activée par simple pression d’une touche. La
lampe témoin et l’affichage du mode de fonctionnement s'allument.
Lors de la première mise en service, la télécommande est en mode
automatique.
Remarque
N'appuyez pas sur la touche P avant que les récepteurs soient
prêts à la programmation. Durant la phase de programmation,
le canal choisit un système radio. Si les récepteurs ne sont
pas prêts à la programmation, le canal de l'émetteur passe
en mode unidirectionnel. Afin de retourner à l'état d'origine,
8 | FR
© elero GmbH
appuyez simultanément sur les touches STOP et P pendant
6 secondes jusqu'à ce que la lampe témoin s'éclaire.
Lampe témoin
Un signal radio est signalé par l’allumage de la lampe témoin (LED
témoin autour de la touche STOP). Les différentes couleurs de la
lampe témoin signifient :
Lampe témoin
Orange clignotant
Signification
Canal (émetteur) programmé dans aucun
récepteur
Orange avec clignote- Canal (émetteur) en mode de programmation
ment rapide
bidirectionnel. Commande de récepteurs déjà
programmés impossible.
En mode de programmation groupée toutes les
3 sec. (même sans pression de touche)
Orange puis vert
Le canal (émetteur) opère de manière bidirectionnelle et le récepteur a capté le signal
Orange puis rouge
Le canal (émetteur) opère de manière bidirecclignotant
tionnelle et l'un des récepteurs n'a pas capté
le signal
Rouge puis vert
Le canal (émetteur) opère de manière bidirectionnelle et le récepteur a capté le signal, piles
faibles
Rouge puis rouge
Le canal (émetteur) opère de manière bidirecclignotant
tionnelle et l'un des récepteurs n'a pas capté le
signal, piles faibles
Vert
Canal (émetteur) en fonctionnement unidirectionnel : Le signal d’envoi est envoyé
Vert avec répétition,
Le canal (émetteur) est supprimé
puis rouge (unidirectionnel)
Orange et vert (ou
Le canal (émetteur) est supprimé
rouge) en alternance,
puis rouge (bidirectionnel)
Rouge clignotant
Piles faibles
© elero GmbH
FR | 9
Description des fonctions
Description des fonctions
Une diminution de la puissance des piles a pour effet une réduction
de la puissance d’émission et/ou de la portée radio. Si la tension
baisse au-dessous de 2V, plus aucune fonction n'est exécutée et
aucun affichage n'est visible.
Commande centrale de groupe
Par le mot groupe, on entend la commande simultanée de plusieurs
récepteurs. Le groupe sélectionné est commandé par une seule
instruction.
Il est possible de programmer et de commander un nombre
quelconque de récepteurs dans ce canal.
Touche de sélection
Une simple pression sur la touche de sélection permet d’interroger
le mode actuel (automatique/manuel) des récepteurs programmés
(récepteurs bidirectionnels uniquement) et du canal de la
télécommande.
Une pression longue (env. 1 sec) sur la touche de sélection permet
de désactiver le mode automatique. L'affichage du mode de
fonctionnement s'allume en rouge. → Les récepteurs exécutent
à présent uniquement les ordres de déplacement manuels et ne
réagissent pas aux ordres de déplacement automatiques.
Remarque
L'activation de l'automatique déclenche une mise en marche
du récepteur.
Une pression longue (env. 1 sec) sur la touche de sélection
permet de réactiver le mode automatique. L'affichage du mode
de fonctionnement s'allume en vert. → Les récepteurs exécutent
maintenant des ordres de déplacement automatiques et manuels.
1. Dans le cas de récepteurs électriques déjà installés, désactivez
le fusible avant de le réactiver après quelques secondes.
Le récepteur peut alors être programmé pendant environ
5 minutes.
2. Appuyez brièvement (env. 1 sec.) sur la touche de
programmation P située au dos de l’appareil jusqu'à ce que
la lampe témoin s'allume brièvement. Le tablier se déplace
automatiquement vers le haut puis vers le bas, et ce pendant
env. 2 minutes. Par ce biais, il indique que le récepteur est en
mode de programmation.
