RCF3610 | Land Pride RCF3696 Series Rotary Cutters Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
RCF3610 | Land Pride RCF3696 Series Rotary Cutters Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Débroussailleuses rotatives
RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610
33935
33935aa
Configuration semi-portée avec roues arrière
simples sur les essieux arrière
Configuration à trois points avec roues arrière
simples sur les bras de poutre
33935b
Configuration tractée avec roues arrière doubles sur les essieux arrière
326-600M-FRC
Manuel d’utilisateur
!
Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît,
les instructions et avertissements qui suivent sont importants.
Les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres
en dépendent !
La photo de couverture peut présenter l’équipement en option
non fourni avec l’unité standard.
Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes
en anglais, veuillez communiquer avec votre concessionnaire
Land Pride.
Impression : le 8 septembre 2017
Identification de l’appareil
Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au
nouveau manuel.
Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des
options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour
le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le
poids et les mesures de l’option ou des options.
Numéro de modèle
Numéro de série
Hauteur de l’appareil
Longueur de l’appareil
Largeur de l’appareil
Poids de l’appareil
Date de livraison
Première mise en marche
Accessoires
Coordonnées du concessionnaire
Nom :
Rue :
Ville/province ou état :
Numéro de téléphone :
Courriel :
!
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
Table des matières
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité . . . 1
Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 1
La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
9
Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . . 10
Exigences liées au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure d’arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences liées au couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparations du concessionnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouchons à évents et jauges
de la boîte de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la jauge avec mise à l’air libre . . . . . . . .
Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Débroussailleuse rotative à trois points . . . . . . . . . . . . .
Débroussailleuse rotative semi-portée . . . . . . . . . . . . .
Débroussailleuse rotative tractée . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage et configuration de la débroussailleuse
à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage à trois points au modèle RCF(M)3696 . . . . . . .
Attelage à trois points à la débroussailleuse
RCF(M)3610 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier les goupilles d’attelage pour le raccordement
du dispositif d’attelage éclair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage et configuration de
la débroussailleuse semi-portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage de la débroussailleuse semi-portée . . . . . . . . . .
Vérification du dégagement et de la longueur
de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage et configuration
de la débroussailleuse tractée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement tracté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage au tracteur pour les débroussailleuses
tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de la chaîne de sécurité
pour les débroussailleuses tractées . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage hydraulique pour les débroussailleuses
tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Purge du système hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
10
11
11
11
11
11
11
12
14
15
16
17
18
20
22
23
27
27
28
28
28
Section 2 : Montage de l’équipement en option . . . 29
Garde-chaînes (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Embouts caoutchouc de sécurité (en option) . . . . . . . . . .
Options d’attelage tracté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage de la chape tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage Performance Land Pride . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coupure des attelages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaînes de retenue (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
30
31
31
31
32
32
Section 3 : Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alignement de l’angle de la béquille de stationnement . . . 33
Mise de niveau du plateau de coupe et réglage
de la hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configuration à trois points avec bras de poutre . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration à trois points ou semi-portée
avec essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise de niveau de l’avant vers l’arrière . . . . . . . . . . . . .
Configuration tractée avec essieu arrière . . . . . . . . . . .
34
34
35
36
36
37
Section 4 : Instructions de fonctionnement . . . . . .40
Liste de vérification de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspection du tracteur et
de la débroussailleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Engagement et désengagement des lames . . . . . . . . . . .
Fonctionnement sur le terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traverse des fossés et des rives à pic . . . . . . . . . . . . .
Angles de braquage des débroussailleuses tractées . .
Désaccouplement de la débroussailleuse à trois points
ou semi-portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désaccouplement de la débroussailleuse tractée . . . . . . .
Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
40
41
42
42
42
43
43
44
45
46
Section 5 : Entretien et lubrification . . . . . . . . . . . .47
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des lames de la débroussailleuse . . . . . . . . . . .
Arbres de transmission protégés à l’aide d’un limiteur
de couple à friction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccords flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des patins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tubes de fusée de la roue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moyeux de roue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palier à roulement (débroussailleuse tractée) . . . . . . . .
Cric à cliquet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de transmission en T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccord flexible du modèle RCF(M)3610 . . . . . . . . . . .
Joints universels de l’arbre de transmission et
carters de protection des profils . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joints universels de l’arbre de transmission
homocinétique et carters de protection des profils . . . .
Profils de l’arbre de transmission télescopique
avec embouts de graissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profils de l’arbre de transmission télescopique
sans embouts de graissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
47
47
48
50
52
52
52
53
54
54
54
54
54
55
55
55
56
56
56
57
Section 6 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . .58
Section 7 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . .60
Section 8 : Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Section 9 : Tableaux des couples de serrage et
de pressions de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . .62
Section 10 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
© Droit d’auteur 2017 Tous droits réservés
Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la
préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucune
responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser et
d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas
refléter le produit à l’avenir.
Land Pride est une marque déposée.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
Table des matières
Table des matières (suite)
Voir la page précédente pour la Table des matières.
Localisateur QR du manuel
Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve sur la couverture et ci-dessous dirigera le
lecteur vers le Manuel des pièces du présent équipement. Télécharger l’application
appropriée sur un téléphone intelligent, ouvrir l’application, puis pointer le téléphone
en direction du code QR et prendre une photo.
RCF(M)3696
Localisateur QR
du concessionnaire
Le code QR qui se trouve ci-dessous
dirigera vers les concessionnaires
des produits Land Pride disponibles.
RCF(M)3610
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017

Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
La sécurité en tout temps
L’utilisation prudente de l’appareil est
le meilleur moyen de se protéger
contre un accident.
Tous les utilisateurs, peu importe leur
degré d’expérience, doivent lire
attentivement le présent manuel et tout
autre manuel connexe avant
l’utilisation de l’engin motorisé et de
cet outil.
!
Il incombe au propriétaire de former
tous les conducteurs à l’utilisation
sécuritaire de l’appareil.
 Lire et bien comprendre la section
« Étiquettes de sécurité » et lire toutes
les instructions notées sur ces
étiquettes.
 Ne pas utiliser l’appareil sous
l’influence des drogues ou de l’alcool,
car ils affectent votre capacité à utiliser
l’équipement en toute sécurité et de
manière appropriée.
 L’utilisateur doit s’être familiarisé avec
toutes les fonctions du tracteur et de
l’outil attelé, et il doit pouvoir gérer
rapidement les situations d’urgence.
 S’assurer que tous les écrans et tous
les carters de protection sont en place
et fermement fixés avant de faire
fonctionner l’outil.
 Tenir toute personne présente à l’écart
de l’équipement et de la zone de travail.
 Faire démarrer le tracteur à partir du
siège du conducteur, les commandes
hydrauliques étant positionnées au
point mort.
 Manœuvrer le tracteur et les
commandes uniquement à partir du
siège du conducteur.
 Ne jamais descendre d’un tracteur en
mouvement ou laisser sans surveillance
un tracteur dont le moteur tourne.
 Ne pas autoriser quiconque à se tenir
entre le tracteur et l’outil pendant une
manœuvre de recul jusqu’à l’outil.
 Tenir ses mains, ses pieds et ses
vêtements à l’écart de toute pièce
entraînée par la prise de force.
 En déplaçant et en utilisant
l’équipement, surveiller la présence de
tout objet suspendu ou se trouvant le
long du trajet comme les clôtures, les
arbres, les bâtiments, les fils, etc.
 Ne pas prendre de virages trop serrés
avec le tracteur, car ils peuvent
entraîner le chevauchement de l’outil
attelé sur la roue arrière du tracteur.
 Entreposer l’outil dans un lieu auquel
les enfants n’ont pas accès.
22 novembre 2017
Chercher le symbole
d’alerte à la sécurité
Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un
risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes
présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires
doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et
lire attentivement le message qui le suit. En plus de la
conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle
des dangers et la prévention des accidents dépendent de la
sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et d’une
formation adéquate du personnel concerné en utilisation,
déplacement, entretien et entreposage de l’équipement.
Bien connaître les mots
indicateurs
Un mot indicateur désigne un degré ou un
niveau de dangerosité d’un risque. Ces
mots indicateurs sont :
! DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves. Ce mot
indicateur se limite aux situations extrêmes.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves.
! ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des
blessures légères ou modérées.
Mesures de sécurité
pour les enfants
Arrêt et entreposage
du tracteur
Une tragédie peut survenir si
l’utilisateur n’est pas très vigilant en
présence des enfants. Les enfants sont
généralement attirés par les outils et
leur utilité.
 Débrayer la prise de force si elle est
embrayée.
 Stationner sur un sol ferme et de
niveau puis abaisser l’outil jusqu’au sol
ou sur des blocs de maintien.
 Régler la boîte de vitesses à la
position de stationnement ou engager
le frein de stationnement du tracteur,
couper le moteur et retirer la clé de
contact pour prévenir tout démarrage
non autorisé.
 Relâcher toute la pression hydraulique
des circuits hydrauliques auxiliaires.
 Attendre que tous les composants
soient entièrement immobiles avant de
quitter le siège du conducteur.
 Pour monter sur le tracteur ou en
redescendre, utiliser les marches, les
poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
 Détacher et entreposer l’outil dans un
lieu auquel les enfants n’ont pas
accès. Stabiliser fermement l’outil à
l’aide de blocs et de supports.
 Ne jamais croire que les enfants
resteront à l’endroit où vous les avez
vus la dernière fois.
 Tenir les enfants à l’écart d’une zone
de travail et sous l’œil attentif d’un
adulte responsable.
 Rester vigilant et couper le moteur de
l’outil et du tracteur si un enfant entre
dans la zone de travail.
 Ne jamais transporter d’enfant sur le
tracteur ni sur l’outil. Il n’y a aucun
endroit sécuritaire pouvant accueillir
des enfants. Ils peuvent tomber et être
écrasés ou perturber le
fonctionnement de l’engin motorisé.
 Ne jamais autoriser des enfants à
utiliser l’engin motorisé, même sous la
supervision d’un adulte.
 Ne jamais autoriser des enfants à
jouer sur l’engin motorisé ni sur l’outil.
 Redoubler de prudence pendant la
marche arrière. Avant que le tracteur
ne commence à avancer, regarder en
dessous et derrière afin de s’assurer
que la zone est dégagée.
DÉSACTIVÉ
RETIR
ER
1
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
2
Sécurité relative aux pneus
Transporter en toute sécurité
 Le changement des pneus peut être
dangereux et doit donc être effectué
par du personnel formé utilisant les
bons outils et le bon équipement.
 Toujours maintenir la bonne pression
des pneus. Ne pas gonfler les pneus
au-delà de la pression recommandée
indiquée dans le Manuel d’utilisateur.
 En gonflant les pneus, utiliser un
mandrin de gonflage à embout
enclipsable et un tuyau de rallonge
suffisamment long pour se tenir d’un
côté ou l’autre et NON devant ou audessus de l’ensemble de pneus.
Utiliser une cage de sécurité si
possible.
 Lors du changement d’une roue,
soutenir l’outil de façon sécuritaire.
 En retirant et en installant des roues,
utiliser un équipement de
manutention des roues adéquat en
fonction du poids des roues.
 S’assurer que les boulons de roue
sont serrés au couple indiqué.
 Se conformer aux lois provinciales et
municipales.
 Utiliser un véhicule de remorquage et
une remorque du bon format et du bon
calibre. Fixer fermement l’équipement à
remorquer sur une remorque avec des
attaches et des chaînes.
 Un freinage brusque peut provoquer
une embardée de la remorque tirée et la
déstabiliser. Réduire la vitesse si la
remorque n’est pas équipée de freins.
 Éviter tout contact avec des lignes
aériennes de services publics ou des
conducteurs sous tension.
 Toujours conduire en maintenant la
charge sur le bout des bras du chargeur
abaissés près du sol.
 Toujours conduire en ligne droite en
remontant ou en descendant des
pentes raides en maintenant la partie
lourde du tracteur avec chargeur
accessoire du côté de la « montée »
de pente.
Utiliser une chaîne
de sécurité
Adopter des pratiques
d’entretien sécuritaires
 Une chaîne de sécurité aidera à
maîtriser l’appareil tracté dans
l’éventualité où elle se séparerait de la
barre de traction du tracteur.
 Utiliser une chaîne d’un calibre égal ou
supérieur au poids brut de l’outil
remorqué.
 Relier la chaîne au support de barre
de traction du tracteur ou à une autre
position d’ancrage spécifiée. Allouer
suffisamment de jeu à la chaîne pour
permettre les virages.
 Toujours atteler l’outil à l’appareil à
remorquer. Ne pas utiliser la chaîne de
sécurité pour remorquer l’outil.
 Comprendre la procédure avant
d’effectuer un travail. Consulter le
Manuel d’utilisateur pour de plus
amples informations.
 Travailler sur une surface de niveau
dans un endroit propre et sec bien
éclairé.
 Utiliser des prises de courant et des
outils correctement mis à la terre.
 Utiliser les bons outils et un équipement
adéquat en bon état pour le travail à
accomplir.
 Avant de quitter le siège du conducteur
pour effectuer un entretien, abaisser
l’outil jusqu’au sol et effectuer toutes les
procédures d’arrêt.
 Laisser refroidir l’équipement avant d’y
effectuer des travaux.
 Engager le frein de stationnement en
immobilisant l’engin dans une pente.
 La vitesse de déplacement maximale
d’un équipement attelé est de 32 km/h
(20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne
jamais circuler à une vitesse ne
permettant pas une maîtrise adéquate
de la direction et l’arrêt de l’engin.
Certains terrains difficiles exigent de
rouler plus lentement.
 Comme ligne directrice, utiliser les
rapports de poids de vitesse maximale
suivants pour l’équipement attelé :
32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids
de l’équipement attelé est inférieur ou
égal au poids de l’engin remorquant
l’équipement.
16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de
l’équipement attelé dépasse le poids
de l’engin remorquant l’équipement
d’au plus le double du poids.
 IMPORTANT : Ne pas remorquer de
charge pesant plus de deux fois le poids
du véhicule remorquant la charge.
 Déconnecter le câble de masse (-) de la
batterie avant de réparer ou de régler
les systèmes électriques ou avant
d’effectuer des travaux de soudure sur
l’outil.
 Ne pas graisser ou huiler l’outil pendant
qu’il est en marche.
 Inspecter toutes les pièces. S’assurer
que les pièces sont en bon état et
correctement installées.
 Remplacer les pièces de cet outil
uniquement par des pièces Land Pride
d’origine. Ne pas modifier cet outil d’une
manière susceptible de nuire à sa
performance.
 Retirer toute accumulation de graisse,
d’huile ou de débris.
 Retirer tous les outils et toutes les
pièces inutilisées de l’équipement avant
la remise en marche.
22 novembre 2017
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Prévoir les situations
d’urgence
Porter un équipement
de protection
Prévenir les risques liés aux
liquides à haute pression
 Être prêt à faire face à un début
d’incendie.
 Garder une trousse de premiers soins et
un extincteur d’incendie à portée de la
main.
 Garder les numéros d’urgence pour
appeler un médecin, une ambulance,
un hôpital et le service des incendies
près d’un téléphone.
 Porter des vêtements et un
équipement de protection appropriés
pour le travail, comme des chaussures
de sécurité, des lunettes de protection,
un casque protecteur et des bouchons
d’oreille.
 Les vêtements doivent être à
ajustement serré sans frange ni tirette
pour prévenir les cas d’emmêlement
par les pièces mobiles.
 Une exposition prolongée au bruit
intense peut provoquer une déficience
ou une perte auditive. Porter une
protection auditive adéquate, comme
des protecteurs d’oreille ou des
bouchons d’oreille.
 L’utilisation sûre de l’équipement exige
toute l’attention de l’utilisateur. Ne pas
porter des écouteurs pendant
l’utilisation de l’appareil.
 Le liquide fuyant pressurisé peut
pénétrer la peau et causer des
blessures graves.
 Avant de détacher les conduits
hydrauliques ou d’effectuer des
travaux sur le système hydraulique,
s’assurer de relâcher toute la pression
résiduelle.
 S’assurer que tous les raccords de
liquide hydraulique sont fermement
serrés et que tous les tuyaux et tous
les circuits hydrauliques sont en bon
état avant de pressuriser le système.
 Utiliser un bout de papier ou de carton,
NON PAS DES PARTIES DU CORPS,
pour vérifier la présence de toute fuite
soupçonnée.
 Porter des gants de protection et des
lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des
systèmes hydrauliques.
 NE PAS TARDER. En cas d’incident,
consulter immédiatement un médecin
généraliste pour ce type de blessure.
Toute éclaboussure de liquide sur la
peau ou dans les yeux exige un
traitement dans les
heures qui suivent,
car il y a des risques
de nécrose.
Utiliser la ceinture de
sécurité et le cadre de
protection ROPS
Ne pas accepter de
passagers sur l’appareil
911
Utiliser des lampes et des
dispositifs de sécurité
 Les tracteurs, les chargeurs à direction
différentielle et les appareils
autopropulsés peuvent présenter des
risques lorsqu’ils sont conduits sur des
routes publiques. Ils sont difficiles à voir,
particulièrement une fois la nuit tombée.
Utiliser le panneau de véhicule lent (VL)
en circulant sur les routes publiques.
 Il est recommandé d’allumer les feux de
détresse et les clignotants en
conduisant sur les chemins publics.
Éviter les circuits souterrains
 Creuser sans danger,
É.-U. : Composer le 811.
Canada :
digsafecanada.wildapricot.org/
Accueil/~french
Avant d’entreprendre tous travaux de
creusage, toujours communiquer avec
les services publics locaux (électricité,
téléphone, gaz, eau, égouts et autres) de
manière à ce qu’ils puissent marquer
l’emplacement de tout circuit souterrain
se trouvant dans la zone.
 S’assurer de demander jusqu’à quelle
distance il est possible de travailler par
rapport aux marques qu’ils ont
positionnées.
22 novembre 2017
 Land Pride recommande l’utilisation
d’une cabine de conduite ou d’un
cadre de protection en cas de
renversement (ROPS) et d’une
ceinture de sécurité dans la plupart
des engins motorisés. Si l’engin
motorisé devait se déstabiliser, la
combinaison d’une cabine de conduite
ou d’un cadre de protection en cas de
renversement et d’une ceinture de
sécurité réduit le risque de blessures
graves ou de mort.
 Si le cadre de protection en cas de
renversement est en position
verrouillée, attacher confortablement
et fermement la ceinture de sécurité
afin d’être protégé contre toute
blessure grave ou la mort en cas de
renversement de l’appareil.
 Ne jamais transporter de passagers et
ne jamais utiliser le tracteur pour lever
ou transporter des personnes.
 Il n’y a aucun endroit sécuritaire pour
accueillir quelqu’un.
 Les passagers bloquent la vue de
l’utilisateur et perturbent le
fonctionnement de l’engin motorisé.
 Les passagers peuvent être frappés
par des corps étrangers ou être
éjectés de l’appareil.
3
Table des matières
Étiquettes de sécurité
3.
La débroussailleuse rotative est livrée équipée de toutes les étiquettes
de sécurité mises en place. Sa conception a été pensée pour aider
l’utilisateur à faire fonctionner l’outil en toute sécurité. Lire et suivre
les directives.
1. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de propreté
et lisibles.
2. Consulter la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du concessionnaire Land Pride le plus près. Pour trouver le concessionnaire le plus près, visiter le localisateur de concessionnaire au
www.landpride.com.
4.
Pour certains équipements neufs installés pendant une
réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient
apposées au composant remplacé conformément à ce qui est
spécifié par Land Pride. En commandant de nouveaux
composants, s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité sont
comprises dans la demande.
Consulter la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes :
a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée.
b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée.
c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement
sur la surface d’installation.
d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de
crédit ou tout autre type d’objet comparable à bord droit.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
818-830C-FRC
• Lire et comprendre le Manuel d’utilisateur avant
l’utilisation. Le revoir annuellement.
• Ne jamais transporter de passagers sur le tracteur ou la
tondeuse. Ne jamais placer des enfants sur le siège du
tracteur.
• Ne jamais autoriser des enfants à utiliser la tondeuse.
• Seulement utiliser si les écrans sont bien installés et en
bon état.
• Se tenir à l’écart des pièces mobiles.
• Utiliser seulement avec un tracteur équipé de ceintures
de sécurité et d’un système ROPS.
• Avant la tonte, nettoyer les débris de l’aire de tonte.
• Ne pas utiliser en position relevée.
• Couper le moteur, engager le frein et attendre que tous
les composants soient entièrement immobiles avant de
descendre.
• Bien soutenir la tondeuse avant de travailler sous
celle-ci.
• Transporter avec des réflecteurs propres, l’affiche de
véhicule lent et des feux fonctionnels, conformément
aux lois fédérales, provinciales et municipales.
Ensemble d’étiquettes de sécurité
DANGER
DANGER
TENIR LES MAINS ET LES PIEDS À L’ÉCART
AVIS AU PROPRIÉTAIRE
Un MANUEL D’UTILISATEUR a été joint à cet
outil lors de l’inspection finale à l’usine.
S’il n’y est pas au moment de l’achat,
communiquer avec le concessionnaire vendeur
immédiatement.
1. Lire et comprendre le Manuel d’utilisateur
AVANT d’utiliser l’outil.
2. Porter attention aux messages de sécurité.
DANGER
LAMES ROTATIVES – SE TENIR À L’ÉCART
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort lorsque
le moteur et les lames tournent :
• Ne jamais transporter de passagers, particulièrement des enfants, sur le tracteur ou la tondeuse.
• Ne pas utiliser lorsque des personnes se trouvent
dans l’aire de tonte.
• Ne pas utiliser si les déflecteurs et protecteurs
sont retirés.
• Ne pas mettre les mains ou les pieds sous le
plateau de coupe.
4
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
RISQUE LIÉ À LA PROJECTION D’OBJETS
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Ne pas utiliser à moins que TOUS les
écrans soient bien installés et en bon
état.
• Arrêter la rotation des lames si quelqu’un
se trouve dans un rayon d’une centaine
de mètres.
818-830C-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
838-615C
33937
Réflecteur ambre de 5 x 23 cm (2 x 9 po)
(côté gauche uniquement)
838-062C
33937
Réflecteur ambre de 1,91 x 10,95 cm (3/4 x 4 5/16 po)
Deux endroits (côté gauche et côté droit)
838-614C
Réflecteur rouge de 5 x 23 cm (2 x 9 po)
Deux endroits (côté gauche et côté droit)
33939
Les roues de jauge arrière ne sont pas illustrées
pour des raisons de clarté.
33937
DANGER
ARBRE DE TRANSMISSION
ROTATIF –
TOUT CONTACT PEUT
ENTRAÎNER LA MORT
SE TENIR À L’ÉCART !
UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE :
• Tous les écrans d’arbre de transmission,
de tracteur et d’équipement sont en place.
• Les arbres de transmission sont bien
fixés à chaque extrémité.
• Les écrans d’arbre de transmission
tournent librement sur l’arbre.
818-552C-FRC
818-552C-FRC
Danger : Arbre de transmission rotatif
Deux endroits
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
5
Table des matières
DANGER
ÉCRAN MANQUANT
NE PAS UTILISER
lorsque ce message est visible.
LES RISQUES LIÉES
À L’ENCHEVÊTREMENT
peuvent causer des blessures
graves ou la mort.
818-543C-FRC
818-543C-FRC
33937
Danger lié à l’écran manquant
Trois endroits (sous les carters de protection de l’arbre d’entrée
de boîte de transmission)
DANGER
LAMES ROTATIVES – SE TENIR À L’ÉCART
33938
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort lorsque le
moteur et les lames tournent :
• Ne jamais transporter de passagers, particulièrement des
enfants, sur le tracteur ou la tondeuse.
• Ne pas utiliser lorsque des personnes se trouvent dans
l’aire de tonte.
• Ne pas utiliser si les déflecteurs et protecteurs sont retirés.
• Ne pas mettre les mains ou les pieds sous le plateau de
coupe.
818-564C-FRC
818-564C-FRC
Danger ! Lames en rotation
Deux endroits (coin avant droit et côté arrière droit
du plateau de coupe)
33939
Les roues de jauge arrière ne sont pas illustrées
pour des raisons de clarté.
DANGER
LAMES ROTATIVES – SE TENIR À L’ÉCART
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort lorsque le
moteur et les lames tournent :
• Ne jamais transporter de passagers, particulièrement des
enfants, sur le tracteur ou la tondeuse.
• Ne pas utiliser lorsque des personnes se trouvent dans
l’aire de tonte.
• Ne pas utiliser si les déflecteurs et protecteurs sont retirés.
• Ne pas mettre les mains ou les pieds sous le plateau de
coupe.
818-564C-FRC
33939
Les roues de jauge arrière ne sont pas illustrées
pour des raisons de clarté.
6
818-556C-FRC
Danger ! Objet projeté
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
DANGER
ARBRE DE TRANSMISSION ROTATIF
TOUT CONTACT ENTRAÎNERA DES BLESSURES OU LA MORT
SE TENIR À L’ÉCART !
UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE
818-142C-FRC Rév. F
33937
࠮ ;V\ZSLZtJYHUZK»HYIYLKL[YHUZTPZZPVUKL[YHJ[L\YL[
K»tX\PWLTLU[ZVU[LUWSHJL
࠮ 3LZHYIYLZKL[YHUZTPZZPVUZVU[IPLUMP_tZnJOHX\LL_[YtTP[t
࠮ 3LZtJYHUZK»HYIYLKL[YHUZTPZZPVU[V\YULU[SPIYLTLU[Z\Y
S»HYIYL
818-142C-FRC
Danger ! Arbre de transmission rotatif
Débroussailleuse rotative semi-portée uniquement
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ AUX LIQUIDES À HAUTE PRESSION
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Libérer la pression du système avant d’effectuer des réparations,
des réglages ou des débranchements.
• Porter une protection adéquate pour les mains et les yeux pour
rechercher des fuites. Utiliser du bois ou du carton plutôt que les
mains.
• Maintenir les composants en bon état de fonctionnement.
35042
838-094C-FRC
838-094C-FRC
Avertissement ! Haute pression
Débroussailleuse rotative tractée uniquement
35042
AVIS
:
32 km/h (20 mi/h) max.
Pour prévenir des dommages
aux pneus ou à l’appareil, ne pas
dépasser la vitesse de transport
maximale de 32 km/h (20 mi/h).
818-681C-FRC
818-681C-FRC
Avis ! Vitesse de déplacement maximale de 32 km/h (20 mi/h)
Situé sur l’attelage tracté et sur toutes les roues de jauge
33016
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
7
Table des matières
ATTENTION
Pour éviter les blessures
corporelles ou les dommages
à la machine :
• Utiliser uniquement avec une
prise de force à 540 tr/min.
818-130C-FRC Rév. B
818-130C-FRC (illustré)
Attention : 540 tr/min
818-240C-FRC
DANGER
818-540C-FRC Rév. A
ÉCRAN MANQUANT
NE PAS UTILISER
ÉCRAN MANQUANT
NE PAS UTILISER
DANGER
Attention : 1 000 tr/min
DANGER
33937
818-540C-FRC
Danger ! Écran manquant – Ne pas utiliser.
22296
DANGER
ARBRE DE TRANSMISSION
ROTATIF –
TOUT CONTACT PEUT
ENTRAÎNER LA MORT
SE TENIR À L’ÉCART !
UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE :
818-552C-FRC
• Tous les écrans d’arbre de transmission,
de tracteur et d’équipement sont en place.
• Les arbres de transmission sont bien
fixés à chaque extrémité.
• Les écrans d’arbre de transmission
tournent librement sur l’arbre.
Danger ! Risque lié à l’arbre de
transmission rotatif – Se tenir à
l’écart.
818-552C-FRC
22296
35042
ATTENTION
L’ENDOMMAGEMENT DE L’ARBRE DE TRANSMISSION
POURRAIT S’ENSUIVRE SI :
* LA DISTANCE MINIMALE DE 20 cm (8 po) N’EST PAS MAINTENUE À PARTIR DE LA
BARRE DE TRACTION JUSQU’AU CENTRE DE LA PRISE DE FORCE, LORS DE
L’UTILISATION DE L’ATTELAGE PERFORMANCE LP.
36 cm
(14 po)
20 cm (8 po)
858-558C-FRC
858-558C-FRC
Attention ! Arbre de transmission endommagé
8
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Introduction
Introduction
Land Pride souhaite la bienvenue à l’acheteur à la famille grandissante de nouveaux propriétaires de produits. La débroussailleuse rotative a été conçue avec soin et construite par des
travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité. Un montage adéquat, un entretien régulier et des pratiques d’utilisation
sécuritaire procureront des années d’usage satisfaisant de cet
appareil.
