Toorx SRX-80 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Toorx SRX-80 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Notice d’utilisation traduite en langue française.
Lire attentivement la notice et toujours laisser à côté de l’appareil.
1
Table des matières
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
Consignes de sécurité
Destination de l’appareil et contrindications - Conventions
Dispositif de sécurité
Etiquettes sur le produit
Caractéristiques techniques
2.0
2.1
2.2
2.3
Pièces où installer l’appareil
Déballage – Contenu de l’emballage
Montage de l’appareil
Comment déplacer l’appareil
3.0
3.1
3.2
3.3
Programme d’entraînement
Utilisation de l’émetteur de la ceinture cardio fréquencemètre (en option)
Conseils pratiques et suggestions d’utilisation
Fonctions de la Console
4.0
4.1
Maintenance – Lubrification de la surface de course
Remplacement des piles
5.0
Elimination – Recyclage
6.0
6.1
6.2
Catalogue pièces détachées – Commander des pièces de rechange
Vue éclatée
Liste des pièces détachées
7.0
Conditions de garantie
2
1.0 Consignes de sécurité
Pratiques inadmissibles
Pratiques admises
- NE PAS installer cet appareil au sein de club de
fitness ou dans des lieux destinés au commerce ou
à la location, car cet appareil n’est pas conçu pour
un usage intensif ou pour la rééducation.
- NE PAS poser de verre ou de bouteille contenant
une boisson à côté ou au-dessus de l'appareil.
- NE PAS abîmer la console et les parties
plastiques de l'appareil avec des objets pointus,
des brosses ou des éponges abrasives ou encore
avec des substances chimiques agressives.
- NE PAS démonter des parties de l'appareil, sauf
si l’opération est indiquée dans ce manuel
d'instruction.
- NE PAS installer l'appareil au sous-sol, sur une
terrasse, dans un cave, dans une zone humide de
manière générale, ne pas le laisser exposé aux
aléas climatiques (pluie, soleil…).
- Empêcher les enfants et les animaux
domestiques de s'approcher de l'appareil. Nous
vous conseillons fortement d’actionner le frein de
secours quand vous quittez l’appareil, après avoir
terminé votre séance.
- Ne jamais utiliser l'appareil s’il est endommagé
ou s’il n’est pas en parfaite condition d’utilisation.
En cas de dommages et/ou de mauvais
fonctionnement de l'appareil éteindre et ne pas le
réparer soi-même. Pour d’éventuelles réparations
s'adresser uniquement à un centre d'assistance
spécialisé.
- NE PAS porter des vêtements synthétiques ou en
laine
mélangée
pendant
l'entraînement.
L’utilisation de vêtements non adéquates pourrait
causer des problèmes liés à l'hygiène mais aussi
de créer des décharge électrostatique.
- Avant de monter et d’utiliser l’appareil, lire
attentivement cette notice, ainsi que les
éventuelles feuilles annexées.
- Destiner uniquement cet appareil pour un usage
domestique. Les modalités et les avertissements
pour l’utilisation devront être expliqués à tous les
membres de la famille, ou aux amis qui seront
autorisés à utiliser cet appareil.
- Utiliser uniquement cet appareil sur un sol plat
et recouvrir le revêtement sous l'appareil pour
éviter des dommages.
- S’assurer que la personne utilisant l'appareil ait
bien compris les instructions et surveiller ses
premières phases d'entraînement. La notice
d'instruction doit toujours se trouver à côté de
l'appareil, pour être consultée rapidement en cas
de nécessité.
- S’assurer que les personnes utilisant cet appareil
aient au minimum 16 ans et qu’elles aient une
bonne santé physique.
- Toujours porter des vêtements adaptés pour une
activité sportive, qui n’empêchent pas de faire des
mouvements. Porter des chaussures adaptées
pour la course. Éviter de porter des vêtements qui
empêchent la transpiration et des chaussures en
cuir ou tout autre matériau rigide.
- Toujours tenir fermement le guidon pendant
l’entraînement. Pendant la séance, toujours
surveiller votre fréquence cardiaque et adaptez en
conséquence l’intensité de vos efforts.
- Si pendant une séance vous ressentez des
nausées,
des
douleurs
thoraciques,
des
étourdissements, des sensations de fatigue, arrêter
immédiatement votre entraînement et consulter
un médecin.
- S’assurer périodiquement que l’ensemble des
boulons et autres fixations de l'appareil soient
bien serrés.
3
1.1 Destination de l’appareil et contrindications – Conventions

L’appareil indiqué dans cette notice a été
élaboré et certifié pour un usage privé à l’intérieur
d’un milieu domestique. C’est un appareil sportif
qui permet de reproduire les mouvements d’un
vélo traditionnel, permettant d’une part de garder
la forme grâce à un entraînement constant, mais
aussi d’améliorer les capacités cardio-vasculaires
et la force de résistance grâce à un entraînement à
haute intensité.
Ce vélo indoor permet de pratiquer une
activité sportive tout en restant chez soi, ainsi
vous pourrez faire du sport même quand les
conditions météorologiques ne le concèdent pas,
ou bien plus simplement quand vous n’avez pas
le temps ou l’envie de sortir de chez vous pour
aller courir, ou pour vous rendre dans un club de
fitness.
Il est indispensable de suivre toutes les
instructions et les avertissements contenus dans
cette notice, pour être sûr de vous entraîner en
sécurité. Des efforts intensifs et prolongés
requièrent une bonne condition physique ; c’est
pour cela qu’il convient d’évaluer les
contrindications d’usage, listées ci-après.



Cette
notice
contient
toutes
les
informations nécessaires pour l’installation, la
maintenance et une utilisation correcte de
l’appareil.
L’utilisateur de ce produit, ainsi que ses
éventuels amis et les membres de sa famille qui
l’utiliseront, ont l’obligation de lire attentivement
les informations contenues dans cette notice, pour
faire une installation et un usage correct.
Respecter les indications contenues dans
ce guide garantit une sécurité personnelle
maximale et une plus grande durée de vie du
produit.
