▼
Scroll to page 2
of
17
Écouteurs Séries 4000 TAT4556 Manuel d'utilisation Enregistrez votre produit et obtenez une assistance à www.philips.com/support Table des Matières 1 Consignes de sécurité importantes 2 Sécurité auditive Informations générales 2 2 2 Vos écouteurs sans �l 3 Contenu de la boîte Autres appareils Présentation de vos oreillettes sans �l 8 Marques commerciales 14 9 Questions fréquemment posées 15 3 3 4 3 Mise en route 5 4 Utiliser vos oreillettes 7 Charger la pile 5 Comment porter 5 Appairer les oreillettes avec votre appareil Bluetooth pour la première fois 6 Appairer les oreillettes avec un autre 7 appareil Bluetooth Connectez les oreillettes à votre appareil Bluetooth 7 Contrôle de l'ANC (annulation active du bruit) 8 Allumer/éteindre 8 Gérer vos appels et votre musique 8 Assistant vocal 9 État du témoin lumineux des oreillettes 9 Témoin lumineux du boîtier de charge 9 5 Réinitialiser les oreillettes 10 6 Données techniques 10 7 Avis 11 Déclaration de conformité Mise au rebut de votre ancien produit et de la pile Retirer la batterie intégrée Conformité avec les champs électromagnétiques Informations sur l'environnement Avis de conformité 11 11 11 12 12 12 FR 1 Consignes de sécurité importantes Sécurité auditive Danger • Pour éviter tout dommage auditif, limitez le temps d'utilisation des oreillettes à un volume élevé et réglez le volume à un niveau sûr. Plus le volume est élevé, plus la durée d'écoute sans danger est courte. Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation de votre casque. • Écoutez à des volumes raisonnables pendant des périodes de temps raisonnables. • Veillez à ne pas régler le volume continuellement à la hausse, car votre audition s'adapte. • N'augmentez pas le volume au point de ne plus entendre ce qui vous entoure. • Vous devez faire preuve de prudence ou cesser temporairement d'utiliser votre appareil dans des situations potentiellement dangereuses. • Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et des oreillettes peut entraîner une perte d'audition. • L'utilisation d'oreillettes avec les deux oreilles couvertes pendant la conduite n'est pas recommandée et peut être illégale dans certaines régions. • Pour votre sécurité, évitez de vous laisser distraire par de la musique ou des appels téléphoniques lorsque vous êtes dans la circulation ou dans d'autres environnements potentiellement dangereux. FR Informations générales Pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement : Mise en garde • N'exposez pas les oreillettes à une chaleur excessive. • Ne faites pas tomber vos oreillettes. • Les oreillettes ne doivent pas être exposées à des gouttes ou à des éclaboussures. (Reportez-vous à l'indice IP du produit spéci�que). • Ne laissez pas vos oreillettes être immergées dans l'eau. • Ne chargez pas vos oreillettes lorsque le connecteur ou la prise sont mouillés. • N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs. • Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon doux, si nécessaire humidi�é avec une quantité minimale d'eau ou de savon doux dilué, pour nettoyer le produit. • La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou autre. • Risque d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une pile de même type ou de type équivalent. • Pour obtenir l'indice IP spéci�que, le couvercle de la fente de chargement doit être fermé. • Le fait de jeter une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou d'écraser ou de couper mécaniquement une batterie, peut entraîner une explosion. • Le fait de laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz in�ammable. • Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement faible peut entraîner une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz in�ammable. Températures et humidité de fonctionnement et de stockage • Stockez dans un endroit où la température est comprise entre -20°C (-4°F) et 50°C (122°F) avec une humidité relative maximale de 90%. • Utilisez l'appareil dans un endroit où la température est comprise entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F), avec une humidité relative pouvant atteindre 90 %. • La durée de vie de la pile peut être plus courte dans des conditions de température élevée ou basse. • Le remplacement d'une pile par un type incorrect risque d'endommager gravement les écouteurs et la pile (par exemple, dans le cas de certains types de piles au lithium). 