Toorx ERX-90 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Toorx ERX-90 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Notice d’utilisation traduite en langue française.
Lire attentivement la notice et toujours laisser à côté de l’appareil.
1
Table des matières
1.0
1.1
1.2
1.3
Consignes de sécurité
Destination de l’appareil et contrindications - Conventions
Etiquettes sur le produit
Caractéristiques techniques
2.0
2.1
2.2
Pièces où installer l’appareil
Déballage – Contenu du carton d’emballage
Montage de l’appareil
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
Programme d’entraînement
Utilisation d’une ceinture thoracique cardio fréquencemètre (en option)
Conseils pratiques et suggestions d’utilisation
Affichage de la console
Touches de la console
Allumage – Programme manuel
Programmes préréglés
Programmes utilisateurs
Programme H.R.C.
Programme BODY FAT TEST
4.0
Maintenance
5.0
Elimination – Recyclage
6.0
6.1
6.2
6.3
Catalogue pièces détachées – Commander des pièces de rechange
Vue éclatée 1
Vue éclatée 2
Liste des pièces
7.0
Conditions de garantie
2
1.0 Consignes de sécurité
Pratiques admises
Pratiques non admises
- Avant le montage et l’utilisation de cet appareil,
lire attentivement cette notice, ainsi que les
éventuelles feuilles annexées.
- NE PAS installer cet appareil au sein de club de
fitness ou dans des lieux destinés au commerce ou à
la location, car cet appareil n’est pas conçu pour un
usage intensif ou pour la rééducation.
- Destiner uniquement cet appareil pour un usage
domestique. Les modalités et les avertissements
pour son utilisation devront être expliqués à tous les
membres de la famille, ou aux amis qui seront
autorisés à utiliser cet appareil.
- NE PAS poser de verre ou de bouteille contenant
une boisson à côté ou au-dessus de l'appareil.
- NE PAS abîmer la console et les parties plastiques
de l'appareil avec des objets pointus, des brosses ou
des éponges abrasives ou encore avec des
substances chimiques agressives.
- Utiliser uniquement cet appareil sur un sol plat et
recouvrir le revêtement sous l'appareil pour éviter
des dommages.
- NE PAS démonter des parties de l'appareil, sauf si
l’opération est indiquée dans ce manuel
d'instruction.
- S’assurer que la personne utilisant l'appareil ait
bien compris les instructions et surveiller ses
premières phases d'entraînement. La notice
d'instruction doit toujours se trouver à côté de
l'appareil, pour être consultée rapidement en cas de
nécessité.
- NE PAS installer l'appareil au sous-sol, sur une
terrasse, dans un cave, dans une zone humide de
manière générale, ne pas le laisser exposé aux aléas
climatiques (pluie, soleil…).
- S’assurer que les personnes utilisant cet appareil
aient au minimum 16 ans et qu’elles aient une bonne
santé physique.
- EMPECHER les enfants et les animaux
domestiques de s'approcher de l'appareil. Il est
fortement recommandé de placer cet appareil à
l’intérieur d’une pièce prévue à cet effet, disposant
d’une porte qui empêche l’accès à toute personne
n’étant pas autorisée à s’approcher à ce type de
produit.
- Toujours porter des vêtements adaptés pour une
activité sportive, qui n’empêchent pas de faire des
mouvements. Porter des chaussures adaptées pour
la course.
- NE JAMAIS utiliser l'appareil s’il est endommagé
ou s’il n’est pas en parfaite condition d’utilisation.
En cas de dommages et/ou de mauvais
fonctionnement de l'appareil éteindre et ne pas le
réparer soi-même. Pour d’éventuelles réparations
s'adresser uniquement à un centre d'assistance
spécialisé.
- Toujours tenir fermement le guidon pendant
l’entraînement. Pendant la séance, toujours
surveiller votre fréquence cardiaque et adaptez en
conséquence l’intensité de vos efforts.
- Si pendant une séance vous ressentez des nausées,
des douleurs thoraciques, des étourdissements, des
sensations de fatigue, arrêtez immédiatement votre
entraînement et consultez un médecin.
- NE JAMAIS pédaler pieds-nu et ne pas porter de
chaussures avec des semelles en cuir ou tout autre
matériau rigide.
- S’assurer périodiquement que l’ensemble des
boulons et autres fixations de l'appareil soient bien
serrés.
- NE PAS porter des vêtements synthétiques ou en
laine mélangée pendant l'entraînement. L’utilisation
de vêtements non adéquates pourrait causer des
problèmes liés à l'hygiène mais aussi de créer des
décharges électrostatiques.
3
1.1 Destination de l’appareil et contrindications – Conventions
L’appareil décrit dans cette notice a été élaboré et
certifié pour un usage privé au sein d’un milieu
domestique. C’est un appareil sportif qui permet
d’une part de reproduire les mouvements de la
marche à pied, tout en évitant des éventuels
traumatismes aux articulations causées par les
impacts au sol, et d’autre part des mouvements
des membres supérieurs.
Cet elliptique permet de pratiquer une activité
sportive tout en restant chez soi, ainsi vous
pourrez faire du sport même quand les conditions
météorologiques ne le concèdent pas, ou bien plus
simplement quand vous n’avez pas le temps ou
l’envie de sortir de chez vous pour aller marcher,
ou pour vous rendre dans un club de fitness.
Il est indispensable de suivre toutes les
instructions et les avertissements contenus dans
cette notice, pour être sûr de vous entraîner en
sécurité. Des efforts intensifs et prolongés
requièrent une bonne condition physique ; c’est
pour cela qu’il convient d’évaluer les
contrindications d’usage, listées ci-après.
