▼
Scroll to page 2
of
12
FR Corlo Touch KNX, Corlo Touch KNX WL Écran et commutateur tactile Données techniques et indications d'installation Numéros d‘article Corlo Touch KNX WL 70252 (blanc / chromé brillant), 70253 (noir / chromé brillant), 70254 (blanc / chromé mat), 70255 (noir / chromé mat), 70334 (blanc / blanc mat), 70335 (noir / noir mat). Corlo Touch KNX 70258 (blanc / chromé brillant), 70259 (noir / chromé brillant), 70260 (blanc / chromé mat), 70261 (noir / chromé mat), 70336 (blanc / blanc mat), 70337 (noir / noir mat). Elsner Elektronik GmbH Technologie de la commande et de l’automatisation Sohlengrund 16 75395 Ostelsheim Tél. +49 (0) 70 33 / 30 945-0 info@elsner-elektronik.de Allemagne Fax +49 (0) 70 33 / 30 945-20 www.elsner-elektronik.de Support technique: +49 (0) 70 33 / 30 945-250 2 1. Description Description Le Écran Corlo Touch KNX pour le système KNX offre différentes possibilités d'utilisation : Grâce à la surface tactile en verre sensible, il est possible de l'utiliser comme un interrupteur ordinaire. L'écran haute définition est adapté à l'affichage de texte, d'images ou de graphiques. Outre les mesures et messages actuels, il est également possible de présenter, par exemple, des photos, sur le système de bus KNX. Parallèlement, le Corlo Touch KNX peut être installé comme centrale de commande pour le dispositif d'ombrage automatique, la ventilation et le contrôle du climat d'intérieur. Avec le modèle Corlo Touch KNX WL, des contenus réseau peuvent s'afficher en plus à l'écran par le biais de la connexion sans fil, par ex. des pages web, des images de caméra IP ou des visualisations. L'écran d'affichage du Corlo Touch KNX WL peut par ex. être affiché sur un smartphone si une connexion VPN est prévue à l'extérieur. Fonctions : • • • • • • • • • • • • • Surface tactile sensible 3,5 pouces 10 pages d'affichage qui peuvent être configurées avec différentes surfaces pour la commande ou l'affichage. Par ex., interrupteur, bouton poussoir, bascule haut/bas, plateau mobile, affichage de valeurs. Avec le modèle Corlo Touch KNX WL, des pages web prédéfinies peuvent être affichées via la connexion sans fil. Les adresses URL sont entrées dans l'ETS Les icônes d'affichage peuvent être échangées (Bibliothèque des symboles sur l’appareil, graphiques personnalisés de la carte microSD) Éclairage ambiant à couleur réglable (RVB) Capteur de proximité intégré. Permet la commutation en cas d'approche et l'activation rapide de l'affichage depuis l'état de veille Détecteur de luminosité intégré pour l'adaptation automatique de l'éclairage de l'écran Commande de scène intégrée (16 scènes), minuterie, réveil 5 canaux automatiques, mode automatique intégré pour l'aération (fenêtre, appareils d'aération), pour l'ombrage (store à lamelles, volet roulant, marquise), pour réglage du climat d'intérieur (chauffage, refroidissement) et pour la lumière 4 portes logiques ET et 4 portes logiques OU chacune avec 4 entrées. 16 entrées logiques sont disponibles comme entrées pour les portes logiques (sous la forme d'objets de communication). La sortie de chaque porte peut être configurée au choix comme 1 bit ou 2 x 8 bits 4 entrées pour les contacts binaires ou les capteurs de température Un slot pour les cartes micro SD par ex. comme mémoire pour les données d’images Interface USB Le modèle Corlo Touch KNX WL : Interface sans fil pour la transmission de données sans fil à partir de réseaux locaux ou dans des réseaux locaux. En raison de ressources système limitées, une utilisation intensive peut entraîner des retards de charge des contenus. Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 3 Description La configuration se réalise par le logiciel KNX ETS. Le fichier de produit est disponible au téléchargement sur la page d'accueil de Elsner Elektronik www.elsner-elektronik.de dans le menu « service ». 