3. Immédiatement (max. 1 sec.) après le début du déplacement
de montée, appuyez sur la touche MONTÉE. La lampe témoin
s’allume brièvement.
Le tablier s'arrête brièvement, poursuit sa course, s'arrête puis
se déplace dans la direction Descente.
4. Immédiatement (max. 1 sec.) après le début d'un déplacement
de descente, appuyez sur la touche DESCENTE. La lampe
témoin s’allume brièvement. Le tablier s’arrête. Le canal de
l’émetteur est programmé.
Remarque
Si le tablier ne s’arrête pas, la programmation doit être de
nouveau effectuée.
Un processus de programmation bidirectionnelle dans la
télécommande peut être interrompu en appuyant pendant
6 sec. sur la touche STOP.
Programmation d’émetteurs supplémentaires
Remarque
Condition préalable
Si plusieurs récepteurs sont branchés sur la même ligne
d’alimentation, ils sont tous prêts, durant env. 5 minutes, à
être programmés en même temps.
Le récepteur est installé. Vérifiez que le canal est supprimé ou qu’il
se trouve dans le mode correct, conformément à la lampe témoin.
Placez-le devant le tablier à programmer.
Si la touche P est maintenant actionnée sur l'émetteur, tous les
récepteurs démarrent simultanément en mode apprentissage
(déplacements de montée/descente). Les différentes pauses
Programmation de l’émetteur
10 | FR
© elero GmbH
© elero GmbH
FR | 11
Description des fonctions
Description des fonctions
aléatoires entre les déplacements de montée / descente
provoquent un décalage entre les récepteurs. Plus vous tardez
avec la programmation, plus long sera le décalage.
Les déplacements de montée /descente courts peuvent être
arrêtés en appuyant brièvement sur la touche STOP sur un
émetteur déjà enregistré. Le mode de programmation dans le
récepteur est abandonné.
Vous pouvez maintenant procéder à l’affectation d’émetteurs
sans pour autant bloquer des récepteurs individuels. Si le
tablier se déplace dans un sens incorrect, effacez l’émetteur et
programmez-le à nouveau.
(→ voir Effacement d’un émetteur)
Si d’autres émetteurs doivent être programmés sur un récepteur :
1. Sur un émetteur déjà enregistré sur le récepteur, appuyez
simultanément (pendant 3 sec) sur les touches MONTÉE,
DESCENTE et la touche d'apprentissage P (au dos de
l'appareil). La lampe témoin s’allume brièvement. Le récepteur
est maintenant en mode de programmation.
2. Appuyez sur la touche de programmation P sur l’émetteur
à programmer jusqu’à ce que la lampe témoin s’allume
brièvement. Le récepteur se trouve désormais en mode
apprentissage (déplacements de montée /descente).
3. Immédiatement (max. 1 sec.) après le début du déplacement
de montée, appuyez sur la touche MONTÉE. La lampe témoin
s’allume brièvement. Le tablier s’arrête brièvement, poursuit sa
course, s'arrête puis se déplace dans la direction Descente.
4. Immédiatement (max. 1 sec.) après le début d'un déplacement
de descente, appuyez sur la touche DESCENTE. La lampe
témoin s’allume brièvement. Le tablier s’arrête. Le canal de
l’émetteur est programmé.
Si plus de 10 récepteurs bidirectionnels sont simultanément
programmés dans un canal, le canal d’émetteur commute en mode
d'apprentissage dans le mode de groupe. Le mode de groupe est
affiché par un clignotement rapide entrecoupé de pauses.
12 | FR
© elero GmbH
La programmation dans le mode de groupe est terminée après
une pause de 2 minutes ou par une pression de 6 secondes sur le
bouton STOP.
Remarque
Dans un canal d’émetteur bidirectionnel comportant plus de
10 récepteurs programmés, un mode pas à pas pour stores
vénitiens afin d’atteindre rapidement des récepteurs plus
éloignés n’est pas possible.