Cette notice contient toutes les informations
nécessaires pour l’installation, la maintenance et
une utilisation correcte de l’appareil.
L’utilisateur de ce produit, ainsi que ses éventuels
amis et les membres de sa famille qui l’utiliseront,
ont l’obligation de lire attentivement les
informations contenues dans cette notice, pour
faire une installation et un usage correct.
Respecter les indications contenues dans ce guide
garantit une sécurité personnelle maximale et une
plus grande durée de vie du produit.
Les avertissements de sécurité et les parties de
textes importantes ont été mis en évidence en les
mettant en texte gras et sont précédés par les
symboles suivants:
Les informations mises en évidence par ce
symbole signalent un DANGER, faire très
attention pour éviter des blessures physiques.
L’utilisation de cet appareil est interdite dans les
conditions suivantes:
 Si l’Utilisateur a moins de 16 ans,
 Si l’Utilisateur a un poids supérieur à la
limite indiquée sur l’étiquette et dans les
données techniques,
 Si l’Utilisateur est enceinte,
 Si l’utilisateur a du diabète,
 Si l’Utilisateur présente des pathologies liées
avec le cœur, aux poumons, ou aux reins.
Les informations mises en évidence par ce
symbole signalent une PRECAUTION, faire très
attention pour éviter d’endommager l’appareil.
OBSERVATION:
Les illustrations contenues dans cette notice ont
pour but de simplifier et de rendre plus intuitif les
sujets traités.
Toutefois, à cause de mises à jour constantes des
produits, il est possible que certains des dessins
soient différents du produit acheté ; dans cette
éventualité, il est rappelé qu’il s’agit d’aspects
esthétiques et que la sécurité et les informations
les concernant restent garanties.
Le constructeur poursuit une politique de
développement constant et de mise à jour et peut
apporter des modifications aux parties esthétiques
du produit sans donner de préavis.
La garantie sur le présent appareil et la
responsabilité du distributeur tomberont, savoir:
 En cas d’utilisation impropre de l’appareil,
différente de celle précisée dans la présente
notice,
 Si les modalités et les intervalles de la
maintenance à exécuter ne sont pas respectés,
 En cas de démontage fait à vos risques et
périls,
 En cas d’utilisation de pièces détachées qui
ne sont pas d’origine,
 En cas de non-respect des conseils de sécurité
indiqués sur les étiquettes et dans la notice.
4
1.2 Etiquettes sur le produit
1) L’étiquette d’identification du produit indique l’adresse du distributeur, les données techniques et le
numéro de série.
2) Symboles de rappel concernant l’obligation de lire la notice avant utilisation.
3) Symbole indiquant que l’appareil commercialisé est conforme aux Directives Européennes
concernant le traitement des déchets des appareils électriques et électroniques.
L’étiquette indiquant la conformité ne doit jamais être enlevée ou détériorée, le sigle précisant le modèle de
l’appareil, ainsi que son numéro de série doivent toujours être renseignés en cas de demande de pièces de
rechange.
5
1.3 Caractéristiques techniques
Réglage de l’intensité
Système de ralentissement
Indication console
Programmes disponibles
Poids de la roue d’inertie
Dimension maxi
(longueur-largeur-hauteur)
Poids du produit emballé
Poids brut
Poids maximum utilisateur
Capteur cardiaque
Conformité
Alimentation de la console
Réglage électrique sur 16 positions
Système avec frein par action magnétique
Temps, Distance, Calories, Vitesse, Cadence, Pulsations cardiaques, Fat %,
BMI (Indice de Masse Grasse), BMR (Métabolisme de base)
 1 programme manuel
 12 programmes préréglés
 4 programmes personnalisables par l’utilisateur
 5 programmes avec contrôle de la fréquence cardiaque HRC
 1 test pour indiquer le pourcentage de masse graisseuse (BODY
FAT)
14 kg
1235 X 660 X 1600 mm
45 kg
48 kg
120 kg
Capteur des battements cardiaques et récepteur de fréquence sans fil*
Directive EMC (2004/108/CEE) – Directive RoHs (2011/65/EU)
Directive Produits (2001/95/CEE) – Norme EN 957-1/9 Classe HC
IN: 240 VAC – 50Hz – OUT: 9 Vdc – 500 mA – 4,5 VA
(*) Le récepteur HR sans fil qui équipe cet appareil est compatible avec une ceinture thoracique Polar T31 ou
T34, de type non codé.
L’émetteur avec la ceinture thoracique n’est pas fourni avec l’appareil, il est disponible sur demande.
6
2.0 Pièces où installer l’appareil
 CARACTERISTIQUES DE LA PIECE:
Pour une utilisation correcte et un bon usage à long
terme, la pièce où sera installé l’appareil doit:
- Etre au sein d’une maison ou d’un appartement,
- Etre couverte et suffisamment grande,
- Etre dotée de lumière artificielle et naturelle
adaptée,
- Etre dotée d’une fenêtre d’aération,
- Avoir une température comprise entre 5°C et 32°C,
- Avoir une humidité relative comprise entre 20% et
90%.
L’appareil NE DOIT PAS être placé en plein air,
dans un local humide, ou dans un endroit exposé à
une atmosphère saline.
 CARACTERISTIQUES DU SOL:
Le sol indiqué pour placer l’appareil doit:
- Avoir un revêtement parfaitement plat,
- Avoir un plancher capable de supporter le poids
de l’appareil.
