AFRISO Ultrasonic level indicator SonarFox® UST 20 Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
Notice technique Indicateur de niveau à ultrasons SonarFox® UST 20 Copyright 2021 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tous droits réservés. 0123 Version: 04.2021.0 ID: 900.100.0991 Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135 102-0 Service +49 7135 102-211 Telefax +49 7135 102-147 info@afriso.com www.afriso.com Table des matières 1 . La présente notice technique.................................................................................... 4 2 . Informations sur la sécurité....................................................................................... 4 3 . Transport et stockage................................................................................................. 6 4 . Description du produit............................................................................................... 6 5 . Montage....................................................................................................................... 8 6 . Branchement électrique............................................................................................. 13 7 . Éléments de réglage................................................................................................... 15 8 . Réglage........................................................................................................................ 16 9 . Le protocole HART®................................................................................................... 24 10 . Le protocole Modbus®............................................................................................. 25 11 . Désignation................................................................................................................ 26 12 . Accessoires............................................................................................................... 26 13 . Protection, sécurité, compatibilité et sécurité contre les explosions................. 27 17 . Marquage sur la plaque signalétique...................................................................... 28 18 . Structure des menus................................................................................................ 30 19 . Caractéristiques techniques.................................................................................... 31 20 . Déclaration de conformité UE.................................................................................. 34 21 . Attestation d'examen CE de type............................................................................ 36 1 . La présente notice technique Cette notice technique contient la description de l'indicateur de niveau à ultrasons UST-20 (dénommé ci-après "produit"). Cette notice technique fait partie du produit. • Utilisez le produit seulement après que vous aurez lu et compris intégralement la notice technique. • Assurez-vous que la notice technique est disponible en permanence pour toutes les opérations relatives au produit. • Transmettez la notice technique et toute la documentation relative au produit à tous les utilisateurs du produit. • Si vous êtes d'avis que la notice technique contient des erreurs, des contradictions ou des ambiguïtés, adressez-vous au fabricant avant d'utiliser le produit. Cette notice technique est protégée au titre de la propriété intellectuelle ; elle doit être utilisée exclusivement dans le cadre autorisé par la loi. Sous réserve de modifications. La responsabilité du fabricant ou la garantie ne pourra être engagée pour des dommages ou dommages consécutifs résultant d'une inobservation de cette notice technique ou des directives, règlements et normes en vigueur sur le lieu d'installation du produit. 2 . Informations sur la sécurité 2 .1 . Consignes de sécurité et classes de risques Cette notice technique contient des consignes de sécurité destinées à attirer l'attention sur les dangers et les risques. Outre les instructions contenues dans cette notice technique, il faut vous assurer de l'observation de tous les règlements, normes et consignes de sécurité en vigueur sur le lieu d'installation du produit. Avant d'utiliser le produit assurez-vous que tous les règlements, normes et consignes de sécurité sont connus et respectés. Dans cette notice technique les consignes de sécurité sont identifiables à l'aide de symboles de mise en garde et de mots d'avertissement. En fonction de la gravité du risque les consignes de sécurité sont réparties dans différentes classes de risques. DANGER DANGER signale une situation directement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves. AVIS AVIS signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner un dommage matériel. Les symboles suivants sont également utilisés dans cette notice technique : Ceci est le pictogramme général de mise en garde. Il signale un risque de blessure et de dommage matériel. Respectez toutes les consignes de sécurité afin d'éviter des accidents mortels, des blessures ou des dommages matériels. Ce pictogramme avertit d'une tension électrique dangereuse. Si ce pictogramme s'affiche dans une consigne de sécurité, il y a un risque de choc électrique. Ce symbole indique des informations générales. 4 SonarFox UST 20 AFRISO 2 .2 . Usage normal Ce produit est destiné exclusivement à la mesure de niveau sans contact de substances liquides et pâteux dans des conteneurs, réservoirs ou silos ouverts et fermés ainsi que dans des canaux ou canaux ouverts. Toute autre utilisation n'est pas conforme et cause des risques. Avant d'utiliser le produit, assurez-vous que le produit est adapté à l'usage que vous prévoyez. À cet effet, tenez compte au moins de ce qui suit : • Tous les règlements, normes et consignes de sécurité sur le lieu d'installation • Toutes les conditions et données spécifiées pour le produit • Toutes les conditions d'application que vous prévoyez En outre effectuez une évaluation des risques portant sur l'application concrète que vous prévoyez à l'aide d'un procédé reconnu et prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires correspondant au résultat. Prenez aussi en compte les conséquences possibles du montage ou de l'intégration du produit dans un système ou une installation. Pendant l'utilisation du produit effectuez toutes les opérations exclusivement dans les conditions spécifiées dans cette notice technique et sur la plaque signalétique, conformément aux données techniques spécifiées et en accord avec tous les règlements, normes et consignes de sécurité en vigueur sur le lieu d'installation. 