DH25 | DH10 | Land Pride DH15 Series Disc Harrows Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
DH25 | DH10 | Land Pride DH15 Series Disc Harrows Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Herses à disques
DH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596
17800
322-013M-FRC
Manuel d’utilisateur
!
Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole
apparaît, les instructions et avertissements qui suivent sont
importantes; les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et
celle des autres en dépendent !
La photo de couverture peut présenter l’équipement
en option non fourni avec l’unité standard.
Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse
d’autocollants en français, communiquer avec votre
concessionnaire Land Pride.
Impression : le 6 février 2017
Identification de l’appareil
Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au
nouveau manuel.
Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des
options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour
le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le
poids et les mesures de l’option ou des options.
Numéro de modèle
Numéro de série
Hauteur de l’appareil
Longueur de l’appareil
Largeur de l’appareil
Poids de l’appareil
Date de livraison
Première mise en marche
Accessoires
Coordonnées du concessionnaire
Nom :
Rue :
Ville/province ou état :
Numéro de téléphone :
Courriel :
!
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
Table des matières
Table des matières
Informations importantes relatives
à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . 1
Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assistance au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assistance supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . 8
Exigences liées au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Exigences liées au couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage par le concessionnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Séries DH10 et DH15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Série DH25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Équipement en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gratteurs des séries DH15 et DH25 seulement . . . . 10
Soc à ailes ouvertes des séries DH15 et
DH25 seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Attelage au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Section 2 : Instructions de fonctionnement . . . 12
Responsabilité de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctionnement sur le terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Section 3 : Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Orientation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage latéral de groupe de disques . . . . . . . . . . . . .
Groupes de disques avant de la série DH10 . . . . . .
Groupes de disques avant de la série DH15 . . . . . .
Groupes de disques avant de la série DH25 . . . . . .
Groupes de disques arrière de la série DH10 . . . . . .
Groupes de disques arrière de la série DH15 . . . . . .
Groupes de disques arrière de la série DH25 . . . . . .
Mise de niveau des disques de l’avant vers
l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des disques de coupe . . . . . . . . . . . . .
14
15
15
15
15
15
15
15
15
15
Section 4 : Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Épandeur rotatif électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Herse niveleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rouleau de lit de semence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Application de semences complète en un passage .
16
16
16
17
Section 5 : Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Informations sur l’entretien général . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôles opérationnels quotidiens . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
18
18
Section 6 : Spécifications et capacités . . . . . . . .19
Section 7 : Caractéristiques et avantages . . . . .22
Section 8 : Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Section 9 : Tableau des couples de serrage . . . .26
Section 10 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
© Droit d’auteur 2017 Tous droits réservés
Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la
préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucune
responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser et
d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas
refléter le produit à l’avenir.
Land Pride est une marque déposée.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
19 mars 2017
Herses à disques DH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
Table des matières
Table des matières (suite)
Voir la page précédente pour la table de matières.
Localisateur QR du Manuel
Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve sur la couverture et ci-dessous dirigera
vers le Manuel des pièces du présent équipement. Télécharger l’application
appropriée sur un téléphone intelligent, ouvrir l’application, puis pointer le
téléphone en direction du QR code et prendre une photo.
Série DH10
Localisateur QR
du concessionnaire
Le code QR qui se trouve ci-dessous
dirigera vers les concessionnaires
des produits Land Pride disponibles.
Séries DH15
et DH25
Herses à disques DH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
19 mars 2017
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
La sécurité
en tout temps
Chercher le symbole d’alerte
à la sécurité
Lire et bien comprendre toutes
les instructions indiquées dans
le présent manuel avant la mise
en marche.
Ne pas autoriser que cet outil soit
utilisé par toute personne n’ayant
pas lu en entier et compris le présent
manuel et n’ayant pas reçu de
formation adéquate sur l’utilisation
sûre de cet outil.
Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il
y a un risque potentiel de compromettre la sécurité des
personnes présentes et que des mesures de sécurité
supplémentaires doivent être prises. En voyant ce symbole,
demeurer alerte et lire attentivement le message qui le
suit. En plus de la conception et de la configuration de
l’équipement, le contrôle des dangers et la prévention
des accidents dépendent de la sensibilisation, de la
préoccupation, de la prudence et d’une formation adéquate
du personnel concerné par l’utilisation, le déplacement,
l’entretien et l’entreposage de l’équipement.
 L’utilisateur ne doit pas manœuvrer cet












équipement en étant sous l’influence
de drogues ou de l’alcool, car ces
substances altèrent la vigilance et la
coordination de la personne. Si l’utilisateur prend des médicaments en vente
libre, il doit demander l’avis d’un
médecin à savoir s’il peut manœuvrer
l’équipement en toute sécurité.
Lire et bien comprendre la section
« Étiquettes de sécurité » et lire toutes les
instructions notées sur ces étiquettes.
L’utilisateur doit s’être familiarisé avec
toutes les fonctions du tracteur et de
l’outil attelé, et il doit pouvoir gérer
rapidement les situations d’urgence.
S’assurer que tous les écrans et tous
les carters de protection sont en place
et fermement fixés avant de faire fonctionner l’outil.
Tenir toute personne présente à l’écart
de l’équipement et de la zone de travail.
Faire démarrer le tracteur à partir du
siège du conducteur, les commandes
hydrauliques étant positionnées au
point mort.
Manœuvrer le tracteur/chargeur à
direction différentielle et les commandes uniquement à partir du siège
du conducteur.
Ne jamais descendre d’un tracteur en
mouvement ou laisser sans surveillance un tracteur dont le moteur tourne.
Ne pas autoriser quiconque à se tenir
entre le tracteur et l’outil pendant une
manœuvre de recul jusqu’à l’outil.
Tenir ses mains, ses pieds et ses
vêtements à l’écart de toute pièce
entraînée par la prise de force.
En déplaçant et en utilisant l’équipement, surveiller la présence de tout
objet suspendu ou se trouvant le long
du trajet comme les clôtures, les arbres,
les bâtiments, les fils, etc.
Ne pas prendre de virages trop serrés
avec le tracteur, car ils peuvent
entraîner le chevauchement de l’outil
attelé sur la roue arrière du tracteur.
Entreposer l’outil dans un lieu auquel
les enfants n’ont pas accès.
!
Bien connaître les mots
indicateurs
Un mot indicateur désigne un degré ou
un niveau de dangerosité d’un risque.
Ces mots indicateurs sont :
! DANGER
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait provoquer la mort ou des
blessures graves. Ce mot indicateur se
limite aux situations les plus extrêmes,
typiquement pour les composants
d’équipement qui, pour des raisons
fonctionnelles, ne peuvent pas
comporter d’écran.
Creusez sans danger –
Éviter les circuits
souterrains
 É.-U. : Composer le 811.
Canada : http://digsafecanada.ca
Avant d’entreprendre tous travaux
de creusage, toujours communiquer
avec les services publics de la région
(électricité, téléphone, gaz, eau,
égouts et autres) de manière à ce
qu’ils puissent marquer l’emplacement de tout circuit souterrain se
trouvant dans la zone.
 S’assurer de demander jusqu’à
quelle distance il est possible de
travailler par rapport aux marques
qu’ils ont positionnées.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait provoquer la mort ou des
blessures graves, et comprend les
risques qui apparaissent lorsque les
écrans sont retirés. Il peut également
être utilisé pour indiquer certaines
pratiques dangereuses.
! ATTENTION
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut provoquer des blessures mineures
ou modérées. Il peut également être
utilisé pour indiquer certaines pratiques
dangereuses.
Arrêt et entreposage
du tracteur
Avant de quitter le siège
du conducteur :
 Si la prise de force est accouplée,
la désaccoupler.
 Abaisser l’accessoire jusqu’au sol
ou sur des blocs de maintien.
 Régler la boîte de vitesses à la
position de stationnement ou engager
le frein de stationnement du tracteur,
couper le moteur et retirer la clé de
contact pour prévenir tout démarrage
non autorisé.
 Attendre que tous les composants
soient entièrement immobiles avant
de quitter le siège du conducteur.
 Détacher et entreposer l’outil dans
un lieu auquel les enfants n’ont pas
accès. Stabiliser fermement l’accessoire à l’aide de blocs et de supports.
DÉSACTIVÉ
RETIR
19 mars 2017
ER
1
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Sécurité relative
aux pneus
Transporter en toute
sécurité
 Engager le frein de stationnement en
 Le fait de changer un pneu peut être
 Se conformer aux lois provinciales et
d’un équipement attelé est de 32 km/h
(20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne
jamais circuler à une vitesse ne permettant pas une maîtrise adéquate de la
direction et l’arrêt de l’engin. Certains
terrains difficiles exigent de rouler plus
lentement.
 Comme ligne directrice, utiliser les rapports de poids de vitesse maximale suivants pour l’équipement attelé :
32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids
de l’équipement attelé est inférieur ou
égal au poids de l’engin remorquant
l’équipement.
16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de
l’équipement attelé dépasse le poids
de l’engin remorquant l’équipement
d’au plus le double du poids.
 IMPORTANT : Ne pas remorquer de
charge pesant plus de deux fois le poids
du véhicule remorquant la charge.
dangereux et cette tâche doit être
effectuée par du personnel formé
utilisant les bons outils et le bon
équipement.
 En gonflant les pneus, utiliser un
mandrin de gonflage à embout
enclipsable et un tuyau de rallonge
suffisamment long pour se tenir de
côté et NON devant ou au-dessus de
l’ensemble de pneu. Utiliser une cage
de sécurité si possible.
 En retirant et en installant des roues,
utiliser un équipement de manutention des roues adéquat en fonction du
poids des roues.





Utiliser une chaîne
de sécurité
Adopter des pratiques
d’entretien sécuritaires
 Une chaîne de sécurité aidera à
 Comprendre la procédure avant
maîtriser la machinerie tractée dans
l’éventualité où elle se séparerait
de la barre de traction du tracteur.