Mode d'apprentissage synchronisé
Si un émetteur doit être programmé sur plusieurs récepteurs :
1. Sur un émetteur déjà enregistré sur le récepteur, appuyez
simultanément (pendant 3 sec) sur la touche DESCENTE et
la touche d'apprentissage P (au dos de l'appareil). La lampe
témoin clignote. Les récepteurs sont maintenant en mode
d'apprentissage.
2. En mode de fonctionnement bidirectionnel uniquement :
appuyez sur la touche d'apprentissage P sur l’émetteur
à programmer jusqu’à ce que la lampe témoin s’allume
brièvement. Le récepteur se trouve désormais en mode
apprentissage (déplacements de montée /descente).
3. Immédiatement (max. 1 sec.) après le début du déplacement
de montée, appuyez sur la touche MONTÉE. La lampe témoin
s’allume brièvement. Les tabliers s’arrêtent brièvement,
reprennent leur déplacement, s’arrêtent puis descendent.
4. Immédiatement (max. 1 sec.) après le début d'un déplacement
de descente, appuyez sur la touche DESCENTE. La lampe
témoin s’allume brièvement. Les tabliers s'immobilisent. Le canal
de l’émetteur est programmé.
© elero GmbH
FR | 13
Description des fonctions
Description des fonctions
Interrompre le mode d'apprentissage
(bidirectionnel) dans l'émetteur
Appuyez sur la touche STOP pendant au moins 6 sec. jusqu'à ce
que la lampe témoin orange s'allume.
Déplacement en position de fin de course
inférieure pour volets roulants / stores bannes /
stores vénitiens
Accoster la position de fin de course supérieure (store
vénitien)
Appuyez sur la touche MONTÉE jusqu’à ce que la lampe témoin
s’allume brièvement. Le tablier se déplace jusqu'à la position de fin
de course supérieure.
N'appuyez que brièvement sur la touche MONTÉE (mode pas à
pas pour JA, mode à impulsions pour Combio Pulse), le tablier se
déplace brièvement puis s'immobilise à nouveau.
Positions intermédiaires des tabliers
Volets
roulants
Store banne
Store
vénitien
Store
intérieur
Pos▼
Position intermédiaire
Position intermédiaire
Position intermédiaire
Position intermédiaire 1
Pos▲
Position de
ventilation
--/Tension de
toile
Position
d’orientation
Position intermédiaire 2
Condition préalable
L'émetteur / canal de l’émetteur est programmé. Les positions de fin
de course du moteur sont réglées.
Accoster la position de fin de course inférieure (volets roulants
/ stores bannes)
Appuyez brièvement sur la touche DESCENTE. Le tablier se
déplace dans la position de fin de course inférieure/le store banne
se déploie complètement.
Déplacement en position de fin de course inférieure (store
vénitien)
Appuyez sur la touche DESCENTE jusqu’à ce que la lampe témoin
s’allume brièvement. Le tablier se déplace en position de fin de
course inférieure.
N'appuyez que brièvement sur la touche DESCENTE (mode pas à
pas pour JA, mode à impulsions pour Combio Pulse), le tablier se
déplace brièvement puis s'immobilise à nouveau.
Accoster la position de fin de course supérieure (volets
roulants/stores bannes)
Appuyez brièvement sur la touche MONTÉE. Le tablier se déplace
en position de fin de course supérieure / le store banne se replie.
14 | FR
© elero GmbH
Programmer la position intermédiaire dans le récepteur
Condition préalable
L'émetteur / canal de l’émetteur est programmé. Les positions de
fin de course du moteur sont réglées. Le tablier se trouve dans la
position de fin course supérieure.
1. En utilisant la touche DESCENTE, déplacez le tablier dans la
position souhaitée. Lors de cette opération, maintenez la touche
DESCENTE enfoncée.
2. Appuyez sur la touche STOP. Le tablier s’arrête. La lampe
témoin s’allume brièvement.
La position intermédiaire est programmée.
© elero GmbH
FR | 15
Description des fonctions
Description des fonctions
Programmer la position de ventilation/d'orientation dans le
récepteur
Condition préalable
L'émetteur / canal de l’émetteur est programmé. Les positions de
fin de course du moteur sont réglées. Le tablier se trouve dans la
position de fin de course inférieure.