Définitions
REMARQUE : Un élément d’information spécial que
l’utilisateur doit savoir avant de continuer.
IMPORTANT : Un élément d’information spécial en lien
avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que cette
information soit lue et notée avant de continuer.
Application
Les débroussailleuses rotatives robustes RCF(M)3696 et
RCF(M)3610 ont été conçues et construites par Land Pride pour
garantir une coupe exceptionnelle sur les pentes douces ou les
emprises routières légèrement en courbe, les pâturages, les
acres mis en réserve et les champs de culture en lignes. Dotées
de largeurs de coupe de 2,4 et 3 m (8 et 10 pi), d’une hauteur de
coupe de 5 à 30,5 cm (2 à 12 po) et d’une capacité à couper les
mauvaises herbes et les broussailles d’un diamètre pouvant
atteindre 7,6 cm (3 po), ces débroussailleuses sont parfaites pour
ces applications. Elles sont adaptables au dispositif d’attelage
éclair doté d’une prise de force de 540 ou 1 000 tr/min.
Les débroussailleuses RCF(M)3696 ont été conçues pour les attelages à trois points et semi-portés ou les accessoires tractés de la
catégorie I ou II. L’attelage à trois points requiert une puissance de
tracteur de 37 à 97 kW (50 à 130 hp), l’attelage semi-porté, une
puissance de 30 à 97 kW (40 à 130 hp) et la configuration tractée,
une puissance de 26 à 97 kW (35 à 130 hp).
Les débroussailleuses RCF(M)3610 ont été conçues pour les
attelages à trois points et semi-portés ou les accessoires tractés
de la catégorie II ou III. L’attelage à trois points requiert une puissance de tracteur de 45 à 97 kW (60 à 130 hp), alors que
les attelages semi-porté et tracté requièrent une puissance
de 37 à 97 kW (50 à 130 hp).
Assistance au propriétaire
Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie
en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Les pièces de la débroussailleuse rotative ont été spécialement
conçues par Land Pride et doivent être remplacées uniquement
par des pièces d’origine Land Pride. Communiquer avec un
concessionnaire Land Pride pour obtenir toute pièce d’entretien
ou de réparation nécessaire. Les concessionnaires Land Pride
ont du personnel compétent ainsi que les pièces de réparation et
l’équipement nécessaire pour réparer ou entretenir cet outil.
Numéro de série
À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de
modèle et le numéro de série sur la page intérieure de la couverture et également sur la page de la garantie. Toujours indiquer le
numéro de modèle et le numéro de série en commandant des
pièces et dans toute correspondance envoyée à un concessionnaire Land Pride. Pour repérer la plaque du numéro de série sur
l’outil, consulter la Figure 1.
Des charrues forestières robustes, des limiteurs de couple à friction pour l’arbre de transmission principal et des raccords
flexibles hors-bord sont offerts pour la protection de l’arbre de
transmission et de la boîte de transmission. Des écrans de sécurité autour de la débroussailleuse sont offerts en versions chaîne
simple, chaîne double ou caoutchouc.
Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 58 et
aux « Caractéristiques et avantages » à la page 60 pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance.
33938
Emplacement de la plaque du numéro de série
Figure 1
Utilisation du présent manuel
•
Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider l’utilisateur à se
familiariser avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages,
le dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre les
recommandations pour garantir une utilisation sûre et efficace.
•
L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment
de mettre sous presse. Certaines pièces peuvent varier
légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit.
•
Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un
nouveau Manuel de pièces, communiquer avec un
concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également être
téléchargés gratuitement à partir de notre site Web au
www.landpride.com.
Assistance supplémentaire
Le concessionnaire vise l’entière satisfaction avec la nouvelle
débroussailleuse rotative. Si pour une quelconque raison certaines sections du présent manuel ne semblent pas claires ou
pour signaler toute insatisfaction face à un service reçu, nous
recommandons ce qui suit :
1.
2.
3.
Terminologie
La « droite » et la « gauche », comme mentionné dans le présent
manuel, sont déterminées en faisant face au sens de fonctionnement de l’appareil lorsqu’il sera utilisé, à moins qu’il en soit spécifié autrement.
Signaler tout problème relatif à l’outil au personnel du
concessionnaire afin qu’il puisse le résoudre.
En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en
titre ou au directeur général de la concession, expliquer le
problème et demander de l’aide.
Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à :
Land Pride Service Department
1525 East North Street
P.O. Box 5060
Salina, KS 67402-5060 É.-U.
Adresse électronique
lpservicedept@landpride.com
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
9
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Section 1 : Montage et configuration
Exigences liées au tracteur
Poids et puissance
!
A
Prise de force du tracteur
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Ne pas utiliser un tracteur ni trop petit ni trop gros. Les petits tracteurs
peuvent être poussés et renversés. Les gros tracteurs peuvent
endommager l’outil attelé.
B
Barre de traction
•
Il pourrait être nécessaire d’ajouter une masse de lestage sur le
devant des tracteurs de poids léger avec un outil attaché à l’arrière
pour garder la maîtrise de la direction et prévenir des blessures
graves ou la mort. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour
déterminer les bonnes masses nécessaires et connaître les limites de
poids maximales.
Le poids et la puissance du tracteur doivent permettre de contrôler la débroussailleuse dans toutes les conditions d’utilisation.
Les tracteurs en dehors de la plage de puissance ne doivent pas
être utilisés.
Débroussailleuses RCF3696 et RCFM3696
À trois points . . . . . . . . . . . . . . . 37 à 97 kW (50 à 130 hp)
Semi-portée . . . . . . . . . . . . . . . 30 à 97 kW (40 à 130 hp)
Tractée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 à 97 kW (35 à 130 hp)
Débroussailleuses RCF3610 et RCFM3610
À trois points . . . . . . . . . . . . . . . 45 à 97 kW (60 à 130 hp)
Semi-portée et tractée . . . . . . . . 37 à 97 kW (50 à 130 hp)
Type et vitesse de prise de force
La vitesse de prise de force arrière et le type de cannelure du
tracteur doivent pouvoir correspondre à la vitesse de prise de
force et au type de cannelure de la débroussailleuse.
Débroussailleuses RCF3696 et RCF3610
Prise de force arrière, régime de 540 tr/min,
avec cannelure de 1 3/8 po – 6
Débroussailleuses RCFM3696 et RCFM3610
Prise de force arrière, régime de 1 000 tr/min,
avec cannelure de 1 3/8 po – 21
C
Niveau du sol
22273
Distances de la prise de force à la barre de traction
Figure 1-1
Procédure d’arrêt du tracteur
Les procédures d’arrêt du tracteur suivantes sont appropriées.
Toujours suivre ces procédures avant de descendre du tracteur.
1.
2.
3.
Réduire la vitesse du moteur du tracteur au ralenti.
Si la prise de force est embrayée, la débrayer.
Stationner le tracteur et l’outil sur une surface plane et
solide.
Abaisser l’outil jusqu’au sol ou sur des blocs de maintien.
Régler la boîte de vitesses à la position de stationnement ou
engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout
démarrage non autorisé.
Relâcher toute la pression hydraulique des circuits
hydrauliques auxiliaires.
Attendre que tous les composants soient entièrement
immobiles avant de quitter le siège du conducteur.
Pour monter sur le tracteur ou en redescendre, utiliser
les marches, les poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
4.
5.
6.
7.
8.
Attelage à trois points
Exigences liées au couple
Les bras à trois points inférieurs de l’attelage à trois points doivent
être stabilisés pour éviter les mouvements d’un côté à l’autre. La
plupart des tracteurs ont des blocs anti-oscillation ou des chaînes
réglables qui remplissent cette fonction. La catégorie d’attelage
dépend du modèle de débroussailleuse utilisé.
Se reporter au « Tableau des couples de serrage » à la
page 62 afin de déterminer les couples de serrage appropriés
pour les boulons courants. Se référer aux « Couples de serrage
supplémentaires » au bas du tableau pour connaître les exceptions aux couples de serrage habituels.
RCF3696 et RCFM3696 (attelage de la catégorie I ou II)
RCF3610 et RCFM3610 (attelage de la catégorie II ou III)
Attelage tracté
Consulter la Figure 1-1 :
Pour l’utilisation d’un attelage tracté, il est nécessaire que de
bonnes distances soient maintenues entre le centre du trou de la
goupille d’attelage de la barre de traction et le bout de l’arbre de
prise de force du tracteur (dimension « A ») et entre le dessus de
l’attelage de la barre de traction et le centre de l’arbre de prise de
force (dimension « B »).
« A » = 36 cm (14 po) pour 540 tr/min et 41 cm (16 po)
pour 1 000 tr/min
« B » = 20 cm (8 po) pour 540 et 1 000 tr/min
IMPORTANT : Des dommages à la prise de force peuvent
se produire si les distances « A » et « B » ne sont pas
maintenues.
10
Préparations du concessionnaire
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours stabiliser la débroussailleuse avec un pont roulant, une
fourche lève-palette ou tout autre dispositif de levage convenant à cette
fin avant de retirer les sacs de quincaillerie, les composants expédiés,
les bandes, les tirefonds ou les goupilles d’attelage. La débroussailleuse peut tomber brusquement et causer des blessures graves ou
la mort.
IMPORTANT : Les tiges de mise à niveau des
débroussailleuses tractées sont longues et toucheront le
sol en premier à l’abaissement de la débroussailleuse au
sol. Il est préférable de les retirer avant de soulever la
débroussailleuse pour la sortir de la caisse d’expédition.
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Lire et bien comprendre le Manuel d’utilisateur de la débroussailleuse. Une bonne compréhension de son fonctionnement facilitera
le montage et la configuration de la débroussailleuse.
Retirer le
bouchon du
tuyau.
Installer la jauge
avec mise à l’air
libre.
Il est préférable de consulter la Liste de vérification de montage à la page 11 avant de monter la débroussailleuse. Pour procéder plus rapidement au montage et rendre le travail plus
sécuritaire, s’assurer de disposer de toutes les pièces et de
l’équipement nécessaire à la portée de la main.
Bouchon de
niveau d’huile
Liste de vérification de montage
Vérifier
Référence
Emplacement des fixations et des goupilles.
REMARQUE : Toute la quincaillerie provenant
Manuel
de l’usine est installée là où elle sera utilisée. Si d’utilisateur et
une pièce est temporairement retirée pour des
Manuel des
raisons de montage, bien noter son
pièces
emplacement. Garder les pièces séparées.
S’assurer que les pièces sont utilisées au bon
endroit. Le double contrôle pendant le montage
Manuel
réduit les risques de mal utiliser un boulon qui
d’utilisateur
pourrait être utile plus tard.
Tous les raccords de graissage sont en place et
Section 4,
lubrifiés.
page 54
Toutes les étiquettes de sécurité sont placées
correctement et elles sont lisibles. Les
Page 4
remplacer si elles sont endommagées.
Gonfler les pneus à la pression d’air en lb/po2
Section 9,
requise. Serrer les boulons de roue au couple
page 62
approprié.
Les réflecteurs rouges et ambres sont bien
placés et visibles lorsque la débroussailleuse se
Page 4
trouve en position de transport.
S’assurer qu’il y ait au moins deux personnes
Manuel
sur place lors du montage de la
d’utilisateur
débroussailleuse.
Préparer un chariot élévateur à fourche ou un
Manuel
chargeur muni de chaînes et de supports de
d’utilisateur
sécurité appropriés à la tâche de montage.
Bouchons à évents et jauges
de la boîte de transmission
IMPORTANT : Les boîtes de transmission sont expédiées
avec un bouchon fermement installé pour prévenir toute
fuite d’huile pendant la livraison et la manutention. Le
bouchon ferme sur le dessus de la boîte de transmission
doit être remplacé par une jauge d’huile ventilée avant de
faire fonctionner l’outil.
Retirer le bouchon plein
de la boîte de transmission
en T de 0,95 cm (3/8 po) et
installer le bouchon à évents.
NE PAS REMPLIR
EXCESSIVEMENT !
22320
Figure 1-2
Installation du bouchon à évents
Consulter la Figure 1-2 :
Un bouchon à évents accompagne le Manuel d’utilisateur dans
son emballage lors de l’expédition. Enlever le bouchon plein temporaire du haut de la boîte de transmission et le remplacer par le
bouchon à évents de 0,95 cm (3/8 po) inclus. Consulter le
concessionnaire Land Pride le plus proche si le bouchon à
évents est manquant.
22 novembre 2017
NE PAS REMPLIR
EXCESSIVEMENT !
30216
Figure 1-3
Installation de la jauge avec mise à l’air libre
Consulter la Figure 1-3 :
Des jauges avec mise à l’air libre accompagnent le Manuel d’utilisateur dans son emballage lors de l’expédition. Consulter le
concessionnaire Land Pride le plus proche si la jauge est manquante. Enlever le bouchon du tuyau temporaire du haut de
chaque boîte de transmission et le remplacer par les jauges
fournies.
Pour commencer
Les débroussailleuses de la série RCF36 peuvent être achetées
avec un attelage à trois points, un attelage semi-porté ou un
attelage tracté.
Débroussailleuse rotative à trois points
Consulter l’illustration sur la couverture du manuel.
La débroussailleuse rotative à trois points est attelée aux bras à
trois points inférieurs et au bras central supérieur du tracteur. Les
bras à trois points inférieurs sont réglés hydrauliquement à la
hauteur de coupe. La hauteur des roues arrière est réglée
manuellement ou hydrauliquement selon la configuration de la
débroussailleuse. Les roues arrière doivent être réglées de
manière à ce que les lames de coupe soient légèrement plus
hautes à l’arrière qu’à l’avant. Les instructions de la rubrique
« Montage et configuration de la débroussailleuse à trois
points » sont décrites à partir de la page 12.
Débroussailleuse rotative semi-portée
Consulter l’illustration sur la couverture.
La débroussailleuse semi-portée est attelée aux bras à trois
points inférieurs du tracteur et peut flotter plus librement sur les
terrains accidentés que la débroussailleuse à trois points. Les
bras à trois points inférieurs sont réglés hydrauliquement à la
hauteur de coupe. Les roues arrière sont réglées manuellement
avec un cric à cliquet ou hydrauliquement de manière à ce que
les lames de coupe soient légèrement plus hautes à l’arrière qu’à
l’avant. Les instructions de la rubrique « Montage et configuration de la débroussailleuse semi-portée » sont décrites à
partir de la page 18.
Débroussailleuse rotative tractée
Consulter l’illustration sur la couverture.
La débroussailleuse tractée est attelée à la barre de traction du
tracteur. La hauteur de coupe est contrôlée par un vérin hydraulique ou un cric à cliquet. Les tiges de mise à niveau permettent
de maintenir l’arrière de la débroussailleuse légèrement plus
haut que l’avant. Les instructions de la rubrique « Montage et
configuration de la débroussailleuse tractée » sont décrites à
partir de la page 23.
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
11
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Montage et configuration de la
débroussailleuse à trois points
Les pages suivantes décrivent les instructions de montage et de
configuration des débroussailleuses à trois points. Les instructions
ne s’appliquent pas toutes à la débroussailleuse utilisée. Se
référer aux rubriques « Montage et configuration de la
débroussailleuse semi-portée » à la page 18 et « Montage et
configuration de la débroussailleuse tractée » à la page 23.
33942a
Montage de la boucle de tuyau à ressort
Consulter la Figure 1-5 :
Les débroussailleuses à trois points avec vérin hydraulique en
option sont expédiées avec une boucle de tuyau à ressort. Passer
à la rubrique « Installation de l’arbre de transmission » à la
page 20 si un système hydraulique n’est pas inclus.
1. Fixer le support de montage (no 1) au moyen d’une vis
d’assemblage GR5 de 3/4 po – 10 x 1 1/2 po (no 3) et d’un
contre-écrou (no 5) à l’extérieur de la chape droite, comme
illustré. Serrer le contre-écrou au couple approprié.
2. Fixer la boucle de tuyau à ressort (no 7) sur le support de montage (no 1) à l’aide de la vis d’assemblage GR5 de
3/8 po – 16 x 1 po (no 2), de la rondelle plate (no 6) et du contreécrou (no 4). Serrer le contre-écrou au couple approprié.
35005
Montage de l’attelage à trois points (RCF(M)3696 illustré)
Figure 1-4
Montage de l’attelage
REMARQUE : Ne pas serrer les fixations avant que le
montage soit complet. Se reporter au « Tableau des
couples de serrage » à la page 62.
Consulter la Figure 1-4 :
1. Fixer le cadre en A de droite (no 3) à la plaque d’attelage,
comme illustré, au moyen d’une vis d’assemblage GR5 de
7/8 po – 9 x 2 1/2 po (no 7), d’une rondelle plate (no 10),
d’une bague (no 4) et d’un écrou à frein élastique (no 8).
2. Répéter l’étape 1 pour le cadre en A gauche (no 2).
3. Fixer les contrefiches courtes (no 5) sur les cadres en A
(nos 2 et 3) à l’aide d’un axe de chape de 1 x 3 3/16 po (no 14),
de trois rondelles plates (no 11) et d’une goupille fendue
(no 12) à l’arrière, comme illustré. Plier un ou plusieurs pieds
de la goupille fendue afin de retenir l’axe de chape.
4. Fixer la bague de 1 1/4 po D.E. (no 1) entre les deux plaques
d’attelage du cadre en A (nos 2 et 3) à l’aide de la vis
d’assemblage de 1 po – 8 x 4 1/2 po (no 6) et du contre-écrou
en nylon (no 9).
5. Installer l’autre axe de chape (no 14), la rondelle plate (no 11)
et la goupille fendue (no 13) sur l’attelage du cadre en A
(nos 2 et 3), comme illustré.
6. Fixer le crochet de l’arbre de transmission (no 17) au cadre
en A (no 2) au moyen d’un boulon de 5/16 po – 18 x 1 1/4 po
(no 18) et d’un contre-écrou (no 19).
7. Serrer toute la quincaillerie au couple approprié.
8. Insérer les goupilles d’attelage (no 15) dans la chape,
comme illustré, et fixer de la façon suivante :
• RCF(M)3696 : Au moyen des goupilles fendues (no 16),
comme illustré.
• RCF(M)3610, consulter la Figure 1-10 à la page 16 : Au
moyen des chevilles d’essieu (no 5) dans les goupilles
d’attelage (no 1).
12
Montage de la boucle de tuyau à ressort
sur l’attelage à trois points du RCF(M)3610
Figure 1-5
REMARQUE : Les débroussailleuses à trois points
RCF(M)3696 et RCFM3696 sont expédiées avec des roues
arrière montées en usine. Les débroussailleuses RCF3610
et RCFM3610 sont expédiées sans que les roues arrière ne
soient montées.
Montage des roues arrière du modèle
RCF(M)3696
Les instructions suivantes s’appliquent uniquement aux modèles
de 243,8 cm (96 po) à levage hydraulique de l’essieu arrière.
Si la débroussailleuse n’est pas dotée d’un système
hydraulique, passer à la rubrique « Installation de l’arbre de
transmission » à la page 14.
REMARQUE : Si l’on préfère, des dispositifs de protection
arrière peuvent être montés avant les roues arrière. Se
référer à la rubrique « Montage de l’équipement en
option » à la page 29 pour les instructions relatives aux
dispositifs de protection arrière.
Consulter la Figure 1-6 :
1. Plusieurs tenons de montage de vérin (no 5) peuvent être
installés sur l’essieu (no 1). Se référer aux REMARQUES
EN GRAS à la Figure 1-6 pour s’assurer que la débroussailleuse est dotée de la borne de montage appropriée et
que l’encoche dans le tenon se trouve au bon endroit sur
l’essieu. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus
proche si ce n’est pas le cas.
2. Installer les rondelles (no 3) de la façon suivante :
RCF(M)3696 avec roues arrière de 15 po
• Installer deux rondelles de 2 1/4 po D.E. (no 3) sur chaque
fusée de la roue arrière (no 6).
RCF(M)3696 avec roues arrière de 21 po
• Installer une rondelle durcie spéciale de 4 po D.E. (no 3)
sur chaque fusée de la roue arrière (no 6).
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
35204
35203
VÉRIFIER QUE LA
GOUPILLE DU VÉRIN
EST DANS LE TROU DE
MONTAGE INFÉRIEUR ET
QUE LE TROU INFÉRIEUR EST
6,35 cm DEVANT L’ESSIEU
CARRÉ No 1 DE 10 cm.
VÉRIFIER QUE LA
GOUPILLE DU VÉRIN
EST DANS LE TROU DE
MONTAGE INFÉRIEUR ET
QUE LE TROU DE MONTAGE
INFÉRIEUR EST AU-DESSUS DE
LA FACE AVANT DE L’ESSIEU
CARRÉ No 1 DE 10 cm.
VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE DE
LA BORNE DE MONTAGE DU
VÉRIN SE TROUVE À L’ARRIÈRE.
VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE DE
LA BORNE DE MONTAGE DU
VÉRIN SE TROUVE À L’ARRIÈRE.
Montage des roues arrière de 21 po du modèle RCF(M)3696
Montage des roues arrière de 15 po du modèle RCF(M)3696
Montages des roues arrière à trois points du modèle RCF(M)3696
Figure 1-6
3.
4.
5.
Insérer la fusée de la roue arrière (no 6) dans le tube de pivotement à l’extrémité du bras de la roue arrière (no 2).
Installer les rondelles de 2 1/4 po D.E. (no 4) sur chaque
fusée de la roue arrière (no 6) et fixer au moyen de goupilles
élastiques de 3/8 x 2 1/2 po (no 7).
Les bras de la roue arrière (no 2) doivent être réglés selon
les préférences du client. Une fois cela terminé, ils doivent
être à une distance égale à partir de la ligne centrale du
vérin de levage hydraulique.
a. Desserrer les contre-écrous hexagonaux à embase
(no 8) et régler les bras de la roue arrière (no 2) vers
l’intérieur ou vers l’extérieur aux emplacements désirés.
b. Serrer les contre-écrous (no 8) au couple approprié.
REMARQUE : Si l’on préfère, des dispositifs de protection
arrière peuvent être montés avant les roues arrière. Se
référer à la rubrique « Montage de l’équipement en
option » à la page 29 pour les instructions relatives aux
dispositifs de protection arrière.
Consulter la Figure 1-7 :
1. Plusieurs tenons de montage de vérin (no 3) peuvent être
installés sur l’essieu (no 1). Se référer aux REMARQUES
EN GRAS à la Figure 1-7 pour s’assurer que la débroussailleuse est dotée de la borne de montage appropriée et que
l’encoche dans le tenon se trouve au bon endroit sur
l’essieu. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus
proche si ce n’est pas le cas.
2. Fixer les bras de la roue arrière de gauche et de droite (no 2)
au tube d’essieu (no 1) à l’aide de boulons en U de
5/8 po – 11 (no 5) et de contre-écrous hexagonaux à embase
(no 4). Ne pas serrer les contre-écrous.
3. Régler les bras de la roue arrière selon les préférences du
client, puis serrer les contre-écrous (no 4) au couple approprié. Une fois cela terminé, les bras de la roue arrière doivent
être à une distance égale à partir de la ligne centrale du
vérin de levage hydraulique.
Montage des roues arrière du modèle RCF(M)3610
Les instructions suivantes s’appliquent uniquement aux modèles
de 3 m (10 pi) à levage hydraulique de l’essieu arrière. Si la
débroussailleuse n’est pas dotée d’un système hydraulique, passer à la rubrique « Installation de l’arbre de transmission » à
la page 14.
35003
35025
VÉRIFIER QUE
L’ENCOCHE DE LA
BORNE DE MONTAGE
DU VÉRIN SE TROUVE
À L’ARRIÈRE.
VÉRIFIER QUE
L’ENCOCHE DE LA
BORNE DE MONTAGE
DU VÉRIN SE TROUVE
À L’ARRIÈRE.
M)
Montage des roues arrière de 15 po du modèle RCF(M)3610
Montage des roues arrière de 21 po du modèle RCF(M)3610
Montages des roues arrière à trois points du modèle RCF(M)3610
Figure 1-7
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
13
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
6.
33944
Pousser et tirer sur la fourche d’arbre de transmission pour
s’assurer qu’elle est solidement fixée à l’arbre de boîte de
transmission.
Tourner les portières d’accès (no 5) pour les fermer et les
enclencher en position.
Tourner le crochet d’entreposage d’arbre de transmission
vers le bas et placer l’arbre de transmission (no 6) dans le
crochet.
7.
8.
Attelage à trois points
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le
désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à
l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant
pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes
hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve
directement derrière le tracteur ou près de l’outil.
Installation de l’arbre de transmission
(attelage retiré à des fins de clarté)
Figure 1-8
Installation de l’arbre de transmission
•
Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le
désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un se
tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements d’une
personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission.
•
Le carter de protection de l’arbre de prise de force du tracteur, les
carters de protection de l’arbre de transmission et les carters de
protection de l’arbre de boîte de transmission doivent être installés et
en bon état pour prévenir toute blessure ou la mort consécutive à un
emmêlement sur l’arbre de transmission et des pièces projetées
s’étant détachées de l’arbre de transmission.
•
Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du
tracteur en position de stationnement ou engager le frein de
stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre
que toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de
descendre du tracteur.
•
Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur
augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui
peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission.
Il annule également l’effet du carter de protection de prise de force du
tracteur.
•
Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples.
S’assurer que la prise de force du tracteur est réglée à la vitesse de
prise de force nominale de l’outil; sinon, un bris d’équipement
pourrait se produire. Se référer aux Spécifications et capacités pour la
vitesse nominale de prise de force.
•
S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont
fermement fixées aux deux bouts. Une fourche lâche peut présenter un
jeu libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière
incontrôlée, ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou
causer la mort de toute personne à proximité.
Consulter la Figure 1-8 :
REMARQUE : Si l’on préfère, les protections avant peuvent
être montées en premier. Se référer à la rubrique « Montage
de l’équipement en option » à la page 29 pour les
instructions relatives aux dispositifs de protection avant.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont fermement fixées aux deux bouts. Une fourche lâche peut présenter un jeu
libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière incontrôlée,
ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou causer la mort de
toute personne à proximité.
IMPORTANT : L’arbre de transmission doit être lubrifié
avant la mise en service. Se référer à la rubrique
« Lubrification » à la page 54.
1.
2.
3.
4.
5.
14
Retirer le manchon protecteur en caoutchouc (no 4) de l’arbre
d’entrée de boîte de transmission et le mettre au rebut.
Forcer les portières d’accès (no 5) du carter de protection de
boîte de transmission en plaçant un outil dans l’encoche à
l’arrière des deux portières.
Retirer la goupille à bout pointu ou les boulons (no 1), la/les
rondelle(s) plate(s) (no 3) et l’écrou/les écrous (no 2) actuels
de l’extrémité correspondant au limiteur de couple à friction
de l’arbre de transmission (no 6).
Faire glisser l’extrémité du limiteur de couple à friction de
l’arbre de transmission (no 6) sur l’arbre d’entrée de boîte de
transmission. S’assurer que l’embrayage de sécurité est
entièrement sur les cannelures de l’arbre.
Fixer l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de
transmission sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission à
l’aide de la goupille à bout pointu ou des boulons (no 1), de
la rondelle/des rondelles plate(s) (no 3) et de l’écrou/des
écrous (no 2) retirés. Serrer la goupille à bout pointu ou les
boulons (no 1) au couple de 61 à 67 N·m (45 à 50 pi-lb).
IMPORTANT : Il se peut qu’un arbre de transmission
supplémentaire soit nécessaire si l’outil doit être attelé à
différents tracteurs ou si un dispositif d’attelage éclair est
utilisé.
REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair Land Pride
peut être fixé au tracteur afin de permettre un raccordement
à trois points et un détachement rapides et faciles.
Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche
pour l’achat d’un dispositif d’attelage éclair.
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
TROU D’ATTELAGE
DANS L’ATTELAGE
TROIS POINTS
CENTRAL SUPÉRIEUR
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
TROUS D’ATTELAGE
DANS LES BRAS DE
LEVAGE À TROIS
POINTS INFÉRIEURS
37298
33950
Attelage à trois points aux débroussailleuses RCF(M)3696
Figure 1-9
Attelage à trois points au modèle RCF(M)3696
Les instructions d’attelage suivantes s’appliquent aux débroussailleuses RCF(M)3696 avec ou sans tuyaux hydrauliques.