2 .3 . Utilisation non conforme prévisible Le produit ne doit, en particulier, pas être utilisé dans les cas suivants : • Mesures de surfaces acoustiquement diffuses (mousse, matériau en vrac) • Comme partie d'un dispositif limiteur de remplissage selon WHG 2 .4 . Qualification du personnel Le montage, la mise en service, l'entretien et la mise hors service de ce produit ne peuvent être effectuées que par le personnel dûment qualifié qui qui connaît et comprend le contenu de cette notice technique, ainsi que toute la documentation faisant partie du produit. S'appuyant sur sa formation spécialisée, ses connaissances et ses expériences, le personnel qualifié doit être en mesure de prévoir et reconnaître les dangers qui peuvent être causés par l'utilisation du produit. Tous les règlements, normes et consignes de sécurité en vigueur sur le lieu d'installation doivent être connus du personnel qualifié travaillant sur le produit et avec celui-ci. 2 .5 . Équipement de protection individuelle Utilisez toujours l'équipement de protection individuel requis. En travaillant sur le produit et avec celui-ci, tenez compte des dangers susceptibles de se présenter sur le lieu d'installation lesquels n'émanent pas directement du produit. 2 .6 . Modification du produit En travaillant sur le produit et avec celui-ci, effectuez exclusivement les opérations décrites dans cette notice technique. N'effectuez pas de modifications non décrites dans cette notice technique. AFRISO SonarFox UST 20 5 3 . Transport et stockage Un transport et un stockage inadéquats risquent de causer des dommages au produit.. AVIS MANUTENTION INAPPROPRIÉE • Assurez-vous que les conditions ambiantes spécifiées sont respectées pendant le transport et le stockage. • Utilisez l'emballage d'origine pour le transport. • Stockez le produit dans un lieu sec et propre. • Assurez-vous que le produit est à l'abri des chocs pendant le transport et le stockage. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages matériels. Conservez l'appareil dans son emballage d'origine dans un endroit sec, à l'abri des intempéries, avec une humidité allant jusqu'à 85 %, sans l'influence de substances chimiquement actives. Plage de température de stockage de -10 °C à +50 °C. 4 . Description du produit 4 .1 . Principe de mesure Le produit est utilisé pour la mesure sans contact du niveau, de la distance et du volume et fonctionne selon la méthode du temps de propagation de l'écho. La communication avec le produit est possible soit via une interface RS 485 intégrée (Modbus RTU) soit via le protocole HART. Cela permet aux données de paramètres d'être reçues, enregistrées, modifiées et transférées vers le produit. L'applicabilité pour la mesure des matériaux en vrac est limitée. 4 .2 . Variantes des sondes de niveau • UST 20_–01 Plage de mesure de 0.15 – 2 m, 120 kHz, plastique PP, connexion mécanique avec raccord à vis G1. • UST 20_–11 Plage de mesure de 0.25 – 6 m,, 75 kHz, plastique PP, connexion mécanique avec raccord à vis G1½. • UST 20_–21 Plage de mesure de 0.4 – 10 m, 50 kHz, plastique PP, connexion mécanique avec raccord à vis G2¼. • UST 20_–31 Plage de mesure de 0.5 – 20 m, 30 kHz, alliage d'aluminium EN 1092-1 DN100 PN16. Le produit est également fabriqué en version Ex :: • EX – conception à sécurité intrinsèque pour les zones à risque d'explosion (EX gaz et poussière) 6 SonarFox UST 20 AFRISO 4 .3 . Dimensions UST 20_–01 UST 20_–11 UST 20_–21 Passe-fil M16x1,5 Borne de mise à la terre UST 20_–31 Version UST 20 avec raccord pour le tuyau de protection Alliage d'aluminium AFRISO SonarFox UST 20 7 5 . Montage ⇒ Assurez-vous que le produit est protégé contre la lumière directe du soleil et d'autres sources de chaleur. ⇒ Assurez-vous que le produit est protégé contre les intempéries en cas de montage à l'extérieur. ⇒ Assurez-vous que les conditions ambiantes sont respectées. Fig. 2: Éviter la pénétration de l'humidité Protégez le produit contre la pénétration d'humidité en posant le câble de raccordement vers le bas en amont du presse-étoupe. Fig. 1: Protection contre les intempéries en plein soleil 5 .1 . Préparation du montage Le produit est monté dans le conteneur à l'aide d'une bride à souder, d'un écrou de fixation ou d'une bride. Dans le cas de conteneurs fermés, le produit doit être installé de manière à ce que la surface de transmission ne puisse pas être inondée. La surface émettrice du capteur du produit est le point de départ de la mesure de niveau. La zone d'insensibilité (voir caractéristiques techniques) détermine la distance minimale entre la surface émettrice et le niveau de remplissage maximal. ⇒ Assurez-vous qu'il n'y a pas de fixations, de soudures ou autres dans le cône sonore pendant l'assemblage. ⇒ Assurez-vous que la surface émettrice du produit est montée perpendiculairement à la surface du milieu à mesurer. ⇒ Assurez-vous que le produit est fixé sur une console (par exemple, un support de montage) en cas des canaux ouverts ou des récipients collecteurs. Montez le produit de manière à ce que la zone d'insensibilité ne soit pas atteinte même en cas de remplissage au maximum. Le produit ne peut pas mesurer dans la plage de la zone d'insensibilité. Fig. 3: Montage recommandé dans le réservoir 8 UST 20-01, -21 d > 1/12 c (min. 200 mm) UST 20-11 d > 1/8 c (min. 200 mm) UST 20-31 d > 1/10 c (min. 200 mm) SonarFox UST 20 AFRISO A m = Le produit ne mea-sure pas dans la zone d'insensibilité. A = Surface émettrice du capteur (plan de référence) Fig. 4: Distance minimale entre la surface émettrice du capteur et le niveau de remplissage maximal d = Distance minimale à la paroi du conteneur c = Portée maximale du produit Fig. 5: Distance entre le produit et la paroi du conteneurl Montage dans conteneurs fermés Lors de l'installation dans des conteneurs fermés, la surface émettrice du capteur ne doit pas être inondée. Utilisez une douille de tuyau si la distance ne peut pas être maintenue d'une autre manière. a = Hauteur douille de tuyau b = Largeur douille de tuyau m = Zone d'insensibilité (mesure incorrecte) Fig. 6: Montage recommandé du produit dans le réservoir UST 20-01, -11 a<3b b > 100 mm UST 20-21 a < 1,5 b b > 100 mm UST 20-31 a < 1,5 b b > 150 mm Montage avec des installations dans le conteneur Les installations dans le conteneur tels que les échelles peuvent provoquer de échos parasites et superposer le signal ultrasonore. En cas des installations dans le conteneur vous devez effectuer une suppression des signaux parasites. Dans le cas d'agitateurs dans le conteneur, la suppression des signaux parasites est effectuée pendant que l'agitateur est en marche. La réflexion parasite de l'agitateur est enregistrée dans différentes positions. AFRISO SonarFox UST 20 9 Fig. 7: Écho parasite dû à des obstacles dans le conteneur Fig. 8: Écho parasite dû à la pale de l'agitateur Installation avec médium entrant Ne pas monter le produit au-dessus ou dans le flux de remplissage. La mesure peut être