1.1. Contenu de la livraison • Unité d'affichage • Câble de raccordement Vous avez besoin, en supplément, (non compris dans la livraison) : • Cadre Corlo (disponible simple, double ou triple) Accessoires en option : (ne sont pas inclus dans le contenu de la livraison) : • Capteur de température T-NTC (numéro d'article 30516) • Carte micro SD pour les données d'images (classique) 1.2. Caractéristiques techniques Matériau Verre : verre trempé Bord : zinc moulé sous pression Boîtier : plastique Écran Diagonale visible : 3,5 pouces Résolution : 320 × 240 pixels Angle de vue privilégié : 6h00 Angle de visée horizontal : -75° à +75° typ. Angle de visée vertical : -55° à +75° typ. Couleurs • Verre blanc, bord chromé brillant • Verre blanc, bord chromé mat • Verre noir, bord chromé brillant • Verre noir, bord chromé mat • Verre blanc, bord blanc mat • Verre noir, bord noir mat • Couleurs spéciales sur demande (voir Couleurs des bords et du cadre, page 5 Montage sur boitier d’appareil selon DIN 49073 Indice de protection IP20 Dimensions Boîtier environ 80 × 71 × 49 (l × H × P, mm) Profondeur du montage env. 12,5 mm, Poids unité de l'écran Corlo Touch KNX env. 140 g Poids unité de l'écran Corlo Touch KNX WL env. 160 g Poids cadre cadre simple env. 75 g, cadre double env. 95 g, cadre triple env. 115 g Température ambiante température de service 0…+50°C, température du stockage -10…+50°C Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 4 Description Humidité ambiante Humidité relative de 5...95 %, éviter la condensation Tension d’exploitation 21,6…26,4 V DC. Un bloc d'alimentation secteur adapté est disponible auprès de Elsner Elektronik. Le courant de bus environ 10 mA Puissance absorbée Corlo Touch KNX • env. 1,3 W max. (avec éclairage ambiant et éclairage du logo 100 % blancs, luminosité de l’écran 100 %) • env. 0,9 W en fonctionnement normal (avec éclairage ambiant et éclairage du logo désactivés, luminosité de l’écran 50 %) • env. 0,6 W en veille (avec éclairage ambiant et éclairage du logo désactivés, écran désactivé) (Les mesures ont été effectuées à 24 V de tension auxiliaire) Puissance absorbée Corlo Touch KNX WL • env. 3,5 W max. (avec éclairage ambiant et éclairage du logo 100 % blancs, luminosité de l’écran 100 %) • env. 1,9 W en fonctionnement normal (avec éclairage ambiant et éclairage du logo désactivés, luminosité de l’écran 50 %) • env. 1,7 W en veille (avec éclairage ambiant et éclairage du logo désactivés, écran désactivé) (Les mesures ont été effectuées à 24 V de tension auxiliaire) Sortie des données/ Communication de bus Borne à fiche bus KNX +/- Adresses de groupes max. 1024 Affectations max. 1024 Objets de communication 1022 Interfaces de données Micro SD, USB Navigateur QT Webkit Entrées 4× analogiques/numériques, longueur max. du câble 10 m Plage de réglage du détecteur de température T-NTC à l'entrée Corlo Touch -40°C...+80°C Standards Wi-Fi pris en charge Corlo Touch KNX WL IEEE802.11b/g/n, 2,4 GHz Sécurité Wi-Fi pris en charge Corlo Touch KNX WL 64/128-bit WEP, WPA-PSK, WPA2-PSK Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 5 Installation et mise en service Le produit est en conformité avec les normes des directives UE. 1.3. Possibilités de personnalisation 1.3.1. Couleurs des bords et du cadre Les couleurs par défaut des bords de l'écran et du cadre correspondant sont le chrome mat et le chrome brillant. Il est possible de choisir une peinture spéciale, par ex. en fonction du RAL ou des codes de couleur pour les peintures automobiles. Veuillez indiquer la couleur que vous souhaitez. La plaque de verre est uniquement disponible avec un vernis blanc ou noir, d’autres coloris ne sont pas disponibles. 