Les revêtements construits avec des matériaux de
qualité (per exemple: parquet, moquette) DOIVENT
être protégés avec une plaque de caoutchouc ou des
plaques de feutre sous les zones d’appuis.
 CONDITION
REQUISES
DU
LOCAL
D’INSTALLATION:
La zone de la pièce choisie pour placer l’appareil ne
doit pas être trop exposée au soleil. Si la pièce
contient une fenêtre très large, il faudra installer un
rideau protecteur.
L’appareil ne doit pas être placé à côté de systèmes
d’air conditionné ou de d’installation de chauffage,
pour éviter d’être au contact de ces sources de
ventilation d’air.
 CONDITIONS DE SECURITE:
Il est préférable que cet appareil soit installé dans
une pièce qui puisse être fermée à clé, de sorte que
des enfants ou des animaux domestiques ne
puissent y avoir accès.
7
2.1
Déballage – Contenu de l’emballage
L’emballage est constitué par une boite en carton
fermée avec des points métalliques et des bandes
de serrage.
Pour soulever et déplacer la boite il est nécessaire de
demander de l’aider à une tierce personne.
défauts et qu’une réparation sous garantie soit
nécessaire.
Quand la boite est posée par terre, merci de
respecter l’indication Côté Haut, matérialisé par
une flèche imprimée sur l’emballage. Pour ouvrir
le carton, couper les bandes de serrage avec des
ciseaux, puis enlever les points de fermeture en
métal avec une pince.
L’emballage est réalisé avec des matériaux
recyclables ; pour l’élimination des éléments
d’emballage, respecter les normes locales pour la
récupération des matériaux recyclables. Les
éléments d’emballage (cartons et sacs) ne
doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car ils représentent potentiellement une source
de danger.
Après avoir retiré l’appareil de l’emballage, vérifier les
éventuels dommages subis pendant le transport et
contrôler la présence de tous les composants indiqués
sur les illustrations.
Nous vous conseillons de ne pas endommager
l’emballage d’origine et d’éventuellement le
garder ; ceci au cas où l’appareil présentait des
8
2.2 Montage de l’appareil
Après l’ouverture de l’emballage d’origine dans l’endroit choisi pour y installer l’appareil, pour faciliter les
opérations de montage préparer dans la pièce un coin qui soit complètement inoccupée. Puis retirez tous les
éléments se trouvant à l’intérieur de l’emballage et disposez-les par terre, prêts pour être montés.
La visserie et les outils nécessaires au montage de l’appareil se trouvent à l’intérieur d’un sachet.
Eloigner les enfants et les animaux domestiques pendant les opérations de montage.
9
Montage des pieds d’appuis avant et arrière
- Fixer le pied avant 20 avec le châssis principal 1, en
serrant deux vis 4 (M8x50 mm) assemblées avec
deux rondelles courbées 3 (Ø8 x Ø22 mm).
- Fixer le pied arrière 2 avec le châssis principal 1, en
serrant deux vis 4 (M8x50 mm) assemblées avec
deux rondelles courbées 3 (Ø8 x Ø22 mm).
Montage de la colonne support de guidon
Lors des opérations de fixation de la colonne
servant de support de guidon sur le châssis
principal, le câblage électrique de connexion peut
être coupé par les tubes ou écrasé par les vis ; merci
de faire très attention.

Amener la colonne support de guidon 32 à côté
du point d’encrage se trouvant sur le châssis
principal 1, puis enfiler dans la partie basse le
cache 22 en respectant le sens, comme indiqué
sur l’illustration.

Relier le connecteur 54 provenant de la colonne
de support 32 avec le connecteur 52 provenant
du châssis principal 1.

Enfiler la colonne 32 dans son emplacement
prévu à cet effet, se trouvant sur le châssis
principal 1 et tout en gardant levé le cache 22,
fixer avec quatre vis 24 (M8 x 20mm)
accompagnées par des rondelles fendues 33 (Ø8
mm) et par des rondelles courbées 3 (Ø8 x Ø22
mm).

Baisser le cache 22 pour couvrir la jonction des
tubes et les vis de fixation.
10
Montage du guidon et de la console
- Monter le guidon 40 contenant les protections déjà
pré-posées, à l’extrémité du montant de support 32,
en le fixant avec deux vis 31 (M8 x 16mm)
accompagnées par deux rondelles courbées 3 (Ø8 x
Ø22 mm).
- Enfiler à travers le passe-câble en caoutchouc 48 les
connecteurs 58 et les petits câbles se rapportant aux
capteurs de pulsations cardiaques, les tirer de la
gaine du guidon 72 jusqu’à les faire sortir per le trou
qui se trouve à l’extrémité supérieure de la colonne
supportant la console.
- Amener la console 46 à côté de la plaque de
fixation se trouvant en haut de la colonne de
support.
- Relier le connecteur du capteur de vitesse 54 à sa
prise se trouvant à la sortie de la console. Relier les
connecteurs 58 des câbles des pulsations cardiaques
à leur connexion à la sortie de la console.
- Mettre les connecteurs et les petits câbles de la
console 46 dans le trou en haut de la colonne de
support, puis poser cette dernière sur la plaque de
fixation et bloquer en serrant deux vis 45 (M5 x 10).
11
Montage des barres latérales
- Relier la partie avant de la barre de gauche 8 à
l’extrémité du montant gauche 26 et assembler les
deux éléments en enfilant dans l’articulation une
tige métallique 14. Fixer ces deux éléments en
serrant une vis 15 (M10) avec un écrou 18 (M10)
précédé par une rondelle plate 17 (Ø10 x Ø22 mm).