Les avertissements de sécurité et les
parties de textes importantes ont été mis en
évidence en les mettant en texte gras et sont
précédés par les symboles suivants:
L’utilisation de cet appareil est interdite
dans les conditions suivantes:
 Si l’Utilisateur a moins de 16 ans,
 Si l’Utilisateur a un poids supérieur à la
limite indiquée sur l’étiquette et dans les
données techniques,
 Si l’Utilisateur est enceinte,
 Si l’utilisateur a du diabète,
 Si l’Utilisateur présente des pathologies
liées avec le cœur, aux poumons, ou aux
reins.

Si les modalités et les intervalles de la
maintenance à exécuter ne sont pas
respectés,
En cas de tentative d’intervention
réalisée à vos risques et périls,
En cas d’utilisation de pièces détachées
qui ne sont pas d’origine,
En cas de non-respect des conseils de
sécurité indiqués sur les étiquettes et
dans la notice.
DANGER
Les informations mises en évidence par
ce symbole signalent un DANGER, faire très
attention pour éviter des blessures physiques.
La garantie sur le présent appareil et la
responsabilité du distributeur tomberont,
savoir:
En cas d’utilisation impropre de
l’appareil, différente de celle précisée
dans la présente notice,
ATTENTION
Les informations mises en évidence par
ce symbole signalent une PRECAUTION, faire
très attention pour éviter d’endommager
l’appareil.
4
OBSERVATION:
Les illustrations contenues dans cette notice ont pour but de simplifier et de rendre plus intuitif les
sujets traités.
Toutefois, à cause de mises à jour constantes des produits, il est possible que certains des dessins
soient différents du produit acheté ; dans cette éventualité, il est rappelé qu’il s’agit d’aspects esthétiques et
que la sécurité et les informations les concernant restent garanties.
Le constructeur poursuit une politique de développement constant et de mise à jour et peut apporter
des modifications aux parties esthétiques du produit sans donner de préavis.
5
1.2 Dispositifs de sécurité
DANGER


L’utilisation de cet appareil n’est pas autorisée si des enfants ou des animaux présents dans la
pièce où il est situé, sont en train de jouer.
En cas de présence d’enfants à l’intérieur du bâtiment où est positionné l’appareil, il est
nécessaire de prévoir une pièce fermée pour l’installer à l’intérieur. Quand l’appareil n’est pas
utilisé, actionner le frein d’urgence et bloquer les pédales avec une corde, pour éviter que des
enfants puissent se blesser en jouant à côté.
L’appareil est doté d’un système de sécurité intégré dans la manette pour régler l’intensité.
Pour actionner le frein d’urgence, pousser sur la manette destinée à régler l’intensité.
Le système de traction à pignon fixe, c’est-à-dire la continuité de traction entre les pédales et la roue
d’inertie, en absence de “roue libre“ développe une action cinétique du mouvement des pieds en fonction de
la vitesse donnée à la roue d’inertie.
NE JAMAIS ralentir ou s’arrêter en faisant résistance avec les jambes. Ce comportement est dangereux pour
les ligaments, d’autre part il engendre une possibilité de décrochage du pied de la pédale, ce qui pourrait
provoquer des collisions avec le talon.
DANGER

TOUJOURS UTILISER LE FREIN D’URGENCE POUR ARRETER RAPIDEMENT LA
ROTATION DES PEDALES.
FREIN D’URGENCE
6
1.3 Etiquettes sur le produit
1) L’étiquette d’identification du produit
indique les données techniques et le
numéro de série.
2) Symboles
de
rappel
concernant
l’obligation de lire la notice avant
utilisation.
3) Symboles d’avertissement: indique que
l’appareil commercialisé entre dans le
champ d’application de la Directive
Européenne
RoHS
concernant
le
traitement des déchets des appareils
électriques et électroniques. Ce produit ne
peut être traité comme des ordures
ménagères, au contraire il doit être
déposé dans des centres de tri permettant
son élimination et son recyclage, ou bien
donné au revendeur au moment de la
récupération
d’un
appareil
de
remplacement.
4) Signal de Danger: il avertit l’utilisateur
des risques liés au système nommé
pignon fixe qui entraîne la rotation en
relation directe avec les pédales, ainsi que
les risques de traumatismes des membres
inférieurs, si on tente de s’opposer au
mouvement de pédalage avec les jambes.
Attention!
Si on arrête l’action de pédaler, la roue
d’inertie et les pédales continuent leurs
rotations engendrées par l’inertie.
Pour éviter des blessures, toujours utiliser le
frein de sécurité (se rapporter à la présente
notice) qui permet de stopper la rotation des
pédales sans secousses.
7
1.4 Caractéristiques techniques
Réglage de la résistance
Système de ralentissement
Transmission
Poids de la roue d’inertie
Dimension maxi
(longueur-largeur-hauteur)
Dimension quand fermé
(longueur-largeur-hauteur)
Poids du produit emballé
Poids maximum utilisateur
Capteur cardiaque
Réglage de la selle
Réglage du guidon
Alimentation de la console
Conformité
Frein à tampon
Réglage micrométrique grâce à manette
A courroie avec pignon fixe
22 kg
1250 X 503 X 1216 mm
860 X 720 X 1430 mm
56 kg
140 kg
Capteur HR Wireless (*)
Réglage vertical et horizontal
Réglage vertical et horizontal
2 piles alcalines de 1,5 V de type AAA
Norme: EN 957 – 1/10 (Classe HB)
Directives: 2001/95/CEE –2004/108/CEE – 2011/65/EU
(*) Le capteur HR Wireless (sans fil) présent sur cet appareil est compatible avec une ceinture cardio
fréquencemètre Polar T31 ou T34, de type non codé.
La ceinture cardio fréquencemètre n’est pas fournie avec cet appareil, elle est disponible sur demande.
8
2.0 Pièces où installer l’appareil
 Caractéristiques de la pièce:
Pour une utilisation correcte et un bon usage à
long terme, la pièce où sera installé l’appareil doit:
- Etre à l’intérieur d’une maison ou
appartement,
- Etre couverte et suffisamment grande,
- Etre dotée de lumière artificielle et
naturelle adaptée,
- Etre dotée d’une fenêtre d’aération,
- Avoir une température comprise entre
5°C et 32°C,
- Avoir une humidité relative comprise
entre 20% et 90%.
L’appareil NE DOIT PAS être placé en plein air,
dans un local humide, ou dans un endroit exposé
à une atmosphère saline.