Consulter la page 16 pour l’« Attelage à trois points à la
débroussailleuse RCF(M)3610 ».
1. S’assurer d’avoir lu et suivi toutes les alertes à la sécurité
ainsi que les remarques importantes énumérées à la rubrique
« Attelage à trois points » à la page 14 avant de continuer.
2. Les débroussailleuses RCF(M)3696 sont équipées d’attelages
des catégories I et II. S’assurer que l’attelage du tracteur est
compatible avec celui de la débroussailleuse rotative.
a. Tracteurs de la catégorie I : Les bras à trois points
inférieurs présentent des orifices de 2,22 cm (7/8 po) de
diamètre, tandis que le bras central supérieur présente
un orifice de 1,91 cm (3/4 po).
b. Tracteurs de la catégorie II : Les bras à trois points
inférieurs présentent des orifices de 2,86 cm (1 1/8 po)
de diamètre, tandis que le bras central supérieur
présente un orifice de 2,54 cm (1 po).
IMPORTANT : Les bras à trois points inférieurs du tracteur
doivent être stabilisés pour éviter les mouvements d’un côté à
l’autre. La plupart des tracteurs ont des blocs anti-oscillation
ou des chaînes réglables qui remplissent cette fonction.
Consulter la Figure 1-9 :
3. Retirer les goupilles fendues inférieures (no 3B) et les goupilles
d’attelage (no 5). Retirer la goupille fendue supérieure (no 3A),
la rondelle plate (no 2) et la goupille d’attelage (no 4).
REMARQUE : Tous les bras de levage inférieurs à trois
points de la catégorie I et la plupart de bras de levage inférieurs à trois points de la catégorie II sont placés à l’intérieur
des plaques d’attelage de chape. Si les bras de levage ne
peuvent être logées à l’intérieur des plaques d’attelage de
chape ou qu’un dispositif d’attelage éclair de la catégorie II
est utilisé, des trous de 1,11 cm (7/16 po) doivent être percés
dans les goupilles d’attelage (no 5) pour fixer les bras de levage inférieurs à l’extérieur des plaques de chape ou pour
fixer les bagues d’adaptation du dispositif d’attelage éclair
sur les goupilles d’attelage (no 5). Se référer à la rubrique
« Modifier les goupilles d’attelage pour le raccordement du dispositif d’attelage éclair » à la page 17.
4.
5.
Reculer doucement le tracteur jusqu’à la débroussailleuse
en utilisant le levier de commande à trois points pour aligner
les trous des bras à trois points inférieurs sur les trous de
goupille d’attelage de la chape.
Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur
et retirer la clé de contact avant de descendre du tracteur.
22 novembre 2017
6.
Fixer les bras à trois points inférieurs sur les chapes à l’aide
de goupilles d’attelage (no 5). Fixer les goupilles d’attelage
avec les goupilles fendues (no 3B).
Relier l’attelage à trois points central à l’attelage supérieur
avec l’axe de chape (no 4), la rondelle plate (no 2) et la goupille fendue (no 3A).
7.
IMPORTANT : L’arbre de prise de force et l’arbre d’entrée de
boîte de transmission doivent être alignés et de niveau l’un
par rapport à l’autre lors de la vérification de la longueur
minimale de l’arbre de transmission. Un arbre de
transmission trop long peut endommager le tracteur et l’outil.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Engager doucement le dispositif de levage à trois points
pour soulever la débroussailleuse jusqu’à ce que l’arbre de
boîte de transmission soit aligné (de niveau) sur l’arbre de
prise de force du tracteur.
Soutenir le plateau de coupe de la débroussailleuse à cette
hauteur à l’aide de vérins ou de blocs de support afin
d’empêcher que la débroussailleuse ne dérape.
Régler la boîte de vitesses en mode de stationnement,
engager le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.
Soulever l’arbre de transmission du support de l’arbre de
transmission (no 9). Le support de l’arbre de transmission
tournera vers le haut jusqu’à ce qu’il soit fixé contre le cadre
en A, étant donné qu’il est muni d’un ressort.
Tirer le manchon de la fourche d’arbre de transmission (no 1)
et enfoncer la fourche d’arbre de transmission sur l’arbre de
prise de force du tracteur. Relâcher le collier de tirage et
continuer à pousser la fourche d’arbre de transmission vers
l’avant jusqu’à ce que le collier de la fourche s’enclenche.
Tirer les deux extrémités de l’arbre de transmission afin de
s’assurer qu’il est fixé au tracteur et à l’arbre de boîte de
transmission. Si la fourche d’arbre de transmission ne se
maintient pas en place, passer à la rubrique « Vérification
du dégagement et de la longueur de l’arbre de
transmission » à la page 22.
Système hydraulique en option : Si un système hydraulique
est inclus, visser les tuyaux hydrauliques (nos 7 et 8) dans la
boucle de tuyau (no 6) et fixer à la sortie double du tracteur. Le
vérin hydraulique doit se déployer lorsque le levier de commande est poussé. Inverser l’attelage si le vérin rentre plutôt.
Les bras à trois points inférieurs du tracteur doivent être
réglés afin de permettre un flottement latéral. Bien vouloir
consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour les instructions de réglage.
Continuer vers la rubrique « Vérification du dégagement
et de la longueur de l’arbre de transmission » à la
page 22.
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
15
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
TROU D’ATTELAGE
DANS L’ATTELAGE
TROIS POINTS
CENTRAL SUPÉRIEUR
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
37298
TROUS D’ATTELAGE
DANS LES BRAS DE
LEVAGE À TROIS
POINTS INFÉRIEURS
35004
Attelage à trois points au modèle RCFM3610
Figure 1-10
Attelage à trois points à la débroussailleuse
RCF(M)3610
Les instructions d’attelage suivantes s’appliquent aux débroussailleuses RCF(M)3610 avec ou sans tuyaux hydrauliques. Se
référer à l’« Attelage à trois points au modèle RCF(M)3696 » à
la page 15.
1. S’assurer d’avoir lu et suivi toutes les alertes à la sécurité ainsi
que les remarques importantes énumérées à la rubrique
« Attelage à trois points » à la page 14 avant de continuer.
2. Les débroussailleuses RCF(M)3610 sont équipées d’attelages des catégories II et III. S’assurer que l’attelage du tracteur est compatible avec celui de la débroussailleuse rotative.
a. Tracteurs de la catégorie II : Les bras à trois points inférieurs présentent des orifices de 2,86 cm (1 1/8 po) de
diamètre, tandis que le bras central supérieur présente un
orifice de 2,54 cm (1 po).
b. Tracteurs de la catégorie III : Les bras à trois points inférieurs présentent des orifices de 3,65 cm (1 7/16 po) de
diamètre, tandis que le bras central supérieur présente un
orifice de 3,33 cm (1 5/16 po).
IMPORTANT : Les bras à trois points inférieurs du tracteur
doivent être stabilisés pour éviter les mouvements d’un côté à
l’autre. La plupart des tracteurs ont des blocs anti-oscillation
ou des chaînes réglables qui remplissent cette fonction.
Consulter la Figure 1-10 :
3. Retirer les chevilles d’essieu inférieures (no 5) et les goupilles
d’attelage (no 1). Retirer la goupille fendue supérieure (no 4),
la rondelle plate (no 3), le tube d’attelage (no 2) et l’axe de
chape (no 6).
4. Reculer doucement le tracteur jusqu’à la débroussailleuse en
utilisant le levier de commande à trois points pour aligner les
trous des bras à trois points inférieurs sur les trous de goupille
d’attelage de la chape.
5. Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact avant de descendre du tracteur.
6. Fixer les bras à trois points inférieurs sur les chapes à l’aide
de goupilles d’attelage (no 1). Fixer les goupilles d’attelage
avec les chevilles d’essieu (no 5).
16
7.
L’attelage à trois points central supérieur peut être raccordé
à la débroussailleuse à l’un des deux endroits selon la catégorie de l’attelage dont est doté le tracteur.
a. Relier l’attelage à trois points central de la catégorie II aux
trous d’attelage du milieu dans les plaques d’attelage supérieures avec l’axe de chape (no 6), la rondelle plate (no 3) et
la goupille fendue (no 4). Le tube d’attelage (no 2) n’est pas
utilisé et doit être rangé en lieu sûr avec la débroussailleuse.
b. Relier l’attelage à trois points central de la catégorie III aux
trous d’attelage supérieurs dans les plaques d’attelage supérieures avec l’axe de chape (no 6), le tube d’attelage
(no 2), la rondelle plate (no 3) et la goupille fendue (no 4).
IMPORTANT : L’arbre de prise de force et l’arbre d’entrée de
boîte de transmission doivent être alignés et de niveau l’un
par rapport à l’autre lors de la vérification de la longueur
minimale de l’arbre de transmission. Un arbre de
transmission trop long peut endommager le tracteur et l’outil.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Engager doucement le dispositif de levage à trois points
pour soulever la débroussailleuse jusqu’à ce que l’arbre de
boîte de transmission soit aligné (de niveau) sur l’arbre de
prise de force du tracteur.
Soutenir le plateau de coupe de la débroussailleuse à cette
hauteur à l’aide de vérins ou de blocs de support afin
d’empêcher que la débroussailleuse ne dérape.
Régler la boîte de vitesses en mode de stationnement,
engager le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.
Soulever l’arbre de transmission du support de l’arbre de
transmission (no 10). Le support de l’arbre de transmission
tournera vers le haut jusqu’à ce qu’il soit fixé contre le cadre
en A, étant donné qu’il est muni d’un ressort.
Tirer le manchon de la fourche d’arbre de transmission (no 11)
et enfoncer la fourche d’arbre de transmission sur l’arbre de
prise de force du tracteur. Relâcher le collier de tirage et continuer à pousser la fourche d’arbre de transmission vers l’avant
jusqu’à ce que le collier de la fourche s’enclenche.
Tirer les deux extrémités de l’arbre de transmission afin de
s’assurer qu’il est fixé au tracteur et à l’arbre de boîte de
transmission. Si la fourche d’arbre de transmission ne se
maintient pas en place, passer à la rubrique « Vérification
du dégagement et de la longueur de l’arbre de
transmission » à la page 22.
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
14. Système hydraulique en option : Si un système hydraulique est inclus, visser les tuyaux (nos 8 et 9) dans la boucle
de tuyau (no 7) et fixer à la sortie double du tracteur. Le vérin
hydraulique doit se déployer lorsque le levier de commande
est poussé. Inverser l’attelage si le vérin rentre plutôt.
15. Les bras à trois points inférieurs du tracteur doivent être
réglés afin de permettre un flottement latéral. Bien vouloir
consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour les instructions de réglage.
16. Continuer vers la rubrique « Vérification du dégagement
et de la longueur de l’arbre de transmission » à la
page 22.
39673
2
3,0
Modifier les goupilles d’attelage pour le
raccordement du dispositif d’attelage éclair
Modèles RCF3696 et RCFM3696 seulement :
Consulter la Figure 1-11 :
Si la bague d’adaptation (no 5) est utilisée avec le dispositif
d’attelage éclair de la catégorie II, percer un trou de 1,11 cm
(7/16 po) de diamètre à 3,02 cm (1 3/16 po) à partir de l’extrémité
de la goupille d’attelage, comme illustré, pour recevoir la goupille
élastique (no 4). S’assurer que le trou est droit et vertical et qu’il
traverse le centre du diamètre de la goupille d’attelage. Ce même
trou peut être utilisé pour fixer les bras à trois points inférieurs de
la catégorie II à l’extérieur des plaques d’attelage avec la cheville
d’essieu (no 3).
cm
PERCER UN
TROU DE 1,11 cm
DE DIAMÈTRE À
3,02 cm DU BOUT
DE LA GOUPILLE.
Article No de pièce
1
2
805-485C
805-088C
3
4
805-103C
805-393C
5
890-938C
Description
GOUPILLE D’ATTELAGE C1-C2 10,18 L
GOUPILLE FENDUE, DIAMÈTRE
DE FIL DE 3/16
CHEVILLE D’ESSIEU DE 7/16 x 1 3/4
GOUPILLE ÉLASTIQUE
DE 7/16 x 1 3/8 PLAQUÉE
ADAPTATEUR DISPOSITIF D’ATTELAGE
ÉCLAIR CAT II INFÉRIEUR 3 PTS
Ajouter un trou de goupille d’attelage
de 1,11 cm (7/16 po) de diamètre
Figure 1-11
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
17
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
33948
35027
VÉRIFIER QUE LA
GOUPILLE DE VÉRIN
EST DANS LE TROU
DE MONTAGE
SUPÉRIEUR.
VÉRIFIER QUE LA
GOUPILLE DE VÉRIN
EST DANS LE TROU DE
MONTAGE INFÉRIEUR.
VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE DE
LA BORNE DE MONTAGE DU
VÉRIN SE TROUVE À L’AVANT.
VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE
DE LA BORNE DE
MONTAGE DU VÉRIN SE
TROUVE À L’ARRIÈRE.
Montage des roues arrière de 21 po du modèle RCF(M)3696
Montage des roues arrière de 15 po du modèle RCF(M)3696
Montages des roues arrière de la débroussailleuse semi-portée du modèle RCF(M)3696
Figure 1-12
Montage et configuration de
la débroussailleuse semi-portée
Montage des roues arrière du modèle RCF(M)3696
Consulter la Figure 1-12 :
Les pages suivantes décrivent les instructions de montage et de
configuration des débroussailleuses semi-portées. Se référer
aux rubriques « Montage et configuration de la débroussailleuse à trois points » à la page 12 et « Montage et configuration de la débroussailleuse tractée » à la page 23.
Montage de la boucle de tuyau à ressort
Consulter la Figure 1-13 :
1. Fixer le support de montage (no 1) au moyen d’une vis
d’assemblage GR5 de 3/4 po – 10 x 1 1/2 po (no 3) et d’un
contre-écrou (no 4) à la chape droite, comme illustré. Serrer
l’écrou au couple approprié.
2. Fixer la boucle de tuyau à ressort (no 6) sur le support de
montage (no 1) à l’aide de la vis d’assemblage GR5 de
3/8 po – 16 x 1 po (no 2), de la rondelle plate (no 5) et du
contre-écrou (no 4). Serrer l’écrou au couple approprié.
REMARQUE : Si l’on préfère, des dispositifs de protection
arrière peuvent être montés avant les roues arrière. Se
référer à la rubrique « Montage de l’équipement en
option » à la page 29 pour les instructions relatives aux
dispositifs de protection arrière.
1.
2.
RCF(M)3696 avec roues arrière de 15 po
• Installer deux rondelles de 2 1/4 po D.E. (no 5) sur chaque
fusée de la roue arrière (no 7).
3.
4.
5.
35006
Montage de la boucle de tuyau à ressort
Figure 1-13
18
Plusieurs tenons de montage de vérin (no 3) peuvent être
installés sur l’essieu (no 2). Se référer aux REMARQUES
EN GRAS à la Figure 1-12 pour s’assurer que la débroussailleuse est dotée de la borne de montage appropriée et que
l’encoche dans le tenon se trouve au bon endroit sur
l’essieu. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus
proche si ce n’est pas le cas.
Installer les rondelles (no 5) de la façon suivante :
RCF(M)3696 avec roues arrière de 21 po
• Installer une rondelle durcie spéciale de 4 po D.E. (no 5)
sur chaque fusée de la roue arrière (no 7).
Insérer la fusée de la roue arrière (no 7) dans le tube de pivotement à l’extrémité du bras de la roue arrière (no 1).
Installer les rondelles de 2 1/4 po D.E. (no 5) sur chaque
fusée de la roue arrière (no 7) et fixer au moyen de goupilles
élastiques de 3/8 x 2 1/2 po (no 6).
Les bras de la roue arrière (no 1) doivent être réglés selon
les préférences du client. Une fois cela terminé, ils doivent
être à une distance égale à partir de la ligne centrale du
vérin de levage hydraulique.
a. Desserrer les contre-écrous hexagonaux à embase
(no 4) et régler les bras de la roue arrière (no 1) vers
l’intérieur ou l’extérieur aux emplacements désirés.
b. Resserrer les contre-écrous (no 4) au couple approprié.
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
35026
VÉRIFIER QUE LA
GOUPILLE DE VÉRIN
EST DANS LE TROU
DE MONTAGE
SUPÉRIEUR.
35024
VÉRIFIER QUE
L’ENCOCHE DE LA
BORNE DE MONTAGE
DU VÉRIN SE TROUVE
À L’ARRIÈRE.
VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE DE
LA BORNE DE MONTAGE DU
VÉRIN SE TROUVE À L’ARRIÈRE.
Montage des roues arrière de 15 po du modèle RCF(M)3610
Montage des roues arrière de 21 po du modèle RCF(M)3610
Montages des roues arrière de la débroussailleuse semi-portée du modèle RCF(M)3610
Figure 1-14
Montage des roues arrière du modèle RCF(M)3610
Consulter la Figure 1-14 :
REMARQUE : Si l’on préfère, des dispositifs de protection
arrière peuvent être montés avant les roues arrière. Se
référer à la rubrique « Montage de l’équipement en
option » à la page 29 pour les instructions relatives aux
dispositifs de protection arrière.
1.
2.
3.
Plusieurs tenons de montage de vérin (no 5) peuvent être
installés sur l’essieu (no 1). Se référer aux REMARQUES
EN GRAS à la Figure 1-14 pour s’assurer que la débroussailleuse est dotée de la borne de montage appropriée et que
l’encoche dans le tenon se trouve au bon endroit sur
l’essieu. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus
proche si ce n’est pas le cas.
Fixer les bras de la roue arrière de gauche et de droite
(no 2) au tube d’essieu (no 1) à l’aide de boulons en U de
5/8 po – 11 (no 4) et de contre-écrous hexagonaux à embase
(no 3). Ne pas serrer les contre-écrous.
Régler les bras de la roue arrière aux emplacements désirés, puis serrer les contre-écrous (no 3) au couple approprié.
Une fois cela terminé, les bras de la roue arrière doivent être
à une distance égale à partir de la ligne centrale du vérin de
levage hydraulique.
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
19
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
33944
Installation de l’arbre de transmission de la débroussailleuse semi-portée
Figure 1-15
Installation de l’arbre de transmission
REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair Land Pride
peut être fixé au tracteur afin de permettre un raccordement
à trois points et un détachement rapides et faciles.
Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche
pour l’achat d’un dispositif d’attelage éclair.
Consulter la Figure 1-15 :
REMARQUE : Si l’on préfère, les protections avant peuvent
être montées en premier. Se référer à la rubrique « Montage
de l’équipement en option » à la page 29 pour les
instructions relatives aux dispositifs de protection avant.
IMPORTANT : Les arbres de transmission doivent être
lubrifiés avant leur mise en service. Se référer à la rubrique
« Lubrification » à la page 54.
Retirer le manchon protecteur en caoutchouc (no 4) de l’arbre
d’entrée de boîte de transmission et le mettre au rebut.
Détacher une extrémité des portières d’accès du carter de
protection de boîte de transmission (no 5) et ouvrir les portières en les tournant.
Retirer la goupille à bout pointu ou les boulons (no 1), la/les
rondelle(s) (no 3) et l’écrou/les écrous (no 2) de l’extrémité
correspondant au limiteur de couple à friction de l’arbre de
transmission (no 6).
Faire glisser l’extrémité du limiteur de couple à friction de
l’arbre de transmission (no 6) sur l’arbre d’entrée de boîte de
transmission. S’assurer que l’embrayage de sécurité est
entièrement sur les cannelures de l’arbre.
Fixer l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de
transmission sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission à
l’aide de la goupille à bout pointu ou les boulons (no 1), la/les
rondelle(s) plate(s) (no 3) et l’écrou/les écrous (no 2) actuels.
Serrer la goupille à bout pointu ou les boulons (no 1) sur
le limiteur de couple à friction au couple de 61 à 67 N·m
(45 à 50 pi-lb).
Pousser et tirer sur la fourche d’arbre de transmission pour
s’assurer qu’elle est solidement fixée à l’arbre de boîte de
transmission.
Tourner les portières d’accès (no 5) pour les fermer et les
enclencher en position.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
!
•
Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le
désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un se
tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements d’une
personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission.
•
Le carter de protection de l’arbre de prise de force du tracteur, les
carters de protection de l’arbre de transmission et les carters de
protection de l’arbre de boîte de transmission doivent être installés et
en bon état pour prévenir toute blessure ou la mort consécutive à un
emmêlement sur l’arbre de transmission et des pièces projetées
s’étant détachées de l’arbre de transmission.
•
Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du
tracteur en position de stationnement ou engager le frein de
stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre
que toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de
descendre du tracteur.
•
Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur
augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce
qui peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de
transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de
prise de force du tracteur.
•
Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples.
S’assurer que la prise de force du tracteur est réglée à la vitesse de
prise de force nominale de l’outil; sinon, un bris d’équipement
pourrait se produire. Se référer aux Spécifications et capacités pour
la vitesse nominale de prise de force.
•
S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont
fermement fixées aux deux bouts. Une fourche lâche peut présenter un
jeu libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière
incontrôlée, ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou
causer la mort de toute personne à proximité.
Attelage de la débroussailleuse
semi-portée
IMPORTANT : Il se peut qu’un arbre de transmission
supplémentaire soit nécessaire si l’outil doit être attelé à
différents tracteurs ou si un dispositif d’attelage éclair est
utilisé.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le
désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à
l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant
pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes
hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve
directement derrière le tracteur ou près de l’outil.
Attelage au tracteur de l’appareil semi-porté
20
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
TROU D’ATTELAGE
DANS L’ATTELAGE
TROIS POINTS
CENTRAL SUPÉRIEUR
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
TROUS D’ATTELAGE
DANS LES BRAS DE
LEVAGE À TROIS
POINTS INFÉRIEURS
37298
33952
Attelage au tracteur de l’appareil semi-porté (RCR3696 illustré)
Figure 1-16
Consulter la Figure 1-16 :
1. S’assurer de lire et de suivre toutes les alertes à la sécurité
ainsi que les remarques importantes énumérées à la
page 20 avant de continuer.
2. Placer la débroussailleuse sur une surface plane.
3. Déterminer la catégorie d’attelage du tracteur à utiliser.
a. Les tracteurs de la catégorie I présenteront des orifices
d’un diamètre de 2,22 cm (7/8 po) dans les bras à trois
points inférieurs et de 1,91 cm (3/4 po) dans le bras
central supérieur.
b. Les tracteurs de la catégorie II présenteront des orifices
d’un diamètre de 2,86 cm (1 1/8 po) dans les bras à trois
points inférieurs et de 2,54 cm (1 po) dans le bras central
supérieur.
c. Les tracteurs de la catégorie III présenteront des orifices
d’un diamètre de 3,65 cm (1 7/16 po) dans les bras à trois
points inférieurs et de 3,33 cm (1 5/16 po) dans le bras
central supérieur.
4. Retirer les goupilles fendues inférieures (no 1) et les goupilles d’attelage (no 2).
REMARQUE : Tous les bras de levage inférieurs à trois
points des catégories I et II ainsi que la plupart de bras de levage inférieurs à trois points de la catégorie III sont placés à
l’intérieur des plaques d’attelage de chape. Si les bras de levage ne rentrent pas à l’intérieur des plaques d’attelage de
chape ou si un dispositif d’attelage éclair de la catégorie II est
utilisé, des trous de 1,11 cm (7/16) doivent être percés dans
les goupilles d’attelage (no 2) pour fixer les bras de levage inférieurs à l’extérieur des plaques de chape ou pour fixer les
bagues d’adaptation du dispositif d’attelage éclair sur les
goupilles d’attelage (no 2). Se référer à la rubrique
« Modifier les goupilles d’attelage pour le raccordement du dispositif d’attelage éclair » à la page 17.
REMARQUE : Il pourrait s’avérer nécessaire de déplacer la
boucle de tuyau à ressort (no 3) si l’on utilise un dispositif
d’attelage éclair et que le dispositif d’attelage éclair nuit au
boulon de fixation de la boucle de tuyau à ressort. Se
référer à la rubrique « Montage de la boucle de tuyau à
ressort » à la page 12 pour un autre emplacement.
5.
6.
7.
Reculer doucement le tracteur jusqu’à la débroussailleuse
en utilisant le levier de commande hydraulique à trois points
pour aligner les trous des bras de levage inférieurs à trois
points sur les trous de goupille d’attelage de la chape.
Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur
et retirer la clé de contact avant de descendre du tracteur.
Fixer les bras à trois points inférieurs sur les chapes à l’aide
22 novembre 2017
de goupilles d’attelage (no 2) et fixer les goupilles d’attelage
de la façon suivante :
• RCF(M)3696 : Au moyen des goupilles fendues (no 1),
comme illustré.
• RCF(M)3610, consulter la Figure 1-10 à la page 16 : Au
moyen des chevilles d’essieu (no 5) dans les goupilles
d’attelage (no 1).
IMPORTANT : L’arbre de prise de force et l’arbre d’entrée de
boîte de transmission doivent être alignés et de niveau l’un
par rapport à l’autre lors de la vérification de la longueur
minimale de l’arbre de transmission. Un arbre de
transmission trop long peut endommager le tracteur et l’outil.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Engager doucement le levier de levage à trois points du tracteur pour soulever la débroussailleuse jusqu’à ce que l’arbre
de boîte de transmission soit aligné (de niveau) sur l’arbre
de prise de force du tracteur.
Soutenir le plateau de coupe de la débroussailleuse à cette
hauteur à l’aide de vérins ou de blocs de support afin
d’empêcher que la débroussailleuse ne dérape.
Régler la boîte de vitesses en mode de stationnement,
engager le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.
Tirer le manchon de la fourche d’arbre de transmission (no 6)
et enfoncer la fourche d’arbre de transmission sur l’arbre de
prise de force du tracteur. Relâcher le collier de tirage et
continuer à pousser la fourche d’arbre de transmission vers
l’avant jusqu’à ce que le collier de la fourche s’enclenche.
Tirer les deux extrémités de l’arbre de transmission afin de
s’assurer qu’il est fixé au tracteur et à l’arbre de boîte de
transmission. Si la fourche d’arbre de transmission ne se
maintient pas en place, passer à la rubrique « Vérification
du dégagement et de la longueur de l’arbre de
transmission » à la page 22.
Système hydraulique en option : Visser le tuyau hydraulique (no 5) dans la boucle de tuyau à ressort (no 3) et le raccorder à la sortie hydraulique du tracteur.
Régler manuellement l’un des bras de levage inférieurs à
trois points vers le haut ou le bas afin de mettre la débroussailleuse de niveau de la gauche vers la droite.
Les bras à trois points inférieurs du tracteur doivent être
réglés afin de permettre un flottement latéral. Bien vouloir
consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour les instructions de réglage.
Continuer vers la rubrique « Vérification du dégagement
et de la longueur de l’arbre de transmission » à la
page 22.
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
21
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Vérification du dégagement et de la
longueur de l’arbre de transmission
Vérification de la longueur escamotable
de l’arbre de transmission
étapes 11 et 12 à la rubrique « Attelage de la débroussailleuse semi-portée » à la page 20.
10. Continuer vers la rubrique « Vérification du dégagement
de l’arbre de transmission ».
IMPORTANT : Un arbre de transmission trop long peut
s’affaisser et causer des dommages structurels au tracteur
et à l’outil. Toujours vérifier la longueur minimale de l’arbre
de transmission au moment de l’installation initiale, en
accouplant à un tracteur différent et en alternant entre
l’utilisation d’un dispositif d’attelage éclair et d’un attelage à
trois points. Il se peut que plus d’un arbre de transmission
soit nécessaire pour convenir à toutes les applications.
Consulter la Figure 1-15 et la Figure 1-18 :
1. S’assurer que l’arbre de transmission est bien installé et de
niveau avant de vérifier la longueur escamotable de l’arbre
de transmission. Se référer aux instructions relatives à la
rubrique « Installation de l’arbre de transmission » à la
page 14 ou la rubrique « Installation de l’arbre de
transmission » à la page 20.
2. Lorsque l’arbre de transmission est de niveau, mesurer
2,54 cm (1 po) (dimension « B ») à partir du protecteur de
joint universel jusqu’à l’extrémité du carter de protection de
transmission extérieur, comme illustré à la Figure 1-17.
3. Si la mesure est de 2,54 cm (1 po) ou plus, passer à la
rubrique « Vérification du dégagement de l’arbre
de transmission » sur cette page. Si la mesure est
inférieure à 2,54 cm (1 po), passer à la rubrique
« Raccourcissement de l’arbre de transmission ».