 Utiliser une chaîne d’un calibre égal
ou supérieur au poids brut de l’outil
remorqué.
 Relier la chaîne au support de barre
de traction du tracteur ou à une autre
position d’ancrage spécifiée. Allouer
suffisamment de jeu à la chaîne
pour permettre les virages.
 Ne pas utiliser la chaîne de sécurité
pour effectuer des remorquages.





2
municipales.
Utiliser un véhicule de remorquage et
une remorque du bon format et du bon
calibre. Fixer fermement l’équipement à
remorquer sur une remorque avec des
attaches et des chaînes.
Un freinage brusque peut provoquer
une embardée de la remorque tirée et la
déstabiliser. Réduire la vitesse si la
remorque n’est pas équipée de freins.
Éviter tout contact avec des lignes
aériennes de services publics ou des
conducteurs sous tension.
Toujours conduire en maintenant la
charge sur le bout des bras du chargeur
abaissée près du sol.
Toujours conduire en ligne droite en
remontant ou en descendant des
pentes raides en maintenant la charge
sur le bout des bras du chargeur du
côté « montée » du chargeur
à direction différentielle.
d’effectuer un travail. Consulter le
Manuel d’utilisateur pour de plus
amples informations.
Travailler sur une surface de niveau
dans un endroit propre et sec bien
éclairé.
Utiliser des prises de courant et des
outils correctement mis à la terre.
Utiliser les bons outils et un équipement
adéquat en bon état pour le travail
à accomplir.
Avant de quitter le siège du conducteur
pour effectuer un entretien, abaisser
l’outil jusqu’au sol et effectuer toutes
les procédures d’arrêt.
Laisser refroidir l’équipement avant
d’y effectuer des travaux.
immobilisant l’engin dans une pente.
 La vitesse de déplacement maximale
 Déconnecter le câble de masse (-) de la





batterie avant de réparer ou de régler
les systèmes électriques ou avant
d’effectuer des travaux de soudure
sur l’outil.
Ne pas graisser ou huiler l’outil pendant
qu’il est en marche.
Inspecter toutes les pièces. S’assurer
que les pièces sont en bon état et
correctement installées.
Remplacer les pièces de cet outil uniquement par des pièces d’origine
Land Pride. Ne pas modifier cet outil
d’une manière susceptible de nuire
à sa performance.
Retirer toute accumulation de graisse,
d’huile ou de débris.
Retirer tous les outils et toutes les
pièces inutilisées de l’équipement
avant la remise en marche.
19 mars 2017
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Prévoir les situations
d’urgence
Porter un équipement
de protection
 Être prêt à faire face à un début
 Porter des vêtements et un équipe-
d’incendie.
 Garder une trousse de premiers soins
et un extincteur d’incendie à portée de
la main.
 Garder les numéros d’urgence pour
appeler un médecin, une ambulance,
un hôpital et le service des incendies
près d’un téléphone.
ment de protection appropriés pour le
travail, comme des chaussures de
sécurité, des lunettes de protection, un
casque protecteur et des bouchons
d’oreille.
 Les vêtements doivent être à ajustement serré sans franges ni tirettes
pour prévenir les cas d’emmêlement
par les pièces mobiles.
 Une exposition prolongée au bruit
intense peut provoquer une déficience
ou une perte auditive. Porter une protection auditive adéquate, comme des
protecteurs d’oreille ou des bouchons
d’oreille.
 L’utilisation sûre de l’équipement exige
toute l’attention de l’utilisateur. Éviter
de porter des écouteurs audio pendant
l’utilisation de la machinerie.
Prévenir les risques liés
aux liquides fortement
pressurisés
 Le liquide fuyant pressurisé peut





911
pénétrer la peau et causer des
blessures graves.
Prévenir le risque en relâchant la
pression avant de détacher les
conduits hydrauliques ou avant
d’effectuer des travaux sur le système.
S’assurer que tous les raccords de
liquide hydraulique sont fermement
serrés et que tous les tuyaux et tous
les circuits hydrauliques sont en bon
état avant de pressuriser le système.
Utiliser un bout de papier ou de carton,
NON PAS DES PARTIES DU CORPS,
pour vérifier la présence de toute fuite
soupçonnée.
Porter des gants de protection et des
lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des systèmes hydrauliques.
CONSULTER SANS DÉLAI. En cas
d’incident, consulter immédiatement
un médecin généraliste face à ce type
de blessure. Toute éclaboussure de
liquide sur la peau ou dans les
yeux exige un traitement dans les heures
qui suivent, car il y a
des risques de
nécrose.
Utiliser des lampes et
des dispositifs de
sécurité
Utiliser la ceinture
de sécurité et le cadre
de protection ROPS
Ne pas accepter
de passagers
sur la machinerie
 Les tracteurs, les engins autopropul-
 Conduire uniquement des engins
sés et l’équipement remorqué peuvent
présenter des risques lorsqu’ils sont
conduits sur des chemins publics. Ils
sont difficiles à voir, particulièrement
une fois la nuit tombée.
 Il est recommandé d’allumer les feux
de détresse et les clignotants en
conduisant sur les chemins publics.
 Ne jamais transporter de passagers et
motorisés équipés d’un cadre de
protection en cas de renversement
(ROPS) et d’une ceinture de sécurité.
 Maintenir les ROPS repliables en
position verrouillée vers le haut
en tout temps.
 Attacher confortablement et fermement la ceinture de sécurité afin d’être
protégé contre toute blessure grave ou
la mort et en cas de renversement de
l’engin.
 Porter un équipement de protection
comme un casque protecteur, des
chaussures de sécurité, des lunettes
de protection et des bouchons
d’oreille.
ne jamais utiliser la machinerie
comme ascenseur.
 Les passagers bloquent la vue
de l’utilisateur.
 Les passagers peuvent être frappés
par des corps étrangers et être éjectés
de l’équipement.
 Ne jamais autoriser des enfants à
conduire la machinerie.
19 mars 2017
3
Table des matières
Étiquettes de sécurité
3.
La herse à disques est livrée équipée de toutes les étiquettes de
sécurité mises en place. Leur conception a été pensée pour aider
l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement en toute sécurité.
Lire et suivre les directives.
1. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de
propreté et lisibles.
2. Consulter la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du
concessionnaire Land Pride le plus près. Pour trouver le
concessionnaire le plus près, visiter le localisateur de
concessionnaire au www.landpride.com.
23755
23753
4.
Pour certains équipements neufs installés pendant une
réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité
soient apposées au composant remplacé conformément à ce
qui est spécifié par Land Pride. En commandant de nouveaux
composants, s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité
sont comprises dans la demande.
Consulter la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes :
a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée.
b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée.
c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement
sur la surface d’installation.
d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de
crédit ou tout autre type d’objet comparable à bord droit.
ATTENTION
Afin d’éviter des blessures ou la mort :
Série DH10
• Lire et comprendre le Manuel d’utilisateur avant l’utilisation.
• Abaisser l’outil, couper le moteur du tracteur, engager le frein de
stationnement et retirer la clé de contact avant d’effectuer l’entretien,
des réglages, des réparations ou des débranchements.
• Ne jamais transporter de passagers sur l’outil.
• Tenir les autres à distance durant l’utilisation.
• Soutenir et bloquer l’outil de manière sécuritaire avant d’entreprendre
des réparation.
818-719C-FRC
818-719C-FRC
Attention général
17800
Séries DH15 et DH25
4
Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
19 mars 2017
Table des matières
838-614C
Réflecteur rouge 5,1 x 22,9 cm (2 x 9 po)
(deux places sur DH1590 et DH2596)
858-095C
17801
23753
Séries DH10 et DH15
25847
Réflecteur rouge 5,1 x 11,4 cm (2 x 4 1/2 po) (deux places sur
DH1048, DH1060, DH1560, DH1572, et DH2572)
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ À UN TRANCHANT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort causés
par des objets tranchants :
࠮ ;LUPYZLZTHPUZZLZWPLKZZLZJOL]L\_L[
ses vêtements à l’écart des disques.
࠮ 5LWHZZL[LUPYKLIV\[Z\YS»V\[PSUP`NYPTWLY
838-093C-FRC
࠮ ;LUPYSLZH\[YLZnKPZ[HUJL
838-093C-FRC
Risque d’objet tranchant
Les autocollants à l’extrémité des groupes de disques ne servent
qu’à l’installation. Leur emplacement peut varier selon le groupe.
Le client n’a pas à les remplacer s’ils s’usent.
Série DH25
19 mars 2017
,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
5
Table des matières
Introduction
Introduction
Land Pride souhaite la bienvenue à l’acheteur à la famille
grandissante de nouveaux propriétaires de produits. Cette
herse à disques a été conçue avec soin et construite par des
travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité. Un
montage adéquat, un entretien régulier et des pratiques
d’utilisation sécuritaire procureront des années d’usage
satisfaisant de cette herse à disques.
Application
Les herses à disques économiques de la série DH10 sont
conçues pour ouvrir et ameublir la surface du sol pour le
préparer à la couche de germination ou à la plantation. Les
disques de la série DH10 sont conçus pour le montage et la
fixation de l’attelage à trois points de la catégorie 1 aux
tracteurs de gamme variant entre 15 et 30 kW (20 et 40 hp) et
sont compatibles avec le dispositif d’attelage éclair. Le
groupe avant comprend des disques à denture agressive
tandis que le groupe arrière peut contenir des disques à
encoches ou lisses pour briser et répartir de manière égale la
terre végétale cultivée. Les disques de la série DH10 de Land
Pride peuvent être utilisés pour l’aménagement de paysage
résidentiel, les petites pépinières, les jardins, les petites
fermes d’agrément, les lots de nourriture faunique et les
usages résidentiels de gamme intermédiaire. La herse à
disques de 122 cm (48 po) comprend des disques de 41 cm
(16 po), tandis que le modèle de 152 cm (60 po) propose des
disques de 41 ou 46 cm (16 ou 18 po).