2 Vos oreillettes sans �l Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour béné�cier pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/welcome. Avec ces oreillettes sans �l Philips, vous pouvez : • pro�ter d'appels mains libres sans �l pratiques; • apprécier et contrôler la musique sans �l; • passer des appels à la musique. Contenu de la boîte Headphones Series CTN Guide de démarrage rapide Garantie mondiale Fiche de sécurité Autres appareils Un téléphone mobile ou un appareil (par exemple, un ordinateur portable, une tablette, des adaptateurs Bluetooth, des lecteurs MP3, etc.) qui prend en charge Bluetooth et est compatible avec les oreillettes. Oreillettes sans �l Philips Philips TAT4556 Embouts en caoutchouc remplaçables (3 paires) Câble de chargement USB-C (pour le chargement uniquement) FR Présentation de vos oreillettes sans �l ① Indicateur LED (oreillettes) ② Touche multifonctions (MFT) ③ Microphone ④ Témoin LED (boîtier de charge) ⑤ Fente de chargement USB-C FR 3 Mise en route Charger la batterie Remarque • Avant d'utiliser vos écouteurs, placez-les dans le boîtier de charge et chargez la batterie pendant 2 heures pour une capacité et une durée de vie optimales de la batterie. • Utilisez uniquement le câble de charge USB-C d'origine pour éviter tout dommage • Terminez votre appel avant de charger. Le fait de connecter les oreillettes à la charge les éteindra. Oreillettes Placez les oreillettes dans le boîtier de charge. • Les oreillettes commencent à se charger et le voyant rouge s'allume. • Lorsque les oreillettes sont complètement chargées, le voyant rouge s'éteint. Astuce Boîtier de charge Branchez une extrémité du câble USB-C dans le boîtier de charge et l'autre extrémité dans la source d'alimentation. • Le processus de chargement est véri�é par l'allumage de la LED rouge ou blanche sur le panneau avant. • Lorsque le boîtier de charge est entièrement chargé, la LED s'éteint. • Normalement, une charge complète prend 2 heures (pour les oreillettes ou le boîtier de charge) par câble USB. Comment porter Sélectionnez les embouts appropriés pour un ajustement optimal Un ajustement serré et sûr offre la meilleure qualité sonore et la meilleure suppression du bruit. 1 Astuce • Le boîtier de charge sert de batterie de secours portable pour charger les oreillettes. Lorsque le boîtier de charge est complètement chargé, il permet de recharger complètement les oreillettes 3 fois. 2 Testez l'embout qui vous offre le meilleur son et le meilleur confort de port. 3 tailles d'embouts remplaçables sont fournies : grand, moyen et petit. FR L M La LED blanche des deux oreillettes clignote toutes les secondes. Les oreillettes sont maintenant en mode d'appairage et sont prêtes à être appairées avec un dispositif Bluetooth (par exemple, un téléphone portable). S Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth. Appairer les oreillettes avec votre appareil Bluetooth. Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre périphérique Bluetooth. Insérer les oreillettes 1 2 Véri�ez l'orientation gauche ou droite de l'oreillette. Insérez les oreillettes dans les oreilles et tournez-les légèrement jusqu'à ce qu'elles soient bien ajustées. Remarque • Après la mise sous tension, si les oreillettes ne trouvent aucun appareil Bluetooth précédemment connecté, elles passent automatiquement en mode d’appairage. L'exemple suivant vous montre comment appareier les oreillettes avec votre périphérique Bluetooth. 1 Appairer les oreillettes avec votre appareil Bluetooth pour la première fois Assurez-vous que les oreillettes sont entièrement chargées et hors tension. Ouvrez le couvercle supérieur du boîtier de chargement et sortez les oreillettes. Les oreillettes s'allument automatiquement, entrent dans le modèle d'appairage et les oreillettes droite et gauche sont connectées. FR 2 Activez la fonction Bluetooth de votre dispositif Bluetooth, sélectionnez Philips TAT4556. Saisissez le mot de passe “0000” (4 zéros) des oreillettes si vous y êtes invité. Pour les appareils dotés de la fonction Bluetooth 3.0 ou supérieure, il n'est pas nécessaire de saisir un mot de passe. Philips TAT4556 Écouteur unique (mode Mono) Sortez l'écouteur droit ou gauche de sa boîte de chargement pour une utilisation en mode Mono. L'oreillette s'allume automatiquement. Remarque • Sortez la deuxième oreillette de la boîte de chargement et elles s'apparieront automatiquement. Apparier les oreillettes avec un autre appareil Bluetooth Si vous avez un autre appareil Bluetooth que vous souhaitez apparier avec les oreillettes, assurez-vous que la fonction Bluetooth de tout autre appareil précédemment jumelé ou connecté est désactivée. Ensuite, suivez les étapes de la section "Appariement des oreillettes avec votre appareil Bluetooth pour la première fois". Remarque • Les oreillettes stockent 10 appareils en mémoire. Si vous essayez d’apparier plus de 10 appareils, le premier appareil jumelé est remplacé par le nouveau. 