AFRISO Hydrostatic level indicator TankControl 10 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
AFRISO Hydrostatic level indicator TankControl 10 Mode d'emploi | Fixfr
Mess-, Regel- und
Überwachungsgeräte
für Haustechnik,
Industrie und Umweltschutz
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Telefon +49 7135-102-0
Service +49 7135-102-211
Telefax +49 7135-102-147
info@afriso.de
www.afriso.com
Notice technique
Indicateur de niveau hydrostatique
pour fuel, gasoil et eau
TankControl 10
# 2030043
#52151
+
+
+
Lire la notice technique avant l'utilisation !
Respecter toutes les consignes de sécurité !
Conserver la notice technique pour toute utilisation ultérieure !
07.2020.0
854.002.0739
Table des matières
1
2
3
4
5
6
7
2
A propos de cette notice technique ......................................................................... 4
1.1
Composition des messages d’avertissements ............................................. 4
Sécurité ................................................................................................................... 4
2.1
Utilisation conforme ...................................................................................... 4
2.2
Utilisation non conforme prévisible .............................................................. 5
2.3
Sécurité ........................................................................................................ 5
2.4
Qualification du personnel ............................................................................ 5
2.5
Modification du produit ................................................................................. 6
2.6
Utilisation de pièces détachées et accessoires ........................................... 6
2.7
Responsabilité .............................................................................................. 6
Description du produit.............................................................................................. 7
3.1
Composants fournis ..................................................................................... 7
3.2
Propriétés ..................................................................................................... 8
3.3
Exemple d'application .................................................................................. 9
3.4
Touches ........................................................................................................ 9
3.5
Signaux ...................................................................................................... 10
3.6
Affichage .................................................................................................... 10
3.7
Aperçu de la structure du menu ................................................................. 12
3.8
Aperçu de la structure du menu (avec deuxième sonde à immersion
ZT) .............................................................................................................. 13
3.9
Aperçu de la structure du menu (avec sonde à flotteur ZS) ...................... 14
Caractéristiques techniques .................................................................................. 15
4.1
Certifications, homologation, conformités .................................................. 17
Transport et stockage ............................................................................................ 17
Montage ................................................................................................................. 18
6.1
Préparation du montage ............................................................................. 18
6.2
Montage de l'unité de commande .............................................................. 18
6.3
Branchement électrique ............................................................................. 21
6.4
Compensation à zéro de la sonde à immersion........................................ 22
6.5
Montage de la sonde à immersion ............................................................. 23
6.6
Montage de la sonde à immersion supplémentaire (en option) sur le
réservoir ..................................................................................................... 23
6.7
Montage de la sonde à flotteur (en option) ................................................ 25
Mise en service ...................................................................................................... 26
7.1
Mot de passe .............................................................................................. 26
7.2
Ajustement de date et heure ...................................................................... 27
7.3
Ajustement des paramètres du réservoir ................................................... 28
7.4
Régler les alarmes ..................................................................................... 31
TankControl 10
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Service ................................................................................................................... 36
8.1
Sélectionner la langue ................................................................................ 37
8.2
Alarme ........................................................................................................ 38
8.3
Fonction statistique .................................................................................... 38
Défaillances ........................................................................................................... 40
Mise hors service et élimination ............................................................................ 41
Pièces détachées et accessoires .......................................................................... 41
Garantie ................................................................................................................. 41
Droit d'auteur ......................................................................................................... 42
Satisfaction client ................................................................................................... 42
Adresses ................................................................................................................ 42
Activer une sonde installée ultérieurement ........................................................... 43
TankControl 10
3
A propos de cette notice technique
1
A propos de cette notice technique
Cette notice technique fait partie du produit.
 Lire cette notice technique avant la mise en route.
 Conserver cette notice technique aussi longtemps que le produit
est en service et la laisser à disposition pour une utilisation ultérieure.
 Transmettre cette notice technique aux propriétaires ou utilisateurs successifs du produit.
1.1
Composition des messages d’avertissements
TERME
Type et origine du risque.
D'AVERTISSE-  Mesures à prendre pour éviter le risque.
MENT
Les avertissements sont hiérarchisés sur trois niveaux :
2
2.1
Terme d'avertissement
Signification
DANGER
DANGER signale une situation directement dangereuse qui, en cas de non-respect, entraîne la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement dangereuse qui, en cas de non respect,