Les herses à disques de la série DH15 sont conçues pour
ouvrir et redistribuer la surface du sol pour le préparer à la
couche de germination en vue de la plantation. Les disques
de la série DH15 de sont conçus pour le montage et la fixation
de l’attelage à trois points de la catégorie 1 aux tracteurs de
gamme variant entre 19 et 48 kW (25 et 65 hp) et sont
compatibles avec le dispositif d’attelage éclair. Les disques
sont groupés et vendus lisses ou avec encoches en fonction
de l’usage prévu et des besoins des clients. Les herses à
disques de la série DH15 peuvent être utilisées pour
l’aménagement de paysage commercial, les pépinières, les
grands jardins, les fermes et dans le cadre de programmes
municipaux d’embellissement.
Les herses à disques de la série DH25 sont conçues pour
ouvrir et redistribuer la surface du sol pour le préparer à la
couche de germination en vue de la plantation. Les disques
de la série DH25 de sont conçus pour le montage et la fixation
de l’attelage à trois points des catégories 1 et 2 aux tracteurs
de gamme variant entre 26 et 75 kW (35 et 100 hp) et sont
compatibles avec le dispositif d’attelage éclair. Les disques
sont groupés et vendus lisses ou avec encoches en fonction
de l’usage, soit léger ou plus agressif; cette série propose des
disques de diamètres de 51 ou 56 cm (20 ou 22 po) pour
répondre aux besoins des clients. Les herses à disques de la
série DH25 peuvent être utilisées pour l’aménagement de
paysage commercial, la construction, les fermes, les ranchs
et dans le cadre de programmes d’entretien municipal.
•
•
L’information contenue dans ce manuel était à jour au
moment d’aller sous presse. Certaines pièces peuvent varier
légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit.
Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un
nouveau Manuel de pièces, communiquer avec un
concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également
être téléchargés gratuitement à partir de notre site Web au
www.landpride.com.
Terminologie
La « droite » ou la « gauche » tel que mentionnée dans le
présent manuel sont déterminées en faisant face au sens de
fonctionnement de la machine lorsqu’elle sera utilisée, à
moins qu’il en soit spécifié autrement.
Définitions
IMPORTANT: Un élément d’information spécial en lien
avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que
cette information soit lue et notée avant de continuer.
REMARQUE : Un élément d’information spécial que
l’utilisateur doit savoir avant de continuer.
Assistance au propriétaire
Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la
garantie en ligne au moment de l’achat. Cette information nous
est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Les pièces de la herse à disques ont été spécialement
conçues par Land Pride et doivent être remplacées uniquement par des pièces d’origine Land Pride. Communiquer
avec un concessionnaire Land Pride pour obtenir toute pièce
d’entretien ou de réparation nécessaire. Les concessionnaires Land Pride ont du personnel compétent, les pièces de
réparations et l’équipement nécessaire pour réparer ou entretenir cet outil.
Numéro de série
No de modèle ___________No de série _______________
À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro
de modèle et le numéro de série dans les espaces
précédents et également sur la page de la garantie. Toujours
indiquer le numéro de modèle et le numéro de série en
commandant des pièces et dans toute correspondance
envoyée à un concessionnaire Land Pride. Pour repérer la
plaque du numéro de série sur l’outil, consulter la Figure 1.
Se reporter aux « Spécifications et capacités » à la page 19
et aux « Caractéristiques et avantages » à la page 22 pour
obtenir des informations supplémentaires et les options
d’amélioration de la performance.
Utilisation du présent manuel
• Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour vous aider à vous
familiariser avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les
réglages, les diagnostics de panne et l’entretien. Lire ce
manuel et suivre les recommandations pour garantir une
utilisation sûre et efficace.
6
17800
Emplacement de la plaque du numéro de série
Figure 1
Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
19 mars 2017
Table des matières
Introduction
Assistance supplémentaire
Le concessionnaire vise l’entière satisfaction avec le nouvelle
herse à disques. Si pour une quelconque raison certaines
section du présent manuel ne semblent pas claires ou pour
signaler toute insatisfaction face à un service reçu, nous
recommandons ce qui suit :
1.
2.
3.
Aborder la question avec le directeur du service du
concessionnaire en s’assurant que cette personne soit
bien au fait de tout problème vécu et qu’elle ait eu la
chance d’apporter son aide.
En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire
en titre ou au directeur général de la concession,
expliquer le problème et demander de l’assistance.
Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à :
Land Pride Service Department
1525 East North Street
P.O. Box 5060
Salina, KS 67402-5060 É.-U.
Adresse électronique
lpservicedept@landpride.com
19 mars 2017
,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
7
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Section 1 : Montage et configuration
Exigences liées au tracteur
Montage par le concessionnaire
La catégorie d’attelage à trois points du tracteur et la
puissance devraient correspondre à la série de la herse à
disques.
Séries DH10 et DH15
•
•
•
Série DH10
Attelage à trois points . . . . Catégorie 1
Puissance nominale . . . . . 15 à 30 kW (20 à 40 hp)
Série DH15
Attelage à trois points . . . . Catégorie 1
Puissance nominale . . . . . 19 à 48 kW (25 à 65 hp)
Série DH25
Attelage à trois points . . . . Catégories 1 et 2
Puissance nominale . . . . . 26 à 75 kW (35 à 100 hp)
REMARQUE : Des contrepoids sur les roues avant du
tracteur et/ou des masses de lestage aux pneus
peuvent s’imposer pour contrebalancer le poids de la
herse. Consulter le Manuel d’utilisation du tracteur pour
les détails.
Exigences liées au couple
Se reporter au « Tableau des couples de serrage » à la
page 26 afin de déterminer les couples de serrage appropriés
pour les boulons courants. Se référer aux « Couples de
serrage supplémentaires » au bas du tableau pour
connaître les exceptions des couples de serrage.
!
ATTENTION
Afin d’éviter des blessures graves :
Prendre garde lors du travail avec les disques de coupe, car leur
rebord est tranchant. Porter des gants lors de tâches effectuées
près des disques de coupe !
Consulter la Figure 1-1 :
1. Déballer la herse à disques de sa caisse d’expédition.
2. Fixer les sangles d’attelage à trois points (nos 1 et 2) aux
tenons de levage avant au moyen de goupilles d’attelage
de 7/8 po (no 3), de rondelles de blocage (no 4) et d’écrous
hexagonaux de 7/8 po – 14 (no 5). Ne pas serrer.
3. Fixer le support à trois points (no 6) à la poutre centrale
de la herse avec des vis d’assemblage à tête hexagonale
GR5 de 3/4 po – 10 x 4 1/2 po (no 7) et des contre-écrous
de 3/4 po (no 8). Ne pas serrer.
4. Insérer un boulon à tête hexagonale de 3/4 po – 10 x
4 1/2 po (no 9) du côté gauche du support à trois points
(no 6), dans la sangle à trois points de gauche (no 1), une
entretoise (no 2), la sangle à trois points de droite (no 2) et
le support à trois points de droite (no 6). Fixer le boulon
au moyen d’un contre-écrou 3/4 po (no 5). Ne pas serrer.
5. Insérer l’axe de chape de 3/4 po (no 12) dans les trous
supérieurs des sangles à trois points (nos 1 et 2). Fixer
l’axe de chape au moyen d’une goupille fendue (no 13).
6. Serrer tout le matériel d’attache au couple approprié.
18764
Montage par le concessionnaire (DH1560 illustré)
Figure 1-1
8
Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
19 mars 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
4.
Série DH25
Consulter la Figure 1-2 :
!
ATTENTION
Afin d’éviter des blessures graves :
Prendre garde lors du travail avec les disques de coupe, car leur
rebord est tranchant. Porter des gants lors de tâches effectuées
près des disques de coupe !
1.
2.
3.
Déballer la herse à disques de sa caisse d’expédition.
Monter l’attelage à trois points de la manière montrée à la
Figure 1-2.
a. Aligner les sangles supérieures (no 3) sur le renfort
arrière (no 8) tel qu’indiqué.
b. Placer l’entretoise (no 1) entre les sangles
supérieures (no 3). Fixer l’entretoise à l’aide d’un
boulon GR5 de 3/4 po – 10 x 5 po (no 10) et d’un
contre-écrou (no 12).
Retirer les boulons (no 10), les contre-écrous (no 12), les
entretoises (no 2) et les supports inférieurs (no 4).
Insérer les bras pivotants (no 6) dans les fentes du
châssis principal (no 7). Réinsérer les boulons GR5 de
3/4 po – 10 x 5 po (no 10), les contre-écrous (no 12), les
entretoises (no 2) et les supports inférieurs (no 4), comme
cela est montré.
IMPORTANT : Il faut lever le châssis principal pour
procéder à la procédure suivante. Il est recommandé
d’utiliser un chariot élévateur à fourche ou un autre
appareil de levage adéquat.
5.
6.
7.
Monter les groupes de disques (no 9) au châssis principal
(no 7) à l’aide de boulons en U de 5/8 po (no 14) et de
contre-écrous hexagonaux à embase (no 13). Se référer
à la rubrique « Réglage latéral de groupe de disques »
à la page 15 pour connaître l’espacement approprié.
Serrer les contre-écrous hexagonaux à embase (no 13)
au couple approprié.
Poser les capuchons d’extrémité en plastique (no 15)
dans les bras pivotants (no 6). Utiliser un bourrelet de
silicone sur la lèvre intérieure du tube avant de poser le
capuchon. Cela permet de bien les fixer.
18764
Montage par le concessionnaire (DH2572 illustré)
Figure 1-2
19 mars 2017
,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
9
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Équipement en option
Gratteurs des séries DH15 et
DH25 seulement
Consulter la Figure 1-3 :
Installer les gratteurs (nos 1 et 2)
en suivant le Manuel d’instruction
no 322-042M compris avec la
trousse de gratteurs.
19759
Montage des gratteurs
Figure 1-3
Soc à ailes ouvertes central
des séries DH15 et DH25
seulement
Consulter la Figure 1-4 :
Monter le soc à ailes ouvertes au tube
central du châssis de la herse à
disques.
1.
2.
3.
4.