4 Utiliser vos oreillettes Connectez les oreillettes à votre appareil Bluetooth Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth. Ouvrez le couvercle supérieur du boîtier de chargement et sortez les oreillettes. Le voyant blanc clignote toutes les secondes. Les oreillettes recherchent le dernier appareil Bluetooth connecté et s'y reconnectent automatiquement. Si le dernier appareil connecté n'est pas disponible, les oreillettes passent en mode de couplage. Astuce • Les oreillettes ne peuvent pas se connecter à plus d'un appareil en même temps. Si vous avez deux appareils Bluetooth appariés, activez uniquement la fonction Bluetooth de l'appareil que vous souhaitez connecter. • Si vous activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth après avoir activé les oreillettes, vous devez accéder au menu Bluetooth de l'appareil et connecter les oreillettes à l'appareil manuellement. Remarque • Si les oreillettes ne parviennent pas à se connecter à un dispositif Bluetooth dans les 5 minutes, elles s'éteignent automatiquement pour économiser la batterie. • Dans certains appareils Bluetooth, la connexion peut ne pas être automatique. Dans ce cas, vous devez accéder au menu Bluetooth de votre appareil et connecter manuellement les oreillettes au périphérique Bluetooth. FR Contrôle de l'ANC (annulation active du bruit) Activer ANC Il est possible de basculer entre les différents modes ANC en appuyant deux fois sur l'écouteur droit. • • • • La fonction ANC est désactivée lorsque les oreillettes sont allumées. Appuyez deux fois le MFT droit pour activer la fonction ANC. Appuyez deux fois le bouton MFT de droite pour passer en mode de sensibilisation. Appuyez deux fois sur le bouton MFT droit pour désactiver la fonction ANC. Mode de sensibilisation ANC inactif Allumez les oreillettes • Le fait de retirer les oreillettes active automatiquement le mode veille. Lorsque vous remettez les oreillettes en place, elles repassent en mode actif. MFT Fonctionnement ANC ACTIF Oreillette Appuyer deux fois droite Mode éveil Oreillette Appuyer deux fois droite ANC INACTIF Oreillette Appuyer deux fois droite Sensibilisation Oreillette Appuyer deux fois rapide gauche Appuyer /Bouton Éteindre les oreillettes Fonctionnement Sortez les oreillettes de la boîte de chargement Remettre les oreillettes dans le boîtier de charge Gérer vos appels et votre musique Contrôle de la musique Tâche Lecture ou pause de la musique Reculer Remarque FR Tâche Avancer ANC actif Tâche Mise en marche/Arrêt Contrôle tactile Oreillette droite Oreillette droite Oreillette gauche Régler le volume +/- Appuyer 1 seconde jusqu'au déclenchement du bip Appuyer trois fois Appuyer trois fois Via le contrôle du téléphone mobile Contrôle des appels Tâche Contrôle tactile Oreillette Décrocher droite /changer d'interlocuteur pendant un appel Raccrocher l'appel/ Rejeter l'appel Fonctionnement Oreillette droite Fonctionnement Appuyer deux fois Appuyez pendant 1 seconde, puis relâchez Assistant vocal Tâche Déclencher l'assistant vocal (Siri/Google) Bouton Oreillette gauche Arrêter l'assistant vocal Oreillette gauche Betrieb Appuyez et maintenez pendant 2 secondes puis relâchez LED du boîtier de charge (USB activé) Indicateur LED rouge Appuyez une fois LED blanc LED éteint État du témoin lumineux des oreillettes État des oreillettes Les oreillettes sont connectées à un appareil Bluetooth Indicateur Les oreillettes sont prêtes à être appairées Les oreillettes sont allumées mais non connectées à un appareil Bluetooth La LED blanche clignote toutes les 1 seconde La LED blanche clignote toutes les 1 seconde Niveau de batterie faible (oreillettes) Après que la LED rouge a clignoté deux fois, elle clignote toutes les 5 secondes. La LED rouge est éteinte La pile est entièrement chargée (oreillettes) Témoin lumineux du boîtier de charge LED du boîtier de charge (USB désactivé) Indicateur LED blanc (5s) La LED blanche clignote toutes les 5 secondes LED rouge (5s) Astuce • Si le boîtier de charge est ouvert alors que le câble USB n'est pas connecté au boîtier de charge, LEd s'allume pendant 5 secondes. FR 5 Réinitialiser les 6 Données oreillettes techniques Si vous rencontrez un problème d'appairage ou de connexion, vous pouvez suivre la procédure suivante pour réinitialiser vos oreillettes aux valeurs d'usine par défaut. 