Les revêtements construits avec des matériaux de
qualité (per exemple: parquet, moquette)
DOIVENT être protégés avec une plaque de
caoutchouc ou des plaques de feutre sous les
zones d’appuis.
 Caractéristiques du sol:
Le sol indiqué pour placer l’appareil doit:
- Avoir un revêtement parfaitement plat,
- Avoir un plancher capable de supporter
le poids de l’appareil.
 Conditions de sécurité:
Il est préférable que cet appareil soit installé dans
une pièce qui puisse être fermée à clé, de sorte
que des enfants ou des animaux domestiques ne
puissent y avoir accès.
2.1

Condition requises du local
d’installation:
La zone de la pièce choisie pour placer l’appareil
ne doit pas être trop exposée au soleil. Si la pièce
contient une fenêtre très large, il faudra installer
un rideau protecteur.
L’appareil ne doit pas être placé à côté de
systèmes d’air conditionné ou de d’installation de
chauffage, pour éviter d’être au contact de ces
sources de ventilation d’air.
Déballage – Contenu de l’emballage
L’emballage est constitué par une boite en
carton fermé avec des points métalliques et des
bandes de serrage.
Pour soulever et déplacer la boite il est
nécessaire de demander de l’aider à une tierce
personne. Quand la boite est posée par terre,
merci de respecter l’indication Côté Haut,
matérialisé par une flèche imprimée sur
l’emballage.
Pour ouvrir le carton, couper les bandes
de serrage avec des ciseaux, puis enlever les
points de fermeture en métal avec une pince.
présenterait des défauts et qu’une réparation
sous garantie soit nécessaire.
DANGER
L’emballage est réalisé avec des matériaux
recyclables ; pour l’élimination des éléments
d’emballage, respecter les normes locales pour la
récupération des matériaux recyclables. Les
éléments d’emballage (cartons et sacs) ne
doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car ils représentent potentiellement une source
de danger.
ATTENTION
Nous vous conseillons de ne pas endommager
l’emballage d’origine et d’éventuellement de
garder ; ceci dans l’éventualité où l’appareil
Après avoir retiré l’appareil de l’emballage, vérifier les
éventuels dommages subis pendant le transport et
contrôler la présence de tous les composants indiqués
sur les illustrations.
9
2.2 Montage de l’appareil
Montage des barres d’appui
- Fixer la barre d’appui antérieure 15 au châssis
principal 16, en serrant deux boulons à tête plate
3 (M10 X 55mm) avec deux rondelles plates 5 (Ø
10 mm) et deux écrous à tête ronde 6 (M10).
- Fixer la barre d’appui antérieure 4 au châssis
principal 16, en serrant deux boulons à tête plate
3 (M10 X 55mm) avec deux rondelles plates 5 (Ø
10 mm) et deux écrous à tête ronde 6 (M10).
- Fixer le porte boisson 22 comme indiqué sur
châssis principal 16, en serrant deux filetées 43
(ST4,8 X 13mm) ; puis insérer la bouteille 23 dans
le porte bouteille.
Montage de la selle
- Insérer et visser dans l’emplacement prévu la
manette de blocage 76, puis insérer le tube de
réglage de la hauteur de la selle 10 dans le
fourreau prévu à cet effet sur le châssis 16. Régler
la hauteur désirée du tube 10 (au-dessus du signe
de référence MAX), puis serrer la manette 76 de
réglage de hauteur, jusqu’à bloquer le tube en
position.
- Assembler la glissière 12 sur l’extrémité
supérieure du tube de réglage de hauteur de selle
10, puis bloquer la position en serrant la manette
19, en mettant en dessous la rondelle plate 20
(Ø45 x Ø40,4 x 4 mm).
10
Montage du guidon et de la console
- Insérer le tube servant de support guidon 17 dans
l’emplacement prévu à cet effet du châssis 16 puis
serrer la manette 42.
- Relier le guidon 18 sur le tube servant de support
guidon 17 en alignant la glissière horizontale et le
fixer en vissant et serrant à travers l’orifice la
manette 19 et la rondelle 20.
DANGER
Il est très important de serrer bien fermement les
leviers 19 et 42 pour garantir une fixation sûre du
guidon.
Positionner la console 77 sur la plaque de support
du guidon et fixer avec quatre vis 73 (M5 x 10mm).
Relier le connecteur du capteur de vitesse A2 à la
prise A1 qui dépasse de la console.
Montage des pédales
- Visser la pédale de gauche 1L marquée L sur la
branche de gauche, en tournant la clé dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. De l’autre côté,
visser la pédale de droite 1R marquée R sur la
branche de droite, en tournant la clé dans le sens des
aiguilles d’une montre.
- Au cas où les sangles des cale-pieds n’étaient
montées sur les pédales, les insérer dans les trous
prévus à cet effet, en vous rappelant de toujours
tourner la boucle vers l’extérieur de la pédale
11
Mise à niveau
- Pour compenser les éventuelles différences de
niveau du sol, tourner les pieds de niveau A se
trouvant sous les barres d’appui antérieures et
postérieures.
- Maintenant le montage est terminé.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la suite
de la notice pour connaître toutes les informations
utiles pour une utilisation en toute sécurité de
l’appareil.
DANGER
Pour éviter que la selle puisse bouger quand on
pédale sur l’appareil, il est important qu’elle soit
bien bloquée par les manettes B1 et B2.
12
2.3 Comment déplacement de l’appareil
Pour les petits déplacements à l’intérieur de la pièce,
saisir les prises antérieures du guidon C jusqu’à
soulever la partie postérieure en faisant un point
d’appui sur les roues antérieures D.
Une fois que les roues D sont en contact avec le sol,
pousser l’appareil dans la direction désirée.
13
3.0 Programme d’entraînement
Avant de commencer à utiliser cet appareil nous
vous conseillons de consulter votre médecin afin
qu'il vérifie votre condition physique et votre état
de santé, et pour évaluer avec lui les précautions à
prendre en vue de cette pratique sportive.
Pour ceux d'entre vous qui commenceront à
utiliser cet appareil sans tout autre entraînement,
il est nécessaire d'avoir une autre une approche
modérée, avec un maximum de trois séances par
semaine, avec une durée d'entraînement et une
vitesse réduite. Ceci vous permettra de vous
familiariser avec la console et de vous éloigner
lentement d'une vie sédentaire.