Fixer le bras de soc (no 8) au
châssis central à l’aide du support
à ressort (no 1), de deux boulons
en U de 5/8 po – 11 (no 6) et
de contre-écrous à embase
de 5/8 po – 11 (no 4).
Serrer les contre-écrous
hexagonaux à embase (no 4) au
couple approprié.
Fixer le soc de 9 po (no 7) et le bras
de soc (no 8) au moyen de boulons
de charrue GR5 de 7/16 po – 14
(no 2), d’une rondelle de blocage
(no 5) et d’écrous hexagonaux
de 7/16 po – 14 (no 3).
Serrer les écrous hexagonaux de
7/16 po au couple approprié.
20562
Montage du soc à ailes ouvertes central
Figure 1-4
10
Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
19 mars 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
2.
Attelage au tracteur
!
DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le
désaccouplement de l’outil. Ne pas autoriser quiconque à se tenir
entre le tracteur et l’outil pendant une manœuvre à reculons du
tracteur jusqu’à l’outil ou en marche avant pour éloigner le
tracteur de l’outil. Ne pas actionner les commandes de levage à
trois points hydrauliques pendant que quelqu’un se trouve
directement derrière le tracteur ou près de l’outil.
3.
4.
Aligner les bras de liaison inférieurs du tracteur sur les
tenons d’attelage de la herse à disques. Insérer les
goupilles d’attelage inférieures aux articulations
sphériques inférieures, puis fixer les chevilles d’essieu
(fournies par le client).
Relier le bras de liaison central supérieur du tracteur à
l’attelage supérieur de la herse à disques. Fixer avec une
goupille.
Utiliser la bague inférieure A pour le raccordement du
tracteur au dispositif d’attelage éclair de la catégorie 1.
Consulter la Figure 1-5 :
1. S’assurer que la barre d’attelage du tracteur ne nuit pas
aux mouvements verticaux de la herse à disques.
Déplacer la barre de traction vers l’avant ou la retirer au
besoin. Il faut également vérifier le jeu de nouveau
lorsqu’on soulève et abaisse l’appareil la première fois.
A
17809
Attelage au tracteur
Figure 1-5
19 mars 2017
,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
11
Table des matières
Section 2 : Instructions de fonctionnement
Section 2 : Instructions de fonctionnement
Responsabilité de l’utilisateur
Le contrôle des dangers et la prévention des accidents
dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la
prudence et de la formation appropriée pour l’exploitation, le
transport, l’entreposage et l’entretien de la herse à disques.
Par conséquent, il est absolument essentiel de ne pas faire
fonctionner la herse sans avoir d’abord lu, bien compris et
maîtrisé parfaitement le Manuel d’utilisateur. S’assurer que
l’opérateur a porté une attention particulière à :
•
•
•
•
•
Informations importantes relatives à la sécurité, page 1
Section 1 : Montage et configuration, page 8
Section 2 : Instructions de fonctionnement, page 12
Section 3 : Réglages, page 14
Section 5 : Entretien, page 18
Liste de vérification de fonctionnement

!
Vérifier
Page
Lire les « Informations importantes relatives à la
sécurité »
1
Lire toutes les instructions de préparation et d’attelage
du tracteur.
11
Lire les « Instructions de fonctionnement »
12
Vérifier la herse dès le départ et régulièrement pour
déceler la présence de boulons et de goupilles
desserrés. Porter une attention particulière aux boulons
de suspension du groupe de disques et aux écrous
d’arbre. Se reporter au Tableau des couples de serrage
pour les couples de serrage.
26
12
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
Afin d’éviter des blessures graves :
Pour éviter des blessures graves ou la mort causés par écrasement
ou la chute des lames, éloigner les personnes de la herse à disques
lorsqu’elle est levée, abaissée ou transportée.
IMPORTANT : S’assurer que toutes les étiquettes de
sécurité sont fixées au bon endroit et en bon état avant
d’utiliser l’outil. Suivre toutes les directives apparaissant
sur les étiquettes de sécurité.
DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Autoriser l’utilisation de cet outil aux seules personnes qui ont
lu et compris tout le contenu du présent manuel, ont reçu une
formation adéquate sur l’utilisation sûre de cet outil et sont
âgées de 16 ans ou plus. L’incapacité de lire, comprendre et
suivre les instructions formulées dans le présent manuel peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
• Ne pas autoriser quiconque à se tenir près du tracteur ou de
l’outil attelé pendant le fonctionnement. Arrêter le fonctionnement si des personnes se tiennent trop près. Elles peuvent être
frappées par des objets projetés, s’emmêler dans l’équipement
ou être écrasées, ce qui peut provoquer des blessures graves ou
la mort.
• Ne jamais transporter de passagers. Les passagers peuvent être
frappés par des corps étrangers, pincés par des composants en
mouvement, projetés par des changements soudains de
déplacement, s’emmêler dans des composants en rotation,
obstruer la vue de l’utilisateur et/ou tomber de l’équipement.
Toutes ces situations peuvent provoquer de graves blessures ou
la mort.
• Ne jamais établir de contact avec des circuits souterrains
comme les lignes électriques, les conduites de gaz, les lignes
téléphoniques, etc. Ils peuvent provoquer des blessures graves
ou la mort à la suite d’une électrocution, d’une explosion ou
d’un incendie. En cas de doute, communiquer avec les services
publics locaux avant de creuser afin qu'ils puissent marquer le
lieu des circuits souterrains de la zone. Pour les coordonnées,
voir Creusez sans danger dans la section « Informations
importantes relatives à la sécurité » à la page 1.
!
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Utiliser cet outil uniquement pour son usage prévu. Ne pas
l’utiliser pour soulever ou transporter des objets, pour extraire
des piquets de clôture ou des souches, ou tout autre objet; ni pour
pousser ou pour remorquer un autre équipement. Cela peut
endommager l’unité ou causer de graves blessures corporelles
ou la mort.
• Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des
pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent
ne pas convenir adéquatement ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et
compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée
utile de l’outil. Remplacer les pièces uniquement par des pièces
d’origine Land Pride.
• Effectuer l’entretien périodique. Vérifier les fixations lâches, les
pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et
l’usure avancée. Effectuer les réparations nécessaires avant de
remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se
traduire par des blessures graves ou la mort.
Transport
!
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
En circulant sur des chemins publics, utiliser des lampes accessoires,
une affiche vl, des réflecteurs propres et tout autre accessoire
adéquat pour alerter les conducteurs d’autres véhicules de la
présence du tracteur. Si l’outil obstrue la vue de l’affiche vl, déplacer
l’affiche pour la rendre visible de l’arrière en tout temps. Toujours se
conformer aux lois fédérales, provinciales et municipales.
1.
2.
3.
4.
5.
Soulever la herse à disques aussi haut que possible pour
ne pas qu’elle touche le sol durant son déplacement.
Ne jamais la déplacer si le poids du tracteur est moindre
ou insuffisant. Ce genre de manœuvre peut se traduire
par la perte de maîtrise du tracteur. Au besoin, ajouter
des masses de lestage au tracteur. Se reporter
au Manuel d’utilisateur du tracteur pour les
recommandations.
Lorsque le tracteur avance sur la route, rouler de manière
à ce que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide
puissent vous doubler en toute sécurité.
Ne pas abaisser l’appareil lors de son déplacement sur
une chaussée pavée ou goudronnée. L’appareil ou la
chaussée pourrait être endommagée.
Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le
transport d’une zone à une autre.
Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
19 mars 2017
Table des matières
Section 2 : Instructions de fonctionnement
6.
S’assurer de réduire la vitesse du tracteur lors des
virages et laisser un dégagement suffisamment afin que
la herse à disques ne se heurte pas à des obstacles tels
que les immeubles, les arbres ou les clôtures.
Passer à une vitesse inférieure sur les terrains rugueux
ou montagneux.
7.
Fonctionnement sur le terrain
!
ATTENTION
Afin d’éviter des blessures graves :
Prendre garde lors du travail avec les disques de coupe, car leur
rebord est tranchant. Porter des gants lors de tâches effectuées
près des disques de coupe !
IMPORTANT : Le soc peut être endommagé s’il n’est
pas soulevé du sol avant des changements de direction
abrupts et le passage en marche arrière.
IMPORTANT : Ne pas traverser directement les fossés
et les talus à pic. La traversée directe pourrait
endommager les disques ou le tracteur.
1.
2.
3.
4.
5.
Après avoir apporté les réglages initiaux avec le tracteur
attelé à la herse à disques, l’appareil est prêt à travailler.
Abaisser la herse à disques au sol et commencer à
avancer. La condition du sol déterminera la vitesse de
déplacement. Il est possible de devoir changer l’angle
des disques pour réaliser correctement le travail. Se
référer à la rubrique « Orientation des disques » à la
page 14 pour des instructions détaillées.
Toujours soulever l’appareil hors du sol lors des virages.
Ne pas laisser les disques au sol en marche arrière. La
herse à disques est conçue pour travailler le sol
uniquement en marche avant. La herse pourrait être
endommagée. Procédure recommandée pour les
virages et les espaces restreints :
a. Soulever l’appareil.
b. Dans les coins et les espaces restreints, reculer
l’appareil.
c. Abaisser l’appareil, puis faire marche avant les
disques au sol.
Consulter la Figure 2-1 : Toujours traverser les fossés et
les talus à pic en diagonale ! Ne jamais traverser
directement ! La traversée directe pourrait endommager
les disques ou le tracteur.
Instructions d’utilisation générale
Avant de mettre la herse à disques Land Pride en service,
il faut bien lire le Manuel d’utilisateur. Après avoir pris
connaissance du Manuel d’utilisateur et bien fixé la herse à
disques Land Pride au tracteur, le travail peut alors être
entamé. L’aire de travail devrait déjà être libre de souches, de
pierres et de débris. Ne pas utiliser l’appareil si le sol est
mouillé; de plus, toutes les zones doivent être bien drainées
et on doit pouvoir y marcher sans souiller ses chaussures.