2. Installation et mise en service L’installation, le contrôle, la mise en service et le dépannage de l’appareil sont strictement réservés aux électriciens agréés. ATTENTION ! Tension électrique ! L’appareil contient des composants sous tension sans protection. • Inspectez l'appareil avant de l'installer pour vérifier qu'il n'est pas endommagé. Ne mettre en service que des appareils non endommagés. • Respecter les directives, règlements et dispositions en vigueur au niveau local en matière d'installation électrique. • Mettez immédiatement l'appareil ou le système hors service et sécurisez-le afin d'éviter toute utilisation accidentelle lorsqu'un fonctionnement sans danger n'est plus garanti. Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 6 Installation et mise en service Utilisez l'appareil exclusivement pour l'automatisation des bâtiments et respectez le mode d'emploi. Une utilisation incorrecte, des modifications apportées à l'appareil ou le non-respect du mode d'emploi invalident toute garantie ou droit à la garantie. N'utilisez l'appareil qu'en tant qu'installation fixe, c'est-à-dire uniquement en état monté et après l'achèvement de tous les travaux d'installation et de mise en service et uniquement dans l'environnement prévu à cet effet. La société Elsner Elektronik décline toute responsabilité pour d’éventuelles modifications des normes et standards appliqués après la date de parution du présent manuel. 2.1. Montage 2.1.1. Lieu de montage et préparation du montage L'appareil ne doit être installé et exploité que dans un local sec. Éviter la condensation. ATTENTION ! La portée sans fil pour le modèle Corlo Touch KNX WL peut être réduite en raison de la situation de l'installation. Veuillez prendre cela en considération lors de la planification. Lors du choix du lieu de montage, évitez l'exposition directe à la lumière (soleil, éclairages). Le fonctionnement des capteurs de proximité peut être altéré par une source de lumière forte. Sélectionnez un lieu de montage en fonction du type d'utilisation : Pour un interrupteur, le Corlo Touch KNX doit être monté 110 cm au dessus du sol, comme écran d'affichage et de commande à une hauteur facile à lire, par ex. 150 cm. Fig. 1: plan de coupe. Le Écran Corlo Touch KNX convient à une boîte d'encastrement standard (Ø 60 mm, profondeur 42 mm). Si des entrées analogiques/numériques sont utilisées, un boîtier plus profond (60 mm) ou un boîtier électronique doivent être utilisés. Les câbles peuvent ainsi être connectés et logés facilement. Si possible, installez une boîte avec 4 bossages pour vis. Lors de l'utilisation des cadres doubles ou triples, les deux ou trois boîtiers correspondants doivent être placés à une distance de 71 mm. Les cadres doivent être installés à la verticale. Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 7 Installation et mise en service Dimensions totales avec cadre : simple, environ 80 mm x 81mm (L x h), double, environ 80 mm x 153 mm (L x h), triple, environ 80 mm x 224 mm (L x h), Profondeur du montage env. 12,5 mm 2.1.2. Montage du cadre et de l'écran Ce manuel indique le montage d'un écran avec un cadre simple. Les cadres doubles ou simples sont montés de la façon correspondante. Fig. 2 Un boîtier d’encastrement avec 4 bossages pour les vis facilite le montage. Fig. 3 Vissez le cadre Corlo sur le boîtier d’encastrement. Deux vis (à droite et à gauche ou en haut et en bas) suffisent. Fig. 4 Si les bossages de la boîte utilisée ne coïncident pas avec les trous ovales du cadre, le cadre peut également être vissés sur les quatre trous extérieurs (par ex. pour les boîtes des systèmes suisses ou d'autres systèmes de montage). Raccordez le bus KNX, la tension auxiliaire et, le cas échéant, le câble de raccordement à l’unité d’affichage. Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 8 Installation et mise en service Fig. 5 Vous pouvez désormais placer l'écran. La partie la plus large du contour de l'écran doit se trouver en bas. L'écran s'emboîte à droite et à gauche et est en outre fixé grâce à des aimants. Fig. 6 Pour retirer l'écran de son cadre, appuyez sur l'un des fermoirs à cliquet encastrés sur les côtés de l'appareil, avec un objet pointu. Vous pouvez maintenant tirer l’écran vers l’avant puis le retirer du côté déverrouillé. Mur 2.1.3. Vue d'ensemble des raccordements 1 2 3 6 4 7 5 8 Fig. 7 1 Cran pour fermoir à cliquet 2 Aimant (fixation supplémentaire) 3 Douille USB 4 Borne bus +/5 Tension auxiliaire de borne 21,6…26,4 V DC, configuration des bornes indépendante de la polarité (+/- ou -/+) 6 Douille micro SD (les contacts de la carte doivent, lors de l'insertion, être en direction de l'écran) 7 Douille pour les entrées analogiques/ numériques 8 Touche de programmation pour l'adressage de l'appareil sur le bus (encastrées) Connectez la tension du bus (n° 4, borne rouge/noire) et la tension auxiliaire (n° 5, borne jaune/blanche). Pour la connexion des entrées numériques/analogiques (n° 7), utilisez le câble de dérivation fourni. Les câbles pour les entrées peuvent être rallongés jusqu’à 10 m. Toutes les bornes GND des entrées sont pontées en interne (câble noir). Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 9 Adressage de l‘appareil Fig. 8 Câble de dérivation pour les entrées analogiques/ numériques : Entrée 1: noir (GND) / blanc Entrée 2: noir (GND) / jaune Entrée 3: noir (GND) / lilas Entrée 4: noir (GND) / bleu 2.2. Instructions de montage et de mise en service Ne jamais exposer l'appareil à l’eau (de pluie) ou à la poussière. Cela peut endommager l’électronique. L’hygrométrie relative de l’air ne doit pas dépasser 95 %. Éviter la condensation. Après l'application de la tension d‘alimentation, l'appareil se trouve pendant quelques secondes dans la phase d'initialisation. Dans cette période ne peut être reçue ou envoyée aucune information par le bus. 3. Adressage de l‘appareil Le mode de programmation pour l’adressage sur le bus peut être activé à l’aide du bouton de programmation au dos du boîtier ou à partir de l’écran. Réglages > Système > Service > KNX DEL de programmation KNX allumée : Mode de programmation activé. DEL de programmation KNX éteinte : Mode de programmation désactivé. L’adresse actuelle s’affiche 15.15.250 lors de la livraison). 4. (adresse Configurer la connexion sans fil Seulement pour le modèle Corlo Touch KNX WL avec l'interface pour connexion réseau sans fil ! 4.1. Paramètres sans fil dans l'ETS La connexion sans fil doit être configurée dans l'ETS. Respectez le chapitre du manuel concernant les paramètres sans fil. Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 10 Maintenance et entretien ETS:Paramétrages du système > Wi-Fi 2.13.1 Wi-Fi Le nom du réseau et le cryptage sont fixés en fonction du point d'accès de réseau WiFi. L'attribution de l'adresse IP peut être faite automatiquement via DHCP ou manuellement. 4.2. Afficher l'état de la Wi-Fi à l'écran Sur l'écran du Corlo Touch KNX, des informations peuvent être consultées sur l'état actuel de la connexion. Le nom du réseau, l'intensité du signal, l'adresse IP, l'adresse DNS et l'adresse GW sont affichés. Paramètres > Système > Service > Statut Wi-Fi 3.11.7. Statut Wi-Fi 5. Maintenance et entretien Pour nettoyer efficacement les traces de doigts sur le verre et le cadre, utilisez un chiffon mouillé à l'eau ou un chiffon micro-fibres. Pour le nettoyage, vous ne devez pas utiliser un nettoyant/produit abrasif, ni un produit d'entretien abrasif. La fonction tactile de l'écran peut être verrouillée, par exemple pour simplifier son nettoyage (menu d'affichage : Réglages > Mode de nettoyage). Vous pouvez également essuyer l'écran tactile verrouillé sans l'activer. 6. Elimination Après utilisation, l'appareil doit être éliminé ou recyclé conformément aux dispositions légales. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères ! 