Pour ceux d'entre vous qui pratiquent déjà une
activité sportive et ont l’intention d'utiliser cet
appareil en complément de celle-ci, nous vous
conseillons de vous adresser à un coach pour la
programmation des séances d'entraînement, et la
mise en place d'un programme.
Contrôler ses pulsations cardiaques pendant
l'entraînement peut permettre d'atteindre trois
objectifs:
Amincissement: en maintenant un niveau
cardiaque entre 60 % et 75 % il est possible de
bruler des calories sans devoir faire d’efforts,
Amélioration des capacités respiratoires: en
maintenant un niveau cardiaque entre 75 % et 85
% on peut faire travailler les poumons en axant
son travaille sur un régime aérobie,
Amélioration des capacités cardio-vasculaires: en
maintenant un niveau cardiaque entre 85 % et 100
% on peut faire travailler le cœur en axant son
travail sur un régime anaérobie.
L’utilisation de cet appareil doit être faite en
respectant trois phases:
ÉCHAUFFEMENT:
avant
d'exécuter
un
entraînement en utilisant cet appareil, il est
nécessaire d’exécuter certains exercices pour
s'échauffer et étirer les muscles, il est nécessaire
de faire monter la température du corps et de
mettre en condition le cœur et les poumons.
ENTRAINEMENT: commencer par un régime
réduit et après l’échauffement, augmenter
progressivement l'intensité de l'exercice jusqu'à ce
que votre battement cardiaque rejoigne la valeur
de seuil désirée.
Nous vous conseillons d’avoir une fréquence
cardiaque constante dans la zone cible,
déterminée par rapport à votre objectif
(amincissement, amélioration des capacités
respiratoires ou des capacités cardio-vasculaires).
Durant les premières semaines d'utilisation les
séances d'entraînement ne doivent pas dépasser
une durée de 20 minutes, quand vous aurez pris
confiance et que votre condition physique sera
meilleure vous pourrez effectuer des séances qui
pourront aller jusqu'à 60 minutes.
FASE DE REFROIDISSEMENT: au terme de la
séance, nous vous conseillons de vous relaxer en
exécutant des exercices d'étirements pendant
quelques minutes.
DANGER
L'entraînement à un niveau anaérobie est
autorisé
uniquement
pour
les
sportifs
professionnels et les personnes bien entraînées.
Niveau idéal pour les capacités cardio-vasculaires.
Niveau idéal pour les capacités respiratoires.
Niveau idéal pour le brulage des graisses.
Niveau à faible intensité.
Age
14
3.1 Utilisation de l’émetteur de la ceinture cardio fréquencemètre (en
option)
ATTENTION
- Avant d’utiliser l’émetteur monté sur la ceinture,
lire attentivement les instructions contenues sur
cette page et celles éventuellement fournies par le
constructeur.
- Après chaque utilisation, décrocher l’émetteur de
la ceinture élastique, nettoyer la sueur et bien
sécher.
- Nettoyer la ceinture et l’émetteur avec un chiffon
humide et du savon neutre, la ceinture élastique
doit être régulièrement lavée, nous vous
conseillons un lavage en machine, avec des
vêtements sportifs, à une température inférieure à
40°.
- La ceinture et l’émetteur ne doivent pas être
conservés dans un tiroir, dans un sachet fermé ou
toute autre boite. Nous vous conseillons de les
pendre à crochet, pour garantir un séchage parfait.
Ceinture élastique
Emetteur
Cet appareil est muni d’un récepteur HR sans fil
compatible avec les émetteurs de ceinture cardio
fréquencemètre de marque Polar, modèle T31 ou
T34, de type non codé.
1) Accrocher une extrémité de l’émetteur sur la
ceinture élastique.
2) Régler la longueur de la ceinture élastique
(en fonction de la taille du torse), en
utilisant la boucle prévue à cet effet.
Positionner la ceinture élastique juste en
dessous de la poitrine, comme illustré, puis
accrocher l’autre côté de la ceinture
élastique à l’émetteur.
3) Soulever l’émetteur et humidifier avec les
doigts mouillés avec de l’eau les électrodes
se trouvant de l’autre côté.
4) Vérifier que la superficie avec les électrodes
adhère parfaitement contre la peau.
Nous vous rappelons que les données de la
fréquence cardiaque grâce au cardio fréquencemètre
sont uniquement un indice de référence, nécessaire
pour contrôler les battements du cœur selon le
régime d’entraînement que l’on désire exécuter, et
pour obtenir une référence pour la consommation
des calories.
En aucun cas les résultats relevés par le récepteur ne
pourront être considérés comme une donnée
médicale.
15
3.2 Conseils pratiques et suggestions d’utilisation
REGLAGES DE LA SELLE
La selle de l'appareil doit être réglée afin de pouvoir
l'adapter à toutes les personnes en agissant de la
manière suivante.
DANGER
REGLAGES DU GUIDON
Pour lever ou baisser le guidon, desserrer la manette
de réglage C, pour régler la position horizontale
dévisser la manette de réglage D, puis régler la
position du guidon et resserrer les manettes C et D,
en les vissant dans le sens horaire d'une montre
pour bloquer leurs positions.
Avant d'utiliser cet appareil, vérifier le réglage de
la selle, une position trop haute trop basse induira
un mouvement incorrecte des jambes ce qui
causera souvent des douleurs musculaires.
Mettre une pédale vers le haut, puis poser le pied
dans le cale-pieds et bien centrer la partie avant du
pied au centre de la pédale. La jambe doit être
légèrement pliée à hauteur du genou. Si la jambe est
trop tendue ou si le pied ne touche pas la pédale, il
convient de baisser la selle. Si la jambe est trop pliée,
il convient de lever la selle.
ATTENTION
Pour un réglage parfait, le guidon doit être à la
même hauteur que la selle.
Pour régler la position verticale de la selle en
fonction de la taille de l'utilisateur, descendre de
l'appareil et desserrer la manette A en la faisant
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Lever ou baisser la selle en la positionnant à la
hauteur désirée, puis resserrer en tournant la
manette dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour régler la position horizontale de la selle,
descendre de l'appareil et desserrer la manette B en
la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre. Avancer ou reculer la selle selon la
position désirée, puis resserrer à nouveau la manette
en la vissant dans le sens des aiguilles d'une montre.