L’action de la herse commence dès qu’elle touche le sol et
que le tracteur avance. La condition du sol et la puissance du
tracteur détermineront la vitesse de déplacement. Ne jamais
utiliser l’appareil en marche arrière à la fin d’une course; soulever l’appareil avant de changer de direction. Un changement de direction abrupt alors que l’appareil est au sol
entraînera une pression latérale extrême sur les disques, ce
qui pourrait les endommager. Il est relativement facile de
régler les groupes de disques. Il suffit de soulever les disques
du sol, placer des blocs de sécurité sous le châssis, extraire
la goupille de verrouillage, effectuer les réglages nécessaires, puis inverser le processus et reprendre le travail. Le
Manuel d’utilisateur illustre ce processus très clairement.
Les conditions du sol et le résultat voulu détermineront l’angle
des groupes de disques avant et arrière. Les groupes de
disques avant et arrière offrent quatre réglages d’angle. Des
résultats optimaux sont habituellement obtenus en réglant
l’angle du groupe de disques arrière légèrement inférieur à
celui du groupe avant. Plus l’angle des groupes de disques
est agressif, plus agressive sera l’action de coupe dans le
profil du sol. Plus l’action de coupe est agressive, plus la
puissance nécessaire pour tirer l’appareil sera grande.
Obtenir cet effet exige quelques essais et de l’expérience en
fonction des conditions. Si le sol s’accumule ou colle aux
disques, il est trop humide et les travaux devraient être
suspendus jusqu’à ce que le sol soit plus sec et maniable.
Une fois les travaux terminés, s’assurer de stationner
l’appareil sur une surface sèche et plane et le nettoyer
pour qu’il soit prêt pour la prochaine utilisation. Avec un
peu de pratique, la herse à disques Land Pride procurera
d’excellents résultats. Se référer aux « Caractéristiques et
avantages » à la page 22 ou aux « Spécifications du
produit » à la page 19 pour obtenir des informations
supplémentaires et les options d’amélioration de la
performance.
Fossé/talus
Traversée correcte (traversée en diagonale)
Fossé/talus
Traversée incorrecte (traversée directe)
Figure 2-1
19 mars 2017
,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
13
Table des matières
Section 3 : Réglages
Section 3 : Réglages
Orientation des disques
REMARQUE : Plus l’angle de disque est grand, plus
l’action de coupe est agressive et plus la puissance
nécessaire pour tirer l’appareil sera grande.
Consulter la Figure 3-1 :
!
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Effectuer l’entretien uniquement sur un équipement qui n’est
pas en marche. Régler la boîte de vitesses du tracteur en mode
stationnement ou serrer le frein de stationnement, arrêter le
moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les pièces
mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur.
• Bloquer et assujettir la herse à disques en position relevée avant
de modifier les angles de groupe ou durant l’entretien. Tenir les
pieds à l’écart des disques de coupe durant les réglages ou
l’entretien.
!
REMARQUE : Pour obtenir des résultats optimaux,
l’angle du groupe de disques arrière doit être légèrement
inférieur à celui du groupe avant.
DANGER
ATTENTION
Afin d’éviter des blessures graves :
Prendre garde lors du travail avec les disques de coupe, car leur
rebord est tranchant. Porter des gants lors de tâches effectuées
près des disques de coupe !
Les disques avant des appareils de toutes les séries
proposent quatre positions d’angle : (0, 7, 14 et 21 degrés).
Les disques arrière des appareils des séries DH10 et DH15
proposent quatre positions d’angle : (0, 7, 14 et 21 degrés).
Les disques arrière des appareils de la série DH25
proposent trois positions d’angle : (7, 14 et 21 degrés).
La herse à disques est conçue avec des poignées (no 2) pour
faciliter le réglage de l’angle des groupes de disques. Régler
les groupes de disques comme suit :
•
•
Série DH10 : Retirer la goupille d’attelage (no 1). Faire
glisser la poignée (no 2) à la position voulue, puis reposer la
goupille d’attelage.
Séries DH15 et DH25 : Retirer la goupille d’attelage (no 1)
et la goupille fendue (no 3). Faire glisser la poignée (no 2) à
la position voulue, puis reposer la goupille d’attelage et la
goupille fendue.
Sur les appareils de la série DH10, la
goupille (no 1) est fixée par un cran à
bille. La goupille des appareils de toutes
les autres séries est fixée par une
goupille fendue (no 3).
17867
Réglages des disques
Figure 3-1
14
Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
19 mars 2017
Table des matières
Section 3 : Réglages
Réglage latéral de groupe de disques
Groupes de disques arrière de la série DH15
Consulter la Figure 3-2 :
Des réglages supplémentaires peuvent être effectués en
desserrant les boulons en U (no 1) et en faisant glisser les
groupes de disques vers l’intérieur ou l’extérieur à la position
voulue.
La position recommandée des groupes de disques arrière (au
point de contact avec le sol) se trouve à 38 cm (15 po) entre
les disques de coupe intérieurs de chaque groupe à une
distance égale de chaque côté du tube de châssis central.
Serrer les boulons en U après le réglage.
REMARQUE : Pour un rendement optimal, les disques
arrière doivent être centrés entre les disques avant.
DH10 = 43,82 cm
DH15 = 38 cm
DH25 = 43,18 cm
Groupes de disques arrière de la série DH25
La position recommandée des groupes de disques arrière (au
point de contact avec le sol) se trouve à 43,18 cm (17 po)
entre les disques de coupe intérieurs de chaque groupe à une
distance égale de chaque côté du tube de châssis central.
Serrer les boulons en U après le réglage.
Mise de niveau des disques de l’avant
vers l’arrière
Le meilleur moyen de mettre les disques de niveau de l’avant
vers l’arrière est d’observer la herse à disques au centre
depuis l’arrière. Dans la plupart des conditions de sol, une
légère crête au centre est synonyme d’un fonctionnement de
niveau. Plus de trous d’air se forment lorsque le sol se heurte,
créant une petite crête qui disparaîtra après une averse.
1.
2.
3.
DH10 = 21 cm
DH15 = 19 cm
DH25 = 24,13 cm
17805
Réglages des disques
Figure 3-2
Si l’appareil produit une crête importante au centre,
soulever les groupes de disques arrière en
raccourcissant l’attelage à trois points central.
Si l’appareil produit un sillon (creux) au centre, abaisser
les groupes de disques arrière en allongeant l’attelage à
trois points central.
Voir également « Section 8 : Dépannage » pour d’autres
solutions de mise de niveau de la herse à disques.
Remplacement des disques de coupe
Consulter la Figure 3-3 :
Lors du remplacement des disques de coupe à encoche,
monter les disques en un schéma spiral.
Groupes de disques avant de la série DH10
La position recommandée des groupes de disques avant
(au point de contact avec le sol) se trouve à 21 cm (8 1/4 po)
entre les disques de coupe intérieurs de chaque groupe à une
distance égale de chaque côté du tube de châssis central.
Serrer les boulons en U après le réglage.
Groupes de disques avant de la série DH15
La position recommandée des groupes de disques avant
(au point de contact avec le sol) se trouve à 19 cm (7 1/2 po)
entre les disques de coupe intérieurs de chaque groupe à une
distance égale de chaque côté du tube de châssis central.
Serrer les boulons en U après le réglage.
Groupes de disques avant de la série DH25
La position recommandée des groupes de disques avant (au
point de contact avec le sol) se trouve à 24,13 cm (9 1/2 po)
entre les disques de coupe intérieurs de chaque groupe à une
distance égale de chaque côté du tube de châssis central.
Serrer les boulons en U après le réglage.
Groupes de disques arrière de la série DH10
La position recommandée des groupes de disques arrière (au
point de contact avec le sol) se trouve à 43,82 cm
(17 1/4 po) entre les disques de coupe intérieurs de chaque
groupe à une distance égale de chaque côté du tube de
châssis central. Serrer les boulons en U après le réglage.
19 mars 2017
17802
Remplacement des disques (spiral)
Figure 3-3
,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
15
Table des matières
Section 4 : Accessoires
Section 4 : Accessoires
Épandeur rotatif électrique
Consulter la Figure 4-1 :
L’épandeur rotatif électrique Land Pride est un outil polyvalent
conçu pour semer ou répandre les semences, les engrais, la
chaux, le gypse et d’autres produits pour le sol à des
distances variant de 1,2 à 6 m (4 à 20 pi). Il peut également
être utilisé hors saison pour répandre du sable ou du sel pour
le déglaçage.
Modèles de herse niveleuse Land Pride
Modèle DRG04 . . . . .1,2 m de large x 1,2 m de long (4 x 4 pi)
Modèle DRG06 . . . . .1,8 m de large x 1,2 m de long (6 x 4 pi)
Modèle DRG08 . . . . .2,4 m de large x 1,2 m de long (8 x 4 pi)
L’appareil est muni d’une commande 12 V câblée qui permet
d’activer et de désactiver l’épandeur, ainsi que de régler le
débit d’épandage depuis le siège du conducteur.
L’épandeur rotatif convient au sursemis des pâturages, des
chemins gazonneux, des espaces ouverts, des accotements,
des médianes, des lots de nourriture faunique, des clubs et
réserves de chasse, des ranchs, des fermes, des réserves de
chasse, ainsi que pour l’aménagement paysager et les
fermes d’agrément. Il convient également très bien aux
jardins et aux pépinières pour incorporer au sol les engrais et
le gypse ou la chaux comme amendements du sol.
Des accessoires sont vendus pour monter l’épandeur sur un
attelage de 2 po sur un véhicule utilitaire ou à une herse à
disques Land Pride. Un attelage arrière peut être fixé au
support de montage de l’épandeur rotatif pour la herse à
disques. La herse à disques et le rouleau de lit de semence
peuvent ensuite être attelés à l’attelage arrière. Se référer à la
rubrique « Application de semences complète en
un passage » à la page 17.