7. Utiliser le capteur de proximité Le capteur de proximité intégré permet de désactiver l’économiseur d’écran dès que la paume de la main s'en rapproche (activation rapide en mode veille) ou encore d’exécuter des fonctions par le biais du câble bus (allumage en cas de rapprochement). Pour utiliser le capteur de proximité afin d’envoyer des objets de communication, par exemple pour le mettre en marche, réglez les paramétrages du capteur de proximité dans le logiciel ETS. Voir le chapitre 2.7. Capteur de proximité Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 11 2 1 Charger des images personnelles Le capteur de proximité ne réagit que lorsqu’un objet de taille conséquente se meut dans la plage de préhension. Approchez de préférence votre main plate de l’écran afin que le capteur réagisse rapidement. Fig. 9 Capteur de proximité 1 Capteur de proximité émetteur 2 Capteur de proximité récepteur (et capteur de lumière pour ajuster la luminosité de l'écran) 8. Charger des images personnelles 8.1. Images d'économiseurs d'écran Les images à afficher comme économiseur d'écran doivent être sauvegardées sur une carte Micro SD. Pour que la carte SD soit reconnue par le système, veuillez effectuer une réinitialisation après son insertion en utilisant le menu Réglages > Système > Réinitialisation Cela n'est pas nécessaire si la carte est insérée avant le démarrage du système. La carte doit rester dans l'appareil. Placez les images au format indiqué dans le dossier correspondant sur le niveau le plus élevé de la carte SD : Type d'image environ Format de fichier Nom de dossier Images pour diaporama 320 × 240 pixel .jpg (mode RVB) diashow Images pour affichage seul 320 × 240 pixel .jpg (mode RVB) diafix Les images pour l'affichage personnalisé (dossier diafix) doivent porter, comme nom de fichier, une séquence de 4 chiffres afin de pouvoir être appelées dans le menu et dans ETS (0001...9999). 8.2. Images pour affichage d'image Les images peuvent être appelées comme affichage fixe (par ex. écran d'accueil). Au contraire de l'économiseur d'écran, la fonction tactile est verrouillée lorsqu'un affichage fixe est affiché. Les images à qui doivent pouvoir être appelées grâce à l'objet de communication image fixe doivent être sauvegardées sur une carte Micro SD. Pour que la carte SD soit Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 12 Charger des images personnelles reconnue par le système, veuillez effectuer une réinitialisation après son insertion en utilisant le menu Réglages > Système > Réinitialisation Cela n'est pas nécessaire si la carte est insérée avant le démarrage du système. La carte doit rester dans l'appareil. Placez les images au format indiqué dans le dossier correspondant sur le niveau le plus élevé de la carte SD : Type d'image environ Format de fichier Nom de dossier Images fixes 320 × 240 pixel .jpg (mode RVB) festbilder Les images fixes doivent porter, comme nom de fichier, une séquence de 4 chiffres afin de pouvoir être appelées dans le menu et dans ETS (0001...9999). 8.3. Modifier les icônes et les graphiques Pour les pages d'affichage du Corlo Touch KNX, un grand nombre d'icônes est disponible par défaut, sauvegardé dans l'appareil, et appartenant aux domaines de la sécurité, des multimédias, des capteurs, de la commande, de la maison, de l'éclairage ainsi que de la climatisation et de la commande de moteur. Cependant, il est également possible d'utiliser des symboles graphiques et graphiques de boutons rotatif personnels. Les images à afficher sous forme d'icônes doivent être sauvegardées sur une carte Micro SD. Pour que la carte SD soit reconnue par le système, veuillez effectuer une réinitialisation après son insertion en utilisant le menu Réglages > Système > Réinitialisation Cela n'est pas nécessaire si la carte est insérée avant le démarrage du système. La carte doit rester dans l'appareil. Placez les images au format indiqué dans le dossier correspondant sur le niveau le plus élevé de la carte SD : Type d'image Environ Format de fichier Nom de dossier Symbole/icône petit 48 × 48 pixel .png icons Icônes pour bouton rotatif 158 × 158 pixel .png icons Les symboles doivent porter, comme nom de fichier, une séquence de 4 chiffres afin de pouvoir être appelées dans le menu et dans ETS (0001...9999). Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.