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION signale une situation potentiellement
dangereuse qui, en cas de non-respect, peut entraîner des blessures moyennes ou légères ou des
dommages matériels.
Sécurité
Utilisation conforme
L'indicateur de niveau hydrostatique TankControl 10 est destinée exclusivement à la mesure de niveau des liquides à faible viscosité et
non-adhésives :
•
Fuel EL selon DIN 51603-1
•
Fuel L selon DIN 51603-2
4
TankControl 10
Sécurité
•
Carburant diesel selon EN 590
•
Eau
•
Eaux usées
Toute autre utilisation n'est pas conforme.
2.2
Utilisation non conforme prévisible
L'indicateur de niveau hydrostatique TankControl 10 ne doit, en particulier, pas être utilisé dans les cas suivants :
•
Environnement explosif
En cas de service dans des zones à risque d'explosion, des
étincelles peuvent provoquer des déflagrations, des incendies
ou des explosions.
•
Utilisation comme dispositif de sécurité
TankControl 10 ne remplace pas un capteur de niveau sur le
réservoir de fuel.
•
Utilisation comme dispositif limiteur de remplissage
•
Mesure de niveau dans réservoirs contenant des eaux-vannes
•
Utilisation des relais à des fins relatives à la sécurité
2.3
Sécurité
Ce produit est conforme à l'état de la technique et aux règlements de
sécurité reconnus. Le bon fonctionnement et la sécurité de chaque
produit sont vérifiés avant la livraison.
 Le produit ne doit être utilisé que s'il est en parfait état et conformément aux prescriptions de sa notice technique. L'utilisation
doit également respecter toutes les normes et directives relatives à la sécurité et à la prévention des accidents.
Des conditions ambiantes extrêmes sont susceptibles d'avoir des effets négatifs sur le fonctionnement du produit.
 Éviter de faire subir des chocs au TankControl 10.
 Utiliser l'unité de commande uniquement dans des locaux fermés.
 Protéger l'unité de commande contre l'humidité.
2.4
Qualification du personnel
Le montage, la mise en service, la maintenance, la mise hors service
et l’élimination ne doivent être effectués que par de personnel spécialisé et qualifié.
Les travaux sur la partie électrique ne devront être réalisés que par
des techniciens ayant la formation correspondante et conformément
aux prescriptions et directives en vigueur.
TankControl 10
5
Sécurité
2.5
Modification du produit
Toute modification du produit risque de générer des dysfonctionnements et est, par conséquent, interdite.
2.6
Utilisation de pièces détachées et accessoires
L’utilisation d’accessoires ou pièces détachées non-conformes peut
endommager le produit.
 N'utilisez que des accessoires et pièces détachées d’origine
provenant du fabricant (voir chapitre 11, page 41).
2.7
Responsabilité
La responsabilité du fabricant ou la garantie ne pourra être engagée
pour des dommages ou dommages consécutifs résultant d’une
inobservation des dispositions techniques, conseils ou directives.
Le fabricant et le distributeur ne sont pas responsables des coûts ou
dommages subis par l’utilisateur ou un tiers du fait de l'utilisation du
produit, en particulier du fait d'une utilisation inadéquate, du fait
d'une utilisation erronée ou du fait des défauts de raccordement ou
du produit ou des produits raccordés. Le fabricant ou le distributeur
déclinent toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les erreurs
d'impression.
6
TankControl 10
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Composants fournis
Fig. 1 : Livraison TankControl 10
N°. Base
Avec deuxième sonde à
immersion (ZT)
Avec sonde à flotteur (ZS)
1
Unité de commande avec câble de sonde
2
1 x sonde à immersion
universelle avec câble
de sonde
2 x sonde à immersion
1 x sonde à immersion
universelle avec câble de universelle avec câble de
sonde
sonde
3
-
-
1 x sonde à flotteur avec
câble de sonde
4
1 x kit de presseétoupe G1 x G1½ x G2
2 x kit de presse-étoupe
G1 x G1½ x G2
1 x kit de presse-étoupe
G1 x G1½ x G2
5
1 x adaptation pour
bouchon sur réservoir
plastique
2 x adaptation pour bouchon sur réservoir plastique
1 x adaptation pour bouchon sur réservoir plastique
6
1 x boîte de jonction
étanche avec serre-fils
et fixation
2 x boîte de jonction
1 x boîte de jonction
étanche avec serre-fils et étanche avec serre-fils et
fixation
fixation
Sachet d'accessoires (non représentés) avec 2 vis et 2 chevilles pour fixation au
mur
TankControl 10
7
Description du produit
3.2
Propriétés
TankControl 10 est composé compose d'une unité de commande
avec affichage graphique et d'une sonde à immersion avec un capteur de pression. L'affichage se fait en litres, mètres cubes, pourcentage ou millimètres. Des alarmes visuelles et sonores (acquittable)
sont déclenchées sur l'unité de commande si le niveau minimum ou
maximum configurable est dépassé.
Deux contacts relais peuvent piloter d'autres alarmes à distance ou
encore une régulation ou la gestion de bâtiments. Le microprocesseur intégré permet à l'utilisateur d'obtenir, afficher et enregistrer des informations importantes comme la consommation ou l'autonomie estimée (par extrapolation des valeurs de consommations
mémorisées).
Fonction supplémentaire TankControl 10 ZT
L'alarme différentielle permet de détecter différents niveaux en réservoirs communicants. En cas de plusieurs réservoirs, la sonde à
immersions première doit être installée dans le réservoir premier et
la sonde à immersion deuxième dans le réservoir dernier. Une obturation de la ligne communicante entre les réservoirs entraîne différents niveaux dans les réservoirs. Dans ce cas, une alarme est déclenchée.
Fonction supplémentaire TankControl 10 ZS
La sonde à flotteur peut être utilisée, par exemple, pour déclencher
une alarme de refoulement.
8
TankControl 10
Description du produit
3.3
Exemple d'application
Fig. 2 : Exemple d'application TankControl 10
3.4
Touches
Touche
Fonction
Défiler vers le bas/gauche
Défiler vers le haut/droite
Menu principal.
Sélectionner et valider
Acquitter : Coupure du buzzer lors de l'alarme sonore
et saut dans le menu d'acquittement.
TankControl 10
9
Description du produit
3.5
3.6
Signaux
Signal d'alarme
Réglage
Alarme sonore
Le buzzer retentit en cas d’alarme selon le
réglage choisi
Alarme visuelle
La LED rouge s'allume toujours en cas de
l'alarme
Affichage
L'éclairage de l'affichage s'éteint automatiquement 5 minutes après
la dernière action sur une touche. Tout nouvel appui remet l'éclairage de l'affichage en service.
Afficheur
1
Date
2
Valeur mesurée
3
Unité de mesure
4
Sonde n°.
5
Mesure
6
Alarme
Fig. 3 : Affichage de niveau avec sonde à immersion
1
Date
2
Symbole (relais)
3
Sonde n°.
4
Point d'alarme
5
Alarme
Fig. 4 : Affichage d'état pour sonde à flotteur
10
TankControl 10
Description du produit
Alarme
Signification
Défaut capteur
Alarme maximale
Alarme minimale
Alarme différentielle
(avec deuxième sonde à immersion ZT)
Alarme sonde à flotteur
(avec sonde à flotteur ZS)
Menu
Titre de menu
2
Option de menu
Afficheur
Signification
Enregistrer
Enregistre une valeur modifiée
<Retour>
Retour au menu précédent sans enregistrement