25611
Herse niveleuse (modèle de 1,8 x 1,2 m [6 x 4 pi] illustré)
Figure 4-2
25609
25762
Attelage arrière
Support de
montage de
l’épandeur rotatif
Épandeur rotatif électrique, support
de montage et attelage arrière
Figure 4-1
Herse niveleuse
Consulter la Figure 4-2 :
Les herses niveleuses Land Pride sont conçues pour divers
types de couches de germination et de préparation de sol.
Elles peuvent servir à niveler un sol fraîchement cultivé, à
répandre les semences et les engrais dans le sol cultivé, le
gazon et les pâturages, à niveler et alléger les terrains de jeu,
à aérer le sol pour un séchage plus rapide, à aérer les gazons
et les pâturages, à briser les cylindres de sol des surfaces
aérées et à niveler la neige des stations de ski.
La herse niveleuse peut également être jumelée à la herse
à disques Land Pride, à l’épandeur rotatif électrique et
au rouleau de lit de semence pour créer un outil de
semence complet en un passage. Se référer à la rubrique
« Application de semences complète en un passage » à
la page 17.
16
Installation de l’attelage SBR72
pour un raccordement à traction
Figure 4-3
Rouleau de lit de semence
Consulter la Figure 4-3 :
Le rouleau de lit de semence à traction ou à attelage à trois
points SBR72 de Land Pride convient à l’aménagement
paysager, à l’entretien des terrains de jeu et des pâturages,
aux soins de gazon, à l’ensemencement et au sursemis
résidentiel, aux chantiers de construction, aux enclos de
chevaux, aux pépinières, aux gazonnières, aux petites
fermes et aux ranchs. Le SBR72 défait les petits morceaux de
sol tout en enfonçant la semence dans le profil du sol,
permettant des taux de germination plus élevés. Le profil à
encoches du rouleau crée également de petits sillons égaux
qui ont tendance à maintenir en place les semences et les
engrais. Ces petits sillons aident également à retenir
l’humidité et ils résistent à l’érosion causée par le vent et au
ruissellement d’irrigation ou de pluie. Il peut être tiré derrière
un épandeur rotatif électrique ou toute machine équipée
d’une barre de traction ou d’un attelage. L’attelage de la flèche
d’attelage peut être configuré comme chape d’attelage ou
inversé comme attelage à boule.
Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
19 mars 2017
Table des matières
Section 4 : Accessoires
Consulter la Figure 4-4 :
Retirer la flèche d’attelage et faire pivoter le cadre d’attelage
en A de 90 degrés pour le transformer en rouleau de lit de
semence à trois points de montage.
Application de semences complète en
un passage
Consulter la Figure 4-5 :
Land Pride propose un système de semence/sursemis pour
la culture et l’ensemencement en un passage pour des sols
déjà labourés, des pâturages, de grands espaces gazonnés,
des sites d’assainissement et des terres de nourriture
faunique. Ce système est composé d’une herse à disques
Land Pride DH10, DH15 ou DH25, d’une herse à disques
montée à l’arrière avec une trousse d’attelage spéciale, d’une
herse à disques à traction DRG04, DRG06 ou DRG08 et d’un
rouleau de lit de semence SBR72 tiré.
Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche
pour en savoir plus ou consulter le site Web à l’adresse
www.landpride.com.
25763
Installation du SBR72 avec un attelage à trois points
Figure 4-4
IF
TAT
O
R E
UR RIQU
E
D
AN CT
ÉP ÉLE
UE
EÀ
S
ER
H
RO
UL
EA
UD
EL
IT D
ES
EM
EN
E
RS
CE
HE
E
US
E
EL
NIV
Q
DIS
25802
Application de semences complète en un passage
Figure 4-5
19 mars 2017
,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
17
Table des matières
Section 5 : Entretien
Section 5 : Entretien
Informations sur l’entretien général
Contrôles opérationnels quotidiens
L’entretien adéquat et le réglage sont essentiels pour la durée
de vie de tout accessoire. Avec l’inspection minutieux et
l’entretien de routine, il est possible d’éviter des temps d’arrêt
et des travaux de réparation coûteux.
1.
Après les cinq premières heures d’utilisation, vérifier tous les
boulons pour s’assurer qu’ils sont bien serrés. Serrer tous les
écrous aux valeurs de couple du « Tableau des couples de
serrage » à la page 26.
Remplacer toutes les étiquettes de sécurité usées,
endommagées ou illisibles en obtenant de nouvelles
étiquettes auprès du concessionnaire Land Pride.
!
3.
4.
Lubrification
Aucune pièce de la herse à disques n’a besoin d’être lubrifiée.
Les roulements sont scellés et n’ont pas à être graissés.
DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de
supports fermes avant de travailler dessous. Ne jamais travailler
sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou une
installation hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les
conduites hydrauliques peuvent éclater et/ou les commandes
hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation
à l’installation hydraulique est coupée.
!
2.
Nettoyer la saleté et les débris de l’appareil pour
minimiser la rouille et l’usure.
Inspecter visuellement l’état de serrage de tous les
écrous. Serrer tous les écrous desserrés aux valeurs de
couple du « Tableau des couples de serrage » à la
page 26.
Inspecter l’état des roulements. Remplacer tous les
roulements usés.
Remplacer les étiquettes usées ou endommagées.
Entreposage à long terme
Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations
nécessaires sur la herse à disques lorsqu’elle est rangée
pendant de longues périodes et à la fin d’une saison de
travail. Ceci permettra de s’assurer que la herse est prête à
l’emploi sur le terrain la prochaine fois qu’elle est accrochée à
un tracteur.
1.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des
pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne
pas convenir adéquatement ou correspondre aux spécifications du
fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre
la sécurité, la fonction, la performance et la durée utile de l’outil.
Remplacer les pièces uniquement par des pièces d’origine
Land Pride.
2.
3.
4.
IMPORTANT : Consulter la Figure 5-1. Après les cinq
premières heures d’utilisation, serrer les écrous d’arbre
des groupes de disques à 339 N·m (250 lb-pi). Le fait de
ne pas serrer les écrous d’arbre pourrait entraîner le
desserrage de ceux-ci, leur perte et des dommages
possibles à l’arbre et aux groupes de disques.
Nettoyer toute saleté et graisse qui peut avoir été
accumulée sur la herse à disques et les pièces
amovibles. Nettoyer toute saleté compactée, puis bien
laver la surface à l’aide d’un tuyau d’arrosage.
Inspecter l’état de serrage de tous les écrous. Serrer tous
les écrous desserrés aux valeurs de couple du « Tableau
des couples de serrage » à la page 26.
Inspecter l’état des roulements. Remplacer tous les
roulements usés.
Nettoyer la saleté, l’huile et la graisse de toutes les zones
où la peinture est usée, écaillée ou égratignée. Pour
prévenir la rouille après le nettoyage, apprêter le métal nu
et le peindre. Demander au concessionnaire Land Pride
d’obtenir une peinture de retouche aérosol. La peinture
est également disponible dans des bouteilles de
retouche avec une brosse, en litre et en gallon en
ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de
pièce d’aérosol.
Peinture de retouche aérosol Land Pride
Numéro
de pièce
Description de la pièce
821-011C
821-070C
821-066C
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP BEIGE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP NOIRE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ORANGE
5.
Écrou d’arbre
de groupe de
disques
6.
7.
17802
Remplacer toutes les étiquettes endommagées, illisibles
ou manquantes.
Enduire les lames de coupe d’un inhibiteur de rouille ou
les peindre pour prévenir la rouille.
Entreposer la herse sur une surface plane dans un
endroit propre et sec. L’entreposage à l’intérieur
permettra de réduire l’entretien et augmentera la durée
de vie de la herse.
Emplacement des écrous d’arbre de groupe de disques
Figure 5-1
18
Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
19 mars 2017
Table des matières
Section 6 : Spécifications et capacités
Section 6 : Spécifications et capacités
Séries DH10, DH15 et DH25
Spécifications et capacités
DH1048
Type d’attelage à trois
points
Puissance nominale
Largeur de culture
Hauteur
Tailles des disques de
coupe
Longueur et plus grand
diamètre des disques
de coupe
Poids
Disque standard
DH1590
152 cm
(60 po)
30 à 75 kW (40 à 100 hp)
152 cm
(60 po)
88,3 cm
(34 3/4 po)
88,3 cm
(34 3/4 po)
101,92 cm
(40 1/8 po)
102,24 cm
(40 1/4 po)
41 cm (16 po)
41 cm (16 po)
ou 46 cm
(18 po)
46 cm
(18 po)
51 cm (20 po) ou
56 cm (22 po)
127 cm
(50 po)
130,5 cm
(51 3/8 po)
146,37 cm
(57 5/8 po)
152,72 cm
(60 1/8 po)
160 cm
(63 po)
179,7 cm
(70 3/4 po)
186,7 cm
(73 1/2 po)
191 kg
(421 lb)
241,8 kg
(533 lb)
249 kg
(549 lb)
285 kg
(628 lb)
323,9 kg
(714 lb)
392,4 kg
(865 lb)
429,6 kg
(947 lb)
470,4 kg
(1 037 lb)
518,5 kg
(1 143 lb)
568,8 kg
(1 254 lb)
15,8 kg
(35 lb)
15 kg
(33 lb)
15,4 kg
(34 lb)
17,2 kg
(38 lb)
15,4 kg
(34 lb)
16,3 kg
(36 lb)
21,3 kg
(47 lb)
23 kg
(51 lb)
21,7 kg
(48 lb)
23,6 kg
(52 lb)
12
16
16
20
24
20
24
228,6 cm
(90 po)
244 cm
(96 po)
Avant – à encoches
Arrière – à encoches ou lisse
19 cm (7 1/2 po)
19 cm (7 1/2 po)
Plaque de 0,95 cm (3/8 po),
deux de chaque boulons en U de 5/8 po
Plaque de 1,27 cm (1/2 po),
deux de chaque boulons
en U de 5/8 po
Roulement à billes scellé à alignement automatique
Angle de disque
Groupes avant et arrière :
0, 7, 14 et 21 degrés
Tubes de châssis
5 cm (2 po) carré
6,35 cm (2 1/2 po) carré
Groupe avant : 0, 7, 14 et 21 degrés avec poignée de réglage de l’angle
Groupe arrière : 7, 14 et 21 degrés avec poignée de réglage de l’angle
7,6 x 3,81 cm (3 x 1 1/2 po)
7,6 x 5 cm (3 x 2 po)
Arbre de groupe
Carré de 2,54 cm (1 po) en acier à teneur élevée en carbone
Disques gratteurs
Non disponibles
Soc à ailes ouvertes de
23 cm (9 po)
Non disponibles
19 mars 2017
183 cm
(72 po)
À encoches ou lisse
Plaque de 0,95 cm (3/8 po)
avec boulon en U de 5/8 po
Type de roulement,
deux par groupe
183 cm
(72 po)
DH2596
Catégories I et II
Correspond au dispositif
d’attelage éclair Land Pride
Max. 48 kW (65 hp)
Espacement des disques
de coupe
Tube de groupe
DH2572
122 cm
(48 po)
Types de disque de coupe
Support de roulement
DH1572
Max. 30 kW (40 hp)
Disque plus grand
Nombre de disques de
coupe
DH1560
Catégorie I (correspond au dispositif d’attelage éclair Land Pride)
Disque plus grand
Charge de poids par
disque
Disque standard
DH1060
Réglables, en option
7,6 cm (3 po) carré
10 x 7,6 cm (4 x 3 po)
Carré de 2,86 cm (1 1/8 po)
en acier à teneur
élevée en carbone
Réglables, en option
Élimine la crête centrale, en option
,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
19
Table des matières
Section 6 : Spécifications et capacités
DH1048 = 127 cm et DH1060 = 133 cm
DH1048 = 127,95 cm et DH1060 = 163,5 cm
DIMENSIONS MONTRÉES AVEC DISQUE
DE 46 cm DE DIAM. SOUSTRAIRE 2,54 cm
POUR UN DISQUE DE 41 cm DE DIAM.