DANGER
DANGER
Avant de monter sur la selle, s’assurer que les
manettes A et B soit bien serrées, exercer une
pression sur la selle dans tous les sens pour
vérifier qu'elle est bien bloquée.
Les tubes de réglage de la hauteur de la selle et du
guidon sont marqués par un signe indiquant le
niveau maximum du tube. Il est interdit de régler
la position du tube de la selle ou du guidon audessus de cette même marque.
16
REGLAGE DES CALE-PIEDS
Positionner le pied droit dans le cale-pieds de la
pédale de droite D, pousser le pied au fond jusqu'à
ce que la partie antérieure de la chaussure bute
contre le cale-pieds.
Avec une main tirer la partie libre de la lanière de la
boucle, afin que le pied soit bien serré à l'intérieur
du cale-pieds, puis bloquer la lanière dans la boucle.
Exécuter la même opération pour le pied gauche.
Pointer les pieds les genoux directement vers l'avant
pour garantir une meilleur efficacité de pédalage.
REGLAGE DE L'INTENSITE D'ENTRAINEMENT
L'intensité peut être réglée en faisant tourner la
manette E qui se trouve sous le guidon pour réduire
ou augmenter l'action du frein à patins sur la roue
d’inertie.
- En tournant la manette dans le sens des aiguilles
d'une montre on obtiendra une plus grande
résistance par rapport au pédalage.
- En tournant la manette dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre on obtiendra une résistance
inférieure par rapport au pédalage.
Le réglage de la résistance doit être également
effectué pendant le cours de la séance.
Cale-pieds
Trous pour la
fixation du calepieds
DANGER
En appuyant intensément sur la manette de
réglage, on actionne le dispositif d’arrêt d’urgence,
dans ce cas le frein bloque rapidement la roue
d’inertie.
ATTENTION
Avant de monter sur l'appareil, contrôler l'état des
patins de frein et la fonctionnalité de la manette
qui permet de régler l'intensité.
17
3.3 Fonctions de la Console
Grâce à une grande console à cristaux liquides,
l’ordinateur indique les informations ci-après listées.
L’allumage de la console se fait en même temps que
commence la séance, à partir du moment où on commence
à pédaler.
Fonctions de la console:
- SPEED: Vitesse instantanée atteinte pendant la séance
exprimée en kilomètres/heure (valeur MAXI = 99,9 km/h).
- RPM: Nombre de Tours par Minutes qui sont effectués
pendant la séance (cadence).
- TIME: Indique le temps écoulé, exprimé en minutes (de
0 à 99,59 minutes avec augmentation de seconde par
seconde), ou bien le temps restant pour arriver à 0 avant la
fin de l'exercice, selon le mode d’entraînement
programmé.
- DISTANCE: Indique la Distance partielle parcourue
depuis le début de l'exercice (valeur MAXI = 999,9 km) ou
bien la distance restant à parcourir pour arriver à 0 avant
la fin de l'exercice, selon le mode d’entraînement
programmé..
- CALORIES: Indique les calories brûlées depuis le début
de l'entraînement ou les calories restant à bruler pour
arriver à 0 avant la fin de l'exercice, selon le mode
d’entraînement programmé (*).
- PULSE: Indique la Fréquence Cardiaque, mesurée en
utilisant une ceinture cardio fréquencemètre compatible
(en option). Le résultat est exprimé en bpm (Battements
Par Minutes) (*).
- SCAN: Grâce à la fonction SCAN, dans la fenêtre
supérieure de la console seront indiqués alternativement
toutes les données de l’exercice en cours (Rpm, Speed,
Time, Distance, Calories, Pulse), sans avoir besoin
d’appuyer sur MODE.
Observation:
(*) : Nous vous rappelons que la mesure indiquée est
uniquement une donnée de référence approximative, en
aucun cas elle ne pourra être appréciée comme une
référence médicale.
- Quand l’appareil reste inactif pendant plus de quatre
minutes, la console s’éteint et toutes les données de
l’exercice en cours sont mises à zéro ; pour activer de
nouveau la console, reprendre le pédalage.
- Pour voir la lecture des pulsations cardiaques, il faut
porter la ceinture cardio fréquencemètre en option.
Fonctions des touches
MODE
- Avant la séance, appuyer sur MODE pour choisir le
mode d’entraînement: Time, Distance, Calories ou Pulse.
- Pendant l’exercice, appuyer sur MODE pour faire défiler
manuellement les données dans la fenêtre supérieure
(Scan manuel).
- En restant appuyé sur MODE pendant plus de quatre
secondes, on remet à zéro toutes les données réglées.
RESET
Appuyer pour mettre à zéro chaque donnée réglée: Time,
Distance, Calories ou Pulse avant d’effectuer un nouveau
réglage.
SET
Après avoir sélectionné le mode d’entraînement grâce à la
touche MODE, appuyer sur SET pour régler les données
de la variable sélectionnée (durée, distance, calories et
niveau des battements cardiaques) jusqu’à obtenir la
valeur désirée.
RECOVERY
La touche Recovery fonctionne grâce à l’utilisation de la
ceinture cardio fréquencemètre (en option) et permet
d’obtenir un indice pouvant indiquer les progrès de la
capacité cardio-vasculaire acquis en fonction de
l’avancement du programme d’entraînement.
Concernant cette fonction, nous vous conseillons
d’effectuer un test chaque semaine, après un exercice à
durée constante de 30 minutes, au terme duquel il faut
s’arrêter de pédaler et appuyer sur la touche RECOVERY,
en portant bien sur la ceinture cardio fréquencemètre.
La fenêtre Time indiquera alors un compte à rebours de 60
secondes, puis il sera indiqué une valeur qui va de F1 à F6,
qui correspondra à la valeur relevée. F1 est la meilleure
note concernant la capacité cardio-vasculaire, F6 la moins
bonne.
18
4.0 Maintenance – Lubrification de la surface de course
- Vis et boulons exposés à l’action oxydante en faisant
particulièrement attention aux deux boulons qui
permettent de tendre la courroie, se trouvant
symétriquement sur la partie qui est derrière des petites
fourches antérieures, et sur lesquels est fixée la roue
d’inertie.
DANGER
- Toujours garder l’appareil propre et sans
poussière.