Raccourcissement de l’arbre de transmission
Consulter la Figure 1-17 :
S’assurer de vérifier d’abord la longueur escamotable de l’arbre
de transmission ci-dessus. Au besoin, raccourcir l’arbre de transmission comme suit :
1. Désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de
force du tracteur avant de séparer les arbres de transmission externe et interne.
2. Fixer à nouveau l’arbre de transmission externe sur l’arbre
de prise de force du tracteur. Tirer sur les arbres de transmission interne et externe afin de s’assurer que les joints
universels sont bien fixés.
3. Placer les arbres de transmission internes et externes en
parallèle :
a. Mesurer 2,54 cm (1 po) (dimension « B ») à partir du
protecteur de joint universel de l’arbre de transmission
extérieur et tracer une marque à cet endroit sur le carter
de protection de transmission intérieur.
b. Mesurer 2,54 cm (1 po) (dimension « B ») à partir du
protecteur de joint universel de l’arbre de transmission
intérieur et tracer une marque à cet endroit sur le carter
de protection de transmission extérieur.
4. Retirer l’arbre de transmission du tracteur et des arbres de
boîte de transmission.
5. Mesurer de l’extrémité du carter de protection intérieur à la
marque tracée (dimension « X »). Couper le carter de protection interne au niveau de la marque. Soustraire la même
quantité de l’arbre intérieur (dimension « X1 »).
6. Mesurer de l’extrémité du carter de protection extérieur à la
marque tracée (dimension « Y »). Couper le carter de protection externe au niveau de la marque. Soustraire la même
quantité de l’arbre extérieur (dimension « Y1 »).
7. Retirer les bavures et les débris.
8. Appliquer de la graisse à multiples usages à l’intérieur de
l’arbre extérieur et remonter l’arbre de transmission.
9. Fixer à nouveau l’arbre de transmission à la débroussailleuse et au tracteur. Pour des instructions détaillées, consulter les étapes 11 à 13 à la rubrique « Attelage à trois
points au modèle RCF(M)3696 » à la page 15 ou les
22
ARBRE DE TRANSMISSION INTÉRIEUR
ARBRE INTÉRIEUR
CARTER DE
PROTECTION INTÉRIEUR
COLLIER
DE TIRAGE
PROTECTEUR
DE JOINT UNIVERSEL
EXTRÉMITÉ DE L’OUTIL
ARBRE DE TRANSMISSION EXTÉRIEUR
ARBRE EXTÉRIEUR
EXTRÉMITÉ DU TRACTEUR
CARTER DE
PROTECTION EXTÉRIEUR
22311
Raccourcissement de l’arbre de transmission
Figure 1-17
Vérification du dégagement de l’arbre
de transmission
1.
S’assurer que les fourches d’arbre de transmission sont
bien fixées.
2. Démarrer le tracteur et lever la débroussailleuse juste assez
pour retirer les blocs de maintien. Retirer les blocs de maintien.
3. Soulever et abaisser soigneusement la débroussailleuse
pour s’assurer que la barre de traction et les autres pièces
d’équipement du tracteur n’entrent pas en contact avec le
cadre de la débroussailleuse. Déplacer ou retirer la barre de
traction si elle gêne la débroussailleuse.
Consulter la Figure 1-18 :
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Un arbre de transmission en rotation ne doit pas dépasser un angle de
25 degrés vers le haut ou le bas; ne jamais embrayer un arbre de transmission lorsqu’il se trouve à un angle dépassant 25 degrés vers le haut
ou le bas. L’arbre de transmission peut se briser et projeter des débris.
4. Soulever et abaisser l’outil pour déterminer la longueur
escamotable maximale de l’arbre de transmission. S’assurer que l’arbre de transmission ne dépasse pas 25 degrés
vers le haut ou vers le bas.
5. Au besoin, régler la hauteur du dispositif de levage à trois
points du tracteur afin de s’assurer que l’arbre de transmission ne dépasse pas 25 degrés vers le haut.
NIVEAU DE
L’ARBRE DE
TRANSMISSION
24872
Mouvement maximal de l’arbre de transmission
pendant le fonctionnement
Figure 1-18
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Montage et configuration
de la débroussailleuse tractée
1.
Les pages suivantes décrivent les « Instructions de montage
et configuration » des débroussailleuses tractées. Les instructions ne s’appliquent pas toutes à la débroussailleuse utilisée. Se
référer aux rubriques « Montage et configuration de la
débroussailleuse à trois points » à la page 12 et « Montage et
configuration de la débroussailleuse semi-portée » à la
page 18.
Dispositifs de levage des roues arrière
La débroussailleuse est expédiée avec un cric à cliquet ou un
vérin hydraulique raccordé. Le vérin hydraulique en option comprend un tuyau hydraulique, des entretoises de commande de
course et des raccords à dégagement rapide. Le cric à cliquet en
option est actionné au moyen du levier sur le cric.
2.
3.
Montage de l’essieu
REMARQUE : Les débroussailleuses tractées sont
fournies avec deux roues arrière simples ou quatre roues
arrière disposées comme des roues arrière doubles.
Toutes les roues arrière sont expédiées démontées et
doivent être montées sur les moyeux d’essieu (no 5).
Consulter la Figure 1-19 :
REMARQUE : Si l’on préfère, les dispositifs de protection
arrière peuvent être montés avant les roues arrière. Se
référer à la « Section 2 : Montage de l’équipement en
option » à la page 29 pour obtenir les instructions de
montage du garde-chaîne ou de l’embout caoutchouc
arrière.
Plusieurs tenons de montage de vérin hydraulique/cric à cliquet
(no 4) peuvent être installés sur l’essieu (no 3). S’assurer que la
débroussailleuse est dotée du tenon approprié et que l’encoche
dans le tenon se trouve au bon endroit sur l’essieu. Consulter le
concessionnaire Land Pride le plus proche si le tenon de montage n’est pas bien installé ou qu’elle est inappropriée.
S’assurer que le tenon de montage est correct de la façon
suivante :
• Modèles RCF(M)3696 et RCF(M)3610 : L’encoche dans
le tenon de montage de vérin (no 4) doit être à l’arrière.
• Modèle RCF(M)3696 : La goupille de vérin de l’extrémité
de la tige doit être dans le trou de montage supérieur du
tenon de montage (no 4).
• Modèle RCF(M)3610 : Le tenon de montage de vérin
(no 4) ne doit avoir qu’un seul trou de goupille pour la
goupille de vérin.
Fixer les bras de la roue arrière de gauche et de droite
(nos 1 et 2) à l’essieu (no 3) à l’aide de boulons en U
de 5/8 po – 11 (no 8) et de contre-écrous hexagonaux à
embase (no 6). Ne pas serrer les contre-écrous.
Régler les bras de la roue arrière aux emplacements désirés. Serrer les contre-écrous (no 6) au couple approprié.
4.
5.
Fixer les roues arrière (no 9) aux moyeux d’essieu (no 5) au
moyen d’écrous hexagonaux de 1/2 po – 20 x 5/8 po (no 7).
Serrer les écrous hexagonaux de 1/2 po dans un ordre
entrecroisé au couple approprié.
Si les tiges de mise à niveau (no 10) ont été retirées pendant le
déballage de l’appareil, les refixer sur l’essieu (no 3), comme
illustré, à l’aide d’axes de chape (no 11), de rondelles plates
(no 12) et de goupilles fendues (no 13). Plier un ou plusieurs
pieds des goupilles fendues afin de les maintenir en place.
MODÈLE RCF3696 : VÉRIFIER QUE LA
GOUPILLE DE VÉRIN EST DANS LE
TROU DE MONTAGE SUPÉRIEUR DE
LA BORNE DE MONTAGE DU VÉRIN.
MODÈLE RCF3610 : VÉRIFIER QUE LA
BORNE DE MONTAGE DU VÉRIN N’A
QU’UN SEUL TROU DE GOUPILLE
POUR LA GOUPILLE DE VÉRIN.
MODÈLES RCF3696 ET RCF3610 :
VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE DE LA
BORNE DE MONTAGE DU VÉRIN SE
TROUVE À L’ARRIÈRE.
Montage des roues arrière de la débroussailleuse tractée (pneus laminés doubles illustrés)
Figure 1-19
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
23
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
35006
Montage de la boucle de tuyau à ressort
Figure 1-20
Boucle de tuyau à ressort
pour les débroussailleuses tractées
Consulter la Figure 1-20 :
1. Fixer le support de montage (no 1) au moyen de la
vis d’assemblage GR5 de 3/4 po – 10 x 1 1/2 po
(no 3) et du contre-écrou (no 4) à la chape droite,
comme illustré. Serrer l’écrou au couple approprié.
2. Fixer la boucle de tuyau à ressort (no 6) sur le support de montage (no 1) à l’aide de la vis d’assemblage GR5 de 3/8 po – 16 x 1 po (no 2), de la rondelle
plate (no 5) et du contre-écrou (no 4). Serrer l’écrou
au couple approprié.
33945
Montage de la flèche d’attelage du modèle RCF(M)3696
Figure 1-21
Montage de la flèche d’attelage
pour les débroussailleuses tractées
REMARQUE : Si l’on préfère, les protections avant
peuvent être montées en premier. Se référer à la
rubrique « Montage de l’équipement en option » à
la page 29 pour les instructions relatives au
montage des dispositifs de protection avant.
REMARQUE : Ne pas serrer les fixations au couple
approprié avant que le montage soit complet.
Consulter la Figure 1-21 pour les débroussailleuses
RCF(M)3696 et la Figure 1-22 pour les
débroussailleuses RCF(M)3610 :
1. Monter la flèche d’attelage (no 4) sur le plateau de
coupe à l’aide des goupilles d’attelage (no 10), des
tubes d’entretoise (no 2) et des chevilles d’essieu
(no 9), comme illustré.
2. Raccorder les tiges de mise à niveau (no 3) à la
flèche d’attelage (no 4) à l’aide des axes de chape
(no 8), des rondelles plates (no 6) et des goupilles
fendues (no 7).
Montage de la béquille de stationnement
1.
2.
24
Retirer la béquille de stationnement (no 11) du support d’entreposage (no 1) et la fixer à la fixation
réglable de la béquille (no 5) à l’aide d’une goupille
de détente (no 12). S’assurer que la goupille de
détente du plateau de coupe est complètement
insérée.
Régler la béquille de stationnement de manière à ce
qu’elle soit verticale. Se référer à la rubrique
« Alignement de l’angle de la béquille de
stationnement » à la page 33.
35009
Montage de la flèche d’attelage du modèle RCF(M)3610
Figure 1-22
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Arbre de transmission d’angle égal
pour les débroussailleuses tractées
Les instructions suivantes décrivent installation d’un « Arbre de
transmission d’angle égal ». Les instructions relatives à
l’« Arbre de transmission homocinétique » sont décrites à
partir de la page 26.
!
Retirer la goupille à bout pointu ou les boulons (no 6) et la
quincaillerie de fixation (no 7) de l’extrémité du limiteur de
couple à friction de l’arbre de transmission (no 10).
6. Faire glisser l’extrémité du limiteur de couple à friction de
l’arbre de transmission (no 10) sur l’arbre d’entrée de boîte
de transmission. S’assurer que l’embrayage de sécurité est
entièrement sur les cannelures de l’arbre.
7. Fixer l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de
transmission sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission à
l’aide de la goupille à bout pointu ou des boulons actuels
(no 6) et la quincaillerie de fixation (no 7) retirée. Serrer la
goupille à bout pointu ou les boulons (no 6) au couple de
61 à 67 N·m (45 à 50 pi-lb).
8. Pousser et tirer sur la fourche d’arbre de transmission pour
s’assurer qu’elle est solidement fixée à l’arbre de boîte de
transmission.
9. Tourner les portières d’accès (no 1) pour les fermer et les
enclencher en position.
10. Insérer l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission (no 10)
dans la bague de blocage sur le roulement (no 2). Tirer complètement la bague de blocage sur le roulement contre l’arbre
de transmission (no 10) pour déployer les cannelures de
l’arbre intermédiaire entièrement à travers le roulement.
11. Installer l’arbre de transmission principal (no 11) sur l’arbre
intermédiaire de l’arbre de transmission (no 10) en tirant la
bague de blocage d’arbre de transmission et en poussant la
fourche d’arbre de transmission vers l’avant sur l’arbre intermédiaire jusqu’à ce que la bague de blocage d’arbre de
transmission soit verrouillée en place. S’assurer que la
bague de blocage est enclenchée en tirant l’arbre de transmission principale.
12. Serrer la vis de réglage dans la bague de blocage sur le roulement (no 2).
5.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont
fermement fixées aux deux bouts. Une fourche lâche peut présenter un
jeu libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière
incontrôlée, ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou
causer la mort de toute personne à proximité.
•
Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur
augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce
qui peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de
transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de
prise de force du tracteur.
•
L’angle de braquage de l’arbre de transmission équivalant à l’angle
maximal est limité à 35 degrés.
IMPORTANT : Les arbres de transmission doivent être
lubrifiés avant leur mise en service. Se référer à la rubrique
« Lubrification » à la page 54.
REMARQUE : S’assurer que la bague de blocage sur le
roulement fait face à l’arrière vers la boîte de transmission
de la débroussailleuse.
Consulter la Figure 1-23 :
1. Placer l’ensemble du support de roulement (no 13) sur la
flèche d’attelage (no 4) en s’assurant que la bague de blocage
sur le roulement est orientée vers la boîte de transmission
(no 14).
2. Fixer la bride de roulement (no 2) sur la flèche d’attelage
(no 4) à l’aide de deux bagues de 1 po D.E. (no 3), de deux
rondelles plates (no 9), d’un boulon de 5/8 po – 11 x 7 1/2 po
(no 5) et d’un écrou hexagonal (no 8). Serrer l’écrou hexagonal au couple approprié.
3. Retirer le manchon protecteur en caoutchouc (no 12) de
l’arbre d’entrée de boîte de transmission et mettre au rebut.
4. Forcer les portières d’accès (no 1) du carter de protection de
boîte de transmission en plaçant un outil dans l’encoche à
l’arrière des deux portières.
33946
Montage de l’attelage d’angle égal
Figure 1-23
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
25
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Arbre de transmission homocinétique
pour les débroussailleuses tractées
Les instructions suivantes décrivent installation d’un « Arbre de
transmission homocinétique ». Les instructions relatives à
l’« Arbre de transmission d’angle égal » sont décrites à partir
de la page 25.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont
fermement fixées aux deux bouts. Une fourche lâche peut présenter un
jeu libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière
incontrôlée, ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou
causer la mort de toute personne à proximité.
•
•
Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur
augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur,
ce qui peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de
transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de
prise de force du tracteur.
L’angle de braquage maximal de l’arbre de transmission
homocinétique est limité à 80 degrés.
IMPORTANT : Les arbres de transmission doivent être
lubrifiés avant leur mise en service. Se référer à la rubrique
« Lubrification » à la page 54.
REMARQUE : Le support de roulement doit être placé
devant le garde-chaîne/embout caoutchouc.
Consulter la Figure 1-24 :
1. Retirer le palier à roulement (no 11) du support de roulement
(no 1). Conserver la quincaillerie pour une nouvelle fixation.
2. Fixer le support de roulement (no 1) au plateau de coupe à
l’aide de boulons GR5 de 1/2 po – 13 x 3 3/4 po (no 3) et
d’écrous dentelés (no 7). Serrer les écrous hexagonaux dentelés au couple approprié.
3. Retirer la protection d’arbre (no 10) de l’arbre d’entrée de
boîte de transmission (no 15).
4. Forcer les portières d’accès (no 13) du carter de protection
de boîte de transmission en plaçant un outil dans l’encoche
à l’arrière des deux portières.
5. Retirer la goupille à bout pointu ou les boulons (no 5) et la
quincaillerie de fixation (no 6) de l’extrémité du limiteur de
couple à friction de l’arbre de transmission (no 14).
6.
Faire glisser l’extrémité du limiteur de couple à friction de
l’arbre de transmission (no 14) sur l’arbre d’entrée de boîte
de transmission.
7. Fixer l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de
transmission sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission à
l’aide de la goupille à bout pointu ou des boulons (no 5)
actuels et la quincaillerie de fixation (no 6) retirée. Serrer la
goupille à bout pointu ou les boulons (no 5) au couple de 61
à 67 N·m (45 à 50 pi-lb).
8. Pousser et tirer sur la fourche d’arbre de transmission pour
s’assurer qu’elle est solidement fixée à l’arbre de boîte de
transmission.
9. Tourner les portières d’accès (no 13) pour les fermer et les
enclencher en position.
10. Retirer le manchon protecteur en caoutchouc (no 9) de
l’extrémité de l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission (no 14).
REMARQUE : S’assurer que la bague de blocage (no 2) sur
le roulement fait face vers l’avant au tracteur.
11. Insérer complètement l’arbre intermédiaire de l’arbre de
transmission (no 14) dans le palier à roulement (no 11).
12. En s’assurant que la bague de blocage (no 2) est orientée vers
l’avant, fixer le palier à roulement (no 11) sur le support de
roulement (no 1) à l’aide de vis d’assemblage de 1/2 po – 13 x
1 3/4 po (no 4), de rondelles plates (no 8) et d’écrous hexagonaux dentelés (no 7). Serrer les écrous au couple approprié.
13. Faire tourner la bague de blocage dans le sens horaire
jusqu’à la butée, puis serrer la vis de réglage dans la bague
de blocage (no 2).
14. Fixer l’extrémité de l’arbre de transmission principal correspondant au raccord boulonné (no 12) sur l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission (no 14). Enfoncer l’arbre de
transmission principal sur l’arbre intermédiaire de l’arbre de
transmission autant que possible, puis serrer le raccordement boulonné.
PLAQUE DE SUPPORT RCF(M)3610
PLAQUE DE SUPPORT RCF(M)3696
33947
Montage de l’attelage homocinétique (RCF3610 illustré)
Figure 1-24
26
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
TROU D’ATTELAGE
DANS L’ATTELAGE
TROIS POINTS
CENTRAL SUPÉRIEUR
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
TROUS D’ATTELAGE
DANS LES BRAS DE
LEVAGE À TROIS
POINTS INFÉRIEURS
35050
37298
Attelage à un tracteur de type tracté
Figure 1-25
Raccordement tracté
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le
désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à
l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant
pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes
hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve
directement derrière le tracteur ou près de l’outil.
•
Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être
installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de
l’outil.
•
Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du
tracteur en position de stationnement ou engager le frein de
stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre
que toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de
descendre du tracteur.
•
Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le
désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un se
tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements d’une
personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission.
•
Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples.
S’assurer que la prise de force du tracteur est réglée à la vitesse de
prise de force nominale de l’outil; sinon, un bris d’équipement
pourrait se produire. Se référer aux Spécifications et capacités pour
la vitesse nominale de prise de force.
IMPORTANT : Il est important de maintenir des distances
entre le centre du trou d’attelage de la barre de traction et
l’extrémité de l’arbre de prise de force, ainsi qu’entre le
dessus de la barre de traction et le centre de l’arbre de prise
de force pour les débroussailleuses tractées. Se référer à la
rubrique « Attelage tracté » à la page 10.
IMPORTANT : La goupille de raccordement du cric doit être
entièrement insérée et bien fixée avant de travailler sur ou
autour d’un outil non attelé à la barre de traction du tracteur.
22 novembre 2017
Raccordement de l’attelage Performance LP
Figure 1-26
Attelage au tracteur pour les
débroussailleuses tractées
Consulter la Figure 1-25 :
1. S’assurer d’avoir lu et suivi toutes les alertes à la sécurité
ainsi que les remarques importantes sur cette page.
2. S’assurer que la béquille de stationnement (no 10) est attachée correctement à la fixation (no 2) et fixée avec une goupille de détente (no 11). Si la béquille de stationnement n’est
pas verticale, se référer à la rubrique « Alignement de
l’angle de la béquille de stationnement » à la page 33.
3. Régler la longueur de la barre de traction de manière à ce
que le centre du trou de goupille d’attelage de la barre de
traction et l’extrémité de l’arbre de prise de force du tracteur
soient à la distance appropriée. Se référer à la rubrique
« Attelage tracté » à la page 10 pour la distance.
4. Pour l’accouplement à l’attelage Performance LP, insérer la
goupille d’attelage (no 6) fournie par le client dans les trous
horizontaux de la chape (no 4), comme illustré à la Figure 1-26.
Fixer la goupille d’attelage avec une goupille fendue (no 5).
5. Ranger l’attelage à trois points central supérieur du tracteur
dans son crochet d’entreposage.
6. Faire démarrer le tracteur et relever entièrement les bras
à trois points inférieurs.
7. Reculer soigneusement le tracteur à proximité de la
chape (no 4).
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
27
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Régler la boîte de vitesses à la position de stationnement ou
engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout démarrage non autorisé avant de descendre du tracteur.
S’assurer que la barre de traction du tracteur est bien réglée.
Se référer aux dimensions de l’« Attelage tracté » à la
page 10.
Soulever ou abaisser la béquille de stationnement (no 10)
pour aligner la chape (no 4) sur la barre de traction du tracteur. La barre de traction doit s’insérer entre les plaques
supérieures et inférieures de la chape.
Faire démarrer le tracteur et continuer à reculer jusqu’à
l’attelage de la débroussailleuse jusqu’à ce que le trou de la
barre de traction du tracteur et les trous de la chape d’attelage (no 4) soient alignés.
Régler la boîte de vitesses à la position de stationnement ou
engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact.
Insérer la goupille d’attelage (no 6) dans la chape (no 4) et la
barre de traction du tracteur. Fixer la goupille d’attelage avec
l’anneau (no 5) de la goupille d’attelage. La goupille d’attelage (no 6) de 1 po de diamètre et l’anneau (no 5) sont fournis
par le client.
Pour l’accouplement de l’attelage Performance LP, retirer la
goupille fendue (no 5) et la goupille d’attelage (no 6) de la
chape (no 4), comme illustré à la Figure 1-26.
Abaisser la béquille de stationnement (no 10) jusqu’à ce que
la flèche d’attelage de la débroussailleuse (no 1) soit soutenue par la barre de traction du tracteur.
IMPORTANT : Toujours ranger la béquille de stationnement
sur le support d’entreposage du plateau de coupe et non
pas sur l’attelage. Le rangement de la béquille de
stationnement sur l’attelage peut endommager la béquille.
16. Rentrer complètement la béquille de stationnement (no 10),
retirer la goupille de détente à bille (no 11) et ranger la béquille
de stationnement reliée au support d’entreposage (no 13) sur
le plateau de coupe de la débroussailleuse en s’assurant que
la goupille de détente à bille maintient la béquille de stationnement en place.
17. Au besoin, faire tomber l’arbre de transmission (no 9) en poussant l’extrémité correspondant au tracteur de l’arbre de transmission vers la boîte de transmission de la débroussailleuse.
18. Tirer la bague de blocage (no 9) de la fourche et faire glisser
la fourche sur l’arbre de prise de force du tracteur.
19. Desserrer la bague de blocage (no 9) et continuer de pousser
l’extrémité de l’arbre de transmission correspondant à la
fourche sur l’arbre de prise de force du tracteur jusqu’à ce que
la bague de blocage s’enclenche en place.
20. L’arbre de transmission (no 9) devrait être déplacé dans un
mouvement d’aller-retour afin de s’assurer que les deux extrémités sont fixées au tracteur et à l’arbre de boîte de transmission. Fixer à nouveau les autres extrémités desserrées.
Attelage hydraulique pour les
débroussailleuses tractées
!
Consulter la Figure 1-25 à la page 27 :
1. Acheminer le tuyau hydraulique (no 8) à travers la boucle de
tuyau à ressort (no 7) et le raccorder à la sortie hydraulique
du tracteur.
2. Si la débroussailleuse est livrée avec un arbre de transmission homocinétique, acheminer le tuyau hydraulique sous le
support de tourillon (no 3).
3. S’assurer que le jeu de l’arbre de transmission est adéquat
en fonction des différentes hauteurs de coupe.
a. Une fois l’arbre de transmission relié au tracteur et à la
débroussailleuse, soulever et abaisser lentement la
débroussailleuse jusqu’à ses limites supérieures et inférieures en vérifiant les jeux entre l’attelage et l’arbre de
transmission.
b. Ajuster la hauteur ou la longueur de la barre de traction
du tracteur en cas d’interférence de l’arbre de transmission. Consulter la Figure 1-1 à la page 10 pour les
bonnes dimensions de la barre de traction.
4. Faire alterner le système hydraulique en déployant et en
escamotant le vérin de levage à plusieurs reprises. Il pourrait
s’avérer nécessaire de purger l’air emprisonné dans le système hydraulique si le fonctionnement est lent. Se référer à
la rubrique « Purge du système hydraulique » sur cette
page.
Purge du système hydraulique
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
S’assurer que le plateau de coupe est abaissé jusqu’au sol et que toute
la pression hydraulique est relâchée avant de détacher ou de raccorder
des circuits ou des raccords hydrauliques entre la débroussailleuse
rotative et le système hydraulique du tracteur.
1.
Raccordement de la chaîne de sécurité
pour les débroussailleuses tractées
2.
Consulter la Figure 1-25 à la page 27 :
Lors du remorquage d’outils sur les routes publiques, utiliser la
chaîne de sécurité (no 12) dont la résistance à la traction est
égale ou supérieure au poids brut de l’outil remorqué. Ainsi, l’outil
restera contrôlé en cas de perte de la goupille d’attelage.
Après avoir relié la chaîne de sécurité (no 12) au tracteur, faire un
essai en conduisant le tracteur vers la droite et la gauche sur une
courte distance afin de vérifier le réglage de la chaîne de sécurité. Au besoin, ajuster de nouveau la longueur de la chaîne pour
s’assurer qu’elle n’est ni serrée ou desserrée. S’assurer que le
crochet de la chaîne est bien verrouillé en place.
3.
28
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Le liquide hydraulique à haute pression peut pénétrer la peau. Porter des
gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettes-masque
en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un bout de carton
ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier la présence de fuites. En cas
d’éclaboussure de liquide hydraulique sur la peau ou dans les yeux, il
faut consulter un médecin qui peut traiter ce type de blessure dans les
heures suivantes, car il y a des risques de nécrose. NE PAS TARDER.
4.
En s’assurant que les patins du plateau de coupe reposent
fermement sur le sol, arrêter le tracteur et déplacer le levier
de commande hydraulique dans un mouvement d’allerretour plusieurs fois pour soulager toute la pression hydraulique dans le système hydraulique.
Desserrer légèrement le raccord du tuyau hydraulique au
niveau du vérin hydraulique afin de laisser l’air et le liquide
s’échapper.
Redémarrer le tracteur et activer lentement le levier de commande du tracteur pour déployer le vérin hydraulique afin de
purger l’air emprisonné dans le système hydraulique.
Une fois que tout l’air est purgé du système hydraulique et
que toute la pression hydraulique est relâchée, serrer le raccord du tuyau au niveau du vérin hydraulique.
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 2 : Montage de l’équipement en option
Section 2 : Montage de l’équipement en option
Garde-chaînes (en option)
!
2.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Les débroussailleuses rotatives ont la puissance de projeter des objets
à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation d’écrans de
protection avant et arrière à double chaîne est fortement
recommandée pour effectuer des coupes le long des autoroutes ou
dans des aires où il peut y avoir présence de personnes. Arrêter la
rotation des lames si quelqu’un se trouve à proximité de l’appareil.
•
Les écrans de protection n’arrêteront pas tous les objets. Par
conséquent, exercer une grande prudence en effectuant des coupes
dans les aires où il peut y avoir présence de personnes. Il est
préférable d’utiliser la débroussailleuse lorsque personne ne se
trouve à proximité. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se
trouve dans un rayon de quelques centaines de pieds.
3.
moyen de boulons de carrosserie de 1/2 po – 13 x 3 1/2 po
(no 3) et d’écrous hexagonaux dentelés (no 4).
Si l’arbre de transmission homocinétique est inclus, fixer le
support de roulement sur les garde-chaînes avant en suivant les étapes 1 et 2 à la page 26 pour les instructions
d’installation.
Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 4) au couple
approprié.
Garde-chaîne arrière
Consulter la Figure 2-1 :
1. Installer le garde-chaîne arrière simple ou double (no 1) sur
la partie arrière du plateau de coupe au moyen de boulons
de carrosserie de 1/2 po – 13 x 1 1/2 po (no 2) et d’écrous à
embase de 1/2 po (no 3).
2. Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 3) au couple
approprié.