TankControl 10
1
 Indique l'option de menu actuellement sélectionnée
11
Description du produit
3.7
12
Aperçu de la structure du menu
TankControl 10
Description du produit
3.8
Aperçu de la structure du menu (avec deuxième sonde à
immersion ZT)
TankControl 10
13
Description du produit
3.9
14
Aperçu de la structure du menu (avec sonde à flotteur ZS)
TankControl 10
Caractéristiques techniques
4
Caractéristiques techniques
Tableau 1 : Caractéristiques techniques unité de commande
Paramètre
Valeur
Caractéristiques générales
Dimensions du boîtier (larg. x haut. x
prof.)
100 x 188 x 65 mm
Longueur câble de
sonde
15 m
Matériau boîtier
Plastique ABS
Plage de température
Ambiante
0 °C à +45 °C
Stockage
-5 °C à +80 °C
Alimentation
Tension nominale
AC 230 V ± 10 %
Puissance nominale
5 VA
Sécurité électrique
Classe de protection
II (EN 60730)
Degré de protection
IP 54 (EN 60529; comme livré)
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Emission
EN 61000-6-3
Immunité
EN 61000-6-1
Tableau 2 : Caractéristiques techniques sonde à immersion universelle
Paramètre
Valeur
Caractéristiques générales
TankControl 10
Dimensions (Ø x L)
24 x 53 mm
Poids
415 g
Longueur câble de
sonde
6m
Plage de pression
0-400 mbar
15
Caractéristiques techniques
Paramètre
Valeur
Précision
≤ ± 0,5 % sortie plein échelle FSO,
IEC 60770
Précision température
≤ ± 0,3 % sortie plein échelle FSO 10 K
Matériau
Boîtier
Acier inox 1.4301
Câble
PVC (résistant au fuel)
Espaceur
POM, PE
Autres pièces en contact Acier inox 1.4301, 1.4435, FKM
avec le liquide
Plage de température
Fluide
-5 °C à +70 °C
Stockage
-5 °C à +70 °C
Sécurité électrique
Degré de protection
IP 68 (EN 60529)
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Emission
EN 61000-6-3
Immunité
EN 61000-6-1
Tableau 3 : Caractéristiques techniques sonde à flotteur
Paramètre
Valeur
Caractéristiques générales
Dimensions (Ø x L)
24 x 85 mm
Poids
350 g
Longueur câble de
sonde
Longueur standard
Longueur max.
5m
50 m (blindé)
Résistance
Eau, huiles
Tension sonde
Max. 17 V, AC
Matériau
Boîtier
16
Polypropylène
TankControl 10
Transport et stockage
Paramètre
Valeur
Câble de sonde
Ölflex 2 x 0,5 mm²
Plage de température
Fluide
-5 °C à +50 °C
Stockage
-10 °C à +60 °C
Sécurité électrique
Degré de protection
IP 68 (EN 60529)
* Précision du système complet relatif à la hauteur du niveau de liquide en mm : < ±0,5 % sortie plein échelle FSO, IEC 60770
Presse-étoupes sur l'unité de commande
4.1
Presse-étoupe
Diamètre du câble
M16
4,0-8,8 mm
M20
8,0-12,5 mm
Certifications, homologation, conformités
TankControl 10 est conforme à la directive CEM (2014/30/UE) et à la
directive basse tension (2014/35/UE).
5
Transport et stockage
ATTENTION
Endommagements dus à un transport non conforme.