- Fixer les caches de protection d‘articulation 29L et
29R dans le point de jonction entre la barre et le
montant de gauche, puis fixer ensemble avec trois
vis 64 (ST5 x 15 mm).
- Fixer la partie arrière de la barre de gauche 8 sur le
bras du pédalier en serrant une vis 12 précédée par
une entretoise 11 (Ø50), une rondelle plate 10 (Ø8 x
Ø22 mm) et une rondelle spéciale ayant l’intérieur
en forme de D 9 (Ø50 mm ayant le trou intérieur en
forme de "D").
- Répéter ces mêmes opérations de montage pour
assembler la barre de droite 51 avec le levier droit 49
et la pédale de droite.
- Insérer une grande rondelle plate 16 (Ø50 mm)
dans le goujon du bras du pédalier de gauche, puis
enfiler la partie arrière de la barre 8, comme indiqué
sur l’illustration ci-dessous.
12
Montage des poignées
- Enfiler la poignée de gauche 36 dans la barre 26 et
enfiler la poignée 47 dans la barre 49.
- Fixer chaque poignée en utilisant deux vis 35 (M6 x
12 mm) et deux boulons 34 (Ø8 x 20 mm).
13
Montage des pédales
- Fixer la pédale de gauche 7 sur la barre de gauche 8
avec deux vis 6 (M8 x 45 mm), en serrant deux vis
13 précédées par deux cylindres métalliques 23,
comme indiqué sur la figure ci-dessous.
- Répéter ces opérations pour fixer la pédale de
droite 50 sur la barre de droite 51.
14
Mise de niveau
 Pour compenser les éventuelles différences
de niveau du sol, cet appareil dispose de
pieds tournants A excentrés, placés aux
extrémités du pied arrière.
 Maintenant le montage est terminé.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la suite
de la notice pour connaître toutes les informations
utiles pour une utilisation en toute sécurité de
l’appareil.
Déplacement de l’appareil
 Les deux extrémités des pieds stabilisateurs
avant disposent de deux roues B.
Pour les déplacements sur de petites distances à
l’intérieur de la pièce, saisir la selle jusqu’à lever la
partie arrière et pousser l’appareil vers l’avant et le
faisant avancer grâce aux deux roues.
Pousser l’appareil vers l’avant jusqu’à l’endroit
désiré en le faisant avancer avec les deux roulettes,
puis reposer délicatement en le retenant avec la force
de vos bras.
Toujours s’assurer que les vis placées sous les deux
pédales soient biens serrées avant de monter sur
l’appareil.
Branchements électriques
Relier le transformateur électrique C fourni dans
l’emballage, relier l’embout du câble d’alimentation
dans la prise D qui se trouve dans la partie arrière de
l’appareil.
15
3.0 Programme d’entraînement
Avant de commencer à utiliser cet appareil, nous
vous conseillons de consulter votre médecin afin
qu'il vérifie votre condition physique et votre état
de santé, et pour évaluer avec lui les précautions à
prendre en vue de cette pratique sportive.
Pour ceux d'entre vous qui commenceront à
utiliser cet appareil sans tout autre entraînement,
il est nécessaire d'avoir une autre une approche
modérée, avec un maximum de trois séances par
semaine, avec une durée d'entraînement et une
vitesse réduite. Ceci vous permettra de vous
familiariser avec la console et de vous éloigner
lentement d'une vie sédentaire.
Pour ceux d'entre vous qui pratiquent déjà une
activité sportive et ont l’intention d'utiliser cet
appareil en complément de celle-ci, nous vous
conseillons de vous adresser à un coach pour la
programmation des séances d'entraînement, et la
mise en place d'un programme.
Contrôler ses pulsations cardiaques pendant
l'entraînement peut permettre d'atteindre trois
objectifs:
Amincissement: en maintenant un niveau
cardiaque entre 60 % et 75 % il est possible de
bruler des calories sans devoir faire d’efforts,
Amélioration des capacités respiratoires: en
maintenant un niveau cardiaque entre 75 % et 85
% on peut faire travailler les poumons en axant
son travaille sur un régime aérobie,
Amélioration des capacités cardio-vasculaires: en
maintenant un niveau cardiaque entre 85 % et 100
% on peut faire travailler le cœur en axant son
travail sur un régime anaérobie.
L’utilisation de cet appareil doit être faite en
respectant trois phases:
ÉCHAUFFEMENT:
avant
d'exécuter
un
entraînement en utilisant cet appareil, il est
nécessaire d’exécuter certains exercices pour
s'échauffer et étirer les muscles, il est nécessaire
de faire monter la température du corps et de
mettre en condition le cœur et les poumons.
ENTRAINEMENT: commencer par un régime
réduit et après l’échauffement, augmenter
progressivement l'intensité de l'exercice jusqu'à ce
que votre battement cardiaque rejoigne la valeur
de seuil désirée.
Nous vous conseillons d’avoir une fréquence
cardiaque constante dans la zone cible,
déterminée par rapport à votre objectif
(amincissement, amélioration des capacités
respiratoires ou des capacités cardio-vasculaires).
Durant les premières semaines d'utilisation, les
séances d'entraînement ne doivent pas dépasser
une durée de 20 minutes, quand vous aurez pris
confiance et que votre condition physique sera
meilleure vous pourrez effectuer des séances qui
pourront aller jusqu'à 60 minutes.