40 cm
90,8 cm
26751
Herse à disques de la série DH10
DH1560 = 146,4 cm et DH1572 = 152,7 cm
DH1590 = 160 cm
DH1560 = 154 cm, DH1572 = 192,4 cm
et DH1590 = 228 cm
54 cm
101,9 cm
26753
Herse à disques de la série DH15
20
Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
19 mars 2017
Table des matières
Section 6 : Spécifications et capacités
DH2572 – 202,6 cm
DH2596 – 263,5 cm
DH2572 – 179,7 cm DH2596 – 186,7 cm
DH2572 – 183 cm
DH2596 – 244 cm
DIMENSIONS MONTRÉES AVEC DISQUE
DE 56 cm DE DIAM. SOUSTRAIRE 2,54 cm
POUR UN DISQUE DE 51 cm DE DIAM.
56,52 cm
105 cm
26756
Herse à disques de la série DH25
19 mars 2017
,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
21
Table des matières
Section 7 : Caractéristiques et avantages
Section 7 : Caractéristiques et avantages
Série DH10
Caractéristiques
Avantages
Largeurs de travail
122 et 155 cm (48 et 60 po)
Attelage à trois points de la catégorie 1
Convient au dispositif d’attelage éclair Land Pride pour un attelage rapide par une
seule personne.
Poids
122 cm (48 po) – 186,9 kg (412 lb); 152 cm (60 po) – 241,8 kg (533 lb);
construction robuste facilitant la pénétration dans le sol.
Tube carré de 5 cm (2 po)
Les tubes de châssis sont plus résistants que les fers d’angle.
Quatre angles de groupe réglables
L’agressivité de la coupe est réglable sur 21 degrés à l’avant et à l’arrière.
Tube de groupe de 7,6 x 3,81 cm (3 x 1 1/2 po),
arbres de groupe carrés de 2,54 cm (1 po), acier
à teneur élevée en carbone
Arbres carrés en acier à teneur élevée en carbone procurant une robustesse
impressionnante pour les conditions les plus rigoureuses.
Disques de coupe à encoches ou lisses de
41 ou 46 cm (16 ou 18 po)
Choisir les disques à encoches pour un creusage et une action de coupe plus
agressifs ou les disques lisses pour un léger labourage (disques de 41 cm [16 po]
uniquement pour le modèle de 122 cm [48 po]).
Supports de roulement de 0,95 cm (3/8 po)
d’épaisseur
Supports robustes résistant au couple élevé des boulons en U et/ou permettent
de maintenir les disques hors du sol.
Plaques latérales de châssis de 0,95 cm (3/8 po)
Procurent une résistance accrue au tube de groupe.
Roulements à billes scellés à alignement
automatique
Roulements à alignement automatique durables conçus pour les travaux
rigoureux.
Série DH15
Caractéristiques
Avantages
Largeurs de travail
152, 183 et 228,6 cm (60, 72 et 90 po)
Attelage à trois points de la catégorie 1
Convient au dispositif d’attelage éclair Land Pride pour un attelage rapide par une
seule personne.
Poids
152 cm (60 po) – 285,3 kg (629 lb); 183 cm (72 po) – 323,9 kg (714 lb);
228,6 cm (90 po) – 392,4 kg (865 lb); construction robuste facilitant la pénétration
dans le sol.
Tube de châssis carré de 6,35 cm (2 1/2 po)
Les tubes de châssis sont plus résistants que les fers d’angle.
Quatre angles de groupe avant réglables
Trois angles de groupe arrière réglables
L’agressivité de la coupe est réglable sur 21 degrés à l’avant et à l’arrière.
Poignées de groupe réglables
Facilitent le réglage de l’angle de groupe.
Tube de groupe de 7,6 x 5 cm (3 x 2 po),
arbres de groupe carrés de 2,54 cm (1 po),
acier à teneur élevée en carbone
Arbres carrés en acier à teneur élevée en carbone procurant une robustesse
impressionnante pour les conditions les plus rigoureuses.
Disques de coupe à encoches ou lisses de
46 cm (18 po)
Choisir les disques à encoches pour un creusage et une action de coupe plus
agressifs ou les disques lisses pour un léger labourage.
Supports de roulement de 0,95 cm (3/8 po)
d’épaisseur avec deux boulons en U de 5/8 po
Supports robustes résistant au couple élevé des boulons en U et/ou permettent
de maintenir les disques hors du sol.
Plaques latérales de châssis de 1,27 cm (1/2 po)
Procurent une résistance accrue au tube de groupe.
Roulements à billes scellés à alignement
automatique
Roulements à alignement automatique durables conçus pour les travaux
rigoureux.
Gratteurs en option
Les gratteurs nettoient les disques pour éviter qu’ils ne se bloquent et/ou
permettent de les maintenir hors du sol.
22
Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
19 mars 2017
Table des matières
Section 7 : Caractéristiques et avantages
Série DH25
Caractéristiques
Avantages
Largeurs de travail
183 cm (72 po), 244 cm (96 po)
Attelage à trois points des catégories 1 et 2
Conviennent à une large variété de tracteurs.
Compatible avec le dispositif d’attelage éclair
Convient au dispositif d’attelage éclair Land Pride pour un attelage rapide par une
seule personne.
Poids
183 cm (72 po) – 429,6 kg (947 lb); 244 cm (96 po) – 518,5 kg (1 143 lb);
construction robuste facilitant la pénétration dans le sol.
Tube carré de 7,6 cm (3 po)
Châssis robuste convenant aux tracteurs de 75 kW (100 hp).
Roulements à billes
Roulements à billes scellés à alignement automatique.
Quatre angles de groupe avant réglables
Trois angles de groupe arrière réglables
L’agressivité de la coupe est réglable de 21 degrés à l’avant et à l’arrière.
Poignée de groupe réglable
Facilitent le réglage de l’angle de groupe.
Tube de groupe de 10 x 7,6 cm (4 po x 3 po)
Le tube de groupe résiste à la torsion en raison de sa largeur horizontale de
10 cm (4 po).
Arbres de groupe carrés de 2,86 cm (1 1/8 po)
Ces grands arbres résistent aux charges élevées auxquelles ils sont soumis
lorsque les disques roulent dans le sol.
Disques de coupe à encoches ou lisses de
51 ou 56 cm (20 ou 22 po)
Les disques plus gros pénètrent dans les sols plus durs.
Supports de roulement de 1,27 cm (1/2 po)
d’épaisseur
Supports de roulement de 1,27 cm (1/2 po) d’épaisseur résistant
aux couples élevés.
Gratteurs en option
Les gratteurs nettoient les disques de coupe pour éviter qu’ils ne se bloquent et/ou
pour les maintenir hors du sol après l’accumulation de boue. Réglables.
19 mars 2017
,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
23
Table des matières
Section 8 : Dépannage
Section 8 : Dépannage
Tableau de dépannage
Problème
Cause
La herse à disques crée une crête
centrale élevée.
Les disques de coupe déplacent trop
de terre au centre.
La herse à disques crée un sillon
(creux) au centre.
Les disques de coupe ne déplacent pas
suffisamment de terre au centre.
La herse à disques crée des crêtes
à l’extérieur des coupes et des
sillons à l’intérieur des crêtes.
Les groupes de disques avant
déplacent trop de terre.
La herse à disques crée des
sillons à l’extérieur des coupes et
des crêtes à l’intérieur des sillons.
Les groupes de disques arrière sont
trop larges et ramassent le sol plus loin
que ce qui est projeté par les groupes
de disques avant.
La herse à disques n’avance pas
en ligne droite ou se déplace d’un
côté à l’autre.
Les groupes de disques avant sont plus
creux que les groupes de disques
arrière.
Les groupes de disques ne sont pas
centrés sur le châssis.
Les groupes de disques avant ne sont
pas au même angle.
Les groupes de disques arrière ne sont
pas au même angle.
Manque d’adhérence des pneus,
tracteur lourd, sol mou.
La herse à disques laisse une
dépression dans le sol travaillé
derrière les roues de tracteur.
La herse à disques de pénètre pas
correctement dans le sol et ne
fonctionne pas en douceur.
L’angle des groupes de disques est trop
élevé.