influencée par le médium entrant Formation de mousse Lors du remplissage, de l'agitation et d'autres processus, de la mousse peut se former à la surface. La mousse absorbe le signal ultrasonore et peut affecter la mesure. Réglez le paramètre "SENSITIVITY" sur la valeur "high". Avec une fine couche de mousse, un entonnoir de mesure peut être utilisé pour une meilleure réception de l'écho. Fig. 9: Mousse en surface 10 SonarFox UST 20 AFRISO Montage dans le silo ou le conteneur de stockage Entonnoir de mesure L'utilisation du produit pour des matériaux en vrac n'est possible que dans une mesure limitée. Le matériau en vrac absorbe les ondes acoustiques, ce qui réduit la plage de mesure jusqu'à 50 %. Utilisez un produit avec une portée plus longue. Un entonnoir de mesure regroupe l'énergie acoustique avec le même cône et améliore la réception de l'écho réfléchi. Fig. 10: Mesure en vrac Montage en case des surfaces instables et agitées Des surfaces légèrement irrégulières ou ondulées (en raison de l'agitateur ou du débit de remplissage) peuvent entraîner des réflexions parasites. Fig. 11: Surface légèrement agitée La surface peut être tourbillonnée par les pales rotatives de l'agitateur, ce qui peut entraîner des réflexions parasites. Dans le cas de surfaces inégales, vous devez effectuer une suppression des signaux parasites. Fig. 12: Surface fortement tourbillonnée AFRISO SonarFox UST 20 11 Montage dans le tuyau vertical Orifices de ventilation Colliers pour la fixation L'utilisation dans un tuyau vertical permet d'éviter les effets des installations dans le conteneur, la formation de mousse et les turbulences. Le tuyau vertical doit être fait d'un matériau avec une surface intérieure lisse. Après le montage, vous devez effectuer une suppression des signaux parasites à l'aide de l'élément de menu "LEARN". En cas de l'utilisation des douilles de tuyau qui dépassent dans le conteneur fermé, le tuyau vertical doit se terminer à un angle de 45° (Fig. 13 righthand). La mesure dans le tuyau vertical ne convient pas aux matériaux en vrac qui ont tendance à adhérer fortement. Fig. 13: Montage dans le tuyau vertical 12 SonarFox UST 20 AFRISO 6 . Branchement électrique DANGER CHOC ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que le degré de protection contre les chocs électriques (classe de protection, isolation double) ne soit pas réduit par le type de l'installation électrique. La non-observation de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. DANGER CHOC ÉLECTRIQUE PROVOQUÉ PAR LES PARTIES SOUS TENSION • Coupez la tension secteur avant d'effectuer les travaux et prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter la remise en marche. • Assurez-vous que des objets conducteurs ou des fluides conducteurs ne causent aucun risque. • Les produits dans la zone Ex doivent être mis à la terre. La non-observation de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Le produit est connecté à l'unité de commande en aval avec un câble à deux fils (2 x 0,5 ... 0,75 mm²). 1. Utilisez un câble blindé 2 x 2 x 0,25 mm² (double fil torsadé) pour les versions avec communication Modubus. Si le produit avec communication Modbus est connecté à la ligne RS-485 en tant que terminal, le montage d'une résistance de terminaison 120 Ω est recommandé. Cela se fait en déplaçant le levier étiqueté 120 Ω en position ON. Aucune résistance de terminaison n'est connectée aux indicateurs de niveau qui sont connectés à la ligne RS-485 en tant que dispositifs continus (l'interrupteur reste éteint). 6 .1 . Connecter le câble au produit 1. 2. 3. 4. 5. 6. Retirez le couvercle du produit. Tenez le module d'affichage par le bord supérieur et poussez-le glisser avec de légers mouvements pendulaires. - Si vous ne pouvez pas tenir le module d'affichage, glissez un petit tournevis sous le bord et soulevez légèrement le module d'affichage de plusieurs côtés. Desserrez le presse-étoupe et faites passer le câble dénudé à travers le presse-étoupe sous le module d'affichage. Branchez la phase à la borne + et le neutre à la borne -. Dans le cas de câbles blindés, branchez le blindage à la borne de terre. Banchez les lignes de communication A et B de la ligne RS-485 (version "M" Modbus) aux bornes A et B. 7. Serrez les bornes et le presse-étoupe. - Couple de serrage voir caractéristiques techniques. 8. Insérez le module d'affichage dans le boîtier. 9. Glissez un joint en silicone sur le filetage du produit. 10. Serrez l'écrou du couvercle supérieur. 11. vous pouvez maintenant brancher le câble aux appareils en aval. AFRISO SonarFox UST 20 13 • +U à la borne (+) • 0 V à la borne (-) • Blindage (uniquement avec des lignes blindées) la borne GND Fig. 14: Branchement électrique 4-20 mA En cas de fortes perturbations électromagnétiques à proximité ou une longueur de câble > 30 m, utilisez un câble blindé. Vue intérieure des raccords à vis A B • A = Clip en métal • B = Connecteur afficheur • C = Bornes à vis • +U à la borne (+) • 0 V à la borne (-) • Blindage (uniquement avec des lignes blindées) la borne GND • Les lignes de communication A • et B de la ligne RS-485 (pour la version "M" – Modbus) sont raccordées aux bornes A et B. C Fig. 15: Branchement électrique Modbus Connecteur Clip en métal 120 ON + Commutateur IS A B GND Bornes à vis Dans l'installation électrique, des mesures doivent également être prises pour réduire l'efficacité de l'électricité statique à un niveau sûr. Dans les zones potentiellement explosives, le produit doit être installé conformément à la norme EN 60079- 14 (systèmes électriques pour atmosphères gazeuses potentiellement explosives - partie 14). 14 SonarFox UST 20 AFRISO 7 . Éléments de réglage Les menus du produit sont réglés à l'aide des trois touches du panneau de commande. Touche Affichage des valeurs mesurées • Accès au menu Réglage • Confirmation de l'élément de menu Enregistrement des données réglées Touche • Déplacement dans le menu • Changement de valeur Éléments de réglage Touche • Annuler les modifications à apporter • Passer à l'élément de menu précédent Mode "Apprentissage" Réception d'écho* Unités Verrouiller le produit * clignote par intermittence lors de la réception du signal réfléchi (écho) du niveau mesuré. Affichage 1) Fonctionnement "NO ECHO" Clignote – le produit ne peut pas recevoir d'écho pendant longtemps. Installation incorrecte du produit "DEAD ZONE" Clignote - le niveau mesuré est dans la zone d'insensibilité ou la surface émettrice du capteur est contaminée. "NO PASSWORD s'affiche dans le "MENU" - le produit est verrouillé contre les réglages non autorisés par un mot de passe. Saisir mot de passe Symbole "T" 1) S'affiche en permanence – mode de fonctionnement – "LEARNING" est actif. Symbole "E" 1) Clignote - réception correcte de l'écho (signal réfléchi) du niveau mesuré. Symbole S'affiche en permanence – l'indicateur de niveau est verrouillé contre un réglage non autorisé par un mot de passe. Entrez le mot de passe correct pour déverrouiller. 