FASE DE REFROIDISSEMENT: au terme de la
séance, nous vous conseillons de vous relaxer en
exécutant des exercices d'étirements pendant
quelques minutes.
L'entraînement à un niveau anaérobie est
autorisé
uniquement
pour
les
sportifs
professionnels et les personnes bien entraînées.
Niveau idéal pour les capacités cardio-vasculaires.
Niveau idéal pour les capacités respiratoires.
Niveau idéal pour le brulage des graisses.
Niveau à faible intensité.
Age
16
3.1 Utilisation d’une ceinture thoracique cardio fréquencemètre (en option)
- Avant d’utiliser l’émetteur et la ceinture, lire
attentivement les instructions contenues sur
cette page et celles éventuellement fournies par
le constructeur.
- Après chaque utilisation, décrocher l’émetteur
de la ceinture élastique, nettoyer la sueur et bien
sécher.
- Nettoyer la ceinture et l’émetteur avec un
chiffon humide et du savon neutre, la ceinture
élastique doit être régulièrement lavée, nous
vous conseillons un lavage en machine, avec des
vêtements sportifs, à une température inférieure
à 40°.
- La ceinture et l’émetteur ne doivent pas être
conservés dans un tiroir, dans un sachet fermé
ou toute autre boite. Nous vous conseillons de
les pendre à crochet, pour garantir un séchage
parfait.
Cet appareil est muni d’un récepteur HR sans fil
compatible avec les émetteurs de ceinture cardio
fréquencemètre de marque Polar, modèle T31 ou
T34, de type non codé.
1) Accrocher une extrémité de l’émetteur
sur la ceinture élastique.
2) Régler la longueur de la ceinture
élastique (en fonction de la taille du
torse), en utilisant la boucle prévue à cet
effet.
Positionner la ceinture élastique juste en
dessous de la poitrine, comme illustré,
puis accrocher l’autre côté de la ceinture
élastique à l’émetteur.
3) Soulever l’émetteur et humidifier avec les
doigts mouillés avec de l’eau les
électrodes se trouvant de l’autre côté.
4) Vérifier que la superficie avec les
électrodes adhère parfaitement contre la
peau.
Nous vous rappelons que les données de la
fréquence
cardiaque
grâce
au
cardio
fréquencemètre sont uniquement un indice de
référence,
nécessaire
pour
contrôler
les
battements
du cœur
selon
le
régime
d’entraînement que l’on désire exécuter, et pour
obtenir une référence pour la consommation des
calories.
En aucun cas les résultats relevés par le récepteur
ne pourront être considérés comme une donnée
médicale.
17
3.2 Conseils pratiques et suggestions d’utilisation
Les personnes s'apprêtant à utiliser ce type d’appareil pour
la première fois, devront avant tout se familiariser avec la
console et vérifier le fonctionnement de l'appareil, avant
d'entreprendre un programme d'entraînement. Il est
particulièrement important de vous habituer au
mouvement flottant de l'elliptique et de garder un contrôle
musculaire correct pour éviter d’anéantir les résultats de
vos entraînements.
1) Monter sur les pédales A de l’appareil en posant un
pied après l’autre et en saisissant fermement les
poignées B avec vos mains.
Ne perdez pas l’équilibre en montant sur les pédales de
l’elliptique. Trouvez avant une prise sûre sur le guidon.
2) Toucher la partie frontale des pédales avec la pointe de
vos pieds.
3) Lâcher les mains d guidon pour saisir les poignées
droites et gauches C, puis pousser avec les jambes sur
les pédales pour prendre confiance avec l’appareil et
trouver votre rythme.
4) Régler le type d’entraînement désiré sur la console.
Pour cela, lire le paragraphe suivant.
Pour avoir une bonne position sur l’elliptique, il est
important de garder votre dos bien droit, en évitant de
pencher votre corps en avant ou en arrière. Poussez
toujours avec vos jambes et vos bras en coordonnant vos
mouvements. Si vous posez vos mains sur le guidon, cela
n’induira aucun travail de la partie supérieure de votre
corps puisque vous pousserez uniquement avec vos
jambes.
5) Pendant l’exercice, il est possible de relever vos
pulsations cardiaques en saisissant les capteurs E qui se
trouvent sur le guidon ou en portant une ceinture
thoracique cardio fréquencemètre adaptée.
Grâce à la vis de réglage D il est possible de régler
rapidement et précisément l’intensité de l’exercice.
Nous vous conseillons d’échauffer les muscles concernés
par les mouvements de l’elliptique, en effectuant des
exercices de stretching (étirements), encadrés par un coach
professionnel. Ceci permettra de dénouer les articulations
rigides et d’étirer vos muscles. Comme pour toutes les
techniques, surtout quand cela est nouveau, il est
important de s’adresser à un professionnel.
18
3.3 Affichage de la Console
- TIME (Durée) / HEIGHT (Taille)
La durée de l’exercice en partant de zéro, ou bien il
procède à un compte à rebours jusqu’à atteindre
zéro.
La taille de l’utilisateur, donnée demandée lors du
Body Fat Test.
- DISTANCE (distance parcourue) / WEIGHT
(Poids)
La distance partielle parcourue depuis le début de
l’exercice, ou bien il procède à un compte à rebours
de la distance totale jusqu’à atteindre zéro.
Le Poids de l’utilisateur, donnée demandée lors du
Body Fat Test.
- SPEED (Vitesse) / RPM (fréquence de pédalage)
La vitesse instantanée atteinte pendant la séance,
exprimée en kilomètres/heure.