REMARQUE : Ne pas serrer la quincaillerie avant que le
montage soit complet. Se reporter au « Tableau des
couples de serrage » à la page 62.
Garde-chaîne avant
Consulter la Figure 2-2 :
REMARQUE : Les deux boulons de carrosserie « A » ne
sont pas utilisés si l’arbre de transmission homocinétique
en option est inclus. Se référer à la rubrique « Arbre de
transmission homocinétique pour les débroussailleuses tractées » à la page 26.
33954
1.
Repérer les garde-chaînes simples ou doubles (nos 1 et 2)
ayant des extrémités avec encoche. Fixer les garde-chaînes
et le support du groupeur (no 5) au plateau de coupe au
Garde-chaîne arrière (chaîne double du RCF(M)3696 illustrée)
Figure 2-1
Extrémité avec encoche
Extrémité avec encoche
33953
Garde-chaîne avant (chaîne simple du RCF(M)3696 illustrée)
Figure 2-2
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
29
Table des matières
Section 2 : Montage de l’équipement en option
Embouts caoutchouc de sécurité
(en option)
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Les débroussailleuses rotatives ont la puissance de projeter des objets
à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation d’écrans de
protection avant et arrière à double chaîne est fortement
recommandée pour effectuer des coupes le long des autoroutes ou
dans des aires où il peut y avoir présence de personnes. Arrêter la
rotation des lames si quelqu’un se trouve à proximité de l’appareil.
• Les écrans de protection n’arrêteront pas tous les objets. Par
conséquent, exercer une grande prudence en effectuant des coupes
dans les aires où il peut y avoir présence de personnes. Il est
préférable d’utiliser la débroussailleuse lorsque personne ne se
trouve à proximité. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se
trouve dans un rayon de quelques centaines de pieds.
Embout caoutchouc arrière
Consulter la Figure 2-3 :
1. Fixer l’embout caoutchouc arrière (no 4) et la sangle de protection arrière (no 1) à la partie arrière du plateau de coupe
à l’aide de boulons de carrosserie de 1/2 po – 13 x 1 1/2 po
(no 2) et d’écrous hexagonaux dentelés (no 3).
2. Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 3) au couple
approprié.
REMARQUE : Ne pas serrer la quincaillerie avant que le
montage soit complet. Se reporter au « Tableau des
couples de serrage » à la page 62.
Embouts caoutchouc avant
Consulter la Figure 2-4 :
REMARQUE : Les deux boulons de carrosserie « A » ne
sont pas utilisés si l’arbre de transmission homocinétique
en option est inclus. Se référer à la rubrique « Arbre de
transmission homocinétique pour les débroussailleuses tractées » à la page 26.
1.
2.
3.
Fixer les groupeurs en caoutchouc avant (no 1) et le support
du groupeur (no 4) à la partie avant du plateau de coupe au
moyen des boulons de carrosserie de 1/2 po – 13 x 3 1/2 po
(no 2) et des écrous hexagonaux dentelés (no 3).
Si l’arbre de transmission homocinétique est inclus, fixer le
support de roulement sur les embouts caoutchouc avant en
suivant les étapes 1 et 2 à la page 26 pour les instructions
d’installation.
Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 3) au couple
approprié.
33956
Embout caoutchouc arrière (RCF(M)3696 illustré)
Figure 2-3
33955
Embout caoutchouc avant (RCF(M)3696 illustré)
Figure 2-4
30
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 2 : Montage de l’équipement en option
Options d’attelage tracté
70155
Les débroussailleuses RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 offrent
deux options d’attelage, soit l’attelage de la chape tournante illustré à la Figure 2-5 ou l’attelage Performance Land Pride illustré à la
Figure 2-6. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche
pour changer la configuration d’attelage.
Consulter la Figure 2-7 :
L’arbre de transmission est logé sur le support (no 9) lorsqu’il est
désaccouplé de l’arbre de prise de force du tracteur. La fixation
de la béquille (no 6) peut être réglée de manière à positionner la
béquille de stationnement (no 7) à la verticale afin de supporter
l’attelage de la débroussailleuse.
Attelage de la chape tournante
No de pièce
Description
334--006A . . . . Chape tournante
Chape tournante
Figure 2-5
70155
Consulter la Figure 2-5 :
L’attelage possède une lèvre inférieure pliée permettant le raccordement par une seule personne et peut tourner d’un côté à
l’autre autour de la barre de traction du tracteur. Le pivotement
vers le haut et le bas au niveau de l’attelage est limité à la fente
inférieure dans la chape et à la taille du trou dans la barre de
traction. Le client fournit la goupille d’attelage et l’anneau de la
goupille d’attelage.
Attelage Performance Land Pride
No de pièce
Description
334--007A . . . . Auto-nivellement de l’attelage Performance (LPH)
Consulter la Figure 2-6 :
L’attelage Performance LP est un attelage compatible avec la
barre de traction et à auto-nivellement qui pivote vers le haut et
vers le bas, mais aussi d’un côté à l’autre. Il possède une lèvre
inférieure pliée et des trous horizontaux au-dessus pour l’entreposage de la goupille d’attelage et pour permettre le raccordement par une seule personne. Le client fournit la goupille
d’attelage et l’anneau de la goupille d’attelage.
Attelage Performance Land Pride
Figure 2-6
70154
Attelage Performance Land Pride
Figure 2-7
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
31
Table des matières
Section 2 : Montage de l’équipement en option
Coupure des attelages
Consulter la Figure 2-7 :
IMPORTANT : Stationner la débroussailleuse sur une
surface de niveau, la désaccoupler du tracteur, soutenir
l’attelage à l’aide de la béquille de stationnement (no 7) et
insérer complètement la goupille de détente (no 8) afin
d’empêcher la débroussailleuse de tomber.
Enlever le contre-écrou (no 4) et le boulon (no 2).
Retirer l’attelage (nos 1A ou 1B) de la flèche d’attelage (no 5).
La bague (no 3) tombera de la flèche d’attelage (no 5).
Maintenir la bague fournie (no 3) avec l’attache vers le bas et
à l’arrière en insérant la bague dans le trou oblong au bas de
la flèche d’attelage (no 5).
Insérer l’attelage préféré (nos 1A ou 1B) dans le trou à l’extrémité de la flèche d’attelage (no 5) et dans la bague (no 3).
Insérer le boulon actuel (no 2) dans la bague (no 3) et dans
l’attelage (nos 1A ou 1B). Fixer le boulon au moyen d’un
contre-écrou (no 4). Visser le contre-écrou sans le serrer.
1.
2.
3.
4.
5.
Chaînes de retenue (accessoire)
16264
Pour les débroussailleuses à trois points et semi-portées
(Disponibles auprès du département des pièces de Land Pride.)
Consulter la Figure 2-8 :
Les chaînes de retenue sont utilisées pour contrôler la hauteur
de coupe et permettent de régler la tondeuse à la même hauteur
de coupe prédéfinie sans effort. Installer l’extrémité inférieure de
la chaîne de retenue (no 1) sur le tenon de l’attelage interne,
comme illustré à la Figure 2-8, au moyen des boulons de
3/4 po – 10 x 1 1/2 po (no 2), des rondelles de blocage (no 3) et
des écrous (no 4). Bien serrer. Installer les tenons de chaîne
(no 5) sur chaque côté du support de la bielle supérieure du tracteur à l’aide de la goupille (non fournie). La hauteur de coupe est
ensuite définie en plaçant le maillon de chaîne approprié dans la
boutonnière (no 6).
Montage de la chaîne de retenue
Figure 2-8
REMARQUE : Pour plus de sécurité pendant le transport,
relever la débroussailleuse le plus haut possible et raccourcir les chaînes de retenue afin de prévenir la chute par
inadvertance pendant le transport.
32
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 3 : Réglages
Section 3 : Réglages
Alignement de l’angle de la béquille
de stationnement
70153
Consulter la Figure 3-1 :
L’angle de la fixation de la béquille devrait être réglé de manière
à positionner la béquille de stationnement verticalement
lorsqu’elle soutient l’attelage de la débroussailleuse. Cet angle
variera en fonction du nombre et de la taille des entretoises de
commande de course sur la tige de vérin de levage.
REMARQUE : Si la débroussailleuse n’est pas bien
attelée à un tracteur, des blocs de maintien devraient être
placés sous les patins près de l’avant pour supporter la
débroussailleuse pendant que la béquille de
stationnement est alignée verticalement.
REMARQUE : Se référer à l’étiquette (no 6) et aux
instructions ci-dessous pour l’alignement de la béquille et
les instructions relatives au couple de serrage.
1.
Une fois la débroussailleuse attelée à un tracteur, abaisser
la débroussailleuse à la hauteur d’entreposage.
2. Arrêter le tracteur correctement avant d’en descendre. Se
référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la
page 10.
3. Installer la béquille de stationnement (no 7). Se référer à la
rubrique « Montage de la béquille de stationnement » à
la page 24. Vérifier l’angle de la béquille. Si l’angle de la
béquille est vertical, passer à l’étape 9; au cas contraire,
passer à l’étape 4 ci-dessous.
4. Enlever l’écrou hexagonal (no 3), la rondelle de blocage
(no 5) et le boulon de carrosserie (no 2).
5. Desserrer l’écrou hexagonal de 1 po (no 4). Ne pas retirer.
6. Tourner la fixation de la béquille (no 1) afin d’aligner la
béquille aussi près de la verticale que possible.
7. Remplacer le boulon de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x
1 1/2 po (no 2) et le bloquer à l’aide d’une rondelle de blocage (no 5) et d’un écrou hexagonal (no 3). Serrer l’écrou
hexagonal au couple approprié.
8. Serrer l’écrou hexagonal de 1 po (no 4) à 875 N·m
(645 pi-lb).
9. Si la débroussailleuse doit être déplacée, passer à
l’étape 10. Pour désaccoupler la débroussailleuse, se référer à la rubrique « Instructions d’utilisation générale » à
la page 46 pour les instructions détaillées.
10. Si la débroussailleuse doit être déplacée, retirer la béquille
de stationnement (no 7) du cadre d’attelage et la relier à la
base d’entreposage de l’aile gauche. S’assurer que la base
de la béquille de stationnement est au même niveau ou plus
basse que la tête, surtout après que les ailes sont pliées.
Consulter l’image de couverture pour le positionnement
approprié.
22 novembre 2017
Alignement de l’angle de la béquille de stationnement
Figure 3-1
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
33
Table des matières
Section 3 : Réglages
du tracteur vers le haut ou le bas pour mettre le plateau de
coupe de niveau de la gauche vers la droite. Certains tracteurs sont dotés d’un seul bras de levage de réglage.
Mise de niveau du plateau de coupe et
réglage de la hauteur
Selon la configuration de la débroussailleuse, les instructions de
mise de niveau du plateau de coupe et de réglage de la hauteur de
coupe varieront. Suivre les instructions se rapportant à la configuration de la débroussailleuse utilisée. Se référer aux rubriques :
Configuration à trois points avec bras de poutre à la page 34.
Configuration à trois points ou semi-portée avec essieu
arrière à la page 35.
Configuration tractée avec essieu arrière à la page 37.
Niveau à bulle
Configuration à trois points avec bras de poutre
Les instructions suivantes décrivent la mise de niveau et le
réglage de la hauteur de coupe des débroussailleuses à trois
points avec roues arrière montées sur des bras de poutre. Quatre
réglages essentiels doivent être effectués avant l’utilisation véritable sur le terrain :
• Mise de niveau de la gauche vers la droite
• Réglage de la hauteur de coupe
• Mise de niveau de l’avant vers l’arrière
• Attelage central
Le bon réglage de chacun de ces éléments garantira une plus
grande efficacité, l’amélioration des performances de coupe et
une plus longue durée utile de la lame.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur
en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper
le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les pièces mobiles
soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur.
Mise de niveau de la gauche vers la droite
Consulter la Figure 3-2 :
La débroussailleuse rotative doit toujours être de niveau d’un côté
à l’autre pour bien fonctionner. S’assurer que les roues de jauge
sont réglées à des hauteurs identiques avant de régler les bras de
levage inférieurs à trois points.
1. Placer le tracteur et la débroussailleuse sur une surface
plane et de niveau.
2. Utiliser le levier de commande hydraulique à trois points du
tracteur pour abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce que les
roues arrière touchent le sol.
3. Placer un niveau à bulle ou autre dispositif de mise de niveau
adéquat à travers la partie avant du plateau de coupe.
4. Régler un ou les deux bras de levage inférieurs à trois points
33962
Mise de niveau du plateau de coupe
Figure 3-2
Réglage de la hauteur de coupe
!
ATTENTION
Afin de prévenir des blessures graves :
Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse
ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des
blessures.
IMPORTANT : Le bout de la lame avant doit être environ
2,54 cm (1 po) plus bas que le bout de la lame arrière. La
débroussailleuse s’expose à un flot constant de matières
sous le plateau de coupe si la lame arrière est à la même
hauteur ou plus basse que la lame avant, ce qui cause une
perte de puissance, des touffes d’herbe, l’usure des lames et
l’obligation d’aiguiser les lames fréquemment.
Consulter la Figure 3-3 :
1. Muni de gants, tourner soigneusement les pointes de la
lame d’un côté de la débroussailleuse à la position illustrée.
2. Mesurer la distance entre la pointe de coupe de la lame
avant et la surface du sol. La distance représente la hauteur
de coupe.
3. À l’aide du levier de commande hydraulique à trois points du
tracteur, lever ou abaisser les bras à trois points jusqu’à ce
que la pointe de la lame avant soit à la hauteur de coupe
désirée.
4. L’attelage central supérieur devrait présenter un jeu lorsque
le plateau de coupe arrière est soutenu par la roue arrière.
Autrement, allonger l’attelage central jusqu’à ce qu’il soit
desserré. Les derniers réglages seront effectués plus tard.
Niveau à bulle pour une efficacité de coupe
optimale; la partie arrière du plateau de
coupe doit être légèrement plus haute que
la partie avant.
Pointe de lame arrière
Régler la pointe de la lame
avant à la hauteur de coupe.
Pointe de lame avant
33961
La pointe de la lame arrière doit être légèrement
supérieure à la hauteur de coupe.
Hauteur de coupe et mise de niveau du plateau de coupe de l’avant vers l’arrière
Figure 3-3
34
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 3 : Réglages
5.
Régler la butée du levier de commande à trois points du tracteur une fois que les bras à trois points sont ajustés correctement.
Mise de niveau de l’avant vers l’arrière
Consulter la Figure 3-3 à la page 34 :
REMARQUE : L’appareil coupe plus efficacement lorsque
la partie avant de la débroussailleuse est légèrement plus
basse que la partie arrière.
Attelage central
Consulter la Figure 3-5 :
1. Abaisser le plateau de coupe à la hauteur de coupe
prédéfinie.
2. Régler la longueur de l’attelage à trois points central supérieur jusqu’à ce que la goupille d’attelage supérieure soit verticalement au-dessus des goupilles d’attelage inférieures.
3. Bloquer l’attelage à trois points central à cette position.
Régler la longueur de l’attelage
à trois points central jusqu’à
ce que la goupille d’attelage
supérieure soit verticalement
au-dessus des goupilles
d’attelage inférieures.
Une fois la débroussailleuse rotative abaissée à la hauteur de
coupe approximative, mesurer la distance entre l’extrémité de la
pointe de coupe de la lame avant et le sol et entre l’extrémité de
la pointe de coupe de la lame arrière et le sol. La roue arrière doit
être ajustée vers le haut ou le bas si la pointe de la lame arrière
présente l’une des caractéristiques suivantes :
Bague
boulonnée
•
•
•
Même distance à partir du sol que la lame avant.
Plus basse que la lame avant.
Plus haute de plus de 2,54 cm (1 po) du sol que la lame avant.
Consulter la Figure 3-4 :
Régler la roue arrière si la hauteur de coupe est trop haute ou
trop basse.
1.
2.
3.
4.
5.
Utiliser le levier de commande hydraulique à trois points du
tracteur pour lever la débroussailleuse jusqu’à ce que la
roue arrière (no 3) soit au-dessus du sol.
Retirer la quincaillerie actuelle : les boulons de carrosserie
de 1/2 po – 13 x 1 1/2 po (no 4) et les écrous à embase de
1/2 po (no 5).
Ajuster la roue arrière (no 3) vers le haut ou le bas pour obtenir la hauteur de coupe désirée en déplaçant la plaque de
réglage (no 1) contre les supports de montage (no 2) et en
remplaçant les boulons de carrosserie (no 4) et les écrous à
embase hexagonaux (no 5).
Serrer les écrous à embase de 1/2 po (no 5) au couple
approprié. Se reporter au « Tableau des couples de
serrage » à la page 62.
Vérifier de nouveau la hauteur de coupe. Au besoin, répéter
les instructions à la rubrique « Réglage de la hauteur de
coupe » à la page 34 et les instructions à la rubrique « Mise
de niveau de l’avant vers l’arrière » sur cette page.
33959
Réglage de la hauteur de la débroussailleuse à trois points
Figure 3-5
Configuration à trois points ou semi-portée
avec essieu arrière
Les instructions suivantes décrivent les réglages de mise de
niveau et de hauteur de coupe des débroussailleuses à trois
points ou semi-portées à essieux arrière. Trois réglages essentiels doivent être effectués avant l’utilisation véritable
sur le terrain :
•
•
•
Mise de niveau de la gauche vers la droite
Hauteur de coupe
Mise de niveau de l’avant vers l’arrière
Le bon réglage de chacun de ces éléments garantira une plus
grande efficacité, l’amélioration des performances de coupe et
une plus longue durée utile de la lame.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement,
couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les
pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur.
33960
Réglage de la hauteur de la débroussailleuse à trois points
Figure 3-4
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
35
Table des matières
Section 3 : Réglages
Mise de niveau de la gauche vers la droite
IMPORTANT : Le bout de la lame avant doit être environ
2,54 cm (1 po) plus bas que le bout de la lame arrière. La
débroussailleuse s’expose à un flot constant de matières
sous le plateau de coupe si la lame arrière est à la même
hauteur ou plus basse que la lame avant, ce qui cause une
perte de puissance, des touffes d’herbe, l’usure des lames
et l’obligation d’aiguiser les lames fréquemment.
Ce réglage doit être effectué une fois la débroussailleuse attelée
au tracteur qui sera utilisé pour les opérations sur le terrain.
1.
Une fois le « Raccordement du tracteur » terminé, placer le
tracteur et la débroussailleuse sur une surface plane et de
niveau.
2. Utiliser la commande hydraulique à trois points du tracteur
pour abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce que la partie
avant des patins soit à 5 à 7,6 cm (2 à 3 po) du sol.
Consulter la Figure 3-6 :
3. Placer un niveau à bulle ou autre dispositif de mise de niveau
adéquat à travers la partie avant du plateau de coupe.
4. Régler un ou les deux bras de levage inférieurs du tracteur
vers le haut ou le bas afin de mettre le plateau de coupe de
niveau de la gauche vers la droite. Certains tracteurs sont
dotés d’un seul bras de réglage.
1.
2.
3.
4.
Niveau à bulle
Muni de gants, tourner soigneusement les pointes de la
lame d’un côté de la débroussailleuse à la position illustrée
à la Figure 3-7.
Mesurer la distance entre l’extrémité de la lame (pointe de
coupe) et la surface du sol. La distance représente la hauteur de coupe.
À l’aide du levier de commande hydraulique à trois points du
tracteur, lever ou abaisser les bras à trois points jusqu’à ce que
la pointe de la lame avant soit à la hauteur de coupe désirée.
Régler la butée de la commande hydraulique à trois points
du tracteur une fois que la roue arrière et les bras à trois
points sont ajustés correctement.
Mise de niveau de l’avant vers l’arrière
Consulter la Figure 3-7 à la page 36 :
REMARQUE : La débroussailleuse coupe plus
efficacement lorsque la partie avant de la débroussailleuse
est légèrement plus basse que la partie arrière.
33962
Hauteur de coupe
Le mécanisme de levage arrière des appareils tractés peut être
soit un cric à cliquet (no 1) ou un vérin hydraulique (no 2). Régler
le mécanisme de levage arrière pour modifier le niveau de l’avant
vers l’arrière.
Consulter la Figure 3-7 :
1.
Mise de niveau du plateau de coupe
Figure 3-6
!
ATTENTION
Afin de prévenir des blessures graves :
Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse
ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des
blessures.
Placer un niveau à bulle ou autre dispositif de mise de
niveau adéquat sur l’un des principaux canaux du plateau
de coupe afin de vérifier le profil du plateau de coupe. Le profil du plateau de coupe doit être légèrement plus haut à
l’arrière qu’à l’avant.
Consulter la Figure 3-8 :
2. Relever ou abaisser la partie arrière du plateau de coupe au
moyen du cric à cliquet (no 1) ou du vérin hydraulique (no 2)
de la façon suivante :
Instructions relatives au cric à cliquet
a. Relever ou abaisser la partie arrière du plateau de coupe
au moyen du cric à cliquet (no 1) en réglant le
mécanisme de la manivelle du cric.
Niveau à bulle pour une efficacité
de coupe optimale; la partie
arrière du plateau de coupe doit
être légèrement plus haute que la
partie avant.
Pointe de lame arrière
Régler la pointe de la lame
avant à la hauteur de coupe.
Pointe de lame avant
33961
Régler la pointe de la lame arrière légèrement
plus haute que la hauteur de coupe.
Hauteur de coupe et mise de niveau du plateau de coupe de l’avant vers l’arrière
Figure 3-7
36
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 3 : Réglages
b. Actionner la manivelle du cric pour relever ou abaisser la
partie arrière du plateau de coupe jusqu’à ce que le
plateau de coupe soit légèrement plus haut à l’arrière
qu’à l’avant.
c. Si le fonctionnement du cric à cliquet est le contraire de
ce qui est requis, réinitialiser le mécanisme de la
manivelle du cric et actionner de nouveau la manivelle
du cric.
Instructions relatives au vérin hydraulique
a. Des entretoises de commande de course (no 3) sont
livrées avec le vérin hydraulique (no 2). Il s’agit de
moitiés en aluminium moulé avec des pinces à ressort
qui maintiennent les deux moitiés ensemble.
b. À l’aide du système hydraulique du tracteur, déployer le
vérin hydraulique pour libérer un espace sur la tige de
vérin.
Cric à cliquet
c. Retirer toutes les entretoises de commande de course
(no 3) de la tige de vérin en séparant les entretoises au
niveau de la ligne de séparation.
d. Escamoter et déployer le vérin hydraulique jusqu’à ce
que le profil du plateau de coupe soit légèrement plus
haut à l’arrière.
REMARQUE : Le retrait d’entretoises de commande de
course réduit la hauteur de la partie arrière du plateau de
coupe et l’ajout d’entretoises en augmente la hauteur.
e. Sélectionner la taille et le nombre d’entretoises de
commande de course (no 3) requis qui conviendront à la
tige de vérin exposée. Les entretoises suivantes sont
disponibles.
• Deux entretoises de 2,54 cm (1 po)
• Une entretoise de 3,18 cm (1 1/4 po)
• Une entretoise de 3,81 cm (1 1/2 po)
• Une entretoise de 4,45 cm (1 3/4 po)
f. Retourner au tracteur et relever la débroussailleuse
rotative. Installer la taille et le nombre d’entretoises de
commande de course sélectionnés sur la tige de vérin.
g. Escamoter le vérin hydraulique jusqu’à ce que les
entretoises de commande de course supportent le poids
de la débroussailleuse.
h. Vérifier de nouveau le profil du plateau de coupe. Au
besoin, ajuster la taille et le nombre d’entretoises de
commande de course jusqu’à obtenir le bon profil de
plateau de coupe.
i. Les entretoises de commande de course non utilisées
peuvent être rangées sur le tuyau hydraulique (no 4) près
du vérin hydraulique.
3.
35007
Réglage de la hauteur de coupe pour
les débroussailleuses semi-portées
Figure 3-8
Configuration tractée avec essieu arrière
Les instructions suivantes décrivent la mise de niveau et le
réglage de la hauteur de coupe des débroussailleuses tractées.
Deux réglages essentiels doivent être effectués avant l’utilisation
véritable sur le terrain :
• Mise de niveau de l’avant vers l’arrière
• Hauteur de coupe
Le bon réglage de chacun de ces éléments garantira une plus
grande efficacité, l’amélioration des performances de coupe et
une plus longue durée utile de la lame.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement,
couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les
pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur.
Vérifier de nouveau la hauteur de coupe. Au besoin, répéter
les instructions à la rubrique « Hauteur de coupe » à la
page 36 et les instructions à la rubrique « Mise de niveau
de l’avant vers l’arrière » sur cette page.
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
37
Table des matières
Section 3 : Réglages
Mise de niveau de l’avant vers l’arrière
Hauteur de coupe
1.
Consulter la Figure 3-11 à la page 39 :
Une fois le « Raccordement du tracteur » terminé, placer le
tracteur et la débroussailleuse sur une surface plane et de
niveau.
2. Utiliser le système hydraulique du tracteur pour régler la hauteur de coupe jusqu’à ce que la partie avant des patins soit à
5 à 7,6 cm (2 à 3 po) du sol.
Consulter la Figure 3-11 à la page 39 :
3. Placer un niveau à bulle (no 3) ou autre dispositif de mise de
niveau adéquat sur l’un des principaux canaux du plateau de
coupe afin de vérifier le profil du plateau de coupe. Le profil du
plateau de coupe doit être légèrement plus haut à l’arrière
qu’à l’avant.
IMPORTANT : Le bout de la lame avant doit être environ
2,54 cm (1 po) plus bas que le bout de la lame arrière. La
débroussailleuse s’expose à un flot constant de matières
sous le plateau de coupe si la lame arrière est à la même
hauteur ou plus basse que la lame avant, ce qui cause une
perte de puissance, des touffes d’herbe, l’usure des lames et
l’obligation d’aiguiser les lames fréquemment.
Consulter la Figure 3-9 :
REMARQUE : Le fait de rallonger les tiges de mise à
niveau avec les écrous de réglage (no 2) permet de relever
la partie arrière de la débroussailleuse.
4.
5.
Si le plateau de coupe de la débroussailleuse n’est pas plus
bas d’environ 2,54 cm (1 po) à l’avant qu’à l’arrière, desserrer
les contre-écrous (no 1) sur les deux côtés du plateau de
coupe et tourner les écrous de réglage des tiges de mise à
niveau (no 2) de façon égale jusqu’à ce que le plateau de
coupe soit légèrement plus haut à l’arrière.
S’assurer que les tiges de mise à niveau de gauche et de
droite sont serrées de la même manière, puis resserrer les
contre-écrous (no 1).
!
ATTENTION
Afin de prévenir des blessures graves :
Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse
ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des
blessures.
1.
Muni de gants, tourner soigneusement les pointes de la
lame d’un côté de la débroussailleuse à la position illustrée
à la Figure 3-11 à la page 39.
2. Mesurer la distance entre l’extrémité de la lame (pointe
de coupe) et la surface du sol. La distance représente la
hauteur de coupe.
Consulter la Figure 3-10 :
3. Régler la hauteur de coupe avec le cric à cliquet (no 1) ou le
vérin hydraulique (no 2) de la façon suivante :
Instructions relatives au cric à cliquet
a. Relever ou abaisser la débroussailleuse au moyen du
cric à cliquet (no 1) en réglant le mécanisme de la
manivelle du cric.
b. Actionner la manivelle du cric pour relever ou abaisser la
débroussailleuse jusqu’à ce qu’elle soit réglée à la
hauteur de déplacement ou à la hauteur de coupe
souhaitée.
c. Si le fonctionnement du cric à cliquet est le contraire de ce
qui est requis, réinitialiser le mécanisme de la manivelle
du cric et actionner de nouveau la manivelle du cric.
33957
Mise de niveau du plateau de coupe
Figure 3-9
38
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 3 : Réglages
Instructions relatives au vérin hydraulique
a. Des entretoises de commande de course (no 3) sont
livrées avec le vérin hydraulique (no 2). Il s’agit de
moitiés en aluminium moulé avec des pinces à ressort
qui maintiennent les deux moitiés ensemble.
b. À l’aide du système hydraulique du tracteur, déployer le
vérin hydraulique pour libérer un espace sur la tige de vérin.
c. Retirer toutes les entretoises de commande de course
(no 3) de la tige de vérin en séparant les entretoises au
niveau de la ligne de séparation.
d. À l’aide du levier de commande du vérin hydraulique du
tracteur, abaisser la débroussailleuse rotative à la
hauteur de coupe désirée. Mesurer cette distance afin de
s’assurer que la hauteur de coupe est correcte.