1) Le symbole s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran. AFRISO SonarFox UST 20 15 8 . Réglage Après le branchement de la tension d'alimentation, le logo du fabricant et UNITS UNITS mm un message texte "Starte" s'affichent à l'écran (pendant environ 30 s). DISPLAY: % Le produit passe alors en mode de fonctionnement Mesure. L'écran affiche la valeur actuellement mesurée. *Le produit est commandé à SAVED l'aide des trois touches du module d'affichage amovible. L'enregistrement des valeurs est indiqué dans la partie inférieure de l'écran par l'inscription "SAVED". Les valeurs qui n'ont pas été confirmées AFRISO avec la touche OK ne sont pas enregistrées ! Si aucune saisie n'est effectuée pendant plus de 5 minutes, le produit repasse en mode de STARTING fonctionnement "Mesure". Si le mot de passe est activé, le produit est verrouillé contre les modifications involontaires. Si vous essayez de modifier, le message "NO PASSWORD". s'affiche sur l'écran. La procédure de déverrouillage se trouve à la page 23. ® Réglages de base The basic setting is required after the product has been commissioned for the first time (Setting the measuring range, selecting the units or damping, sensitivity and teaching). PEGEL MIN et PEGEL MAX BASIC SETTINGS SERVICE DIAGNOSTIC CLONE SETTINGS PASSWORD LANGUAGE INFO La distance minimale/maximale au niveau peut être définie ici (rubrique „LEVEL“ pour les courants 4 mA / 20 mA), à laquelle la valeur peut ensuite être affectée sur l'écran sous la rubrique "DISPLAY". Le réglage des unités s'effectue dans le menu "UNITS". MIN LEVEL MAX LEVEL UNITS DAMPING SENSITIVITY TEACHING MIN LEVEL MAX LEVEL UNITS DAMPING SENSITIVITY TEACHING MIN OUTPUT: CURRENT LEVEL 02870mm 04.00 mA LEVEL 06000 mm DISPLAY: 00000 % MAX CURRENT LEVEL OUTPUT: 02870mm 20:00 mA LEVEL 00250 mm DISPLAY: 00100 % • CURRENT: Distance actuellement mesurée au niveau • OUTPUT: Courant 4 mA / 20 mA • LEVEL: Définition de la distance MIN/MAX au niveau • DISPLAY: Valeur sur l'écran Si le message "OUT OF LIMITS" s'affiche dans la partie inférieure de l'écran lors de la saisie de la valeur, la valeur saisie "LEVEL" est en dehors de la plage de mesure. Si le message "PAN TOO SMALL" s'affiche, une plage plus large de valeurs min/max doit être saisie. Pour plus d'informations, voir chap. "Paramètres techniques". Le point décimal est défini en permanence pour l'élément de menu "LEVEL"en fonction des unités sélectionnées, voir l'entrée "UNIS"). La virgule décimale peut être librement réglée dans le menu "DISPLAY". 1. 2. 3. 4. 5. 16 Appuyez sur la touche OK afin d'ouvrir le menu "BASIC SETTINGS". Utilisez les touches directionnelles afin de sélectionner le menu "MIN LEVEL" ou "MAX LEVEL" et appuyez sur OK. Appuyez sur la touche OK et les touches directionnelles afin de régler la distance pour le courant défini "LEVEL". La valeur s'affiche sur l'écran "DISPLAY". Appuyez sur la touche OK afin d'enregistrer les valeurs. Appuyez sur la touche ESC afin de quitter le menu. Le produit repasse en mode de fonctionnement Mesure. SonarFox UST 20 AFRISO UNITÈS Le produit peut afficher et calculer un grand nombre de grandeurs physiques différentes. Le réglage s'effectue dans le menu "UNITS". UNITS MIN LEVEL MAX LEVEL UNITS DAMPING SENSITIVITY TEACHING 1. 2. 3. 4. 5. LEVEL mm DISPLAY: % LEVEL: Réglage des unités de la quantité mesurée (mm, cm, m, in, ft) DISPLAY:Unité affichée sur l'écran (%, mm, cm, m, in, ft, l, hl, m3, gal, bbl, mA) Appuyez sur la touche OK afin d'ouvrir le menu "BASIC SETTINGS". Utilisez les touches directionnelles afin de sélectionner le menu „UNIS“ et appuyez sur OK. Appuyez sur la touche OK et les touches directionnelles afin de régler les unités. Appuyez sur la touche OK afin d'enregistrer les valeurs. Appuyez sur la touche ESC afin de quitter le menu. Le produit repasse en mode de fonctionnement Mesure. DAMPING Réglage de la vitesse d'écho pendant la mesure. La fonction est adaptée pour supprimer les fluctuations de l'affichage en cas de changements rapides ou brusques du niveau (surface turbulente). Le temps de réponse ultérieur dépend de la courbe exponentielle. L'atténuation avec une temporisation définie en secondes décrit la période pendant laquelle la courbe exponentielle atteint les 2/3 de sa valeur maximale. 1. 2. 3. 4. 5. Le temps d'atténuation peut être réglé dans la plage de 0 to 99 s. DAMPING MIN LEVEL MAX LEVEL UNITS DAMPING SENSITIVITY TEACHING 05 Appuyez sur la touche OK afin d'ouvrir le menu "BASIC SETTINGS". Utilisez les touches directionnelles afin de sélectionner le menu „DAMPING“ et appuyez sur OK. Appuyez sur la touche OK et les touches directionnelles afin de régler l'atténuation. Appuyez sur la touche OK afin d'enregistrer les valeurs. Appuyez sur la touche ESC afin de quitter le menu. Le produit repasse en mode de fonctionnement Mesure. SENSIBILITÈ La sensibilité de l'indicateur de niveau est définie en trois étapes: • "LOW“ – sensibilité réduite en cas de perturbations de l'environnement qui altèrent la mesure. • "MEDIUM“ – sensibilité moyenne (convient à la plupart des applications). • "HIGH“ – sensibilité plus élevée pour les supports qui absorbent partiellement le signal ultrasonore (matériau en vrac, mousse). SENSITIVITY MIN LEVEL MAX LEVEL UNITS DAMPING SENSITIVITY TEACHING AFRISO LOW SonarFox UST 20 La sensibilité peut être réglée sur trois niveaux: LOW – MEDIUM – HIGH. 17 1. 2. Appuyez sur la touche OK afin d'ouvrir le menu "BASIC SETTINGS". Utilisez les touches directionnelles afin de sélectionner le menu „SENSITIVITY“ et appuyez sur OK. Appuyez sur la touche OK et les touches directionnelles afin de régler la sensibilité. Appuyez sur la touche OK afin d'enregistrer les valeurs. Appuyez sur la touche ESC afin de quitter le menu. Le produit repasse en mode de fonctionnement Mesure. 3. 4. 5. TEACHING Ce mode de fonctionnement permet de masquer les interférences. Les parois du réservoir, diverses cloisons, agitateurs ou autres obstacles peuvent influencer la réflexion. Après l'activation de ce mode de fonctionnement, les échos parasites sont automatiquement reconnus et masqués. MIN LEVEL MAX LEVEL UNITS DAMPING SENSITIVITY TEACHING 1. 2. S'il n'y a pas d'obstacles dans le réservoir, ce mode de fonctionnement n'est pas nécessaire. TEACHING EMPTY TANK: 06000 mm START Appuyez sur la touche OK afin d'ouvrir le menu "BASIC SETTINGS". Utilisez les touches directionnelles afin de sélectionner le menu „TEACHING“ et appuyez sur OK. Appuyez sur la touche OK. L'écran affiche la question si le menu doit être démarré. Appuyez sur la touche OK afin de démarrer le menu. 3. 