- NE JAMAIS utiliser de substances
inflammables ou nocives pour nettoyer
l'appareil. Ne jamais utiliser de solvants pour
nettoyer les parties en plastique, mais
uniquement des produits à base d'eau, sur des
chiffons souples.
- NE JAMAIS utiliser de solvants contenant des
produits dérivés du pétrole, comme de l’acétone,
de l’essence, du tétrachlorure de carbone, de
l'ammoniaque, ou des huiles qui pourraient
contenir des substances à base de chlore, qui
pourraient endommager ou éroder les partis en
plastique.
TENSION DE LA COURROIE DE TRANSMISSION
Contrôler périodiquement que la courroie est
correctement tendue, pour éviter des glissements.
Pour tendre la courroie, il faut légèrement desserrer les
deux écrous de fixation de l’axe de la roue d’inertie,
puis agir sur ces boulons de la partie qui est derrière
des petites fourches antérieures, sur lesquels est fixée la
roue d’inertie, en vissant dans le sens des aiguilles
d’une montre pour tendre, et dans l’autre sens pour
desserrer.
Une fois cette opération terminée, visser les deux écrous
de fixation de la roue d’inertie.
CONTROLES TRIMESTRIELS
- Nettoyer avec attention toutes les parties du châssis et
toutes les parties mobiles qui pourraient être sales, les
angles, les boulons, les vis.
- Faire très attention au niveau de propreté des patins
de frein, pour prévenir tout phénomène d’usure il faut
nettoyer et lubrifier la partie de la roue d’inertie qui
entre en friction avec le frein. En cas de constatation de
présence de saleté, nous vous conseillons de l’enlever
de son emplacement et de le nettoyer ou de la
remplacer.
- Contrôler attentivement le bon réglage des pieds
permettant de régler le niveau de l’appareil.
- Vérifier que les pédales et le pédalier soient bien
serrés.
- Vérifier la tension de la courroie.
- Remonter le carter couvrant la courroie une fois toutes
ces opérations effectuées.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Après chaque utilisation, il est nécessaire d’essuyer et
de nettoyer attentivement le châssis pour éliminer les
traces de sueur et d’humidité.
Nous vous conseillons d’utiliser un nettoyant non
abrasif et une solution à base d’eau comme détergeant,
utiliser des chiffons souples en coton ou bien du papier
essuie-tout pour l’opération de séchage.
Rincer toutes les superficies de manière à éliminer les
résidus de détergeant.
ATTENTION
- Eviter de mouiller ou de savonner la courroie.
- Eviter de mouiller les patins de frein pendant
le nettoyage.
- Pour nettoyer et lubrifier les parties, nous vous
conseillons de pulvériser de l’huile à base de
silicone en spray sur un chiffon propre et
appliquer, en évitant de pulvériser et faire
couler de l’huile sur les autres superficies.
DANGER
NE JAMAIS UTILISER L’APPAREIL SI LE
CARTER RECOUVRANT LA COURROIE
N’EST PAS CORRECTEMENT MONTEE.
Les parties principales à nettoyer et lubrifier, que ce soit
pour des motifs d’hygiène ou bien pour prévenir une
oxydation, sont:
- Le guidon et la selle, leurs tubes respectifs, les
glissières et les manettes de blocage,
- Les pédales et les bras du pédalier,
- Le châssis et le carter couvrant la courroie, en faisant
particulièrement attention à la manette permettant de
régler l’intensité,
- La roue d’inertie, en faisant bien attention de nettoyer
la partie supérieure qui entre en contact avec le patin de
frein, ainsi que les parties latérales chromées.
S’il venait à apparaître des griffures ou des abrasions
sur le châssis, nous vous conseillons d’intervenir avec
des coups de pinceaux avec une peinture émaillée
antirouille, qui évite la formation et l’extension de la
rouille sur les parties en métal.
19
4.1 Remplacement des batteries
DANGER
- Respecter la polarité, contrôler sur l’appareil la
position des pôles négatifs et positifs.
- Ne jamais jeter les piles déchargées dans le feu.
- Ne jamais jeter les piles déchargées à la poubelle.
Procéder à leur dépôt dans des lieux ou des centres
de tri permettant leur récupération.
- Ne jamais tenter de recharger les piles déchargées,
utiliser uniquement des batteries neuves de type
AAA.
Quand la console commence à afficher les
informations avec une certaine lenteur, cela signifie
qu’il faut changer les piles.
Pour accomplir cette tâche, il faut retirer le cache
situé sur la partie postérieure de la console, extraire
les piles et les remplacer avec deux piles alcalines
neuves de type AAA – LR6.
20
5.0 Elimination – Recyclage
Le symbole d'un container de poubelle avec
une croix dessus indique que les produits
commercialisés entrent dans le champ d'application
de la directive européenne pour l'élimination des
déchets de nature électrique et électronique (RAEE).
Le symbole CE indique que le produit est
pleinement conforme à la directive RoHs
2011/65/EU et qu’aucun de ses composants
électriques et électroniques installés dans le produit
ne contient les niveaux supérieurs à ceux prévus
pour ces mêmes substances, retenues dangereuses
pour la santé de l'homme.
Cet appareil NE DOIT PAS ne doit pas être éliminé
au même titre que les déchets urbains, mais il doit
être traité séparément (dans les pays faisant partie
de l'union européenne) en le déposant dans des
centres de recyclage prévu à cet effet.
Garlando S.p.A encourage le respect de la nature et
de la santé humaine, même en dehors de l'union
européenne, et espère que les règles locales pour
l'élimination et le recyclage seront suivies, en
respectant autant que possible le tri sélectif des
déchets, inhérent aux appareils électriques et
électroniques, ainsi qu’aux nombreux autres
composants (comme le fer, le cuivre, le plastique…)
qui pourront être récupérées et réutiliser.
6.0 Catalogue des pièces détachées – Commander des pièces de rechange
Pour commander les pièces de rechange se référer à la vue éclatée qui se trouve ci-après.
La commande des pièces détachées doit comporter les indications suivantes:
1. Marque et modèle du produit - voir sur l'étiquette du produit
2. Nom de la pièce à changer - voir la liste des pièces détachées
3. Numéro de référence de la pièce détachée - voir la vue éclatée
4. Quantité nécessaire
5. Nom prénom et adresse pour l'expédition - se référer à la fiche pour commander les pièces
détachées, annexée à la notice
Pour une meilleure compréhension, effectuer la commande en utilisant une copie de la fiche de
commande de pièces détachées, imprimée sur le petit carton annexé à la notice, se trouvant avec le
Certificat de garantie.