ATTENTION
TankControl 10
Ne pas lancer ou laisser tomber le produit.
Un stockage inadéquat peut causer des dégâts.

Prévoir un stockage permettant d'éviter tous les chocs.

Ne stocker le produit que dans un environnement de travail
sec et propre.

Ne stocker le produit que dans la plage de température admissible.
17
Montage
6
6.1
Montage
Préparation du montage





6.2
Montage de l'unité de commande
1.
18
Utiliser l'unité de commande uniquement dans des locaux fermés.
Protéger l'unité de commande contre l'humidité.
Monter l'unité de commande à hauteur des yeux sur une paroi
plane, stable et sèche.
Monter l'unité de commande de sorte qu'il soit accessible et lisible en tout temps.
La boîte de jonction fournie n'est pas destinée à être placé en
extérieur. Pour un montage en extérieur, utiliser la boîte de
jonction pour montage en extérieur, voir chapitre 11, page 41.
Ouvrir l'unité de commande.
TankControl 10
Montage
2.
Fixer l'unité de commande sur le mur.
A 1 Introduire la vis dans le mur.
2 Accrocher l'unité de commande.
3 Fixer l'unité de commande au mur en
introduisant la vis dans la patte inférieure.
3.
4.
5.
TankControl 10
B Percer les trous de fixation de la
partie inférieure avec un foret de
Ø 5 mm.
Fixer la partie inférieure sur le
mur avec les vis fournies.
Fixer la boîte de jonction entre la sonde à immersion et l'unité
de commande à l’emplacement choisi.
Introduire le câble de l'unité dans la boîte de jonction.
Poussez le presse-étoupe nécessaire pour le réservoir (kit
presse-étoupe ou kit de montage, voir chapitre 6.6, page 23) sur
le câble de la sonde à immersion; vérifiez l'alignement correcte.
19
Montage
6.
Faire passer le câble de la sonde à immersion vers la boîte de
jonction et raccorder les deux câbles avec le serre-fils fourni.
Connecter les fils de même couleur.
1
Unité de commande
2
Blanc (U+)
3
Vert (signal)
4
Brun (U-)
5
Jaune-noir/jaune-vert (blindage)
6
Serre-fils
7
Sonde à immersion
Fig. 5 : Raccordement unité de commande et sonde à immersion
7.
8.
9.
20
Un tube transparent émerge du câble du capteur de pression.
Le tube relie le capteur de pression à la pression atmosphérique. Veiller à ne pas le boucher ou le couder. Si le tube est
bouché ou couder, cela peut entraîner des mesures incorrectes.
Si la boîte de jonction est fermée hermétiquement, cela entraîne
également des mesures incorrectes. Ne pas fermer la boîte de
jonction hermétiquement.
Effectuer le branchement électrique comme indiqué au chapitre 6.3, page 21.
Fermer l'unité de commande.
TankControl 10
Montage
6.3
Branchement électrique
A la livraison, le câble de la sonde à immersion est déjà raccordé.