4. Pendant l'acquisition, le message "RUNNING" clignote sur l'afficheur. Lorsque la détection des fronts perturbateurs est terminée, l'écran affiche le message "DONE". 5. Appuyez sur la touche ESC afin de quitter le menu. Le produit repasse en mode de fonctionnement Mesure. La termine mode de fonctionnement "TEACHING" se termine automatiquement après env. 1000 mesures. TEACHING: TEACHING EMPTY TANK: 06000 mm RUNNING EMPTY TANK: 06000 mm DONE PRESS TO EXIT ESC Si la boîte de dialogue "press OK to stop" (s'affiche dans la partie inférieure de l'écran pendant le scannage du réservoir, l'indicateur de niveau n'a détecté aucun autre obstacle et le mode "TEACHING" peut être terminé. Si le mode de fonctionnement n'est pas terminé, l'indicateur de niveau est prêt à détecter d'autres obstacles possibles (par exemple, les pales de l'agitateur rotatif). Dès qu'un obstacle est détecté, la boîte de dialogue disparaît et le masquage est effectué. Ce processus peut être répété jusqu'à 1000 mesures. Le mode de fonctionnement "TEACHING" est alors terminé. TEACHING: EMPTY TANK: 06000 mm BACK 18 SonarFox UST 20 OK AFRISO Avant d'activer le mode de fonctionnement, videz le réservoir (de préférence complètement). Obstacle Note : S'il y a des obstacles importants dans la moitié supérieure du réservoir, plusieurs fausses réflexions peuvent se produire, en particulier dans les réservoirs fermés. Dans ces cas, le niveau dans le réservoir doit être vidangé le plus bas possible afin de bien démasquer les fausses réflexions. Distance à la surface Si les agitateurs sont installés, les agitateurs doivent être installés dans la position en dessous de l'indicateur de niveau (aligner la lame de l'agitateur dans le faisceau du signal ultrasonore). 1/2 réservoir Tolérance pour la saisie de "LEVEL DISTANCE" Fig. 16: Niveau pour la saisie d'une valeur „Set level distance 8 .1 . Réglages Service Les paramètres suivants peuvent être réglés ou évalués dans le réglage service : • Longueur d'électrode • Type d'électrode • Changement ou raccourcissement de l'électrode. • États d'erreur de la communication HART®, MODBUS, etc. • Réglage usine • Réinitialisation BASIC SETTINGS SERVICE DIAGNOSTIC CLONE SETTINGS PASSWORD LANGUAGE INFO TEMPERATUR MEDIUM Le produit contient une compensation de température automatique. Par exemple, s'il y a une différence de 10 °C entre la température du médium et la température dans le réservoir (voir mode de fonctionnement "DIAGNOSTICS p. 20), la précision de mesure est réduite d'environ 1 % de la plage de mesure réglée. Lorsque la fonction est activée, cette différence de température est compensée. Compensation de température de zone inactive "NO" s'affiche sur l'écran. Les unités (°C ou °F) sont réglées dans le menu "UNITS". MEDIUM TEMPERATRE FAILURE MODE HART FACTORY DEFAULT RESET Medium Temperature: YES + 20 °C Dans le mode de fonctionnement compensation de température de zone, la température sur la surface du médium mesuré est saisie. Le produit calcule ensuite la valeur moyenne à partir de la température du médium et de la température au point de montage. Cette valeur moyenne est utilisée pour déterminer la vitesse de distribution des ondes acoustiques ainsi que pour déterminer la position de niveau. AFRISO SonarFox UST 20 19 FAILURE MODE Détermine la valeur de courant à la sortie de l'indicateur de niveau en cas de perte d'écho ("NO ECHO"). MEDIUM TEMPERATRE FAILURE MODE HART FACTORY DEFAULT RESET NO ECHO: Courant en cas de perte d'écho FAILURE MODE NO ECHO: 3.75 mA DEAD ZONE: 22 mA DEAD ZONE: Courant dans la zone d'insensibilité Les valeurs peuvent être réglées en trois étapes : 3,75 mA – 22 mA LAST (dernière valeur mesurée). HART Cet élément de menu appartient au menu du produit avec la sortie courant UST-20. Réglage protocole HART® (point to point, multidrop) et adresses pour le mode de fonctionnement multidrop. En mode de fonctionnement multidrop, jusqu'à 15 appareils peuvent être connectés via un câble à deux fils. MEDIUM TEMPERATRE FAILURE MODE HART FACTORY DEFAULT RESET HART: POLLING ADDRESS 00 Avec l'adresse "00", le mode de fonctionnement point to point est activé. La plage "01" à "15" est réservée aux adresses en mode de fonctionnement multidrop (le courant est fixé à une valeur de 4 mA). MODBUS Cet élément de menu appartient au menu du produit avec la sortie Modbus UST 20. Vous pouvez régler l'adresse Modbus du produit, le taux de transmission et les réglages de parité. MEDIUM TEMPERATRE FAILURE MODE HART FACTORY DEFAULT RESET MODBUS: ADDRESS: 001 BAUD RATE: 9600 FORMAT: 8N1 ADRESSE: 1 à 247 (default 1) 4800, 9600, 19200 (default 9600) FORMAT : 8N1, 8O1, 8E1, 8N2 (default 8N1) FORMAT: Nombre de bits d'arrêt: Parité N - sans parité O - parité impaire E - parité paire Données: 8 - nombre de bits FACTORY DEFAULT Chargement des valeurs initiales du fabricant de l'indicateur de niveau. Le chargement s'effectue après vous avez appuyé sur la touche OK. Voir aussi le tableau des réglages de base. MEDIUM TEMPERATRE FAILURE MODE HART FACTORY DEFAULT RESET FACTORY DEFAULT ARE YOU SURE? FACTORY DEFAULT Après vous avez appuyé sur la touche OK, le message "RUNNING" s'affiche brièvement. Après le chargement des valeurs initiales, le message "DONE" et le texte. FACTORY DEFAULT DONE RUNNING 20 PRESS TO EXIT SonarFox UST 20 AFRISO RESET Un redémarrage du produit s'effectue. Une brève interruption de la tension d'alimentation a également le même effet. MEDIUM TEMPERATRE FAILURE MODE HART FACTORY DEFAULT RESET RESET: ARE YOU SURE? Lors du redémarrage, le message "RUNNING" s'affiche sur l'écran. Après cela, le produit redémarrera automatiquement. 8 .2 . Fonctions supplémentaires Les fonctions supplémentaires comprennent les modes de fonctionnement pour le diagnostic ou pour copier le réglage. Les réglages peuvent être verrouillés avec un mot de passe et différentes variantes de langue et des informations sur la version de le indicateur de niveau (module d'affichage) sont proposées. Toutes ces fonctions sont accessibles par le menu principal. DIAGNOSTICS Les menus DISTANCE TO LEVEL, TEMPERATURE et CURRENT se trouvent ici. DISTANCE TO LEVEL: Affiche la valeur de distance actuelle à la surface du médium. BASIC SETTINGS SERVICE DIAGNOSTIC CLONE SETTINGS PASSWORD LANGUAGE INFO TEMPERATURE: Affiche la température réelle dans le réservoir. CURRENT: Contient des informations sur la valeur réelle du courant dans la boucle. DISTANCE TO LEVEL TEMPERATURE CURRENT DISTANCE TO LEVEL 01220 mm DISTANCE TO LEVEL TEMPERATURE CURRENT TEMPERATURE ARE YOU SURE? DISTANCE TO LEVEL TEMPERATURE CURRENT CURRENT La température est mesurée dans le réservoir au point de montage. Si la température du médium mesuré s'écarte de manière significative, effectuez une compensation de température "MEDIUM TEMPERATURE". Dans ce cas, la température affichée est une