La commande des pièces détachées doit être effectuée par écrit par fax ou par e-mail, en utilisant les
données ci-après:
Fax : +39 0143 31 85 94
email : assistenza.everfit@garlando.it
La présente notice peut comporter certaines petites différences par rapport aux produits que vous
possédez, car d’éventuelles mises à jour que le constructeur applique au fil du temps peuvent manquer.
En cas de difficulté dans la compréhension des schémas et des descriptions, contacter le centre
d'assistance technique au numéro suivant : +39 0143 31 85 00.
21
6.1 Vue éclatée
22
6.2 Liste des pièces détachées
23
7.0 Conditions de garantie
1.
Article 1 - DEFINITION
Le terme Produits se réfère aux produits de home fitness, c'est-à-dire les appareils sportifs commercialisés par GARLANDO
SpA ayant comme marque Toorx, pour la pratique d'exercices physiques dans un usage exclusivement sportif et absolument
pas thérapeutique et/ou à usage de rééducation.
Le terme Garantie se rapporte à la garantie conventionnelle proposée par GARLANDO SpA selon les conditions définies si
après.
Défaut de conformité: Le manque de bon fonctionnement du produit, concernant l'usage pour lequel il a été projeté et réalisé.
Consommateur: Le terme de consommateur se rapporte à quelque personne physique que ce soit, qui achète les produits
pour un usage privé.
CAT: L'expression Centre d'Assistance Technique se rapporte à un centre autorisé par GARLANDO SpA pour intervenir,
réparer ou substituer le produit.
Coupon de garantie: Ce terme fait référence à l'imprimé qui doit être complété en ligne sur le site www.toorx.it ou en cas
d'impossibilité, utiliser le coupon papier annexé à la présente notice, qui doit être complété et envoyer à GARLANDO SpA.
Demande d'intervention se réfère à la procédure de dénonciation de défaut de conformité et à la demande d'intervention,
effectuée en remplissant l'imprimé sur la page Internet www.assistenza.garlando.it ou en cas d'impossibilité d'utiliser le
service en ligne, contacter le numéro +39 0143 31 85 40 de neuf heures à midi du lundi au vendredi.
Notice d'utilisation se rapporte à la notice donnée au consommateur, dans laquelle sont décrites les instructions, les
indications et les avertissements permettant une utilisation correcte de l'appareil, un fonctionnement régulier du produit,
mais aussi sa maintenance correcte.
2.
Article 2 - DUREE DE LA GARANTIE CONDITIONS DE SA VALIDITE ET EXCLUSION DE LA GARANTIE
GARLANDO SpA Garantit le bon fonctionnement du produit dans le cadre d’une utilisation pour lequel il a été spécialement
conçu et pensé, c'est-à-dire pour un usage sportif, et en particulier il garantit le produit contre les éventuels défauts de
conformité sur une durée de 24 mois à partir de la date de livraison. La présente garantie est la seule à être concédée par
GARLANDO SpA: aucun tiers, à savoir ni les revendeurs autorisés et ni les CAT ne sont autorisés à modifier les modalités de
la garantie ou à délivrer sous quelque forme que ce soit d'autre déclarations de garantie.
La présente garantie est valable et efficiente, elle se réfère aux produits GARLANDO SpA achetés par le consommateur en
Italie, exclusivement auprès d'un revendeur autorisé et laisse sans préjudices les droits reconnus aux consommateurs,
consentis par la loi italienne et par les dispositions de la directive européenne.
Exception faite des points 2.10, 2.11 et 2.12, en terme de déclaration d'éventuels défauts de conformité, le Consommateur à
l'obligation d’établir, par la présentation des documents délivrés par le revendeur autorisé (par exemple le ticket de caisse) la
date à laquelle a été effectuée la livraison du produit, le nom du revendeur autorisé et les éléments identifiant le produit.
Dans l’optique de maintenir la garantie contractuelle opérationnelle, il est donc nécessaire que tous les documents
indiqués ci-dessus, ainsi que la garantie annexée à la notice soient conservés.
Pour une meilleure efficacité de la garantie conventionnelle, il est demandé au Consommateur de remplir en ligne le
coupon de garantie sur le site: www.verfit.it ou en cas d'impossibilité d’utiliser le service en ligne, expédier par lettre le
coupon papier complété à l’adresse suivante: GARLANDO SpA – Via Regione Piemonte, 32 – Zona Industriale, D1 – 15068
POZZOLO FORMIGARO (AL).
La garantie couvre la réparation et le remplacement gratuit des parties composant le produit, qui présentent des défauts de
conformité régulièrement et promptement déclarés par le Consommateur, grâce à l'envoi rapide de la Demande
d’Intervention remplie et signée, contrôlée par le personnel du CAT, et imputable à une action ou à une omission du
constructeur. Il sera procédé à la substitution pure et simple de l'appareil, à la place de la réparation ou de la substitution des
pièces, si le remplacement de ces pièces est objectivement impossible ou trop onéreux.
Conformément aux indications contenues dans le Code de Consommation, on suppose que les défauts de conformité déclarés
dans une période de six mois à partir la livraison du produit existaient déjà à cette date, à moins que cette hypothèse soit
incompatible avec la nature du produit ou du défaut de conformité. Passé ce délai de six mois, il appartiendra au
Consommateur de fournir des éléments de preuve concernant l'existence du défaut de conformité au moment de la livraison
du produit.
La substitution du produit en entier ou d'un de ses composants n’entraîne aucune extension de la garantie. La garantie se
terminera à la fin des 24 mois à partir de la livraison du produit de départ.
Pendant la période couverte par la garantie, les prestations exécutées uniquement par les CAT à titre gratuit.