S'assurer que la tension secteur soit coupée et éviter toute remise en marche.
Fig. 6 : Schéma de câblage
Raccordement des relais
1. Introduire le câble relais par le presse-étoupe central.
2. Brancher le câble relais à la connexion "Relais A" ou à la connexion "Relais B" :
Le relais est activé tant qu'il n'y a pas de dysfonctionnement; en
cas d’alarme le relais est désactivé.
NO Relais – Normally Open
Pas de liaison vers borne A de la
connexion A ou B
NC Relais – Normally Closed Liaison vers borne A de la con-
nexion A ou B
INFO
La sonde à immersion supplémentaire est disponible en option.
Raccordement de la sonde à immersion 2 pour alarme différentielle
1. Faire passer le câble de sonde par le presse-étoupe du milieu.
2. Raccorder le câble de sonde au "Sensor2" de manière suivante :
Jaune-vert à la borne "Schirm" (blindage), vert à la borne "Signal", brun à la borne "AGND" et jaune à la borne "Vcc".
3. Si vous avez connecté une sonde à immersion supplémentaire,
il faut activer cette sonde à immersion par l'intermédiaire du logiciel de l'unité de commande, voir chapitre 16, page 42.
TankControl 10
21
Montage
INFO
La sonde à flotteur supplémentaire est disponible en option.
Raccordement de la sonde à flotteur
1. Faire passer le câble de sonde par le presse-étoupe du milieu.
2. Raccorder le câble de sonde au "Sensor2", bornes "Signal" et
"AGND", polarité quelconque.
3. Si vous avez connecté une sonde à immersion supplémentaire,
il faut activer cette sonde à immersion par l'intermédiaire du logiciel de l'unité de commande, voir chapitre 16, page 42.
Pour rallonger le câble de la sonde, il est possible d'utiliser un câble
blindé en vente dans le commerce de 2 x 0,5 mm². La longueur
maximale du rallongement est de 50 m.
ATTENTION
Risque d'interférence

Ne pas installer le câble de sonde en parallèle avec des câbles
à haute tension.
Protégez le câble de sonde contre les dommages, par exemple, l'installer dans un conduit de câble.
Mettre sous tension
1. Faire passer le câble secteur par le presse-étoupe droit.
2. Raccorder la phase à la borne L1, le neutre à la borne N et le
conducteur de protection à la borne .
6.4
Compensation à zéro de la sonde à immersion