Cric à cliquet
e. Sélectionner la taille et le nombre d’entretoises de
commande de course (no 3) requis qui conviendront à la
tige de vérin exposée. Les entretoises suivantes sont
disponibles.
•
•
•
•
Deux entretoises de 2,54 cm (1 po)
Une entretoise de 3,18 cm (1 1/4 po)
Une entretoise de 3,81 cm (1 1/2 po)
Une entretoise de 4,45 cm (1 3/4 po)
f. Retourner au tracteur et relever la débroussailleuse
rotative. Installer la taille et le nombre d’entretoises de
commande de course sélectionnés sur la tige de vérin.
33958
Réglage de la hauteur de coupe pour
les débroussailleuses tractées
Figure 3-10
g. Escamoter le vérin hydraulique jusqu’à ce que les
entretoises de commande de course supportent le poids
de la débroussailleuse.
h. Vérifier de nouveau le profil du plateau de coupe. Au
besoin, ajuster la taille et le nombre d’entretoises de
commande de course jusqu’à obtenir le bon profil de
plateau de coupe.
REMARQUE : Le retrait d’entretoises réduit la hauteur de
coupe et l’ajout d’entretoises en augmente la hauteur.
i. Les entretoises de commande de course non utilisées
peuvent être rangées sur le tuyau hydraulique (no 4) près
du vérin hydraulique.
Niveau à bulle pour une efficacité de
coupe optimale; la partie arrière du
plateau de coupe doit être légèrement
plus haute que la partie avant.
Pointe de lame arrière
Régler la pointe de la lame
avant à la hauteur de coupe.
Pointe de lame avant
33961
La pointe de la lame arrière doit être légèrement
supérieure à la hauteur de coupe.
Hauteur de coupe et mise de niveau du plateau de coupe
Figure 3-11
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
39
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
Section 4 : Instructions de fonctionnement
Liste de vérification de fonctionnement
Le contrôle des dangers et la prévention des accidents
dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la prudence et de la formation appropriée pour le fonctionnement, le
transport, l’entretien et l’entreposage de la débroussailleuse
rotative. Par conséquent, il est absolument essentiel de ne pas
faire fonctionner la débroussailleuse sans être âgé de 16 ans ou
plus et sans avoir d’abord lu, bien compris et maîtrisé parfaitement le Manuel d’utilisateur. S’assurer que l’utilisateur a porté
une attention particulière aux :
•
•
•
•
•
Informations importantes relatives à la sécurité, page 1
Section 1 : Montage et configuration, page 10
Section 3 : Réglages, page 33
Section 4 : Instructions de fonctionnement, page 40
Section 5 : Entretien et lubrification, page 47
Avant d’utiliser l’outil, il est nécessaire d’effectuer l’inspection suivante.
Liste de vérification de fonctionnement

Vérifier
Lire et suivre attentivement toutes les informations de
sécurité. Se référer à la section « Informations importantes
relatives à la sécurité ».
S’assurer que tous les écrans et les carters de protection
sont en place. Se référer à la section « Informations
importantes relatives à la sécurité ».
Lire et suivre les instructions d’attelage et de préparation. Se
référer à la « Section 1 : Montage et configuration ».
Lire et effectuer tous les réglages nécessaires. Se référer à la
« Section 3 : Réglages ».
Lire et suivre toutes les procédures opérationnelles. Se
référer à la « Section 4 : Instructions de fonctionnement ».
Lire et suivre toutes les consignes d’entretien. Se référer à la
« Section 5 : Entretien et lubrification ».
S’assurer que l’appareil ne présente aucune fuite
hydraulique. Se référer à la rubrique « Prévenir les risques
liés aux liquides à haute pression ».
Lire et suivre entièrement les instructions de lubrification. Se
référer à la rubrique « Lubrification ».
S’assurer que toutes les boîtes de transmission sont bien
lubrifiées. Se référer à la lubrification de la boîte de
transmission.
Vérifier au début puis régulièrement la débroussailleuse pour
la présence de boulons et de raccords de goupille desserrés.
Se reporter au « Tableau des couples de serrage ».
Page
Page 1
Page 1
Page 10
Page 33
Page 40
Page 47
Page 3
Page 54
Page 55
Page 62
Informations relatives à la sécurité
!
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Le liquide hydraulique à haute pression peut pénétrer la peau. Porter
des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un
bout de carton ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier la
présence de fuites. En cas d’éclaboussure de liquide hydraulique sur
la peau ou dans les yeux, il faut consulter un médecin qui peut traiter
ce type de blessure dans les heures suivantes, car il y a des risques de
nécrose. NE PAS TARDER.
•
Ne jamais avancer les mains ou les pieds sous la plate-forme ni tenter
d’apporter des réglages à la débroussailleuse lorsque la prise de
force est engagée. Les lames de la débroussailleuse tournent à haute
vitesse près des côtés du plateau de coupe.
40
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Autoriser l’utilisation de cet outil aux seules personnes qui ont lu et
compris tout le contenu du présent manuel, ont reçu une formation adéquate sur l’utilisation sûre de cet outil et sont âgées de 16 ans ou plus.
L’incapacité de lire, comprendre et suivre les instructions formulées
dans le présent manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les
pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et
l’usure avancée. Effectuer les réparations nécessaires avant de
remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se traduire par
des blessures graves ou la mort.
• Ne jamais transporter de passagers sur l’outil ou le tracteur à moins
que le tracteur ne soit équipé d’un siège passager prévu pour lui.
Suivre les recommandations du fabricant lors de l’utilisation du siège
passager. À part le siège passager, il n’y a aucun endroit sécuritaire
pour accueillir une personne. Les passagers bloquent la vue de
l’utilisateur, entravent la commande de l’équipement et peuvent être
frappés par des corps étrangers ou être éjectés de l’appareil.
• Un arbre de transmission en rotation ne doit pas dépasser un angle de
25 degrés vers le haut ou le bas; ne jamais embrayer un arbre de
transmission lorsqu’il se trouve à un angle dépassant 25 degrés vers
le haut ou le bas. L’arbre de transmission peut se briser et projeter
des débris.
• Toujours désaccoupler la prise de force avant de relever entièrement
la débroussailleuse. Ne jamais faire fonctionner la débroussailleuse
en position relevée. La débroussailleuse peut projeter des objets à des
vitesses élevées.
• Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport. Ne jamais
circuler à une vitesse ne permettant pas une bonne maîtrise de la
direction et de l’arrêt et ne jamais dépasser 32 km/h (20 mi/h)
lorsqu’un outil est attelé. Certains terrains difficiles exigent de
rouler plus lentement.
• Toujours désaccoupler la prise de force, régler la boîte de vitesses du
tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de
stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre
que toutes les lames soient entièrement immobiles avant de descendre
du tracteur.
• Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur
augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur,
ce qui peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de
transmission. Il annule également l’effet du carter de protection
de prise de force du tracteur.
• Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le
désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un se
tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements d’une
personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission.
• Ne pas actionner un arbre de transmission brisé ou déformé. Un tel
arbre de transmission peut se fractionner pendant une rotation à
haute vitesse et provoquer des blessures graves ou la mort. Toujours
mettre l’outil hors service jusqu’à ce que l’arbre de transmission
endommagé puisse être réparé ou remplacé.
• S’assurer que le plateau de coupe est abaissé jusqu’au sol et que toute
la pression hydraulique est relâchée avant de détacher ou de
raccorder des circuits ou des raccords hydrauliques entre la
débroussailleuse rotative et le système hydraulique du tracteur.
• Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être
installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de
l’outil.
• Le carter de protection de l’arbre de prise de force du tracteur, les
carters de protection de l’arbre de transmission et les carters de
protection de l’arbre de boîte de transmission doivent être installés et
en bon état pour prévenir toute blessure ou la mort consécutive à un
emmêlement sur l’arbre de transmission et des pièces projetées
s’étant détachées de l’arbre de transmission.
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les débroussailleuses rotatives sont assez puissantes pour projeter
des objets à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation
d’écrans de protection avant et arrière est requise pour effectuer des
coupes le long des autoroutes et dans des aires où il peut y avoir
présence de personnes. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se
trouve à proximité de l’appareil.
Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples.
S’assurer que la prise de force du tracteur est réglée à la vitesse de
prise de force nominale de l’outil; sinon, un bris d’équipement
pourrait se produire. Se référer aux Spécifications et capacités pour
la vitesse nominale de prise de force.
Ne pas dépasser la capacité de coupe nominale de la
débroussailleuse. Se référer aux spécifications et capacités pour
connaître une capacité de coupe spécifiée. Le fait de dépasser la
capacité de coupe nominale peut endommager les composants
d’entraînement, les lames de la débroussailleuse et les composants du
plateau de coupe.
Un niveau d’huile incorrect peut provoquer une défaillance de paliers
et poser un risque d’incendie. Maintenir un niveau d’huile adéquat de
la boîte de transmission pour prévenir les blessures graves et tout
dommage matériel.
Une accumulation de débris autour des composants mobiles et des
boîtes de transmission constitue un risque d’incendie. Garder les
pièces en rotation et les boîtes de transmission exemptes de tout
débris pour prévenir des blessures graves et tout dommage matériel.
Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de
force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sous la
débroussailleuse. Il est possible de démarrer le tracteur alors que la
prise de force est embrayée.
Garder le trou d’accès de boulon de lame couvert en tout temps sauf
pour effectuer un entretien des lames de la débroussailleuse.
Ne pas utiliser l’outil ni conduire sur des inclinaisons où le tracteur
ou l’outil peut se renverser. Consulter le Manuel d’utilisateur du
tracteur pour vérifier quelles sont les pentes acceptables pouvant être
franchies par le tracteur.
Ne pas utiliser l’outil pour soulever des objets, pour tirer des objets
tels que des poteaux de clôture, des souches, etc. ou pour pousser des
objets. L’appareil n’est ni conçu ni protégé à cette fin.
Ne pas utiliser l’outil comme plate-forme de travail. Il n’est ni conçu
ni protégé à cette fin.
Ne pas utiliser la débroussailleuse comme ventilateur. Les lames de
coupe ne sont ni conçues ni protégées à cette fin. L’utilisation de la
débroussailleuse comme ventilateur peut provoquer des blessures ou
la mort.
Inspection du tracteur et
de la débroussailleuse
Effectuer les inspections suivantes lorsque la débroussailleuse
est attelée à un tracteur, que la prise de force est débrayée et que
tous les composants mobiles sont complètement immobilisés :
1.
2.
3.
4.
Stationner le tracteur et la débroussailleuse sur une surface
de niveau.
Débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses en
mode de stationnement, engager le frein de stationnement,
couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.
S’assurer que les lames de la débroussailleuse sont complètement immobiles avant de descendre du tracteur.
Inspecter les équipements de sécurité du tracteur afin de
s’assurer qu’ils sont bien installés et en bon état de marche.
Inspecter les équipements de sécurité de la débroussailleuse afin de s’assurer qu’ils sont bien installés et en bon
état de marche.
22 novembre 2017
5.
Vérifier l’arbre de boîte de transmission afin de s’assurer qu’il
est bien branché à l’arbre de prise de force du tracteur et à
l’arbre de boîte de transmission de la débroussailleuse.
Aussi, s’assurer que les écrans sont bien en place et en bon
état de marche.
6. Soulever et abaisser soigneusement l’outil pour s’assurer
que la barre de traction, les pneus et les autres pièces
d’équipement du tracteur n’entrent pas en contact avec le
cadre de la débroussailleuse ou l’arbre de transmission.
7. Vérifier tous les tuyaux et tous les fils afin de s’assurer qu’ils
ne touchent pas l’arbre de transmission rotatif.
8. Une fois que la débroussailleuse est posée sur des supports
solides, que la prise de force est débrayée et que la rotation
de la lame est complètement arrêtée :
• Vérifier la présence d’objets étrangers collés autour des
axes de lame et les retirer.
• Inspecter pour déceler la présence de lames de coupe
entaillées, tordues, brisées et usées. Remplacer ou
affûter les lames au besoin. Se référer à la rubrique
« Entretien des lames de la débroussailleuse » à la
page 48.
9. Inspecter les tuyaux hydrauliques à la recherche de signes
d’usure, de dommages et de fuites hydrauliques. Se référer
à la rubrique « Prévenir les risques liés aux liquides à
haute pression » à la page 3. Remplacer les tuyaux
endommagés et usés par des pièces d’origine Land Pride.
Les autres inspections sont effectuées une fois la prise de
force embrayée afin de vérifier que le fonctionnement est
normal.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Arrêter immédiatement la prise de force si une vibration se poursuit
après quelques révolutions pendant le démarrage ou à tout moment
par la suite. Attendre que tous les composants soient entièrement
immobiles avant de descendre du tracteur pour vérifier les causes
probables. Effectuer les réparations et les réglages nécessaires avant
de poursuivre.
•
Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples.
S’assurer que la prise de force du tracteur est réglée
à la vitesse de prise de force nominale de l’outil; sinon, un bris
d’équipement pourrait se produire. La série RC est évaluée à
540 tr/min et la série RCM à 1 000 tr/min.
10. Faire démarrer le tracteur et relever la débroussailleuse suffisamment haut pour retirer les blocs de maintien solides
sous le plateau de coupe.
11. Abaisser la débroussailleuse à une hauteur de 5 à 7,6 cm
(2 à 3 po) du sol.
12. Régler la manette des gaz au ralenti ou légèrement
au-dessus du ralenti et embrayer lentement la prise de force.
La vibration au démarrage initial est normale, mais doit s’arrêter après quelques révolutions. Arrêter la rotation de la prise
de force immédiatement si les vibrations se poursuivent.
13. Une fois que la débroussailleuse fonctionne bien, augmenter lentement la vitesse de prise de force du tracteur à
540 tr/min. Arrêter la rotation de la prise de force immédiatement si des vibrations se produisent.
14. Rechercher la cause des vibrations et effectuer les réparations nécessaires avant de remettre la débroussailleuse en
service.
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
41
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
Déplacement
!
1.
•
•
Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport. Ne jamais
circuler à une vitesse ne permettant pas une bonne maîtrise de la
direction et de l’arrêt et ne jamais dépasser 32 km/h (20 mi/h)
lorsqu’un outil est attelé. Certains terrains difficiles exigent de
rouler plus lentement.
Réduire la vitesse au sol en prenant un virage et laisser suffisamment
de jeu pour éviter d’établir un contact avec tout obstacle comme les
bâtiments, les arbres, les clôtures, etc. L’établissement d’un contact
peut endommager l’équipement et causer des blessures graves ou la
mort.
2.
Fonctionnement sur le terrain
!
2.
3.
4.
5.
•
Cette débroussailleuse est équipée de lames de coupe à
mouvement libre qui réduisent les charges de choc en
heurtant des obstacles. Cependant, il est préférable d’éviter
de heurter des obstacles pour prolonger la durée utile de la
débroussailleuse et des lames.
REMARQUE : Ne pas effectuer de coupe en conditions
humides. Les matières humides s’accumuleront sous le
plateau de coupe, créant ainsi une mauvaise élimination
des déchets, une forte usure et une consommation
d’énergie supplémentaire.
Débrayer de temps en temps la prise de force, couper le
moteur du tracteur, retirer la clé de contact et vérifier la
présence d’objets autour de l’axe de lame. Bloquer le plateau
de coupe en position relevée avant de retirer les objets.
Engagement et désengagement des lames
Les lames de la débroussailleuse peuvent se verrouiller entre
elles pendant le démarrage et l’arrêt, notamment si l’embrayage
de la prise de force du tracteur est en mode « INSTANT ON »
(mise en marche instantanée) et « INSTANT OFF » (arrêt
instantané). Le fait de suivre les instructions d’engagement et
de désengagement de la lame ci-dessous permettra d’éliminer
les risques de verrouillage de la lame.
1.
2.
3.
42
À l’aide de la manette des gaz, augmenter la vitesse juste
assez pour faire tourner les lames sans caler le tracteur, tout
en embrayant lentement la prise de force. Utiliser l’option de
démarrage en douceur de la prise de force du tracteur, si elle
est présente.
S’assurer que tous les arbres d’alimentation tournent et que
la débroussailleuse ne vibre pas excessivement après avoir
accéléré à la vitesse de prise de force pendant au moins
trois secondes. Si une vibration excessive continue après
trois secondes à la vitesse de prise de force maximale,
débrayer immédiatement la prise de force, couper le moteur
du tracteur, retirer la clé de contact et attendre que les lames
s’arrêtent complètement.
Vérifier si les lames sont verrouillées. Bloquer le plateau de
coupe de la débroussailleuse avant de travailler sous l’unité.
Débloquer les lames, retirer les blocs de maintien et répéter
les instructions à la rubrique « Engagement des lames ».
Ne pas reculer la débroussailleuse tractée en la dirigeant vers des
objets solides. Le joint où la flèche d’attelage est accouplée au plateau
de coupe pivotera vers le haut, entraînant ainsi une pression du rebord
avant du plateau de coupe contre l’arbre de transmission.
IMPORTANT : Maintenir une vitesse de prise de force
appropriée. Une perte de vitesse de prise de force entraîne
le rebond des lames, ce qui produit une coupe instable et
inégale. Un régime excessif du moteur endommage les
composants du groupe motopropulseur.
S’assurer que l’arbre de transmission ne touche pas le tracteur ou la débroussailleuse lorsqu’elle est soulevée à la
position de transport.
Réduire la vitesse au sol du tracteur lors des virages et laisser un dégagement suffisant dans les virages afin que la
débroussailleuse ne se heurte pas à des obstacles tels que
les immeubles, les arbres ou les clôtures.
Limiter la vitesse de transport à 32 km/h (20 mi/h). Transporter uniquement au moyen d’un tracteur de taille et de puissance suffisantes.
Lorsque le tracteur avance sur la route, rouler de manière à
ce que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide
puissent vous doubler en toute sécurité.
Passer à une vitesse inférieure sur les terrains rugueux ou
montagneux.
Engagement des lames
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Dégager la surface à couper de tout débris et de tout objet amovible
imprévu avant d’effectuer la coupe. Marquer d’un fanion bien visible
tout risque potentiel ne pouvant pas être retiré, comme les souches, les
poteaux, les pierres, les trous et les ruptures de pente.
Toujours débrayer la prise de force avant de relever les bras à trois
points et l’outil à la position de transport.
1.
À l’aide de la manette des gaz, réduire lentement la vitesse
jusqu’à ce que la vitesse au ralenti du moteur soit atteinte,
puis débrayer la prise de force.
Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact. Rester sur le tracteur
jusqu’à ce que les lames soient complètement arrêtées.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• En circulant sur des chemins publics, utiliser des lampes DÉL, un
panneau de VL, des réflecteurs propres et tout autre accessoire
adéquat pour alerter les conducteurs d’autres véhicules de la
présence du tracteur. Si l’outil obstrue la vue du panneau VL,
déplacer le panneau pour le rendre visible de l’arrière en tout temps.
Toujours se conformer aux lois fédérales, provinciales et municipales.
•
Désengagement des lames
Inspecter fréquemment la débroussailleuse afin de déceler
des boulons et des écrous desserrés. Serrer toute la
quincaillerie desserrée, comme indiqué au « Tableau des
couples de serrage » à la page 62.
1.
2.
3.
4.
Inspecter soigneusement la zone à couper pour déceler tout
débris et tout objet amovible imprévu. Marquer tout danger
potentiel.
Suivre les instructions à la rubrique « Engagement des
lames » sur cette page avant de faire tourner les lames de la
débroussailleuse.
La vitesse au sol optimale dépend de la densité de la
matière coupée, de la puissance du tracteur et du terrain.
Toujours mettre le tracteur en marche lorsque la débroussailleuse est à la vitesse nominale de la prise de force maximale dans une gamme de vitesse entre 3 et 8 km/h (2 et 5
mi/h) qui permet à la débroussailleuse d’effectuer des
coupes lisses sans surcharger le tracteur.
Arrêter d’avancer et débrayer la prise de force après les premiers 15 m (50 pi) de coupe. Vérifier le niveau de la débroussailleuse et la hauteur de coupe afin de s’assurer qu’elle est
bien réglée.
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
5.
Ne pas embrayer la prise de force lorsque la débroussailleuse à trois points est complètement soulevée.
Débrayer de temps en temps la prise de force, couper le
moteur du tracteur, retirer la clé de contact et vérifier la présence d’objets autour des axes de lame. Bloquer le plateau
de coupe de la débroussailleuse en position relevée avant
de retirer les objets.
Inspecter fréquemment la débroussailleuse afin de déceler
des boulons et des écrous desserrés. Serrer tous les boulons et les écrous desserrés, comme indiqué au « Tableau
des couples de serrage » à la page 62.
Pour plus d’informations, se référer à la rubrique
« Instructions d’utilisation générale » à la page 46.
6.
7.
8.
Angles de braquage des débroussailleuses
tractées
Consulter la Figure 4-2 et la Figure 4-3 :
Éviter les angles de braquage tracteur-à-débroussailleuse de
plus de 35 degrés si l’arbre de transmission principal est un arbre
d’entraînement conventionnel standard. L’angle de braquage
peut être augmenté à 80 degrés si l’appareil est équipé d’un
arbre d’arbre de transmission homocinétique. Ces angles
extrêmes sont prévus pour une utilisation intermittente uniquement et non pas pour une utilisation prolongée. Planifier la coupe
sur le terrain afin de réduire le nombre de virages, ainsi que les
angles lorsque les virages sont nécessaires.
Traverse des fossés et des rives à pic
Consulter la Figure 4-1 :
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Des dommages aux composants de la prise de force du tracteur ou aux
composants de l’arbre de transmission peuvent causer le relâchement
de l’arbre de transmission et provoquer des blessures corporelles à
l’utilisateur et à d’autres personnes.
IMPORTANT : Toujours traverser les fossés et les rives en
diagonale. Ne jamais franchir les fossés ou les talus en
ligne droite ou à reculons.
La coupe à travers les fossés et la marche arrière sur les collines
peut faire basculer excessivement la partie arrière de la débroussailleuse, causant ainsi l’« affaissement » de l’arbre de transmission. L’affaissement désigne un arbre d’arbre de transmission
qui a été raccourci au point où il est pressé contre la boîte de
transmission et les arbres de prise de force du tracteur. Une fois
qu’un arbre de transmission s’est affaissé, il ne peut plus être raccourci sans que cela n’endommage les composants de prise de
force du tracteur, la boîte de transmission de la débroussailleuse
et l’arbre de transmission.
Ne pas utiliser la débroussailleuse tractée à un angle qui
dépasse 25 degrés vers le haut ou vers le bas ou à un angle qui
forcera l’arbre de transmission à se coincer ou à toucher la barre
de traction du tracteur.
Incorrect
MAX. 35°
11934
Arbre de transmission de joint universel conventionnel
Figure 4-2
MAX. 80°
20795
Arbre de transmission homocinétique
Figure 4-3
Fossé/rive
Correct
Fossé/rive
Traverse des fossés et des rives à pic
Figure 4-1
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
43
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
TROU D’ATTELAGE
DANS L’ATTELAGE
TROIS POINTS
CENTRAL SUPÉRIEUR
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
TROUS D’ATTELAGE
DANS LES BRAS DE
LEVAGE À TROIS
POINTS INFÉRIEURS
37298
70159
Désaccouplement de la débroussailleuse à trois points et semi-portée (modèle RCF3696 à trois points illustré)
Figure 4-4
Désaccouplement de la débroussailleuse
à trois points ou semi-portée
Consulter la Figure 4-4 :
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours désaccoupler la prise de force, régler la boîte de vitesses du
tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes
les lames soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur.
1.
2.
3.
Se référer à la rubrique « Entreposage à long terme » à la
page 52 lorsque la débroussailleuse est entreposée pendant de longues périodes et en fin de saison.
Débrayer la prise de force, stationner sur une surface ferme
et de niveau et engager le frein de stationnement du tracteur.
Abaisser la débroussailleuse au niveau du sol de la façon
suivante :
Si l’outil est doté d’un vérin hydraulique
a. Relever complètement le plateau de coupe à la position
de transport, couper le moteur du tracteur et retirer la clé
de contact. Attendre que les lames soient entièrement
immobiles avant de descendre du tracteur.
b. Retirer les entretoises de commande de course de la tige
de vérin.
c. Abaisser les bras à trois points inférieurs et l’essieu
arrière jusqu’à ce que la débroussailleuse repose sur le
sol ou sur des blocs de maintien.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Arrêter le tracteur avant d’en descendre. Se référer à la
rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 10.
Déplacer les leviers de levage du vérin en mouvement
d’aller-retour pour libérer la pression hydraulique dans les
raccords.
Si l’outil est doté de tuyaux hydrauliques (nos 6 et 7), déconnecter le tuyau du tracteur. Insérer les raccords dans la
boucle de tuyau à ressort (no 5) pour éviter que les raccords
ne se salissent.
Tirer sur la bague de blocage (no 8) et tirer l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force du tracteur.
Faire tomber l’arbre de transmission en poussant l’extrémité
correspondant au tracteur de l’arbre de transmission vers la
boîte de transmission de la débroussailleuse.
Ranger l’arbre de transmission sur le support de l’arbre de
transmission (no 9). Ne pas ranger l’extrémité de la fourche
dans la saleté.
Désaccoupler l’attelage de la débroussailleuse à trois points
ou semi-portée des bras inférieurs et du bras central supérieur du tracteur en retirant les goupilles d’attelage (nos 3 et
4).
Faire démarrer le tracteur et avancer lentement de plusieurs
mètres en veillant à ce qu’aucun composant ne soit toujours
attelé au tracteur.
Arrêter le tracteur avant d’en descendre. Se référer à la
rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 10.
Réinstaller les goupilles d’attelage, les chevilles d’essieu ou
les goupilles fendues dans l’attelage de la débroussailleuse
pour les conserver en toute sécurité.
Si l’outil n’est pas doté d’un vérin hydraulique
a. Abaisser les bras à trois points inférieurs jusqu’à ce que
la débroussailleuse repose sur le sol ou sur des blocs de
maintien.
44
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
70158
35050
Illustration du désaccouplement de la débroussailleuse tractée avec chape standard
Figure 4-5
Désaccouplement de la
débroussailleuse tractée
8.
Consulter la Figure 4-5 :
!
9.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours désaccoupler la prise de force, régler la boîte de vitesses du
tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de
stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre
que toutes les lames soient entièrement immobiles avant de descendre
du tracteur.
•
Toujours déployer la béquille de stationnement sur une surface ferme
ou placer une planche sous la béquille comme support
supplémentaire.
1.
Se référer à la rubrique « Entreposage à long terme » à la
page 52 lorsque la débroussailleuse est entreposée pendant de longues périodes et en fin de saison.
Stationner la débroussailleuse sur une surface solide et
stable. Régler la boîte de vitesses du tracteur en mode de
stationnement et engager le frein de stationnement.
Relever complètement le plateau de coupe à la position de
transport et couper le moteur du tracteur lorsque le plateau
de coupe est complètement relevé. Se référer à la rubrique
« Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 10.
Retirer les entretoises de commande de course de la tige de
vérin.
Retourner au siège du tracteur et sans toutefois faire démarrer le tracteur, abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce
qu’elle repose sur le sol ou sur des blocs de maintien. Se
référer à la rubrique « Instructions relatives au vérin
hydraulique » à la page 37.
Remplacer les entretoises de commande de course selon
les besoins pour supporter les roues à cette position.
Déplacer les leviers de levage du vérin en mouvement
d’aller-retour pour libérer la pression hydraulique dans les
raccords.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
22 novembre 2017
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Désaccouplement de l’attelage Performance
Figure 4-6
Retirer la béquille de stationnement (no 10) du plateau de
coupe de la débroussailleuse et la fixer à la flèche d’attelage
en insérant complètement la goupille de détente à bille
(no 11) dans la béquille de stationnement et le support de
montage.
Déconnecter le tuyau hydraulique (no 8) du tracteur. Insérer
les raccords dans la boucle de tuyau à ressort (no 7) pour
éviter que les raccords ne se salissent.
Déconnecter la chaîne de sécurité de l’attelage (no 12) du
tracteur.
Tirer sur la bague de blocage et tirer l’arbre de transmission
de l’arbre de prise de force du tracteur.
Faire tomber l’arbre de transmission (no 9) en poussant
l’extrémité correspondant au tracteur de l’arbre de transmission vers la boîte de transmission de la débroussailleuse.