Dans le cas où il ne serait pas possible de procéder à la réparation directement auprès du domicile du consommateur, car
l’appareil ou ses composants devraient être soumis à une réparation auprès du siège social de GARLANDO SpA, il
incombera au Consommateur d'envoyer à ses propres frais l'appareil à échanger auprès de la dite siège social. Dans cette
éventualité, tous les risques liés au transport du produit de l'appareil seront mis à la charge du Consommateur, et en
aucun cas GARLANDO SpA ne pourra être retenu responsable des éventuels dommages subis par le produit ou à ses
composants durant le transport effectué par un coursier. Au cas où le consommateur n'est pas joignable par le coursier
chargé par GARLANDO SpA, au moment de la livraison de l’appareil réparé ou échangé, les frais générées par les
expéditions suivantes qui seront dus au coursier, seront à la charge exclusive du consommateur et devront être payé au
coursier directement par le consommateur lors de la livraison du produit.
Le consommateur perd ses droits de garantie s’il ne déclare pas le défaut de conformité dans un délai de deux mois à partir
de la découverte de celui-ci, selon les modalités décrites à l'article 1.7 – « Demande d'intervention ».
Une fois la déclaration reçue, et vérification faite des prérequis pour la mise en œuvre de la garantie, le CAT prendra contact
avec le Consommateur en fixant un rendez-vous auprès de son domicile, où sera effectuée l'intervention nécessaire dans un
délai convenable. À cet égard, la durée du délai convenable est évaluée par rapport à la durée normalement nécessaire pour
1.1)
1.2)
1.3)
1.4)
1.5)
1.6)
1.7)
1.8)
2.1)
2.2)
2.3)
2.4)
2.5)
2.6)
2.7)
2.8)
2.9)
2.10)
2.11)
24
procéder à l'intervention de la part du CAT auprès du domicile du Consommateur et/ou à l'éventuel délai d'expédition du
produit ou des composants de celui-ci.
Le consommateur à l'obligation de se rendre disponible auprès de son domicile au moment du rendez-vous fixé par avance
par le CAT. Dans le cas où cette obligation n'était pas respectée, GARLANDO SpA se réserve de répercuter tous les frais
qu’elle devra payer à son CAT, qui sont en corrélation avec l'intervention programmée et qui n’a pas pu être mis en œuvre à
cause du Consommateur.
2.12)
3.
3.1)











3.2)
3.3)


3.4)
Article 3 - SONT EXCLUS DE LA GARANTIE
Il y a expressément perte de la garantie en cas de:
Manquement par rapport aux instructions, aux indications, aux avertissements destinées à permettre une installation et un
montage correct, ainsi que le fonctionnement régulier de l'appareil,
Un laisser-aller et/ou une négligence par rapport à l’utilisation et la maintenance de l’appareil,
Une utilisation de l'appareil dans un but thérapeutique et/ou de rééducation,
Utilisation impropre du produit,
Réparation de la part d'un tiers du produit,
Utilisation de l'appareil différente de celle pour lequel l'appareil a été spécialement conçu et construit,
Dommages causés par le transport ou par l'expédition du produit,
Dommages causés par le réseau de distribution électrique: surtensions, suralimentation, causées par la foudre,
Réparation exécutée par un CAT non autorisé par GARLANDO SpA,
Réparation de l'appareil de la part de l'utilisateur, sauf si l'opération de réparation ou de substitution de pièces détachées a été
autorisée par le centre d'assistance GARLANDO SpA,
Défauts de conformité, qui pour quelque motif que ce soit, ne puisse être imputés à une action ou à une omission du
constructeur.
Les règles pour une installation et un montage correct, une utilisation et une maintenance du produit sont contenues dans la
présente notice qui constitue pleinement une partie de la garantie.
Il est entendu que l'usure faisant suite à une utilisation normale du produit et de ses composants NE PEUT ETRE EN
AUCUN CAS retenue comme un défaut de conformité et donc ne peut être couverte par la présente garantie.
En se rapportant aux appareils dénommés TAPIS ROULANT, il est spécifié que les phénomènes d'usure pour une utilisation
normale concernent en particulier les composants suivants suivant : rouleaux, surface de course du tapis, grip, courroie,
poignées, joints, parties détachables, accessoires et les pièces de consommation en général.
En se rapportant aux appareils dénommés BIKE, il est spécifié que les phénomènes d'usure pour une utilisation normale
concernent en particulier les composants suivants suivant : pédales et petites courroies, selles, courroie de transmission,
joints, poignées, parties détachables, accessoires et les pièces de consommation en général.
La garantie ne couvre pas les interventions inhérentes à l'installation de l'appareil est au branchement sur le système de
courant électrique.
4.
Article 4 - UTILISATION PREVUE ET UTILISATION IMPROPRE DE L'APPAREIL
4.1)
En corrélation avec la destination exclusivement sportive de l'appareil, GARLANDO SpA recommande son utilisation après
avoir obtenu de la part d’un médecin un certificat médical pour l’aptitude à une activité physique.
4.2)
GARLANDO SpA décline toute responsabilité pour les éventuels dommages qui peuvent, directement ou indirectement, être
causés à des personnes, des animaux domestiques, ou à des objets, suite du non-respect des instructions, des indications et
des avertissements contenu dans la présente notice d'utilisation.
4.3)
En particulier il est déclaré que le produit n'est absolument pas adapté pour un usage thérapeutique ou destiné à la
rééducation, et que s’il survenait des blessures ou apparaissait des pathologies, en relation avec cette utilisation non adaptée,
cela ne pourra en aucun cas être imputé au constructeur.
5.
Article 5 - DOMMAGES CAUSES PAR LES CAT
5.1)
GARLANDO SpA ne sera pas responsable pour les dommages éventuellement causés aux personnes, aux animaux
domestiques, et aux objets par un des CAT, pendant l'intervention de réparations et/ou de substitution de l'appareil. À cet
égard le Consommateur s’engage à envoyer les éventuelles demandes de remboursement directement au CAT, en renonçant
à quelque action judiciaire et/ou demande que ce soit par rapport à GARLANDO SpA.
6.
Article 6 - DATE DE PEREMPTION DE LA GARANTIE
6.1)
À moins ce que cela prévu par des précédentes clauses, une fois écoulée la période de 24 mois de garantie, toute intervention
de réparation et/ou de substitution des éléments de l'appareil sera intégralement à la charge du consommateur.
25
Distributeur pour la France:
E-Clypse International
2791, Chemin de Saint-Bernard – Bât. A
06220 SOPHIA ANTIPOLIS VALLAURIS
France
Email : info@e-clypse.com
Contact pour le Service Après-Vente : sav-fitness@e-clypse.com
26
27

Manuels associés