22
La sonde se trouve à l'air libre.
La sonde à immersion et l'unité de commande sont reliées.
Le câble de secteur est branché et l'ensemble est alimenté.
Fixer la hauteur à "000000 mm" voir fig. 12, page 29.
Le point zéro de la sonde est ainsi réglé.
TankControl 10
Montage
6.5
Montage de la sonde à immersion
1.
2.
3.
4.
6.6
1
Espaceur
2
Croisillon
3
Capteur de pression
Installer le croisillon sur le capteur. Respectez la position des
nervures.
Serrer le croisillon en vissant l'espaceur.
Introduire la sonde à immersion dans le réservoir.
Ajuster la longueur du câble de sonde de façon à ce que l'extrémité de la sonde effleure le fond du réservoir. Le trou de mesure de la sonde à immersion ne doit pas se situer dans la zone
des boues qui peut être au fond du réservoir. Le liquide situé
sous le trou de mesure de la sonde à immersion ne sera pas
mesuré.
Montage de la sonde à immersion supplémentaire (en option) sur le réservoir
L'alarme différentielle permet de détecter différents niveaux en réservoirs communicants. En cas de plusieurs réservoirs, la sonde à
immersions première doit être installée dans le réservoir premier et
la sonde à immersion deuxième dans le réservoir dernier.
TankControl 10
23
Montage
Kit de presse-étoupe
Sur un raccord fileté 1", 1½" ou 2 du réservoir :
1. Introduire le câble de sonde dans le presse-étoupe 1". Pour le
montage, utiliser les pièces du kit de presse-étoupe qui sont nécessaires pour le réservoir correspondant.
1
Presse-étoupe (PG 9) pour fixer le
câble
2
Raccord à visser G1 / G½ presseétoupe (PG 9)
3
Réducteur G1½ - G1
4
Réducteur G2 – G1½
Fig. 7 : Montage sur le réservoir avec kit de presse-étoupe
2.
24
Serrer le presse-étoupe de sorte que le câble ne se déplace
plus et est étanche aux odeurs.
TankControl 10
Montage
Kit de montage
Dans une bride de montage avec écrou raccord, dans un bouchon à
visser ou dans une bride aveugle :
1. Retirer la bride de montage, le bouchon ou la bride aveugle et
percer un trou de 15 mm.
ATTENTION
Dommage causé par montage inadéquat

N'utiliser que les raccords existants sur le réservoir pour le
montage du produit.

Ne jamais percer directement dans le réservoir, mais uniquement dans les brides de montage, les bouchons ou les brides
aveugles existants.

S'assurer que des corps étrangers (par exemple copeaux) ne
tombent pas dans le réservoir.
1
Presse-étoupe (PG 9)
2
Bride de montage
Fig. 8 : Montage sur le réservoir avec kit de montage
2.
3.
6.7
Introduire le presse-étoupe (PG 9) et le fixer à l'aide de l'écrou
fourni.
Introduire le câble de la sonde à immersion dans le presseétoupe (PG 9)comme décrit ci-dessus et le fixer à la longueur
correcte et de sorte que le câble est étanche aux odeurs.
Montage de la sonde à flotteur (en option)