1. Déplacez le tablier avec la touche MONTÉE dans le sens de la
montée, jusqu'à ce que les ajours s'ouvrent, ou que l'orientation
des lamelles est atteinte. Maintenez enfoncée la touche
MONTÉE pendant le déplacement.
2. Appuyez sur la touche STOP. Le tablier s’arrête. La lampe
témoin s’allume brièvement.
La position de ventilation/d'orientation est programmée.
Accoster la position intermédiaire
Condition préalable
L'émetteur / canal de l’émetteur est programmé. Le tablier se trouve
dans la position de fin de course supérieure.
1. Appuyez brièvement deux fois sur la touche DESCENTE. La
lampe témoin s’allume brièvement.
2. Le tablier se déplace en position intermédiaire mémorisée.
Pour les stores vénitiens, une modification de l’orientation des
lamelles est opérée après arrivée en position intermédiaire
lorsqu'une position d'orientation est programmée. Si aucune
position intermédiaire n'est programmée, le tablier se déplace en
position de fin de course inférieure (pas en cas d'utilisation de
Combio Pulse).
Accoster la position de ventilation/d'orientation
Condition préalable
L'émetteur / canal de l’émetteur est programmé. Le tablier se trouve
dans la position de fin de course inférieure.
16 | FR
© elero GmbH
1. Appuyez deux fois brièvement sur la touche MONTÉE. La lampe
témoin s’allume brièvement.
2. Le tablier se déplace dans la position de ventilation/d'orientation
enregistrée. Si aucune position de ventilation/d'orientation n'est
programmée, le tablier se déplace en position de fin de course
supérieure (pas en cas d'utilisation de Combio Pulse).
Fonctionnement de l'émetteur avec
Combio JA Pulse
Pour les moteurs de stores vénitiens, il est possible d'utiliser un
Combio-868 JA Pulse /-915 afin d'effectuer un réglage précis des
lamelles.
Par une pression de la touche MONTÉE ou DESCENTE, le
déplacement s'effectue sur toute la durée d'impulsion enregistrée
dans le Combio Pulse.
La durée d'impulsion peut être modifiée par l'utilisateur. Pour ce
faire, maintenez les touches STOP et MONTÉE d'un émetteur
programmé enfoncée pendant 6 sec. Le moteur commence à
tourner par impulsions légères. Dès que le tablier a parcouru la
distance de déplacement souhaitée, relâchez la touche MONTÉE
puis la touche STOP. La nouvelle durée d'impulsion est enregistrée.
La nouvelle durée d'impulsion correspond à la somme de toutes les
durées d'impulsion calculées durant la programmation de la durée
d'impulsion. Après 30 impulsions, le Combio JA Pulse achève la
programmation de la durée d'impulsion.
Suppression des positions / suppression de
l'émetteur
Supprimer la position intermédiaire dans le récepteur
1. Appuyez sur la touche STOP ainsi que sur la touche
DESCENTE.
2. Maintenez enfoncée cette combinaison de touches pendant env.
3 secondes.
La lampe témoin s’allume brièvement.
© elero GmbH
FR | 17
Description des fonctions
Remplacement des piles
Programmer la position de ventilation/d'orientation dans le
récepteur
1. Appuyez sur la touche STOP et sur la touche MONTÉE.
2. Maintenez enfoncée cette combinaison de touches pendant env.
3 secondes.
La lampe témoin s’allume brièvement.
Supprimer le canal d’émetteur dans le récepteur
1. Appuyez sur la touche STOP et sur la touche de programmation P
(située au dos de l’appareil).
2. Maintenez enfoncée cette combinaison de touches pendant env.
6 secondes jusqu’à ce que la lampe témoin s’allume brièvement
en orange puis en rouge. En mode radio unidirectionnel, la lampe
témoin s’allume pendant les 6 secondes, deux fois brièvement en
vert puis en rouge.
Le canal dans l’émetteur est également supprimé.
Supprimer tous les émetteurs dans le récepteur
1. Appuyez sur la touche STOP ainsi que sur la touche
d'apprentissage P (au dos de l'appareil) + la touche MONTÉE + la
touche DESCENTE.