moyenne de la température préréglée dans "MEDIUM TEMPERATURE" et de la température réelle mesurée par le capteur. ARE YOU SURE? AFRISO SonarFox UST 20 21 CLONE SETTINGS Ce mode de fonctionnement est destiné à copier la configuration de l'indicateur de niveau (corps) UST20 dans le module d'affichage (écran) PD 20 UST/PMG et inversement. Le module d'affichage peut alors être retiré du corps de l'indicateur de niveau et son réglage peut être transféré dans le corps d'un autre indicateur de niveau. BASIC SETTINGS SERVICE DIAGNOSTIC CLONE SETTINGS PASSWORD LANGUAGE INFO Le mode de fonctionnement "CLONE SETTINGS" ransfère tous les réglages, à l'exception du mode de fonctionnement "Teaching" et la configuration du protocole HART®. CLONE SETTINGS SENSOR MODULE DISPLAYS 1. CLONE SETTINGS MODULE DISPLAYS SENSOR SENSOR MODULE DISPLAYS CLONE SETTINGS MODULE DISPLAYS SENSOR NOW CLONING Appuyez sur la touche OK afin d'ouvrir le menu “CLONING SETTINGS”. La copie à partie de l'appareil vers le module d'affichage s'effectue via l'élément de menu "SENSOR → DISPLAY MODULE". Pour transférer le réglage du module d'affichage vers un autre appareil, il faut sélectionner l'élément de menu DISPLAY MODULE → SENSOR. 2. Utilisez les touches directionnelles afin de sélectionner le mode de fonctionnement et appuyez sur OK. - Pendant le transfert, "NOW CLONING" s'affiche sur l'écran. - Lorsque le processus est terminé, le message "DONE“ s'affiche au milieu de l'écran. 3. Appuyez sur la touche ESC afin de quitter le menu: CLONE SETTINGS !WARNING! CLONING NOT POSSIBLE WRONG SENSOR TYPE PRESS TO EXIT ESC CLONE SETTINGS !WARNING! CLONING NOT POSSIBLE NO SETTINGS SAVED PRESS TO EXIT Type et longueur d'électrode incompatibles. Les réglages ne peuvent être transférés qu'entre des indicateurs de niveau du même type et avec la même longueur d'électrode. ESC Aucune donnée avec réglages n'est enregistrée dans le module d'affichage PD 20 UST/PMG. Le transfert ne peut pas être effectué. Il faut répéter la copie du réglage du capteur vers le module d'affichage dans le mode de fonctionnement "CLONE SETTINGS". Mot de passe Le produit est verrouillé contre le traitement de données non autorisé. Une fois le mot de passe activé, les données peuvent être affichées mais pas modifiées. Si vous essayez de modifier, le message "NO PASSWORD ENTERED" s'affiche sur l'écran. Le mot de passe consiste en une combinaison de 5 chiffres. 00000 est réservé à la désactivation du mot de passe. 1. 2. 3. 22 Utilisez la touche OK et les touches directionnelles afin de sélectionner la saisie du mot de passe “ENTER” ou le changement de mot de passe “CHANGE” dans le menu "PASSWORD". - Lors de l'activation, les deux messages apparaissent de manière inversée. Appuyez sur la touche OK afin de confirmer la sélection. - La modification du mot de passe n'est possible que lorsque l'indicateur de niveau est déverrouillé. Sinon, le message "NO PASSWORD ENTERED" apparaît. Entrez le mot de passe. - L'entrée actuelle pour l'édition est affichée de manière sens inversé. SonarFox UST 20 AFRISO 4. 5. 6. Appuyez sur la touche OK pour passer à la position suivante (de gauche à droite). Changez la valeur avec les touches directionnelles (0 ... 9). Appuyez sur la touche OK pour enregistrer l'entrée. PASSWORD BASIC SETTINGS SERVICE DIAGNOSTIC CLONE SETTINGS PASSWORD LANGUAGE INFO ENTER 00000 PASSWORD CHANGE 00000 Affichage de l'état après la confirmation des données :: • „YES“ – Mot de passe correct • „NO“ – Mot de passe incorrect • „OK“ – Mot de passe enregistré (uniquement avec "CHANGE") Le mot de passe est automatiquement masqué après la saisi ou la modification (indiqué par "00000"). Le mot de passe est désactivé en entrant la combinaison de chiffres "00000" dans le mode de fonctionnement "CHANGE". Si vous perdez votre mot de passe, vous devez contacter le fabricant. Le produit avec un mot de passe activé est automatiquement verrouillé au bout de 5 minutes sans aucune action de touche ou au bout de 5 minutes après le passage en mode de fonctionnement Mesure. Le verrouillage est affiché dans le coin inférieur gauche de l'écran sous la forme d'un symbole "cadenas" . LANGUE Réglage de la langue du menu d'affichage. LANGUAGE: BASIC SETTINGS SERVICE DIAGNOSTIC CLONE SETTINGS PASSWORD LANGUAGE INFO ENLISH Trois variantes de langue sont sélectionnables : • ČESKY – ENGLISH – DEUTSCH INFORMATIONS Vous trouverez ici des informations sur le produit (type, numéro de série : SN et version du firmware : SW). BASIC SETTINGS SERVICE DIAGNOSTIC CLONE SETTINGS PASSWORD LANGUAGE INFO SENSOR DISPLAY MODULE SENSOR UST 20 -11 HART SN: 12345 SW: 4.1 DISPLAY MODUL SENSOR DISPLAY MODULE AFRISO SonarFox UST 20 DM-70 SN: 12345 SW: 4.1 23 9 . Le protocole HART® Le produit communique avec les périphériques via le protocole HART®. La communication des données s'effectue via un signal analogique 4 ... 20 mA. Un communicateur HART® est nécessaire pour régler l'indicateur de niveau et enregistrer les données de mesure. Il est utilisé pour la communication avec l'indicateur de niveau ou la communication avec un périphérique. AC 250 V Source Communicateur HART RS 232 / USB Fig. 17: Connexion de périphériques avec protocole HART® HART® spécification Le protocole HART® mis en œuvre est la révision n° 5. Il contient des commandes universelles : 0, 1, 2, 3, 6, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 et commandes standards (pratiques) : 34, 35, 40, 42, 44, 49. 24 SonarFox UST 20 AFRISO 10 . Le protocole Modbus® Une interface universelle pour la communication entre les périphériques et l'indicateur de niveau. La communication des données s'effectue via une ligne série utilisant la norme RS-485 et le protocole Modbus® RTU. La liste des variables respectives se trouve dans une annexe séparée. L'application logicielle "Basic SCADA level", disponible gratuitement sur le site Internet www.dinel. cz, permet de régler l'indicateur de niveau et d'enregistrer les données mesurées. La connexion au périphérique peut être effectuée via le convertisseur URC-485. Spurce Converter URC-485 RS 485 / USB Fig. 18: Connexion de périphériques avec protocole Modbus® AFRISO SonarFox UST 20 25 11 . Désignation 12 . Accessoires Standard (étendue de la livraison) en option – à un coût supplémentaire • 1 x joint (pour UST–20_–11, 21,31) • • pour la version Modbus, le programme Basic Scada Level est téléchargeable gratuitement Écrous de fixation en plastique ou en acier inoxydable G1" et G1½" • Entonnoir directionnel ST–G1 (pour UST– 20_–11) et ST–G1,5 (pour UST–20_–21) • pour la version Modbus convertisseur URC-485 26 SonarFox UST 20 AFRISO 13 . Protection, sécurité, compatibilité et sécurité contre les explosions Le produit est équipé d'une protection contre les tensions parasites sur l'électrode, l'inversion de polarité, les