La herse à disques ne pénètre pas
le sol comme il faut.
L’angle des groupes de disques n’est
pas suffisant.
Les disques de coupe extérieurs
avant et/ou l’arbre de groupe se
plient ou se brisent.
Virages serrés et traversées de fossés
alors que la herse à disques est au sol.
Desserrage des arbres de groupe.
24
Solution
Incliner la herse à disques vers le haut à l’arrière en
raccourcissant l’attelage à trois points central. Se
référer à la rubrique « Mise de niveau des disques de
l’avant vers l’arrière » à la page 15.
Réduire la vitesse du tracteur.
Augmenter l’espacement entre les groupes de
disques en éloignant du centre de manière égale les
supports de groupe de chaque côté.
Incliner la herse à disques vers le bas à l’arrière en
allongeant l’attelage à trois points central.
Augmenter la vitesse du tracteur.
Réduire l’espacement entre les groupes de disques
en rapprochant du centre de manière égale les
supports de groupe de chaque côté.
Vérifier la mise au niveau des disques de l’avant vers
l’arrière. Soulever les groupes de disques avant en
allongeant l’attelage à trois points central.
Réduire d’une position l’angle des groupes de
disques avant.
Réduire l’espacement entre les groupes de disques
arrière en rapprochant du centre de manière égale
les supports de groupe arrière de chaque côté.
Soulever les groupes de disques avant en allongeant
l’attelage à trois points central.
Incliner la herse à disques vers le bas à l’arrière en
allongeant l’attelage à trois points central.
Centrer les groupes de disques sur la herse à
disques.
Régler les groupes de disques avant au même
angle.
Régler les groupes de disques arrière au même
angle.
Poser des pneus jumelés, augmenter la vitesse du
tracteur, augmenter l’angle des groupe de disques
ou la profondeur de coupe.
Incliner la herse à disques vers le bas à l’arrière en
allongeant l’attelage à trois points central.
Régler l’angle au réglage le moins élevé requis pour
accomplir le travail. S’assurer que les groupes de
disques avant sont trois degrés plus élevés que les
angles des groupes de disques arrière.
Augmenter l’angle des groupes de disques.
S’assurer que les groupes de disques avant sont
trois degrés plus élevés que les angles des groupes
de disques arrière.
Soulever la herse à disques hors du sol lors des
virages serrés et des traversées de fossés. Ne pas
traverser les fossés profonds.
Maintenir les écrous d’arbre de groupe de disques
serrés. Se référer aux « Couples de serrage
supplémentaires » à la page 26.
Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
19 mars 2017
Table des matières
Section 8 : Dépannage
Tableau de dépannage
Problème
Cause
Solution
Les arbres de groupes de disques
se desserrent ou se brisent.
Les composants de disque ne glissent
pas sur l’arbre, laissant faussement
supposer qu’ils sont serrés.
Vérifier tous les composants de disque. S’assurer
qu’ils sont serrés les uns contre les autres. S’assurer
particulièrement que les rondelles terminales et les
disques de coupe sont bien posés.
Démonter complètement les composants de groupe
de disques et bien nettoyer avant le remontage.
Vérifier les entretoises pour déterminer si des
rebords inégaux empêchent la création d’un joint
étanche entre le disque de coupe et l’entretoise.
Retirer les obstructions solides dans le sol, soulever
les disques au-dessus des objets ou les contourner.
Avancer à 5 km/h (3 mi/h) ou plus lentement
au-dessus des petites obstructions.
Remplacer l’arbre de groupe et les roulements
endommagés.
Démonter complètement les composants de groupe
de disques et bien nettoyer avant le remontage.
Remplacer les roulements endommagés.
Les matières étrangères qui se
coincent entre les composants de
disque se dégagent lors de l’utilisation.
Obstructions solides dans le sol,
comme des pierres et des souches.
Problèmes de roulement
19 mars 2017
Arbre de groupe plié causant
l’oscillation du roulement.
Des matières étrangères ou de la
saleté emprisonnées entre l’entretoise
et les disques de coupe entraînent
l’oscillation du roulement.
Du matériel abrasif, comme du fil, frotte
contre le roulement et détruit ses joints
d’étanchéité.
Contamination des roulements causée
par un nettoyage inadéquat des
raccords graisseurs avant l’ajout de
graisse.
L’ajout trop rapide de graisse par temps
froid détruit les joints d’étanchéité.
Retirer immédiatement le matériel abrasif.
Remplacer les roulements endommagés.
Toujours nettoyer les raccords graisseurs avant
d’ajouter de la graisse aux roulements. Remplacer
les roulements endommagés.
Ajouter la graisse plus lentement, particulièrement
par temps froid. Remplacer tous les roulements
endommagés.
,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
25
Table des matières
Section 9 : Tableau des couples de serrage
Section 9 : Tableau des couples de serrage
Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(pouces)
po-F/po
1
Grade 2
N·m
2
Grade 5
pi-lb
3
5,6
N·m
11
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(métrique)
Grade 8
pi-lb
8
N·m
16
pi-lb
12
mm x pas
4
M5 x 0,8
5.8
8.8
10.9
Classe 5.8
Classe 8.8
Classe 10.9
N·m
4
pi-lb
3
N·m
6
pi-lb
5
N·m
pi-lb
1/4 po – 20
7,4
9
7
1/4 po – 28
8,5
6
13
10
18
14
M6 x 1
7
5
11
8
15
11
5/16 po – 18
15
11
24
17
33
25
M8 x 1,25
17
12
26
19
36
27
5/16 po – 24
17
13
26
19
37
27
M8 x 1
18
13
28
21
39
29
3/8 po – 16
27
20
42
31
59
44
M10 x 1,5
33
24
52
39
72
53
3/8 po – 24
31
22
47
35
67
49
M10 x 0,75
39
29
61
45
85
62
7/16 po – 14
43
32
67
49
95
70
M12 x 1,75
58
42
91
67
125
93
7/16 po – 20
49
36
75
55
105
78
M12 x 1,5
60
44
95
70
130
97
1/2 po – 13
66
49
105
76
145
105
M12 x 1
90
66
105
77
145
105
1/2 po – 20
75
55
115
85
165
120
M14 x 2
92
68
145
105
200
150
9/16 po – 12
95
70
150
110
210
155
M14 x 1,5
99
73
155
115
215
160
9/16 po – 18
105
79
165
120
235
170
M16 x 2
145
105
225
165
315
230
5/8 po – 11
130
97
205
150
285
210
M16 x 1,5
155
115
240
180
335
245
5/8 po – 18
150
110
230
170
325
240
M18 x 2,5
195
145
310
230
405
300
3/4 po – 10
235
170
360
265
510
375
M18 x 1,5
220
165
350
260
485
355
3/4 po – 16
260
190
405
295
570
420
M20 x 2,5
280
205
440
325
610
450
7/8 po – 9
225
165
585
430
820
605
M20 x 1,5
310
230
650
480
900
665
7/8 po – 14
250
185
640
475
905
670
M24 x 3
480
355
760
560
1 050
780
1 po – 8
340
250
875
645
1 230
910
M24 x 2
525
390
830
610
1 150
845
1 po – 12
370
275
955
705
1 350
995
M30 x 3,5
960
705
1 510
1 120
2 100
1 550
1 1/8 po – 7
480
355
1 080
795
1 750
1 290
M30 x 2
1 060
785
1 680
1 240
2 320
1 710
1 1/8 po – 12
540
395
1 210
890
1 960
1 440
M36 x 3,5
1 730
1 270
2 650
1 950
3 660
2 700
1 1/4 po – 7
680
500
1 520
1 120
2 460
1 820
M36 x 2
1 880
1 380
2 960
2 190
4 100
3 220
po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce
1 1/4 po – 12
750
555
1 680
1 240
2 730
2 010
1
1 3/8 po – 6
890
655
1 990
1 470
3 230
2 380
2
N·m = newtons-mètres
pi-lb = pied-livre
1 3/8 po – 12
1 010
745
2 270
1 670
3 680
2 710
3
1 1/2 po – 6
1 180
870
2 640
1 950
4 290
3 160
4 mm
1 1/2 po – 12
1 330
980
2 970
2 190
4 820
3 560
x pas = diamètre nominal de filet x pas du filet
Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut.
Couples de serrage supplémentaires
Écrous d’arbre de groupe de disques de 1 po – 8 UNC 340 N·m (250 pi-lb)
26
Herses à disques, DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
19 mars 2017
Table des matières
Section 10 : Garantie
Section 10 : Garantie
Garantie
Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de
tout défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur
final selon les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et sous des
conditions normales d’utilisation personnelle et d’entretien.
L’unité dans l’ensemble : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre.
Roulements : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre.
Disques : Les disques sont considérés comme étant des pièces d’usure.
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce
défectueuse par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de
rechange; elle ne couvre pas les pièces à usure normale comme les lames, les
courroies, les dents, etc. Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout équipement ou
toute pièce faisant l’objet d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de fabrication.
Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land
Pride aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par
manque d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon
qui nuit à son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que
celle pour laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également
spécifiquement le fait de ne pas maintenir correctement les bons niveaux d’huile, les
points de graissage et les arbres de transmission.
Les réclamations au titre de la présente garantie doivent être faites auprès du
concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les ajustements au titre de la
garantie doivent se faire par l’intermédiaire dudit concessionnaire. Land Pride se
réserve le droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du
produit, en tout temps et sans avis préalable.
Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride
responsable de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par
ailleurs, Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage
consécutif à une cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas
aux pertes de récoltes, à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux
fournitures, à la machinerie louée ou à toute autre cause.
Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en
vertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et
d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la
présente garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente.
Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride
dans un délai de 30 jours à compter de la date d’achat.
IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat.
Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Numéro de modèle ____________________
19 mars 2017
Numéro de série ____________________
,Herses à disques DDH1048, DH1060, DH1560, DH1572, DH1590, DH2572 et DH2596 322-013M-FRC
27
Siège social : P.O. Box 5060
Salina, Kansas 67402-5060 É.-U.
www.landpride.com

Manuels associés