Ranger l’extrémité de l’arbre de transmission (no 9) correspondant à la fourche sur le support de l’attelage de la
débroussailleuse (no 14). Ne pas ranger l’extrémité de la
fourche dans la saleté.
Relever la béquille de stationnement (no 10) jusqu’à ce que
le poids de l’attelage soit retiré de la barre de traction du
tracteur.
Retirer la goupille fendue (no 5) et la goupille d’attelage (no 6)
de l’attelage de chape (no 4).
Remplacer la goupille d’attelage (no 6) de la façon suivante :
b. Pour le désaccouplement d’une chape standard,
réinstaller la goupille d’attelage (no 6) dans la chape
(no 4) et fixer avec la goupille fendue (no 5), comme
illustré à la Figure 4-5.
c. Pour le désaccouplement de l’attelage Performance LP,
ranger la goupille d’attelage (no 6) dans les trous
horizontaux de l’attelage de chape (no 4) et fixer avec la
goupille fendue (no 5), comme illustré à la Figure 4-6.
17. Faire démarrer le tracteur et avancer lentement de plusieurs
mètres en veillant à ce qu’aucun composant ne soit toujours
attelé au tracteur.
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
45
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
Instructions d’utilisation générale
Une fois que l’on a pris connaissance du Manuel d’utilisateur,
parcouru la liste de vérification de l’utilisateur, correctement fixé
la débroussailleuse au tracteur, effectué les réglages de mise de
niveau et préréglé la hauteur de coupe, l’on est presque prêt à
commencer à utiliser la débroussailleuse rotative.
Il est maintenant temps de vérifier la sécurité de fonctionnement.
Couper immédiatement le moteur du tracteur et retirer la clé de
contact si un anomalie est détectée sur la débroussailleuse ou le
tracteur à un moment donné pendant cette inspection de sécurité. Effectuer les réparations ou les réglages nécessaires avant
de poursuivre.
Si le modèle d’attelage en est un à trois points, s’assurer que
frein de stationnement du tracteur est engagé, que la prise de
force est débrayée et que la débroussailleuse repose sur le sol.
Faire démarrer le tracteur et réduire la vitesse du tracteur jusqu’à
ce que le moteur soit au ralenti. Soulever la débroussailleuse à la
position de transport au moyen du levier de commande de
levage hydraulique arrière du tracteur en s’assurant que l’arbre
de prise de force ne se coince pas et qu’il n’entre pas en contact
avec le châssis de la débroussailleuse. Abaisser la débroussailleuse au sol et embrayer la prise de force lorsque la vitesse du
tracteur est toujours au ralenti. Si tout fonctionne bien à présent,
augmenter le régime du moteur du tracteur jusqu’à ce qu’il
atteigne la vitesse de fonctionnement maximale de la prise de
force. Les débroussailleuses RCF3696 et RCF3610 ont un
régime de 540 tr/min. Les modèles RCFM3696 et RCFM3610 ont
été conçus pour fonctionner à une vitesse de prise de force de
1 000 tr/min. Soulever lentement la débroussailleuse à la hauteur
de transport afin de s’assurer que l’arbre de transmission ne se
coince pas ou qu’il ne fait pas de claquements. Remettre ensuite
le moteur au ralenti, débrayer la prise de force et placer des
arrêts réglables sur le levier de levage hydraulique du tracteur de
manière à ce que la débroussailleuse puisse constamment être
retournée à la même hauteur de coupe et de transport.
Pour une débroussailleuse tractée ou semi-portée, s’assurer que
le frein de stationnement est engagé et que la débroussailleuse
repose sur le sol en position de tonte. Faire démarrer le tracteur
et régler la vitesse du moteur au ralenti. Embrayer la prise de
force et augmenter le régime du moteur jusqu’à atteindre la
vitesse maximale de la prise de force. Si tout fonctionne comme
il faut et que le contrôle de sécurité de fonctionnement est terminé, la prise de force peut être débrayée et le moteur du tracteur
coupé.
L’outil peut à présent être transporté sur le site de coupe pour
commencer à débroussailler. Couper uniquement dans des
zones inspectées, connues et exemptes de débris et d’objets
imprévus. Ne jamais supposer qu’une zone est propre; les
herbes extrêmement longues doivent être coupées à deux
reprises pour détecter des dangers possibles. En cas de heurt
d’un objet, arrêter immédiatement le tracteur et la débroussailleuse afin d’inspecter la débroussailleuse. Effectuer les réparations nécessaires avant de reprendre les opérations. Il est très
important d’inspecter toute nouvelle zone et de concevoir un plan
sain avant de procéder à la coupe.
46
La vitesse de tonte normale est comprise entre 3 et 8 km/h (2 et
5 mi/h); il sera nécessaire de maintenir la vitesse de prise de
force pour produire une coupe nette. Ainsi, choisir une vitesse et
une plage de vitesse qui maintiendra le tracteur dans cette combinaison. Généralement, la qualité de la coupe est meilleure à
des vitesses inférieures; la coupe de couvertures végétales plus
denses peut également obliger l’utilisateur de ralentir. Dans certaines conditions, les pneus de tracteur enfonceront les herbes,
entraînant une hauteur de coupe inégale lorsque ces herbes ne
rebondissent pas avant d’être coupées. Le cas échéant, il peut
s’avérer nécessaire d’inverser le sens de la coupe et de couper à
deux reprises pour obtenir la finition voulue. Il faut éviter des
coupes très basses, notamment sur les terrains très irréguliers.
Toujours couper en descendant sur les pentes et éviter de faire
face à des pentes abruptes. Éviter les descentes brutes et traverser les fossés à la diagonale afin de ne pas accrocher le tracteur
et la débroussailleuse. Ralentir lors des virages et, dans la
mesure du possible, éviter d’effectuer des virages abrupts.
Penser à regarder souvent en arrière.
Maintenant que l’utilisateur est préparé et bien renseigné, il peut
commencer la coupe en s’assurant de :
•
Réduire le régime du moteur du tracteur et abaisser la
débroussailleuse à la hauteur de coupe préférée.
• Embrayer la prise de force, puis augmenter le régime du
moteur à la vitesse de prise de force appropriée. Commencer
la coupe.
Lorsqu’il s’avère difficile d’effectuer un large virage et qu’il est
nécessaire de changer de direction, les modèles d’attelage à
trois points peuvent être soulevés en position de transport pour
effectuer un virage serré. Les utilisateurs des modèles tractés ou
semi-portés doivent planifier et choisir un modèle de coupe qui
permet des virages plus larges. Essayer d’augmenter ou de
réduire la vitesse au sol afin de déterminer l’effet sur la qualité de
coupe. Avec un peu de pratique, on sera ravi de ce qu’il est possible de réaliser à l’aide de la débroussailleuse Land Pride.
Que ce soit pendant la tonte, pour prendre une pause ou pour
effectuer quelques réglages sur la débroussailleuse, toujours se
rappeler de réduire le régime du moteur du tracteur, débrayer la
prise de force, stationner sur une surface de niveau, engager le
frein de stationnement du tracteur, couper le moteur, retirer la clé
de contact et rester sur le tracteur jusqu’à ce que les lames de la
débroussailleuse se soient complètement arrêtées.
Se référer aux « Spécifications et capacités » ou aux
« Caractéristiques et avantages » pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la
performance.
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Section 5 : Entretien et lubrification
Entretien
L’entretien et le réglage adéquats sont essentiels pour la durée
utile de tout outil. Une inspection minutieuse et un entretien de
routine permettront d’éviter des temps d’arrêt et des travaux de
réparation coûteux.
Vérifier tous les boulons et les goupilles après avoir utilisé la
débroussailleuse pendant plusieurs heures et régulièrement par
après pour s’assurer qu’ils sont solides et bien serrés. Remplacer
les étiquettes de sécurité usées, endommagées ou illisibles en
obtenant de nouvelles étiquettes auprès du concessionnaire
Land Pride.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les
pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et
l’usure avancée. Effectuer les réparations nécessaires avant de
remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se traduire par
des blessures graves ou la mort.
•
Effectuer l’entretien uniquement lorsque la débroussailleuse n’est pas
en marche. Débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du
tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de
stationnement, couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact
et attendre que toutes les lames soient entièrement immobiles avant de
descendre du tracteur pour effectuer des travaux d’entretien.
•
Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des
pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne
pas convenir adéquatement ou correspondre aux spécifications du
fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre
la sécurité, la fonction, la performance et la durée utile de l’outil.
Remplacer les pièces uniquement par des pièces du fabricant
d’équipement d’origine.
•
!
•
Toujours libérer toute la pression d’air contenue dans les pneus
d’avion remplis d’air avant de retirer la quincaillerie qui raccorde
leurs jantes divisées. Faute de quoi, les jantes divisées pourraient
éclater instantanément, causant ainsi des blessures graves ou la mort.
•
En gonflant les pneus, utiliser un mandrin de gonflage à embout à clip
ainsi qu’un tuyau de rallonge suffisamment long pour se tenir de côté
et NON devant ou au-dessus des pneus. Si possible, utiliser une cage
de sécurité. Ne pas gonfler excessivement les pneus.
•
Ne pas souder ou réchauffer une jante. La pression d’air à l’intérieur
du pneu pourrait s’accroître considérablement et causer une
explosion. Une forte chaleur peut affaiblir ou déformer la jante,
endommager le pneu et détruire la mousse contenue dans le pneu.
1
Une accumulation de débris autour des composants mobiles et des
boîtes de transmission constitue un risque d’incendie. Garder les
pièces en rotation et les boîtes de transmission exemptes de tout débris
pour prévenir des blessures graves et tout dommage matériel.
•
Un niveau d’huile incorrect peut provoquer une défaillance de paliers
et poser un risque d’incendie. Maintenir un niveau d’huile adéquat de
la boîte de transmission pour prévenir les blessures graves et tout
dommage matériel.
•
Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de
force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sous la
débroussailleuse. Il est possible de démarrer le tracteur alors que la
prise de force est embrayée.
•
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de
maintien durs avant de travailler en dessous. Ne jamais travailler
sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système
hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites
hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent
être actionnées même lorsque l’alimentation à l’installation
hydraulique est coupée.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Le remplacement des pneus peut être dangereux; cette tâche doit être
effectuée par du personnel formé utilisant les bons outils et le bon
équipement. En retirant et en installant des roues, utiliser un
équipement de manutention des roues adéquat en fonction du poids
des roues.
33925
Pneus d’avion remplis d’air avec jantes divisées
Figure 5-1
1.
Vérifier les pneus à la recherche d’une faible pression d’air,
d’écrous manquants, de boulons manquants, de l’usure, de
caoutchouc séparé et de jantes de roues pliées, brisées ou
fissurées.
2. Gonfler les pneus remplis d’air à la pression appropriée.
Se reporter « Tableau des pressions de gonflage des
pneus » à la page 62.
Consulter la Figure 5-1 :
3. Au besoin, remplacer les jantes de roue et les pneus par des
pièces d’origine Land Pride. Ne pas desserrer la quincaillerie des jantes divisées (no 1) jusqu’à ce que toute la pression
d’air contenue dans le pneu ait été retirée.
Entretien du tracteur
L’une des choses les plus importantes à faire pour prévenir les
problèmes de système hydraulique est de s’assurer que le réservoir du tracteur reste exempt de saleté et de contamination.
Utiliser un chiffon propre pour essuyer les extrémités des tuyaux
avant de les fixer au tracteur. Remplacer la cartouche filtrante
hydraulique du tracteur aux intervalles prescrits. Ces procédures
d’entretien simples contribueront grandement à éviter les problèmes de la soupape de commande et du vérin hydraulique.
Entretien des pneus
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
47
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Entretien des lames de
la débroussailleuse
!
d. Toujours aiguiser le bord tranchant de telle sorte que
l’extrémité de la lame reste carrée au niveau du bord
tranchant et non pas arrondie.
e. Ne pas affûter l’arrière de la lame.
AVERTISSEMENT
f. Après l’affûtage, les deux lames devraient avoir le même
poids avec une différence de moins de 42,5 g (1 1/2 oz).
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Garder le trou d’accès de boulon de lame couvert en tout temps sauf
pour effectuer un entretien des lames de la débroussailleuse.
•
ROTATION
Ne pas utiliser la débroussailleuse présentant des lames déséquilibrées,
courbées, excessivement usées, excessivement ébréchées ou dont les
boulons de lame sont excessivement usés. De telles lames peuvent de se
détacher de la débroussailleuse à très haute vitesse et causer des
blessures graves ou la mort.
SENS
HORAIRE
ROTATION
•
SENS ANTIHORAIRE
Ne jamais tenter de redresser une lame courbée ni de souder une lame.
Ne pas tenter de rectifier une lame en recourant à des méthodes de
surfaçage de renfort, de traitement à chaud ou à froid ou à toute autre
méthode. Toujours remplacer les lames par de nouvelles lames agréées
pour garantir la sécurité.
IMPORTANT : Remplacer les lames de la débroussailleuse
par paires en utilisant uniquement des lames d’origine
Land Pride. Le fait de remplacer les lames une à la fois peut
entraîner une condition de déséquilibre qui contribue à
l’usure/au bris prématuré des paliers ou à des fissures
structurelles dans la boîte de transmission ou le plateau
de coupe.
Toujours inspecter les lames de coupe avant chaque utilisation.
S’assurer qu’elles sont bien installées et en bon état de marche.
Remplacer toute lame excessivement endommagée, usée, tordue
ou entaillée. Ne jamais essayer de rendre droite une lame tordue !
Les petites entailles peuvent être réparées pendant l’affûtage.
Consulter la Figure 5-3 à la page 49 lors de la commande de composants de lames de rechange Land Pride.
1.
2.
Régler le sélecteur de vitesses du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le
moteur et retirer la clé de contact.
Désaccoupler l’arbre de transmission principal de la prise de
force du tracteur et stabiliser le plateau de coupe de la
débroussailleuse à la position redressée avec des blocs de
maintien solides avant d’effectuer des travaux sur la partie
inférieure de l’outil.
Consulter la Figure 5-3 à la page 49 :
3. Retirer le panneau d’accès (no 5).
4. Tourner le boulon de lame (no 1) jusqu’à ce qu’il soit aligné sur
le trou d’accès.
5. Dévisser le contre-écrou (no 3) pour retirer la lame de coupe
(no 6). Le boulon de lame (no 1) est verrouillé et ne tournera
pas librement.
6. Les deux lames doivent être affûtées au même angle que le
bord tranchant original et doivent être remplacées ou réparées au même moment afin de garantir un bon équilibre sur
l’unité de coupe. Les précautions suivantes doivent être
prises pendant l’affûtage des lames :
a. Ne pas retirer plus de matière que nécessaire.
b. Ne pas chauffer ou frapper un bord tranchant.
c. Ne pas aiguiser les lames comme un fil de rasoir. Laisser
un bord tranchant émoussé d’environ 1,59 mm (1/16 po)
d’épaisseur.
48
BORD TRANCHANT
Positionnement et sens de rotation des lames
Figure 5-2
Consulter la Figure 5-2 :
IMPORTANT : Les lames doivent être décalées de
90 degrés d’un axe de lame à l’autre, sans quoi elles
s’endommageraient.
7.
Lors de l’installation des lames de la débroussailleuse,
s’assurer que les lames d’un axe sont positionnées à
90 degrés aux lames de l’autre axe, comme illustré à la
Figure 5-2.
8. Vérifier soigneusement les bords tranchants des lames
reliées à la rotation du support de lame afin de s’assurer que
les lames sont bien placées. Les lames tournent dans le
sens antihoraire sur le côté gauche et dans le sens horaire
sur le côté droit. L’aileron (levage) doit être orienté en direction de la partie supérieure du plateau de coupe.
Consulter la Figure 5-3 :
IMPORTANT : Examiner les boulons de lame (no 1) et les
rondelles (no 2) à la recherche d’usure excessive; les
remplacer au besoin.
IMPORTANT : Les contre-écrous peuvent perdre leur
propriété de verrouillage adéquat une fois retirés. Toujours
utiliser un contre-écrou neuf en installant des lames.
Insérer le boulon de lame (no 1) dans la lame (no 6), la
cuvette (no 4) et la rondelle plate (no 2). Fixer la lame au
moyen d’un nouveau contre-écrou (no 3) et serrer à un
couple de 610 N·m (450 pi-lb).
10. Pour le remplacement de la cuvette (no 4), l’écrou crénelé
(no 7) qui se trouve sur l’arbre de sortie de boîte de transmission doit être serré à un couple d’au moins 746 N·m
(550 pi-lb) et fixé au moyen d’une goupille fendue (no 8), les
deux pieds pliés en sens opposés autour de l’écrou.
11. Remplacer le bouchon d’accès en caoutchouc (no 5) et
brancher de nouveau l’arbre de transmission principal sur
l’arbre de prise de force du tracteur.
9.
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Utiliser la clé à
douille de 1 11/16 po
sur l’écrou de lame
(no 6).
35013
Pièces de la lame débroussailleuse Land Pride
Article No de pièce Description de la pièce
318-586A
TROUSSE DE BOULONS DE LAME
(comprend les articles 1, 2, 3 et 4 ci-dessous)
1
802-277C
2
312-075D
2
312-082D
2
312-089D
2
312-808D
3
4
804-147C
803-170C
5
5
6
7
826-430H
326-429H
840-273C
------------
BOULON DE LAME DE 1 1/8 – 12 x 3 7/16
AVEC CLAVETTE
ENTRETOISE DE LAME CAL. 16
(0,15 cm [0,060 po])
ENTRETOISE DE LAME CAL. 18
(0,12 cm [0,048 po])
ENTRETOISE DE LAME CAL. 20
(0,09 cm [0,036 po])
ENTRETOISE DE LAME CAL. 24
(0,06 cm [0,024 po])
RONDELLE PLATE (1) TREMPÉE ASTMF436
ÉCROU À TÊTE HEXAGONALE
DE 1 1/8 – 12 PLAQUÉ
CUVETTE SOUDÉE POUR RCF3696
CUVETTE SOUDÉE POUR RCF3610
BOUCHON EN CAOUTCHOUC À D.I. DE 3 po
CONSULTER LA LISTE DE LAMES DE
DÉBROUSSAILLEUSE CI-DESSOUS.
Liste de lames de débroussailleuse Land Pride
No de pièce Description de la pièce
820-195C
820-196C
820-137C
820-112C
LAME DE DÉBROUSSAILLEUSE RCF3696 DE 1,27 x
10 x 51 cm (1/2 x 4 x 20 po) SENS ANTIHORAIRE
LAME DE DÉBROUSSAILLEUSE RCF3696 DE 1,27 x
10 x 51 cm (1/2 x 4 x 20 po) SENS HORAIRE
LAME DE DÉBROUSSAILLEUSE RCF3610 DE 1,27 x
10 x 63,5 cm (1/2 x 4 x 25 po) SENS ANTIHORAIRE
LAME DE DÉBROUSSAILLEUSE RCF3610 DE 1,27 x
10 x 63,5 cm (1/2 x 4 x 25 po) SENS HORAIRE
Lames de débroussailleuse à hauteur
de levage basse en option
820-210C
820-211C
820-193C
820-209C
LAME RCF3696 DE 1,27 x 10 x 52 cm
(1/2 x 4 x 20,5 po) LL SENS ANTIHORAIRE
LAME RCF3696 DE 1,27 x 10 x 52 cm
(1/2 x 4 x 20,5 po) LL SENS HORAIRE
LAME RCF3610 DE 1,27 x 10 x 63,5 cm
(1/2 x 4 x 25 po) LL SENS ANTIHORAIRE
LAME RCF3610 DE 1,27 x 10 x 63,5 cm
(1/2 x 4 x 25 po) LL SENS HORAIRE
Montage de la lame de débroussailleuse
Figure 5-3
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
49
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Arbres de transmission protégés à l’aide
d’un limiteur de couple à friction
Les composants d’entraînement de la débroussailleuse sont
protégés des charges accidentelles par un embrayage de sécurité. Le limiteur doit pouvoir glisser pendant le fonctionnement
afin de protéger la boîte de transmission, l’arbre de transmission
et les autres composants de la transmission.
2.
3.
Rodage de l’embrayage
Les embrayages à friction doivent subir un « rodage » avant la
première utilisation et après de longues périodes d’immobilisation afin de retirer toute oxydation pouvant s’être accumulée sur
les surfaces de friction. Pour prévenir les dommages au niveau
de l’arbre de transmission et de la boîte de vitesses, répéter les
instructions de « rodage » au début de chaque saison et lorsque
l’humidité ou la condensation s’installe sur les plaques de friction
internes.
!
4.
IMPORTANT : Si la procédure de rodage de l’embrayage
indique qu’un ou plusieurs disques d’embrayage ne glissent
pas, l’embrayage doit être démonté pour séparer les
disques d’embrayage.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours désaccoupler la prise de force, régler la boîte de vitesses du
tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement,
couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les lames
soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur.
Consulter la Figure 5-4 :
1. À l’aide d’un crayon ou tout autre marqueur, tracer une ligne
à travers les bords exposés des disques d’embrayage.
ÉCROUS DE COUPELLE
D’APPUI DU RESSORT
Desserrer soigneusement chacun des huit écrous de coupelle d’appui du ressort sur le carter d’embrayage de deux
révolutions EXACTEMENT. Il sera nécessaire de maintenir
l’extrémité hexagonale du boulon de retenue afin de compter
le nombre exact de révolutions.
Faire démarrer le tracteur et embrayer l’arbre de transmission pendant deux à trois secondes pour permettre le glissement des faces de l’embrayage. Débrayer la prise de
force, puis l’embrayer une deuxième fois pendant deux ou
trois secondes. Débrayer la prise de force, couper le moteur
du tracteur et retirer la clé de contact. Attendre que tous les
composants soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur.
Inspecter l’embrayage et s’assurer que les marques tracées
sur les disques d’embrayage ont changé de position. Le glissement ne s’est pas produit si l’une des deux marques sur le
disque d’embrayage et sur la plaque est toujours alignée.
5.
6.
Serrer chacun des écrous de coupelle d’appui de ressort sur
le carter d’embrayage de deux révolutions exactement afin
de restaurer la pression de réglage initiale de l’embrayage.
Consulter la Figure 5-6 à la page 51 et aux tableaux suivant
la Figure 5-6 pour connaître la longueur exacte du ressort.
Vérifier l’embrayage pendant la première heure de fonctionnement et régulièrement toutes les semaines. Un ensemble
supplémentaire de marques tracées peut être ajouté afin de
contrôler le glissement.
Démontage de l’embrayage
Consulter la Figure 5-5 :
Pour démonter l’embrayage, il suffit de retirer les écrous de coupelle d’appui du ressort (no 1), les ressorts (no 2) et les boulons
(no 3). Chaque disque d’embrayage (no 4) doit être séparé de la
surface métallique qui lui est attenante.
Inspection de l’embrayage
MAINTENIR CETTE CLÉ IMMOBILE
TOUT EN TOURNANT LA CLÉ CI-DESSUS.
Embrayage
Figure 5-4
50
13693
Inspecter toutes les pièces afin de vérifier l’usure excessive et
l’état. Nettoyer toutes les pièces qui ne nécessitent pas de remplacement. L’épaisseur du disque d’embrayage d’origine est de
3,2 mm (1/8 po) et celui-ci doit être remplacé si son épaisseur est
réduite à moins de 1,1 mm (3/64 po). Si l’embrayage a glissé au
point de « fumer », les disques d’embrayage peuvent être
endommagés et doivent être remplacés. La chaleur accumulée
peut également affecter les joints de la fourche.
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
35010
Consulter la Figure 5-6 :
Serrer progressivement chaque boulon de retenue jusqu’à
obtention de la hauteur de ressort « A » appropriée.
24600
Réglage de l’embrayage
Figure 5-6
RCF(M)3696
Montage des deux plaques
Numéro
d’arbre de
transmission
Emplacement
de l’arbre
de transmission
Vitesse Numéro Hauteur du
de prise
de la
ressort A
de force
cat.
(cm [po])
826-255C
826-256C
Principal
Arbre intermédiaire
540
4
2,99 cm
(1,18 po)
826-258C
826-259C
Principal
Arbre intermédiaire
1 000
4
2,77 cm
(1,09 po)
Montage des quatre plaques
RCF(M)3610
Montage du limiteur de couple à friction
Figure 5-5
Montage de l’embrayage
Consulter la Figure 5-5 :
Installer de nouveaux disques d’embrayage, au besoin, et
remonter tous les composants dans l’ordre prescrit. Remonter
chaque disque d’embrayage (no 4) près de la plaque métallique
de laquelle il a été séparé. Installer les boulons (no 3) à travers
les plaques d’extrémité et les plaques intermédiaires, comme
illustré. Placer les ressorts (no 2) sur les boulons et fixer au
moyen d’écrous (no 1).
22 novembre 2017
Numéro
d’arbre de
transmission
Emplacement
de l’arbre
de transmission
Vitesse Numéro Hauteur du
de prise
de la
ressort A
de force
cat.
(cm [po])
826-215C
826-220C
826-225C
Principal
Arbre intermédiaire
Arbre de montage
540
4
2,99 cm
(1,18 po)
826-216C
826-221C
826-226C
Principal
Arbre intermédiaire
Arbre de montage
1 000
4
2,77 cm
(1,09 po)
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
51
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Entretien des patins
Consulter la Figure 5-8 :
!
AVERTISSEMENT
L’usure excessive des patins peut endommager les panneaux latéraux,
entraîner le fonctionnement incorrect de la débroussailleuse et
compromettre la sécurité. Toujours remplacer les patins au premier
signe d’amincissement par l’usure.
Un patin est monté sur chaque côté de la débroussailleuse. Vérifier l’usure des deux patins, puis les remplacer au besoin. Commander uniquement des pièces d’origine Land Pride du
concessionnaire Land Pride local.
Enlever les écrous hexagonaux dentelés de 3/8 po (no 3), les
boulons de charrue de 3/8 po (no 2) et le patin (no 1), comme
illustré.
On recommande de vérifier l’usure des boulons de charrue,
puis de les remplacer au besoin.
Fixer un nouveau patin (no 1) sur la débroussailleuse à l’aide
des boulons de charrue de 3/8 po (no 2) actuels et bloquer
avec des écrous hexagonaux dentelés de 3/8 po. Serrer à
un couple de 42 N·m (31 pi-lb).
Répéter la procédure pour le côté opposé.
1.
14560
2.
Raccords flexibles
Figure 5-7
3.
Raccords flexibles
Consulter la Figure 5-7 :
Remplacer deux disques en caoutchouc (no 1) (no de pièce Land
Pride 1785273) de la façon suivante : Si d’autres pièces de
rechange sont requises, consulter les Manuels des pièces
326-600P pour la débroussailleuse RCF(M)3696 et 326-423P
pour la débroussailleuse RCF(M)3610 de Land Pride.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Insérer trois boulons (no 3) dans les trous du corps soudé de
la bride (no 7).
Placer les rondelles à bille (no 2) sur les trois boulons en
s’assurant que les billes font face au disque en caoutchouc
(no 1).
Placer les bagues (no 6), le disque en caoutchouc (no 1), les
rondelles (no 5), le deuxième disque en caoutchouc (no 1), la
deuxième bague (no 6) et la deuxième rondelle (no 5) sur les
trois boulons, comme illustré.
Fixer au moyen des écrous (no 4). Ne pas serrer.
Insérer trois boulons (no 3) dans les trous du moyeu de la
bride (no 8).
Répéter les étapes 2 à 4.
Serrer uniformément les écrous (no 4) au couple de 47 à
54 N·m (35 à 40 pi-lb). Les rondelles à billes (no 2) doivent
être à moitié incorporées dans le disque en caoutchouc.
33963
4.
Entreposage à long terme
Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires sur l’outil lorsqu’il doit être entreposé pendant de longues
périodes et à la fin de la saison. Cela permettra de s’assurer que
l’appareil est prêt à l’emploi sur le terrain la prochaine fois qu’il
sera attelé à un tracteur.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de
force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sur la
transmission et sur les lames de la débroussailleuse. L’embrayage de
la prise de force peut se produire en cas de démarrage du tracteur.
•
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de
maintien durs avant de travailler en dessous. Ne jamais travailler
sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système
hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites
hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques
peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation à l’installation
hydraulique est coupée.
Pièces de rechange des patins Land Pride
No
de pièce Description de la pièce
326-479D
802-603C
803-198C
PATIN
BOULON DE CHARRUE GR5 DE 3/8 po – 16 x 1 po
ÉCROU HEXAGONAL DENTELÉ
DE 3/8 po – 16 PLAQUÉ
Remplacement des patins
Figure 5-8
52
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
!