brèves surtensions et les surcharges de courant à la sortie. La protection contre les contacts s'effectue par une basse tension sûre selon EN 33 2000- 4- 41. Compatibilité électromagnétique selon EN 55022/B, EN 61326/Z1 et EN 61000-4-2 à 6. La sécurité contre les explosions des versions UST 20 ... EX est garantie par le respect des normes suivantes : EN 60079-0 : 2013; EN 60079-11 : 2012 et EN 60079-26 : 2007. La sécurité contre les explosions de la version UST 20 ... EX est garantie par le respect des normes suivantes : EN 60079-0:2013; EN 60079-31:2014. La sécurité contre les explosions d'UST 20 ... EX a été testée par FTZÚs.p. (Institut d'essais physico-techniques – organisme notifié) 210 Ostrava – Radvanice vérifié: FTZU 21 ATEX 0027X. Le produit répond aux exigences des directives applicables en matière de sécurité et de compatibilité électromagnétique Conditions spéciales pour une utilisation sûre de la variante UST 20 ... EX Le produit UST 20 ... EX est prévu pour le raccordement aux circuits à sécurité intrinsèque des blocs d'alimentation (convertisseur isolante) avec séparation galvanique. Si l'appareil est utilisé sans isolation galvanique (barrières Zener), une liaison équipotentielle doit être réalisée entre le capteur et la mise à la terre des barrières. Les paramètres limites de sortie des unités à sécurité intrinsèque (convertisseur isolante) doivent correspondre aux paramètres limites d'entrée du produit. Lors de l'évaluation de la sécurité intrinsèque du circuit, les paramètres du câble de raccordement doivent également être pris en compte (notamment son inductance et sa capacité). Le produit doit être monté de manière à ce qu'aucun dommage mécanique ne puisse se produire sur la surface émettrice du capteur 14 . Maintenance L'entretien du produit ne doit être effectuée que par une entreprise spécialisée 15 . Retour Avant de retourner le produit, il faut que vous preniez contact avec nous (service@afriso.de). 16 . Garantie Les informations sur la garantie figurent dans nos "Conditions générales de vente" sur le site www.afriso.com ou dans votre contrat d'achat. AFRISO SonarFox UST 20 27 17 . Marquage sur la plaque signalétique Plaques d'appareil type UST 20-........_-01 UST-20-01-_-01 Afriso-Euro-Index GmbH Lindenstrasse 20 D-74363 Güglingen Germany Ser. No.: Plage de température du type : ______ 01 ta = -30 ... 70 °C 11 ta = -30 ... 70 °C U = 18 ... 36 V I = 4 ... 20 mA IP67 t a = -30 ... +70 °C 21 ta = -30 ... 60 °C 31 ta = -30 ... 60 °C Étiquette du fabricant: logo AFRISO® Internet : www.afriso.de UST-20-11-_-01 Ser. No.: ______ Afriso-Euro-Index GmbH Lindenstrasse 20 Type de l'indicateur de niveau : UST 20-..... D-74363 Güglingen Germany U = 18 ... 36 V Numéro de série du produit : N° : _ _ _ _ _ - (à partir de la gauche : année de fabrication, numéro I = 4 ... 20 mA IP67 de série) t a = -30 ... +70 °C Tension d'alimentation: U= 18 ... 36 V = Sortie de courant : I = 4 ... 20 mA Communication deUST-20-21-_-01 données : RS-485 (Modbus Ser. No.:RTU) ______ Afriso-Euro-Index GmbH Lindenstrasse 20 Plage de température de fonctionnement : ta = -30 ... +_ _ °C (voir plage de température du type) D-74363 Güglingen Germany U = 18 ... 36 V Degré de protection : IP 67 I = 4 ... 20 mA t a = -30 Marque de conformité : ... +60 °C IP67 Etiquetage pour le retour des déchets électroniques : Pays d'origine : Fabriqué en République tchèque UST-20-31-_-01 Ser. No.: ______ Afriso-Euro-Index GmbH Lindenstrasse 20 D-74363 Güglingen Germany Plaques d'appareilUtype UST 20-........_-02 = 18 ... 36 V I = 4 ... 20 mA t = -30 ... +60 °C a UST-20-01-_-02 Afriso-Euro-Index GmbH Lindenstrasse 20 D-74363 Güglingen Germany IP67 Ser. No.: ______ t a = -30 ... +70 °C 01 ta = -30 ... 70 °C 11 ta = -30 ... 70 °C U = 18 ... 36 V RS-485 (Modbus RTU) Plage de température du type : IP67 21 ta = -30 ... 60 °C 31 ta = -30 ... 60 °C Étiquette du fabricant: logo AFRISO® Internet : www.afriso.de UST-20-11-_-02 Lindenstrasse 20 Type de l'indicateur de niveau : UST 20-..... D-74363 Güglingen Ser. No.: ______ Afriso-Euro-Index GmbH Germany U = 18 ... 36 V Numéro de série du produit : N° : _ _ _ _ _ - (à partir de la gauche : année de fabrication, numéro RS-485 (Modbus RTU) de série) (70 tmm +70 20 °C mm) IP67 a = -30 ... x Tension d'alimentation: U= 18 ... 36 V = Sortie de courant : I = 4 ... 20 mA Communication deUST-20-21-_-02 données : RS-485 (Modbus RTU) Ser. No.: ______ Afriso-Euro-Index GmbH Lindenstrasse Plage de20température de fonctionnement : ta = -30 ... +_ _ °C (voir plage de température du type) D-74363 Güglingen Germany U = 18 ... 36 V Degré de protection : IP 67 RS-485 (Modbus RTU) t a = -30 Marque de conformité : ... +60 °C IP67 Etiquetage pour le retour des déchets électroniques : Pays d'origine : Fabriqué en République tchèque 28 Afriso-Euro-Index GmbH Lindenstrasse 20 D-74363 Güglingen Germany UST-20-31-_-02 Ser. No.: U = 18 ... 36 V RS-485 (Modbus RTU) IP67 ______ SonarFox UST 20 AFRISO Plaques d'appareil type UST 20-.........EX UST 20-01-_-EX Afriso-Euro-Index GmbH Lindenstrasse 20 D-74363 Güglingen Germany Ser. No.: II 1/2 G Ex ia IIB T5 Ga/Gb U i = 30 V FTZÚ 21 ATEX 0027X P i = 0,99 W, I i = 132 mA C i = 370 nF, L i = 0,9 mH t a = -30 ... + 70 °C IP67 0123 Ser. No.: II 1/2 G Ex ia IIB T5 Ga/Gb U i = 30 V FTZÚ 21 ATEX 0027X P i = 0,99 W, I i = 132 mA C i = 370 nF, L i = 0,9 mH t a = -30 ... + 70 °C 01 II 1/2G Ex ia IIB T5 Ga/Gb 11 II 1/2G Ex ia IIB T5 Ga/Gb 21 II 1/2G Ex ia IIA T5 Ga/Gb 31 II 2G Ex ia IIA T5 Gb 21 ta = -30 ... 60 °C 0123 Ser. No.: 31 ta = -30 ... 60 °C ______ I = 4 ... 20 mA II 1/2 G Ex ia IIA T5 Ga/Gb U i = 30 V FTZÚ 21 ATEX 0027X P i = 0,99 W, I i = 132 mA C i = 370 nF, L i = 0,9 mH t a = -30 ... + 60 °C 01 ta = -30 ... 70 °C 11 ta = -30 ... 70 °C IP67 IP67 0123 UST 20-31-_-EX Afriso-Euro-Index GmbH Lindenstrasse 20 D-74363 Güglingen Germany ______ I = 4 ... 20 mA UST 20-21-_-EX Afriso-Euro-Index GmbH Lindenstrasse 20 D-74363 Güglingen Germany Classement version Ex : Plage de température du type : UST 20-11-_-EX Afriso-Euro-Index GmbH Lindenstrasse 20 D-74363 Güglingen Germany ______ I = 4 ... 20 mA Ser. No.: ______ I = 4 ... 20 mA II 2 G Ex ia IIA T5 Gb U i = 30 V FTZÚ 21 ATEX 0027X P i = 0,99 W, I i = 132 mA C i = 370 nF, L i = 0,9 mH t a = -30 ... + 60 °C IP67 0123 Étiquette du fabricant: logo AFRISO® Internet : www.afriso.de Type de l'indicateur de niveau : UST 20-........ EX Numéro de série du produit : Ser. No.: xxxxx - (à partir de la gauche : année de fabrication, numéro de série) Sortie de courant = 4 ... 