Utiliser le presse-étoupe G 1" fourni pour fixer la sonde à l' hauteur à laquelle l'alarme doit être déclenchée (point de commutation).
Le poids à la sonde à flotteur maintient la sonde à flotteur verticale
dans le liquide.
TankControl 10
25
Mise en service
7
Mise en service
Pour la mise en service, il faut saisir les données du réservoir. La
précision des valeurs de mesure affichées est fonction de la précision des données de réservoir déterminées et saisies par l'utilisateur.
7.1
Mot de passe
Afin d'éviter des modifications indésirables il est nécessaire d'entrer
un mot de passe avant de modifier une valeur. Après validation du
mot de passe, le mode Modification reste actif pour 15 minutes.
Si aucune modification n'est effectuée après entrée correcte du mot
de passe pour une période de 15 minutes, l'accès est automatiquement annulé.
Le mot de passe est 186900.
Fig. 9 : Entrer le mot de passe
26
TankControl 10
Mise en service
7.2
Ajustement de date et heure
•
•
Date au format "JJ.MM.AA"
Heure au format "hh:mm"
Fig. 10 : Ajuster date/heure, exemple de l'heure
TankControl 10
27
Mise en service
7.3
Ajustement des paramètres du réservoir
Sonde à flotteur
Il n'est pas nécessaire d'ajuster des données du réservoir pour la
sonde à flotteur.
Sonde à immersion 1 : Sélectionner la forme du réservoir
Les formes de réservoir suivantes peuvent être sélectionnées :
•
Réservoir plastique monté en batterie
•
Réservoir linéaire
•
Réservoir cylindrique
•
Réservoir sphérique
•
Réservoir ovale
•
Réservoir plastique avec évidement
•
Réservoir semi-sphérique
Fig. 11 : Modifier la forme du réservoir
28
TankControl 10
Mise en service
Sonde à immersion 1 : volume du réservoir, hauteur de réservoir et niveau actuelle
Fig. 12 : Modifier les données du réservoir, exemple hauteur actuelle
TankControl 10
29
Mise en service
Sonde à immersion 2 : régler le niveau actuel
 Afficher le menu données du réservoir 2 et régler le niveau actuel, voir fig. 12, page 29.
L'alarme différentielle est fonction de l'hauteur du réservoir dans lequel se trouve la sonde à immersion 1 et des niveaux déterminés
pour les deux sondes à immersion.
Pour cette raison, il ne est pas nécessaire de sélectionner la forme
du réservoir ou d'ajuster le volume/l'hauteur pour la sonde à immersion 2.
30
TankControl 10
Mise en service
7.4
Régler les alarmes
Sonde à immersion 1 : régler le buzzer et le relais
Fig. 13: Régler le buzzer/le relais, exemple alarme maximale
TankControl 10
31
Mise en service
Sonde à flotteur : régler le buzzer et le relais
Fig. 14 : Réglages buzzer/relais pour alarme par sonde à flotteur
32
TankControl 10
Mise en service
Sonde à flotteur : réglages pour déclenchement de l'alarme
Fermé (1) : L'alarme se déclenche en état fermé.
Ouvert (0) : L'alarme se déclenche en état ouvert.
Fig. 15: Déclenchement de l'alarme en état ouvert/fermé
TankControl 10
33
Mise en service
Sonde à immersion 1: Régler les seuils d'alarme
Fig. 16 : Régler les seuils d'alarme, exemple alarme maximale
34
TankControl 10
Mise en service
Sonde à immersion 2: Régler les seuils d'alarme différentielle
Le pourcentage pour le seuil d'alarme se rapporte à la différence tolérée entre les deux niveaux. L'alarme est déclenchée si la différence
est dépassée.
 Afficher le menu alarme 2 et continuer selon fig. 16, page 34.
Sonde à immersion 2 : régler le buzzer et le relais
 Afficher le menu alarme 2 et continuer selon fig. 13, page 31.
TankControl 10
35
Service
8
Service
Fig. 17 : Afficher le niveau dans les unités disponibles (avec une
seule sonde à immersion)
Fig. 18 : Afficher le niveau dans les unités disponibles (avec deux
sondes à immersion)
Fig. 19 : Afficher le niveau dans les unités disponibles et le seuil
(avec sonde à flotteur)


36
Faire défiler les niveaux: appuyer sur la touche σ.
Saut directe sur l'affichage "Niveau en in mm" : appuyer sur la
touche τ.
TankControl 10
Service
8.1
Sélectionner la langue
Fig. 20 : Sélectionner la langue, exemple Deutsch  Français
TankControl 10
37
Service
8.2
Alarme
+
Signalisation de
l'alarme à l'écran
+
DEL
allumé
1.
+
Alarme sonore (si
réglée)
Relais est activé
(si réglé)
Appuyer sur la touche d'acquittement pour arrêter l'alarme sonore.
 Le menu d’acquittement s’affiche.
2.
Acquittement éventuel du relais.
Afficheur
Signification
Relais [ ]
Le relais n'est pas activé et ne doit pas être acquitté.
Relais [x]
Le relais est activé et peut être acquitté.
Relais [v]
Le relais est acquitté.
 La signalisation de l'alarme à l'écran ainsi que la LED restes actives qu'après élimination de l'alarme.
8.3
Fonction statistique
La fonction statistique permet le contrôle de la consommation et du
niveau (historique de consommation et niveau) et l’estimation de
l'autonomie et du niveau restant (pronostic de consommation et
de niveau). La statistique est mise à jour au début de chaque mois.
La fonction de pronostic n'est disponible qu'un an après la mise en
service, vu qu'elle utilise les valeurs des données de l’année écoulée
pour les calculs. En cas de consultation de la fonction pronostic au
cours de la première année, il y a affichage de : "disponible à partir
de JJ.MM.AA".
38
TankControl 10
Service
Tableau 4 : Fonction statistique
Type
Période à l’écran
Période totale maximale
Unité
Historique
1 année
Les 5 dernières années (si
données disponibles)
Litres
12 mois
Litres
Pronostic 12 mois à partir
d'aujourd'hui
Fig. 21 : Statistiques, exemple historique de la consommation et
pronostic
TankControl 10
39
Défaillances
Historique : afficher l'année précédente