RPM: Fréquence de pédalage par minute qui est
effectuée pendant l’exercice (cadence).
- PULSE
La Fréquence Cardiaque, mesurée par les capteurs
des battements cardiaques installés sur le guidon, ou
par la ceinture thoracique (en option). La valeur est
exprimée en bpm (Battements Par Minutes) (*).
- CALORIES / AGE (Age de l’utilisateur)
La consommation des Kcalories brûlées depuis le
début de l'exercice (*), ou bien il procède à un
compte à rebours des Kcalories totales à brûler
jusqu’à atteindre zéro.
L’âge de l’utilisateur est demandé lors du Body Fat
Test.
PULSE RECOVERY
Indice de RECUPERATION, qui est une valeur
numérique comprenant six niveaux (F1 à F6), qui
indique la capacité de récupération du système
cardio vasculaire, fournissant par ailleurs une
donnée relative à votre forme physique.
F1 = Parfait indice de performance
F6 = Indice de performance insuffisant
L’ECRAN
GRAPHIQUE
permet
d’indiquer
graphiquement le profil des programmes préréglés,
de visualiser les programmes utilisateurs et de voir le
niveau d’intensité dans tous les modes d’utilisation
de l’appareil.
(*) : Nous vous rappelons que la mesure indiquée est
uniquement une donnée de référence approximative, en
aucun cas elle ne pourra être appréciée comme une
référence médicale.
- Quand l’appareil reste inactif pendant plus de quatre
minutes, la console s’éteint et toutes les données de
l’exercice en cours sont enregistrées ; pour activer à
nouveau la console, il suffit de reprendre le pédalage ou
d’appuyer sur une touche.
- Au cas où l’écran venait à indiquer des données erronées,
débrancher électriquement l’appareil, attendre quelques
secondes et brancher à nouveau la prise.
19
3.4 Fonctions e la console
START - STOP
- Quand on désire commencer un exercice en mode
manuel, appuyer sur START, le décompte du temps
sur l’écran de la console commence immédiatement.
- En cours d'exercice appuyer sur STOP arrête
immédiatement le décompte, pour reprendre le
décompte appuyer à nouveau sur START.
- Appuyer sur les touches UP/DOWN pour insérer
une des variables de l'entraînement: durée, distance,
calories, battements cardiaques, puis les données de
base : âge, poids, taille, sexe.
- Appuyer sur les touches UP/DOWN pour insérer
toutes les données dans le programme utilisateur.
ENTER – RESET
- Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la
sélection d'un programme d'entraînement et pour
confirmer les données dans un programme.
- Une fois l'exercice terminé en mode STOP, rester
appuyer pendant plus de deux secondes pour effacer
toutes les données en mémoire.
Touche PULSE RECOVERY
La fonction RECOVERY permet d'obtenir un
affichage des améliorations se rapportant à la
capacité cardio vasculaire, en liaison directe avec les
progrès de vos entraînements. Pour cette fonction
nous suggérons d'effectuer des tests hebdomadaires,
après une séance à durée constante d'au moins 30
minutes, au terme de laquelle il conviendra d'arrêter
de pédaler (ne pas appuyer sur les touches
START/STOP) et appuyer sur RECOVERY tout en
posant vos mains sur les capteurs de battements
cardiaques.
Après un compte à rebours de 60 secondes, il sera
indiqué sur l'écran de l'indice de performance relevé,
identifié par six niveaux différents :
F1 = Parfait indice de performance
F2 = Excellent indice de performance
F3 = Bon indice de performance
F4 = Indice de performance moyen
F5 = Indice de performance satisfaisant
F6 = Indice de performance insuffisant
Dans le cas où le capteur de battements cardiaques
ne relève aucune donnée, un message d'erreur
apparaît sur l'écran.
Touches UP/DOWN
Pendant l'entraînement:
- Appuyer sur pour augmenter ou diminuer
l'intensité de l'exercice (16 niveaux de réglages).
Pendant l'insertion des données:
- Appuyer sur les touches UP/DOWN pour
sélectionner un des programmes disponibles.
20
BODY FAT
Quand aucun exercice n’est en cours et que
l'ordinateur est en mode STOP, appuyer sur BODY
FAT pour lancer la fonction mesurant le pourcentage
de masse graisseuse.
AUTO ON/OFF
Pour allumer la console appuyer sur une touche où
commencer à pédaler. Quatre minutes après la fin de
l'exercice, quand on arrête de pédaler, la console
s’éteint automatiquement et entre en mode économie
d'énergie.
Dans le cas où vous ne disposeriez pas de la ceinture
thoracique en option, pour voir la lecture des battements
cardiaques saisir avec vos deux mains les capteurs de
battements cardiaques placés sur le guidon.
La lecture se fait après quelques secondes. En cas de
difficulté pour relever les battements, humidifier
légèrement les mains favorise le contact avec les capteurs.
3.5 Allumage – Programme manuel
- Insérer la prise d’alimentation dans l’emplacement
prévu à cet effet, dans la partie arrière de l’appareil.
- Insérer la prise d’alimentation dans une prise
électrique murale à côté de l’appareil. Ce dernier
émet un signal sonore, la console s’illumine
entièrement et un autotest est lancé.
- Après l’allumage, la console se trouve en mode
Quick Start.
Mode Quick Start
Le Mode Quick Start est le mode le plus simple et le
plus rapide pour utiliser l’appareil.
Après avoir mis sous tension l’appareil et être monté
sur la selle, appuyer sur STRAT/STOP et commencer
à pédaler pour démarrer la séance.