5.
ATTENTION
Afin de prévenir des blessures graves :
Toujours entreposer la débroussailleuse l’attelage à trois points pivoté
le plus loin possible vers l’arrière. L’attelage à trois points flottant
lorsqu’il n’est pas accouplé à un tracteur peut tomber vers l’arrière de
manière imprévisible et causer des blessures corporelles.
1.
2.
3.
4.
Nettoyer toute saleté et graisse qui peut avoir été accumulée
sur la débroussailleuse et les pièces amovibles. Nettoyer
toute saleté compactée de la partie inférieure du plateau de
coupe, puis bien laver la surface à l’aide d’un tuyau d’arrosage. Une couche d’huile peut également être appliquée sur
la zone inférieure du plateau de coupe afin de réduire l’oxydation.
Vérifier l’usure des lames et des boulons de lame, puis les
remplacer au besoin. Se référer à la rubrique « Entretien
des lames de la débroussailleuse » à la page 48.
Inspecter afin de détecter toute pièce desserrée, endommagée ou usée; régler ou remplacer au besoin.
Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée
afin de prévenir la rouille. Consulter le concessionnaire
Land Pride pour obtenir une peinture de retouche aérosol.
La peinture est également disponible dans des bouteilles de
retouche avec une brosse, en pinte US et en gallon US en
ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de pièce
d’aérosol.
6.
7.
8.
Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes.
Lubrifier comme indiqué à la rubrique « Lubrification » à la
page 54.
Entreposer la débroussailleuse sur une surface de niveau
dans un endroit propre et sec. L’entreposage à l’intérieur
permettra de réduire l’entretien et augmentera la durée de
vie de la débroussailleuse.
Suivre les instructions de désaccouplement à la page 44
lors du désaccouplement de la débroussailleuse du tracteur.
Commande de pièces de rechange
Land Pride offre de l’équipement en couleur beige standard
d’usine avec des reflets noirs. Cet outil peut est également disponible en couleurs orange, vert ou rouge.
Lors de la commande d’une couleur en option, le numéro en suffixe correspondant à la couleur voulue doit être ajouté à la fin du
numéro de pièce. Les pièces commandées sans le numéro en
suffixe seront fournies en couleurs standard d’usine.
81. . . . . . . . . Vert
82. . . . . . . . . Orange
83. . . . . . . . .Rouge
85. . . . . . . . .Noir
Par exemple, lorsque l’on commande une pièce de rechange
dont le numéro est 555-555C et que la pièce existante est
orange, ajouter le suffixe 82 à la fin du numéro pour que le
numéro de la pièce de rechange se lise comme 555-555C82.
Peinture de retouche Land Pride
No
de pièce Description de la pièce
821-011C
821-054C
821-058C
821-066C
821-070C
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP BEIGE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ROUGE MOYEN
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE VERTE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ORANGE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE GP NOIR
BRILLANT
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
53
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Lubrification
Légende de
lubrification
Lubrifiant en aérosol
à multiples usages
Graisse de lubrification
à multiples usages
Lubrification à l’huile à
multiples usages
50
heures
Intervalles en heures
auxquels la lubrification
est requise
33964
24
heures
Tubes de fusée de la roue arrière
Pour les débroussailleuses à trois points et semi-portées
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Six pompes
À trois points
Semi-portée
24
heures
Moyeux de roue arrière
Le moyeu de roue arrière est équipé d’un trou de décharge qui se
trouve directement en face du raccord de graissage. Le trou de
décharge relâche la pression provenant de l’intérieur du moule du
moyeu lorsqu’il est graissé. Le moyeu doit être graissé jusqu’à ce
que la graisse soit vidangée du trou de décharge.
33965
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Jusqu’à ce que la graisse s’écoule du trou de décharge.
8
heures
Palier à roulement (débroussailleuse tractée)
(RCF3610 et RCFM3610)
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Au besoin
33966
Au
besoin
Cric à cliquet
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Au besoin
35068
54
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
30215
8
Ne pas remplir excessivement.
heures
MÉTHODE 1 :
VISSER COMPLÈTEMENT LA JAUGE, PUIS LA DÉVISSER POUR
VÉRIFIER LE NIVEAU. LE NIVEAU D’HUILE DEVRAIT SE SITUER
ENTRE LES DEUX MARQUES SUR LA JAUGE. SI LE NIVEAU EST
SOUS LA MARQUE INFÉRIEURE, AJOUTER DE L’HUILE.
Boîte de transmission
REMARQUE : Ne pas remplir excessivement ! La
débroussailleuse doit être de niveau pendant la vérification de
l’huile. L’huile prend de l’expansion une fois chaude; par
conséquent, toujours vérifier le niveau d’huile à froid.
MÉTHODE 2 :
L’HUILE DEVRAIT SE SITUER AU NIVEAU DU BAS
DU TROU. AJOUTER DE L’HUILE PAR LE TROU DE
LA JAUGE JUSQU’À CE QU’ELLE EN RESSORTE.
IMPORTANT : Les boîtes de transmission sont expédiées
avec un bouchon fermement installé pour prévenir toute fuite
d’huile pendant la livraison et la manutention. Le bouchon
ferme sur le dessus de la boîte de transmission doit être
remplacé par une jauge d’huile ventilée avant de faire
fonctionner l’outil.
REMARQUE : Utiliser une pompe segmentée ou à siphon
pour vidanger l’huile des boîtes de transmission de l’huile en
l’absence d’un bouchon de vidange d’huile.
Méthode 1 : Dévisser la jauge avec mise à l’air libre supérieure
(no 1). Essuyer l’huile de la jauge et visser celle-ci sans la serrer.
Dévisser la jauge et vérifier le niveau d’huile sur celle-ci. Si le
niveau d’huile se trouve sous la marque de niveau inférieure,
ajouter le lubrifiant pour engrenages recommandé dans l’orifice
de la jauge jusqu’à ce que l’huile atteigne la marque supérieure
sur la jauge. Réinstaller et serrer la jauge avec mise à l’air libre.
Méthode 2 : Enlever le bouchon de remplissage d’huile latéral
(no 2). Si le niveau d’huile se trouve en dessous du fond du trou du
bouchon, ajouter le lubrifiant pour engrenages recommandé dans le
trou supérieur de la jauge jusqu’à ce que l’huile s’écoule du trou du
bouchon latéral. Réinstaller et serrer le bouchon de remplissage
d’huile latéral (no 2) et la jauge avec mise à l’air libre (no 1).
Type de lubrification : Lubrifiant d’engrenage 80-90W EP
Quantité = Remplir jusqu’à ce que l’huile atteigne la marque
supérieure sur la jauge ou commence à s’écouler du trou du bouchon latéral à l’intérieur de la boîte de transmission.
8
Ne pas remplir excessivement.
heures
Boîte de transmission en T
Vérifier le niveau d’huile dans la boîte de transmission en retirant
le bouchon arrière inférieur dans le boîtier de la boîte de transmission. Si le niveau d’huile est en-dessous du trou du bouchon
arrière inférieur, ajouter le lubrifiant d’engrenage recommandé
dans le trou du bouchon supérieur jusqu’à ce que l’huile s’écoule
du trou du bouchon arrière inférieur. Réinstaller les bouchons de
remplissage d’huile et serrer.
33419
IMPORTANT : Les boîtes de transmission sont expédiées avec
un bouchon fermement installé pour prévenir toute fuite d’huile
pendant la livraison et la manutention. Le bouchon ferme sur le
dessus de la boîte de transmission doit être remplacé par une
jauge d’huile ventilée avant de faire fonctionner l’outil.
REMARQUE : Utiliser une pompe segmentée ou à siphon
pour vidanger l’huile des boîtes de transmission de l’huile en
l’absence d’un bouchon de vidange d’huile.
REMARQUE : Ne pas remplir excessivement !
La débroussailleuse doit être de niveau pendant la
vérification de l’huile.
Type de lubrification : Huile 80-90W EP
Quantité = Remplir jusqu’à ce que l’huile s’écoule de l’orifice
supérieur arrière du boîtier de la boîte de transmission.
8
heures
Raccord flexible du modèle RCF(M)3610
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Au besoin
35008
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
55
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
8
heures
Joints universels de l’arbre de transmission et
carters de protection des profils
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Six pompes
13755
8
heures
Joints universels de l’arbre de transmission
homocinétique et carters de protection des profils
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Six pompes
14618
20
heures
13755
Profils de l’arbre de transmission télescopique
avec embouts de graissage
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Six pompes
27845
27847
56
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
20
heures
Profils de l’arbre de transmission télescopique
sans embouts de graissage
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Nettoyer et enduire le tube interne de l’arbre de transmission d’un léger film de graisse à multiples usages,
puis remonter.
14618
50
heures
Attelage tracté
(RCF3010 et RCFM3010)
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Au besoin
70156
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
57
Table des matières
Section 6 : Spécifications et capacités
Section 6 : Spécifications et capacités
Modèles RCF(M)3696 et RCF(M)3610
Numéros de modèles
Spécifications et capacités
RCF3696 (540 tr/min)
RCFM3696 (1 000 tr/min)
RCF3610 (540 tr/min)
RCFM3610 (1 000 tr/min)
Poids de l’appareil avec embouts caoutchouc
avant et arrière Les unités semi-portées et
tractées comprennent également un vérin
hydraulique et des roues de 21 po.
Support à trois points avec roues
Support à trois points = 1 012 kg (2 230 lb)
de 15 po = 794 kg (1 750 lb)
Semi-portée = 1 030 kg (2 270 lb)
Semi-portée = 868,6 kg (1 915 lb)
Tractée = 1 102 kg (2 430 lb)
Tractée = 948 kg (2 090 lb)
À trois points et semi-porté des catégories I et II À trois points et semi-porté des catégories II et III
Adaptable au dispositif d’attelage éclair
Adaptable au dispositif d’attelage éclair
Attelage
Tractée – avec tiges à
Tractée – avec tiges
auto-nivellement doubles
à auto-nivellement doubles
Béquille de stationnement
Béquille de stationnement sur la flèche d’attelage de la débroussailleuse tractée
Largeur de coupe
2,44 m (8 pi)
3 m (10 pi)
Largeur hors tout
2,61 m (8 pi 7 po)
3,21 m (10 pi 6 1/2 po)
Longueur hors tout
À trois points
2,69 m (8 pi 10 po)
3,10 m (10 pi 2 po)
Semi-portée
2,87 m (9 pi 5 po)
3,10 m (10 pi 2 po)
Type tracté
3,79 m (12 pi 5 po)
3,99 m (13 pi 1 po)
Hauteur du plateau de coupe
33 cm (13 po)
Hauteur de coupe
5 à 30,5 cm (2 à 12 po)
Capacité de coupe
7,6 cm (3 po)
Avec dispositif de levage –
Avec dispositif de levage –
37 à 97 kW (50 à 130 hp)
45 à 97 kW (60 à 130 hp)
Puissance nominale du tracteur
Configuration semi-portée –
Configuration tractée/semi-portée –
(prise de force)
30 à 97 kW (40 à 130 hp)
37 à 97 kW (50 à 130 hp)
Configuration tractée –
26 à 97 kW (35 à 130 hp)
Puissance nominale de la boîte
Boîte de transmission – 157 kW (210 hp), hors bord 153 kW (205 hp)
de transmission
Boîte de transmission entraînée de 540 tr/min ou 1 000 tr/min
Boîte de transmission
Boîtier en fonte, pignons coniques
Dimensions de l’arbre d’entrée/de sortie
Arbre d’entrée = cannelure de 1 3/4 po – 20
de la boîte de transmission
Arbre de sortie = 6,03 cm (2 3/8 po) de dia.
Lubrification de la boîte de transmission
Lubrifiant d’engrenage 80-90W EP
Capacité d’huile de la boîte de transmission
Boîtes d’extrémité
Omni = 2,6 L (5,5 chopines) ou
Omni = 2,6 L (5,5 chopines) ou
Comer = 4,7 L (10 chopines)
Comer = 4,7 L (10 chopines)
Boîte de transmission en T
Comer = 2,1 L (4,5 chopines)
Comer = 2,1 L (4,5 chopines)
Épaisseur du matériau du plateau de coupe
Calibre 10
Épaisseur de la protection latérale du plateau
0,64 cm (1/4 po)
de coupe
Patins
Remplaçable
Charrue forestière
Deux chacun – Cuvette de 0,48 cm (3/16 po)
Lames aspirantes pivotantes
Lames (4)
traitées à la chaleur 1,27 x 10 cm (1/2 x 4 po)
Boulons de lame
Verrouillés avec rondelle plate et contre-écrou durcis
540 tr/min, 5 212 m/min (17 100 pi/min)
540 tr/min, 5 212 m/min (17 100 pi/min)
Vitesse de la pointe de lame
1 000 tr/min, 5 304 m/min (17 400 pi/min)
1 000 tr/min, 5 304 m/min (17 400 pi/min)
Arbre de transmission
À trois points et semi-portée
ASAE catégorie 4
Type tracté
ASE catégorie 4, arbre d’angle égal ou joint universel homocinétique
540 tr/min – Limiteur de couple à friction à quatre plaques
Protection de l’arbre de transmission
1 000 tr/min – Limiteur de couple à friction à deux plaques
Raccord flexible en caoutchouc sur les boîtiers latéraux
Options de roue arrière
À trois points sans essieu arrière : Deux pneus Laminés moulés de 4 x 8 x 15 1/4 po
À trois points avec essieu arrière : Deux pneus Laminés moulés de 4 x 8 x 15 1/4 po ou laminés moulés de 6 x 9 x 21 po
Semi-portée : Deux pneus Laminés moulés de 4 x 8 x 15 1/4 po ou laminés moulés de 6 x 9 x 21 po
Tractée avec une fusée : Deux pneus Laminés de 6 x 9 x 21 po ou pneus d’avion remplis de mousse de 24 x 7,7 po ou pneus d’avion
de 29 x 16 po
Tractée avec fusées doubles : Quatre pneus Laminés de 6 x 9 x 21 po ou pneus d’avion remplis de mousse de 24 x 7,7 po ou pneus d’avion
de 29 x 16 po
Roulements de roue
Roulement à rouleaux coniques dans un moyeu en fonte
Amortissement
Amortisseur à ressort sur l’essieu de l’appareil semi-porté ou tracté
Dispositif de protection avant
En option : Groupeur en caoutchouc, garde-chaîne simple ou garde-chaîne double
Dispositif de protection arrière
En option : Groupeur en caoutchouc, garde-chaîne simple ou garde-chaîne double
58
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 6 : Spécifications et capacités
RCF(M)3696 = 2,61 m
RCF(M)3610 = 3,21 m
RCF(M)3696 = 2,69 m
RCF(M)3610 = 3,10 m
261,6 cm
266,06 cm
RCF(M)3696 = 1,1 m
RCF(M)3610 = 1,12 m
109,9 cm
33967
Débroussailleuse rotative à trois points (modèle RC3696 illustré)
RCF(M)3696 = 2,61 m
RCF(M)3610 = 3,21 m
RCF(M)3696 = 2,87 m
RCF(M)3610 = 3,10 m
261,6 cm
287,02 cm
0,86 m
85,7
cm
33968
Débroussailleuse rotative semi-portée (modèle RC3696 illustré)
RCF(M)3696 = 2,61 m
RCF(M)3610 = 3,21 m
RCF(M)3696 = 3,79 m
RCF(M)3610 = 3,99 m
261,6 cm
379,7 cm
0,86 mcm
85,7
33969
Débroussailleuse rotative tractée (modèle RC3696 illustré)
22 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
59
Table des matières
Section 7 : Caractéristiques et avantages
Section 7 : Caractéristiques et avantages
Modèles RCF(M)3696 et RCF(M)3610
Caractéristiques
Avantages
Normes de robustesse de
l’industrie dépassées
Toutes les débroussailleuses Land Pride ont été conçues et testées et sont conformes aux procédures
d’essai volontaires rigoureuses.
540 ou 1 000 tr/min
Conviennent à une large variété de tracteurs.
Puissance nominale de la boîte
de transmission élevée
Les boîtes de transmission sont de construction robuste. Se référer aux spécifications pour les
puissances nominales des boîtes de transmission réelles.
Garantie limitée de cinq ans sur
la boîte de transmission
Démontre notre confiance en l’intégrité de la boîte de transmission.
Trois boîtes de transmission
Permettent le couple de serrage uniforme sur la boîte de transmission gauche et droite.
Raccords flexibles en caoutchouc
cannelés entre les
boîtes de transmission centrale
et extérieure
Protègent l’arbre de transmission et les boîtes de transmission contre les objets durs sur la trajectoire
de la lame.
Arbre de transmission
homocinétique tracté en option
L’arbre de transmission homocinétique réduit les claquements et prolonge la durée utile du joint
universel pendant les virages.
Protection du limiteur de couple à
friction sur l’arbre de transmission
principal
Le limiteur de couple à friction est plus pratique qu’un boulon de cisaillement et protège la boîte
de transmission contre un impact soudain.
Attelages à trois points et semiportés ou tractés de 2,4 m (8 pi)
des catégories I et II ou de 3 m
(10 pi) des catégories II et III
Conviennent à une large gamme de tracteurs.
Les configurations semi-portée et tractée s’adaptent aux plus anciens tracteurs sans bielle supérieure et
aux plus petits tracteurs sans capacité de levage suffisante.
Plateau de coupe de calibre 10,
entièrement soudé
Plateau de coupe entièrement soudé améliore la rigidité.
Parois de 0,64 cm (1/4 po)
Protège les parois latérales des objets projetés.
Conception arrière arrondie
Favorise la décharge nette et efficace des matières et réduit l’endommagement des coins arrière
en ne ressortant pas.
Configuration tractée avec tiges
de mise à niveau doubles
Les tiges de mise à niveau doubles empêchent la torsion du plateau de coupe lorsque l’appareil traverse
un terrain accidenté.
Garde-chaîne ou embout
caoutchouc en option
Réduit les débris volants.
Patins pleine longueur avec patins
remplaçables
Renforcent les panneaux latéraux. Les patins remplaçables permettent le changement avant l’usure
à travers la pièce soudée.
Moyeu de lame à cannelures
Le moyeu de lame à cannelures permet une bonne fixation antidérapante à l’arbre de sortie.
Charrue forestière ronde de
0,48 cm (3/16 po)
La charrue forestière standard permet de glisser sur les obstructions, ce qui permet de protéger l’arbre
de sortie de la boîte de transmission.
Barre de lame de 2,54 x 13 cm
(1 x 5 po)
La barre de lame robuste renforce la charrue forestière ainsi que l’arbre de sortie de la boîte
de transmission.
Lames traitées à la chaleur de
1,27 x 10 cm (1/2 x 4 po)
Les lames traitées à la chaleur durent plus longtemps que les lames qui ne le sont pas.
Capacité de coupe de
7,6 cm (3 po) de diamètre
Facilite la coupe des broussailles.
Pointe de lame à haute vitesse
Garantit une coupe nette. Se référer aux spécifications pour les vitesses réelles de la pointe de la lame.
Pneus laminés
Les pneus laminés s’adaptent à presque toutes les conditions de route et ne s’affaissent pas.
Adaptable au dispositif
d’attelage éclair
Les modèles à trois points et semi-portés conviennent au dispositif d’attelage éclair.
Options de peinture
Couleurs rouge, orange, verte ou beige disponibles correspondant à la plupart des modèles
de tracteurs connus.
60
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 8 : Dépannage
Section 8 : Dépannage
Tableau de dépannage RCF(M)3696 et RCF(M)3610
Problème
Fuite du joint d’huile
Fourche d’arbre de transmission ou
croix défectueuse
Dérapage de l’embrayage de l’arbre de
transmission
Arbre de transmission tordu
(REMARQUE : L’arbre de transmission
doit être réparé ou remplacé s’il est
tordu.)
Cause
Solution
Surremplissage de la boîte de
transmission
Vidanger à travers le trou du bouchon latéral.
Joints endommagés
Remplacer les joints.
Fils ou herbes enroulés sur l’arbre dans
la zone du joint
Vérifier les zones du joint tous les jours.
Charge de choc
Éviter de heurter des objets solides.
Nécessite une lubrification
Lubrifier toutes les huit heures.
Scalp du sol
Élever la hauteur de coupe.
Coupe trop rapide
Réduire la vitesse de déplacement.
La prise de force est embrayée trop
rapidement à un régime du moteur
élevé.
Embrayer lentement la prise de force à un régime
du moteur faible.
Coupe au-dessus d’objets solides
Éviter les objets solides.
Contact avec le cadre
Réduire la hauteur de levage dans la position
de transport.
Contact avec la barre de traction
Repositionner la barre de traction.
Affaissement
Raccourcir l’arbre de transmission.
Tube télescopique de l’arbre de
transmission défectueux
Charge de choc
Éviter de heurter des objets solides.
Usure du tube télescopique de l’arbre
de transmission
Nécessite une lubrification
Lubrifier toutes les 20 heures.
Coupe sur les terrains sablonneux
Élever la hauteur de coupe.
Contact fréquent avec le sol
Élever la hauteur de coupe.
Heurt d’objets solides
Éviter de heurter des objets solides.
Les lames se frappent l’une contre
l’autre.
Les porte-lames doivent être synchronisés.
Lames pas serrées correctement
Serrer la quincaillerie des lames.
Se référer à la rubrique « Entretien des lames de coupe »
à la page 48.
Assiette inadéquate du plateau
de coupe
Abaisser la partie avant du plateau de coupe; consulter la
page 48 et la page 36.
Desserrement par le passé
Remplacer l’arbre de sortie de la boîte de transmission et
le support de lame.
Quincaillerie du support de lame pas
suffisamment serrée
Serrer au couple approprié.
Usure des trous des boulons de lame
Desserrement de la quincaillerie
des lames
Remplacer les lames et les boulons de lame s’ils sont
usés.
Support de lame tordu
Heurt d’objets solides
Éviter de heurter des objets solides et remplacer le
support de lame.
Hauteur de coupe pas de niveau
Régler la hauteur de coupe.
Usure excessive du patin latéral
Sol abrasif
Régler la hauteur de coupe.
Coupe trop basse
Régler la hauteur de coupe.
Abaissement trop rapide
Régler la vitesse d’abaissement.
Usure excessive des lames
Rupture des lames
Desserrement des lames
Desserrement du support de lames
Support de la roue arrière défectueux
Vibration excessive
22 novembre 2017
Heurt d’objets pendant le virage
Réduire la vitesse lors des virages.
Arbre de transmission tordu
Remplacer l’arbre de transmission.
Desserrage des lames
Serrer les boulons de lame.
Support de lame tordu
Remplacer le support de lame.
Lame brisée
Remplacer la lame.
La lame ne pivote pas.
Retirer et inspecter la lame.
Les lames ne sont pas du même poids.
Remplacer les deux lames.
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
61
Table des matières
Section 9 : Tableaux des couples de serrage et de pressions de gonflage des pneus
Section 9 : Tableaux des couples de serrage et de pressions de gonflage des pneus
Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(pouces)
po-F/po
1
Grade 2
N·m
2
Grade 5
pi-lb
3
N·m
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(métrique)
Grade 8
pi-lb
N·m
pi-lb
mm x pas
4
5.8
8.8
10.9
Classe 5.8
Classe 8.8
Classe 10.9
N·m
pi-lb
N·m
pi-lb
N·m
pi-lb
1/4 po – 20
7,4
5,6
11
8
16
12
M5 x 0,8
4
3
6
5
9
7
1/4 po – 28
8,5
6
13
10
18
14
M6 x 1
7
5
11
8
15
11
5/16 po – 18
15
11
24
17
33
25
M8 x 1,25
17
12
26
19
36
27
5/16 po – 24
17
13
26
19
37
27
M8 x 1
18
13
28
21
39
29
3/8 po – 16
27
20
42
31
59
44
M10 x 1,5
33
24
52
39
72
53
3/8 po – 24
31
22
47
35
67
49
M10 x 0,75
39
29
61
45
85
62
7/16 po – 14
43
32
67
49
95
70
M12 x 1,75
58
42
91
67
125
93
7/16 po – 20
49
36
75
55
105
78
M12 x 1,5
60
44
95
70
130
97
1/2 po – 13
66
49
105
76
145
105
M12 x 1
90
66
105
77
145
105
1/2 po – 20
75
55
115
85
165
120
M14 x 2
92
68
145
105
200
150
9/16 po – 12
95
70
150
110
210
155
M14 x 1,5
99
73
155
115
215
160
9/16 po – 18
105
79
165
120
235
170
M16 x 2
145
105
225
165
315
230
5/8 po – 11
130
97
205
150
285
210
M16 x 1,5
155
115
240
180
335
245
5/8 po – 18
150
110
230
170
325
240
M18 x 2,5
195
145
310
230
405
300
3/4 po – 10
235
170
360
265
510
375
M18 x 1,5
220
165
350
260
485
355
3/4 po – 16
260
190
405
295
570
420
M20 x 2,5
280
205
440
325
610
450
7/8 po – 9
225
165
585
430
820
605
M20 x 1,5
310
230
650
480
900
665
7/8 po – 14
250
185
640
475
905
670
M24 x 3
480
355
760
560
1 050
780
1 po – 8
340
250
875
645
1 230
910
M24 x 2
525
390
830
610
1 150
845
1 po – 12
370
275
955
705
1 350
995
M30 x 3,5
960
705
1 510
1 120
2 100
1 550
1 1/8 po – 7
480
355
1 080
795
1 750
1 290
1 060
785
1 680
1 240
2 320
1 710
1 1/8 po – 12
540
395
1 210
890
1 960
1 440
M36 x 3,5
1 730
1 270
2 650
1 950
3 660
2 700
1 1/4 po – 7
680
500
1 520
1 120
2 460
1 820
M36 x 2
1 880
1 380
2 960
2 190
4 100
3 220
1 1/4 po – 12
750
555
1 680
1 240
2 730
2 010
1
po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce
1 3/8 po – 6
890
655
1 990
1 470
3 230
2 380
2
N·m = newtons-mètres
1 010
745
2 270
1 670
3 680
2 710
3
pi-lb = pied-livre
1 1/2 po – 6
1 180
870
2 640
1 950
4 290
3 160
4 mm
1 1/2 po – 12
1 330
980
2 970
2 190
4 820
3 560
1 3/8 po – 12
M30 x 2
x pas = diamètre nominal de filet x pas du filet
Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut.
Couples de serrage supplémentaires
Écrous de raccord rapide
47 à 54 N·m (35 à 40 pi-lb)
(La rondelle à billes doit être à moitié incorporée dans le disque en caoutchouc.)
Contre-écrou du boulon de lame
610 N·m (450 pi-lb)
Écrou du moyeu du support de lame
610 N·m (450 pi-lb) min
Écrous de roue
115 N·m (85 pi-lb)
Tableau des pressions de gonflage des pneus
Dimensions du pneu
Pneu AC de 29 po
62
Pression de gonflage
276 kPa (40 lb/po2)
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
22 novembre 2017
Table des matières
Section 10 : Garantie
Section 10 : Garantie
Garantie
Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout
défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon
les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et sous des conditions
normales d’utilisation personnelle et d’entretien.
Unité et arbres de transmission hors tout : Un an sur les pièces et sur la
main-d’œuvre
Boîte de transmission : Cinq ans sur les pièces et sur la main-d’œuvre
Vérin hydraulique : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre. Les tuyaux et les garnitures sont considérés comme étant des pièces d’usure.
Lames, pneus et disques d’embrayage de l’arbre de transmission : Considérés
comme étant des pièces d’usure
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse
par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange, et ne
couvre pas les pièces à usure normale. Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout
équipement ou toute pièce faisant l’objet d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de
fabrication.
Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride
aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque
d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à
son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour
laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de
ne pas maintenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les
arbres de transmission.
Les réclamations au titre de la présente garantie devraient être faites auprès du
concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les réglages au titre de la garantie
doivent se faire par l’intermédiaire d’un concessionnaire Land Pride agréé. Land Pride se
réserve le droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du
produit, en tout temps et sans avis préalable.
Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable
de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs,
Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une
cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes,
à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, aux appareils loués ou à
toute autre cause.
Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en
vertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et
d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la
présente garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente.
Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans
un délai de 30 jours à compter de la date d’achat.
IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette
information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Numéro de modèle ____________________
22 novembre 2017
Numéro de série ____________________
Débroussailleuses rotatives RCF3696, RCFM3696, RCF3610 et RCFM3610 326-600M-FRC
63
Siège social : P.O. Box 5060
Salina, Kansas 67402-5060 É.-U.
www.landpride.com

Manuels associés