La flèche est positionnée sur Janvier.
Appuyer sur la touche τ.
Affichage de l'année précédente.
Historique : afficher l'année suivante



9
La flèche est positionnée sur Décembre.
Appuyer sur la touche σ.
Affichage de l'année suivante.
Défaillances
Les interventions ne doivent être effectuées que par du personnel
compétent et qualifié.
Tableau 5 : Défaillances
40
Problème
Cause possible
Action corrective
Affichage vide
La tension secteur
est coupée

Rétablir la tension
secteur
Le câble du secteur
n'est pas branché
correctement

Brancher correctement le câble du secteur, voir chapitre 6.3,
page 21
Erreur d'affichage du niveau
Erreur d'entrée des
données du réservoir

Corriger les données
du réservoir, voir chapitre 7.3, page 28
Autre dérangement
–

Envoyer le produit au
fabricant
TankControl 10
Mise hors service et élimination
10 Mise hors service et élimination
1.
2.
Couper l'alimentation secteur.
Démonter TankControl 10 (voir chapitre 6, page 18, effectuer
les opérations en ordre inverse).
3. Pour protéger l'environnement, ne pas éliminer ce produit avec
les déchets ménagers non triés. Eliminer le produit en respectant les exigences locales.
Ce produit est composé de matériaux pouvant être recyclés par des
entreprises spécialisées. Nous avons, pour cette raison, prévu des
éléments électroniques pouvant facilement être séparés et utilisons
des matériaux recyclables.
S'il ne vous est pas possible d'éliminer correctement l'ancien appareil, veuillez nous consulter.
11 Pièces détachées et accessoires
Article
Référence
TankControl 10
52151
Sonde à immersion avec croisillon et espaceur
52153
Croisillon pour sonde à immersion
11.67.040010
Espaceur pour sonde à immersion
11.67.040011
Sonde à flotteur
16703
Boîte de jonction étanche
639.000.0004
Boîte de jonction pour montage en extérieur
31824
Serre-fils, 4 pôles
690.000.0009
Kit de montage
685.000.0044
Kit de presse-étoupe
52125
Cadre de montage
43521
Câble secteur avec Europlug (prise électrique
plate), 1,5 m
556.000.0016
12 Garantie
La garantie du fabricant sur ce produit est de 24 mois à compter de
la date d'achat. La garantie peut être invoquée dans tous les pays
dans lesquels ce produit est vendu par le fabricant ou par ses revendeurs agréés.
TankControl 10
41
Droit d'auteur
13 Droit d'auteur
Le fabricant a le droit d'auteur sur cette notice technique. La réimpression, la traduction, la polycopie, même partielle, est interdite
sans autorisation écrite.
Sous réserve de toutes modifications techniques relatives aux informations et illustrations présentes dans cette notice technique.
14 Satisfaction client
La satisfaction du client est notre première priorité. Nous vous remercions de nous faire part de toutes vos questions et suggestions
et de nous communiquer les difficultés que vous pourriez rencontrer
lors de l'utilisation de nos produits.
15 Adresses
Les adresses de nos filiales dans le monde entier sont disponibles
sur www.afriso.com.
42
TankControl 10
Activer une sonde installée ultérieurement
16 Activer une sonde installée ultérieurement
NOTE
Il n'est pas possible de raccorder plus d'une sonde supplémentaire à TankControl 10.
Il n'est pas possible de raccorder plus d'une sonde supplémentaire à
TankControl 10 : une sonde à immersion ou une sonde à flotteur.
Si vous avez connecté une sonde supplémentaire, il faut activer
cette sonde par l'intermédiaire du logiciel de votre TankControl 10.
Mot de passe
Quel type
726452
Deuxième sonde à immersion (ZT)
234585
Sonde à flotteur (ZS)

1.
2.
TankControl 10
La deuxième sonde à immersion (voir page 21) ou la sonde à
flotteur (voir page 22) est raccordée à l'unité de commande.
Sélectionner un menu quelconque pour afficher le menu Mot de
Passe (par exemple Langue, voir chapitre 8.1, page 37).
Entrer l'un des mots de passe ci-dessus (en fonction du type de
sonde).
43
Activer une sonde installée ultérieurement
Fig. 22: Entrer le mot de passe pour la sonde supplémentaire
 La sonde supplémentaire est activée.
 TankControl 10 est opérationnel.
44
TankControl 10

Manuels associés