- En mode Quick Start, les compteurs du Temps, de
la Distance et des Calories démarrent tout de suite
en partant de zéro et comptent pendant toute la
durée de la séance.
- Le niveau d’intensité proposé par le mode Manuel
est le niveau 5 ; pendant la séance il est possible de
modifier le niveau d’intensité en appuyant sur
Up/Down.
- Pendant la séance d’entraînement, l’écran SPEED
alterne la donnée de la vitesse avec celle du nombre
de rotation par minute (RPM).
Quand les capteurs de battements cardiaques sont
saisis par les mains ou que vous portez une ceinture
thoracique, l’écran PULSE indique vos pulsations
cardiaques par minute.
Mode Manuel – P1
- Après l’allumage de la console, appuyer sur le
touches UP/DOWN pour sélectionner le mode
Manuel P1, puis appuyer sur ENTER pour
confirmer.
- TIME commence à clignoter, par lequel on peut
régler la durée de la séance. Appuyer sur
UP/DOWN pour régler la durée désirée et appuyer
sur ENTER pour confirmer.
- DISTANCE commence à clignoter, par lequel on
peut régler la distance de la séance. Appuyer sur
UP/DOWN pour régler la distance (en km) désirée
et appuyer sur ENTER pour confirmer.
- CALORIES commence à clignoter, par lequel on
peut régler le nombre de calories qu’on désire brûler
pendant la séance. Appuyer sur UP/DOWN pour
régler le nombre de calories qu’on désire brûler
pendant la séance et appuyer sur ENTER pour
confirmer.
- PULSE commence à clignoter, par lequel on peut
régler le niveau des pulsations cardiaques qu’on
désire atteindre et garder constantes pendant la
séance. Appuyer sur UP/DOWN pour régler le
niveau des pulsations cardiaques et appuyer sur
ENTER pour confirmer.
- Quand toutes ces données sont insérées, appuyer
sur START/STOP pour lancer la séance ; appuyer
sur UP/DOWN pour régler l’intensité de l’effort.
- Quand une des trois variables est réglée (Temps,
Distance, Calories), la console effectue un compte à
rebours en partant de la valeur indiquée et pour
atteindre zéro. A la fin de la séance, la console émet
un signal sonore.
21
3.6 Programmes préréglés
Grâce aux programmes allant de P2 à P13, on peut
choisir une séance d’entraînement préréglée, dans
laquelle l’intensité est réglée par la console, en
fonction des diagrammes des profils illustrés dans la
figure ci-dessous.
- Après l’allumage de la console, appuyer sur
UP/DOWN pour parcourir les 12 programmes
disponibles (P2 à P13), sur l’écran apparaît le
numéro du programme et son profil respectif. Pour
sélectionner un des programmes, appuyer sur
ENTER.
Après la sélection du programme, il est possible de
régler des objectifs à atteindre
- TIME commence à clignoter, par lequel on peut
régler la durée de la séance. Appuyer sur
UP/DOWN pour régler la durée désirée et appuyer
sur ENTER pour confirmer.
- DISTANCE commence à clignoter, par lequel on
peut régler la distance de la séance. Appuyer sur
UP/DOWN pour régler la distance (en km) désirée
et appuyer sur ENTER pour confirmer.
- CALORIES commence à clignoter, par lequel on
peut régler le nombre de calories qu’on désire brûler
pendant la séance. Appuyer sur UP/DOWN pour
régler le nombre de calories qu’on désire brûler
pendant la séance et appuyer sur ENTER pour
confirmer.
- PULSE commence à clignoter, par lequel on peut
régler le niveau des pulsations cardiaques qu’on
désire atteindre et garder constantes pendant la
séance. Appuyer sur UP/DOWN pour régler le
niveau des pulsations cardiaques et appuyer sur
ENTER pour confirmer.
- Quand toutes ces données sont insérées, appuyer
sur START/STOP pour lancer immédiatement la
séance.
- Pour mettre en Pause une séance, appuyer une fois
sur START/STOP, pour reprendre la séance appuyer
de nouveau sur START/STOP, ou bien effacer toutes
les données de l’exercice en cours en restant appuyé
sur ENTER pendant plus de deux secondes.
- Quand une des trois variables est réglée, la console
effectue un compte à rebours en partant de la valeur
indiquée et pour atteindre zéro.
22
3.7 Programmes utilisateurs
Grâce aux programmes utilisateurs, il est possible
de constituer des profils d’entraînement
personnalisés, avec des variations d’efforts réglées
selon vos désirs. Les programmes utilisateurs, une
fois réglés, sont gardés en mémoire pour être
utilisés pendant les séances suivantes.
- Pour lancer immédiatement le programme utilisateur,
appuyer sur START/STOP. La console modifiera le
niveau d’intensité en suivant les variations
programmées, mais à tout moment il est possible
d’intervenir manuellement en appuyant sur UPDOWN.
- Après l’allumage de la console, appuyer sur
UP/DOWN pour parcourir les programmes
personnalisables (P14 à P17), indiqués sur l’écran
graphique par U1 à U4.
Pour confirmer la sélection d’un de ces
programmes, appuyer sur ENTER.
- Pour mettre en Pause une séance, appuyer une fois
sur START/STOP, pour reprendre la séance appuyer
de nouveau sur START/STOP, ou bien effacer toutes
les données de l’exercice en cours en restant appuyé
sur ENTER pendant plus de deux secondes.