2. Maintenez enfoncée cette combinaison de touches pendant env.
6 secondes.
La lampe témoin s’allume deux fois brièvement en orange-vert
puis en rouge (bidirectionnel).
Le canal dans l’émetteur est également supprimé.
En mode radio unidirectionnel, la lampe témoin s’allume pendant
les 6 secondes, deux fois brièvement en vert puis en rouge.
Réglage par le fonctionnement radio unidirectionnel
Commutateur dip-switch 2 au dos de l'appareil, sous le couvercle :
Commutateur en haut : Arrêt (fonctionnement bidi. et uni. possible,
préréglé), commutateur en bas : Marche (seulement fonctionnement
bidi. possible). Commutateur dip-switch 1 : Réglage OEM.
18 | FR
© elero GmbH
Remplacement des piles
Remarque
Ne remplacez une pile usagée que par
une pile de même type.
1. Dévissez l’appareil sur le côté inférieur et
ouvrez le boîtier.
2. Retirez les piles.
3. Insérez des piles neuves en respectant la
polarité.
4. Remontez l’appareil.
Selon la directive 2013/56/EU les batteries peuvent être changés
facilement par l’utilisateur finale.
Débarrassez-vous des piles usagées de manière conforme.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de
produits de nettoyage. Ceux-ci risquent d'agresser le plastique.
Mise au rebut
Après sa dernière utilisation, l'appareil doit être mis au rebut
conformément aux réglementations en vigueur.
Remarques à propos de la déclaration de
conformité
Par la présente, l’entreprise elero GmbH déclare que la
LumeroTel 2 est conforme aux exigences fondamentales et
aux dispositions applicables des directives CE. La déclaration
de conformité intégrale peut etre téléchargée dans la rubrique
Téléchargements sur notre site web.
© elero GmbH
FR | 19
Dépannage
Déclaration CE de conformité
Déclaration CE de conformité
Dépannage
Erreur
Cause
Solution
Le moteur ne fonctionne pas, l'affichage
de l'état n'est pas
allumé
1. L
es piles sont
vides
2. L
es piles ne sont
pas correctement
en place
1. Mettez des piles
neuves en place
2. Mettez les piles en
place en respectant
la polarité
Le moteur ne fonctionne pas, l'affichage
de l'état est allumé en
rouge ou clignote en
orange
Unidirectionnel : la
lampe témoin est de
couleur verte
1. L
e récepteur est
hors de portée
radio.
2. R
écepteur hors
service ou défectueux
3. L
e récepteur n’est
pas encore programmé
1. Réduisez la distance au récepteur
Le moteur se déplace
dans la mauvaise
direction
Les sens de déplacement n’ont pas
été correctement
attribués
Effacez l’émetteur
et programmez-le à
nouveau
2. Allumer le récepteur ou l’échanger
3. Programmez le
récepteur
Par la présente, l’entreprise elero GmbH déclare que la
LumeroTel 2 est conforme aux exigences fondamentales et aux
dispositions applicables des directives CE (2014/53/EU).
La déclaration de conformité intégrale peut etre téléchargée dans la
rubrique Téléchargements sur notre site web
www.elero.com/downloads-service/
Adresse
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30
73278 Schlierbach
Deutschland / Allemagne
Téléphone : +49 7021 9539-0
Fax : +49 7021 9539-212
info@elero.de
www.elero.com
Si vous souhaitez vous
adresser à un interlocuteur en
dehors de l’Allemagne, visitez
notre site Internet.
Réparation
Pour toute question, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé.
Veuillez toujours préciser les informations suivantes :
•
•
•
•
•
Référence et désignation d’article : voir la plaque signalétique
Type d'erreur
Incidents inhabituels qui ont précédé l’erreur
Circonstances concomitantes
Cause possible
20 | FR
© elero GmbH
© elero GmbH
FR | 21
IMPORTANT
22 | FR
IMPORTANT
© elero GmbH
© elero GmbH
FR | 23
© elero GmbH

Manuels associés