1 2 3 4 Sur votre appareil Bluetooth, allez dans le menu Bluetooth et supprimez Philips TAT4556 de la liste des appareils. • • • • • • • Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth. Avec les oreillettes dans le boîtier de chargement, appuyez sur la touche multifonction et maintenez-la enfoncée pendant au moins 8 secondes sur les deux oreillettes. Pour apparier les oreillettes avec un appareil Bluetooth, allumez les oreillettes en les sortant de la boîte de chargement. Activez ensuite la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth et sélectionnez Philips TAT4556. • • • • • • Durée de lecture de la musique (ANC activé) : 6 + 15 heures Durée de lecture de la musique (ANC désactivé) : 9 + 20 heures Temps de veille : 80 heures Temps de charge: 2 heures Batterie lithium-ion 55 mAh sur chaque oreillette, batterie lithium-ion 500 mAh sur le boîtier de charge Version Bluetooth : 5.2 Pro�ls Bluetooth compatibles : • HFP (Pro�l mains libres) • A2DP (pro�l de distribution audio avancé) • AVRCP (pro�l de télécommande audio-vidéo) Codecs audio pris en charge : AAC, SBC Olage de fréquences : 2.402-2.480 GHz Puissance de l'émetteur : < 11 dBm Plage de fonctionnement : Jusqu'à 10 mètres (33 pieds) Arrêt automatique Port USB-C pour la recharge Avertissement de batterie faible : disponible Remarque • Les caractéristiques sont sujettes à modi�cation sans préavis. FR 7 Avis Déclaration de conformité Par la présente, MMD Hong Kong Holding Limited déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Vous pouvez trouver la Déclaration de Conformité sur www.p4c.philips.com. Retirer la pile intégrée S'il n'existe pas de système de collecte/recyclage des produits électroniques dans votre pays, vous pouvez protéger l'environnement en retirant et en recyclant la batterie avant de mettre les oreillettes au rebut. • Assurez-vous que les oreillettes sont déconnectées du boîtier de charge avant de retirer la batterie. • Assurez-vous que le boîtier de charge est déconnecté du câble de charge USB avant de retirer la pile. Mise au rebut de votre ancien produit et de la batterie Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole sur un produit signi�e que le produit est couvert par la directive européenne 2012/19/EU. Ce symbole signi�e que le produit contient une batterie rechargeable intégrée couverte par la directive européenne 2013/56/EU qui ne peut pas être éliminée avec les déchets ménagers normaux. Nous vous conseillons vivement d'apporter votre produit à un point de collecte officiel ou à un centre de service Philips pour qu'un professionnel retire la batterie rechargeable. Informez-vous sur le système local de collecte sélective des produits électriques et électroniques et des piles rechargeables. Respectez les règles locales et ne jetez jamais le produit et les piles rechargeables avec les déchets ménagers normaux. Une élimination correcte des vieux produits et des piles rechargeables permet d'éviter des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine. FR Conformité avec les champs électromagnétiques Ce produit est conforme à toutes les normes et réglementations applicables en matière d'exposition aux champs électromagnétiques. Informations sur l'environnement Tout emballage inutile a été supprimé. Nous avons essayé de rendre l'emballage facile à séparer en trois matériaux : carton (boîte), mousse de polystyrène (tampon) et polyéthylène (sacs, feuille de mousse protectrice.) Votre système est composé de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s'ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter les réglementations locales concernant la mise au rebut des matériaux d'emballage, des batteries usées et des vieux appareils. Avis de conformité L'appareil est conforme aux règlements de la FCC partie 15. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable. Règlements de la FCC Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre l’interférence dangereuse dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, FR s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, ce produit peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences dangereuses à la réception radio et télévision ce qui pourrait être déterminé en éteignant et rallumant l’équipement, il est recommandé à l’utilisateur de corriger l’interférence en suivant l’une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorienter ou délocaliser l’antenne de réception. • Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. • Connecter l’équipement dans une sortie sur un circuit différent de celui du récepteur. • Consulter le revendeur ou un technicien de radio/TV professionnel pour assistance. Déclaration de la FCC sur l'exposition aux radiations : Cet équipement est conforme aux limites d'exposition des radiations de la FCC dé�nies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être colocalisé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur. Attention : Les changements ou modi�cations non approuvées par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement. Canada: Cet appareil contient un ou plusieurs émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes au(x) RSS exempts de licence d'Innovation, de Science et de Développement économique du Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences. (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable. L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Déclaration d'IC sur l'exposition aux radiations : Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations �xées par le Canada pour les environnements non contrôlés. Cet émetteur ne doit pas être colocalisé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur. FR 8 Handelsmarken Bluetooth La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par MMD Hong Kong Holding Limited se fait sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Siri Siri est une marque de commerce d'Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. Google Google et Google Play sont des marques commerciales de Google LLC. FR 9 Questions fréquemment posées Mes oreillettes Bluetooth ne s'allument pas. Le niveau de la batterie est faible. Rechargez les oreillettes. Je ne peux pas coupler mes oreillettes Bluetooth avec mon appareil Bluetooth. La fonction Bluetooth est désactivée. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique Bluetooth et allumez le périphérique Bluetooth avant d'allumer les oreillettes. L’appairage ne fonctionne pas. • Placez les deux oreillettes dans le boîtier de charge. • Véri�ez que vous avez désactivé la fonction Bluetooth de tous les appareils Bluetooth précédemment connectés. • Sur votre périphérique Bluetooth, supprimez "Philips TAT4556" de la liste Bluetooth. • Appairez vos oreillettes (voir "Appairer les oreillettes à votre dispositif Bluetooth pour la première fois" à la page 6). Mes oreillettes Bluetooth sont connectées à un téléphone mobile Bluetooth stéréo, mais la musique est uniquement diffusée sur le haut-parleur du téléphone mobile. Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléphone portable. Sélectionnez pour écouter de la musique via les oreillettes. La qualité audio est mauvaise et un grésillement se fait entendre. • Le périphérique Bluetooth est hors de portée. Réduisez la distance entre vos oreillettes et le dispositif Bluetooth, ou supprimez les obstacles qui les séparent. • Chargez vos oreillettes. La qualité audio est médiocre lors de la diffusion en continu depuis un téléphone mobile, elle est très lente ou la diffusion en continu ne fonctionne pas du tout. Assurez-vous que votre téléphone mobile prend en charge non seulement le HFP (mono) mais aussi le A2DP et qu'il est compatible avec BT4.0x (ou supérieur) (voir " Caractéristiques techniques " page 10). Le périphérique Bluetooth ne trouve pas les oreillettes. • Les oreillettes sont peut-être connectées à un appareil déjà apparié. Éteignez l'appareil connecté ou mettez-le hors de portée. • L'appairage a peut-être été réinitialisé ou les oreillettes ont été précédemment appairées avec un autre appareil. Appairez à nouveau les oreillettes avec le périphérique Bluetooth comme décrit dans le manuel de l'utilisateur. (voir "Appairer les oreillettes à votre dispositif Bluetooth pour la première fois" à la page 6). FR 2021 © MMD Hong Kong Holding Limited. Tous droits réservés. Les caractéristiques sont sujettes à modi�cation sans préavis. Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l'une de ses sociétés affiliées, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit. Tous les autres noms de sociétés et de produits peuvent être des marques commerciales des sociétés respectives auxquelles ils sont associés. Modèle: TAT4556 UM_TAT4556_00_FR_V1.0