20xmA20 (70 : Imm mm) Paramètres limites: Ui = 30 V =, Ii = 132 mA; Pi = 0,99 W; Ci = 370 nF; Li = 0,9 mH Plage de température de fonctionnement :: ta = -30 ... +_ _ °C (voir plage de température du type) Symbole du système antidéflagrant : , exécution: II _G Ex ia II_ T5 _/_ Numéro de certificat de sécurité intrinsèque: FTZU 21 ATEX 0027X Degré de protection : IP 67 Marque de conformité : Numéro de l'organisme notifié pour la supervision du système de management de la qualité 0123 Etiquetage pour le retour des déchets électroniques : Pays d'origine : Fabriqué en République tchèque AFRISO SonarFox UST 20 29 30 SonarFox UST 20 BASIC SETTINGS SERVICE DIAGNOSTIC CLONE SETTINGS PASSWORD LANGUAGE INFO BASIC SETTINGS SERVICE DIAGNOSTIC CLONE SETTINGS PASSWORD LANGUAGE INFO SENSOR DISPLAY MODULE ENTER 00000 PASSWORD SENSOR DISPLAY MODULE CLONE SETTING BASIC SETTINGS SERVICE DIAGNOSTIC CLONE SETTINGS PASSWORD LANGUAGE INFO D I S P L AY MODULE DISTANCE TO LEVEL CURRENT BASIC SETTINGS SERVICE DIAGNOSTIC CLONE SETTINGS PASSWORD LANGUAGE INFO SENSOR MEDIUM TEMPERATURE FAILURE MODE HART FACTORY DEFAULT RESET MIN LEVEL MAX LEVEL UNITS DAMPING SENSITIVITY TEACHING BASIC SETTINGS SERVICE DIAGNOSTIC CLONE SETTINGS PASSWORD LANGUAGE INFO BASIC SETTINGS SERVICE DIAGNOSTIC CLONE SETTINGS PASSWORD LANGUAGE INFO MIN 00000 % mm mA MAX 00100 00250 20.00 ACTUAL 0 2 8 7 0 mm 17.30 mA DISPLAY MODULE DM-70 SN: 140085 SW: 4.1 SENSOR ELECTRODE: 1000 mm SN: 140015 SW: 2.1 % mm mA ENGLISH LANGUAGE CURRENT +23°C TEMPERATURE NO ECHO: 4.00 mA FAILURE MODE D I S P L AY: LEVEL: OUTPUT: GRLM-70N-10-I HART BASIC SETTINGS SERVICE DIAGNOSTIC CLONE SETTINGS PASSWORD LANGUAGE INFO 01220 mm DISTANCE TO LEVEL YES +20 °C MEDIUM TEMPERATURE 06000 D I S P L AY: 04.00 AC TU AL 0 2 8 7 0 mm LEVEL: OUTPUT: UNITS ARE YOU SURE? RESET ARE YOU SURE? FACTORY DEFAULT 00 POLLING ADDRESS HART DISPLAY: LEVEL: % mm 05 3 4 5 6! 7! 8! START TANK MUST BE EMPTY TEACHING MATERIAL: LIQUID 12 SENSITIVITY SENSITIVITY: MEDIUM DAMPING 18 . Structure des menus AFRISO 19 . Caractéristiques techniques Données techniques de base – indicateur de niveau Plage de mesure 1) UST 20_01 UST 20_11 UST 20_21 UST 20_31 0,15 ... 2 m 0,25 ... 6 m 0,4 ... 10 m 0,5 ... 20 m Plage de mesure réglable Tension d'alimentation min. 200 mm UST 20 18 ... 36 V DC 18 ... 30 V DC UST 20_....EX 4 ... 20 mA (valeurs limites 3,9 ... 20,5 mA), HART® RS-485 avec Modbus RTU UST 20_....01 Sortie UST 20_....02 Courant absorbé UST 20_....01 18 ... 36 V DC 18 ... 30 V DC UST 20_....02 UST 20_ 01, 11 Résolution < 1 mm < 2 mm < 2,5 mm UST 20_ 21 UST 20_ 31 Précision (de la plage totale) 0,15 % Précision de température max. 0,04 % / K UST 20_ 01 Fréquence de travail 120 kHz 75 kHz 50 kHz 30 kHz UST 20_ 11 UST 20_ 21 UST 20_ 31 UST 20_ 01, 21 Angle de faisceau (-3 dB) UST 20_ 11 Plage de température de fonctionnement UST 20_ 01, 11 10° 14° 12° UST 20_ 31 -30 ... 70 °C -30 ... 60 °C UST 20_ 21, 31 Contrainte thermique à court terme (au point de mesure) +90 °C / 1 hod. Pression de service maximale (sur la surface émettrice) 0,1 MPa Réglage de la sensibilité de mesure 3 steps (low – medium – high) Atténuation 0 ... 99 s Période d'émission (selon le type d'indicateur de niveau et la taille de la tension) 1 ... 4 s Durée de la première mesure à partir du démarrage de la tension d'alimentation ca. 30 s Caractéristiques tech. supplémentaires pour l'exécution Ex paramètres limites 2) Affichage de l'état (perte d'écho, niveau dans la zone morte, etc.)3) UST 20_ 01 Raccordement au processus UST 20_ 11 UST 20_ 21 UST 20_ 31 – Ui=30V DC; Ii=132mA; Pi=0,99W; Ci=370nF; Li=0,9mH librement réglable dans les modes suivants : 3,75 mA, 22 mA, dernière valeur mesurée Raccord à vis avec filetage G 1 Raccord à vis avec filetage G 1½ Raccord à vis avec filetage G 2¼ Bride en alliage d'aluminium Résistance de charge maximale de la sortie courant (pour U = Rmax = 270 Ω 4) 24 V DC) 1) L'applicabilité pour la mesure des matériaux en vrac est limitée, il y a une dégradation de la plage de mesure. 2) Plage de pression admissible dans la zone ambiante 0 (version Xi) : 80 ... 110 kPa. 3) Zone d'insensibilité = zone aveugle = distance de blocage 4) Incl. résistance 250R lors de la mise sous tension avec HART®. AFRISO SonarFox UST 20 31 Données techniques de base - indicateur de niveau Degré de protection IP67 UST 20_01 UST 20_11 UST 20_21 UST 20_31 Poids du capteur 0,3 kg 0,4 kg 0,7 kg 3,1 kg Données techniques de base - module d'affichage Type d'afficheur Matrix OLED, LCD Résolution 128 × 64 pixels Hauteur du nombre / nombre de chiffres affichés de la valeur mesurée 9 mm / 5 chiffres Couleur afficheur OLED LCD jaune noir avec rétroéclairage blanche OLED LCD -30 ... 70 °C -20 ... 70 °C Type de touches Touches à membrane Plage de température de fonctionnement Poids 46 g Exécution matériaux Partie capteur Variante de type Matériau standard * Couvercle toutes Alliage d'aluminium avec revêtement de surface (peinture) Verre toutes Polycarbonate Tête toutes Alliage d'aluminium avec revêtement de surface (peinture) Douille toutes Plastique PP Convertisseur électroacoustique toutes Plastique PVDF Module d'affichage UST 20_...._D (avec afficheur) Plastique POM Passe-fil toutes Plastique PA Bride UST 20_. Alliage d'aluminium avec revêtement de surface (peinture) Table des réglages de base UST 20_-01 UST 20_-11 UST 20_-21 UST 20_31 Niveau Min 1) 2.000 6.000 10.000 20.000 Niveau Max 2) 150 250 400 500 Unités mm; %; °C mm; %; °C mm; %; °C mm; %; °C Atténuation 2 5 10 10 Sensibilité Medium Medium Medium Medium Température médium No No No No Mode d'erreur - pas d'écho 3,75 mA 3,75 mA 3,75 mA 3,75 mA Mode d'erreur - zone d'insensibilité 3) 22 mA 22 mA 22 mA 22 mA 32 SonarFox UST 20 AFRISO Adresse de l'appareil (HART®) 00 00 00 00 Mot de passe sans mot de passe sans mot de passe sans mot de passe sans mot de passe 1) Distance au niveau minimum. 2) Distance au niveau maximum. 3) Zone morte = distance de blocage = pas de plage de mesure Classification de zone (selon EN 60079-10 et EN 60079-14) UST 20_-01 Version de base pour une utilisation dans des zones non dangereuses UST 20-_01_EX UST 20-_11_EX Conception à sécurité intrinsèque pour les zones présentant un risque II 1/2G Ex ia IIB T5 d'explosion de vapeurs ou de gaz inflammables l'ensemble de l'indicateur de niveau zone 1, partie avant du boîtier zone 0 UST 20-_21_EX Conception à sécurité intrinsèque pour les zones présentant un risque II 1/2G Ex ia IIBAT5 d'explosion de vapeurs ou de gaz inflammables l'ensemble de l'indicateur de niveau zone 1, partie avant du boîtier zone 0 UST 20-_31_EX Conception à sécurité intrinsèque pour les zones présentant un risque II 2G Ex ia IIA T5 l'ensemble d'explosion de vapeurs ou de gaz inflammables de l'indicateur de niveau zone 1 AFRISO SonarFox UST 20 33 20 . Déclaration de conformité UE 34 SonarFox UST 20 AFRISO AFRISO SonarFox UST 20 35 21 . Attestation d'examen CE de type 36 SonarFox UST 20 AFRISO AFRISO SonarFox UST 20 37 38 SonarFox UST 20 AFRISO ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.