- La première colonne de l’écran graphique se met
à clignoter. Elle se rapporte à l’intensité de l’effort
à définir pour la première phase de la séance ;
appuyer sur UP/DOWN pour régler et appuyer
sur ENTER pour confirmer. Continuer à régler
l’intensité pour chaque colonne de la même
manière. Une fois le réglage complété, les colonnes
de l’écran montrent le profil programmé et
mémorisé.
- Quand une des trois variables est réglée, la console
effectue un compte à rebours en partant de la valeur
indiquée et pour atteindre zéro.
Après avoir complété le profil des niveaux
d’intensité, il est possible de régler des objectifs à
atteindre:
- TIME commence à clignoter, par lequel on peut
régler la durée de la séance. Appuyer sur
UP/DOWN pour régler la durée désirée et
appuyer sur ENTER pour confirmer.
- DISTANCE commence à clignoter, par lequel on
peut régler la distance de la séance. Appuyer sur
UP/DOWN pour régler la distance (en km) désirée
et appuyer sur ENTER pour confirmer.
- CALORIES commence à clignoter, par lequel on
peut régler le nombre de calories qu’on désire
brûler pendant la séance. Appuyer sur UP/DOWN
pour régler le nombre de calories qu’on désire
brûler pendant la séance et appuyer sur ENTER
pour confirmer.
- PULSE commence à clignoter, par lequel on peut
régler le niveau des pulsations cardiaques qu’on
désire atteindre et garder constantes pendant la
séance. Appuyer sur UP/DOWN pour régler le
niveau des pulsations cardiaques et appuyer sur
ENTER pour confirmer.
23
3.7 Programmes H.R.C.
Le programme à pulsations constantes est un
système d’entraînement dans lequel la console règle
automatiquement l’intensité de l’effort en fonction
des pulsations cardiaques relevées.
- Après l’allumage de la console, appuyer sur
UP/DOWN pour parcourir les programmes marqués
(P18 à P22), qui indiquent cinq régimes préréglés:
P18: HRC 55% = Régime cardiaque pour l’entretient
P19: HRC 65% = Régime cardiaque pour maigrir
P20: HRC 75% = Régime cardiaque pour
entraînement aérobie
P21: HRC 85% = Régime cardiaque pour
entraînement anaérobie
P22: HRC TAG = Réglage personnel du seuil de
pulsations cardiaques.
Les quatre premiers régimes préréglés suivent la
formule suivante:
HRC = 220 – âge x (55%, 65%, 75%, 85%), en réglant
automatiquement le seuil des pulsations cardiaques
en fonction de l’âge de l’utilisateur.
Après avoir sélectionné le régime cardiaque désiré,
appuyer sur ENTER pour confirmer.
Après la sélection des programmes allant de P18 à
P21, l’appareil demande l’âge de l’utilisateur et AGE
clignote sur l’écran. Utiliser UP/DOWN pour
indiquer l’âge et appuyer sur ENTER pour
confirmer.
Ou
Après la sélection du programme P22 (HRC TAG),
l’appareil demande de régler les pulsations Target, il
faut donc indiquer le seuil désiré pour la fréquence
cardiaque. Pulse clignote, utiliser UP/DOWN pour
indiquer le seuil désiré et appuyer sur ENTER pour
confirmer.
- CALORIES commence à clignoter, par lequel on
peut régler le nombre de calories qu’on désire brûler
pendant la séance. Appuyer sur UP/DOWN pour
régler le nombre de calories qu’on désire brûler
pendant la séance et appuyer sur ENTER pour
confirmer.
- Pour lancer immédiatement le programme HRC,
appuyer sur START/STOP, puis mettre la ceinture
thoracique cardio fréquencemètre.
- Pour mettre en Pause une séance, appuyer une fois
sur START/STOP, pour reprendre la séance appuyer
de nouveau sur START/STOP, ou bien effacer toutes
les données de l’exercice en cours en restant appuyé
sur ENTER pendant plus de deux secondes.
- Quand une des trois variables est réglée, la console
effectue un compte à rebours en partant de la valeur
indiquée et pour atteindre zéro.
Observation:
Pour exécuter les programmes HRC, nous vous
conseillons d’utiliser une ceinture thoracique cardio
fréquencemètre, car elle fournit des données plus
précises par rapport aux capteurs placés sur le
guidon.
Quand le signal de la fréquence cardiaque n’est pas
relevé d’une manière continue, la console arrête
l’exercice et affiche un message d’erreur.
Après cela, il est possible de régler des objectifs à
atteindre:
- TIME commence à clignoter, par lequel on peut
régler la durée de la séance. Appuyer sur
UP/DOWN pour régler la durée désirée et appuyer
sur ENTER pour confirmer.
- DISTANCE commence à clignoter, par lequel on
peut régler la distance de la séance. Appuyer sur
UP/DOWN pour régler la distance (en km) désirée
et appuyer sur ENTER pour confirmer.
24
3.7 Programme BODY FAT TEST
Grâce aux capteurs de fréquence cardiaque, il est
possible de mesurer le pourcentage de masse
graisseuse du corps, grâce au test Body Fat.
Nous vous rappelons que la mesure indiquée est
uniquement une donnée de référence approximative, en
aucun cas elle ne pourra être appréciée comme une
référence médicale. Elle sert à évaluer les éventuels
progrès de votre forme physique, au cours d’un
programme d’entraînement exécuté dans le temps.
Le test BODY FAT prévoit trois types de conditions,
en fonction de l’état de l’utilisateur qui peut être en
condition de manque de poids (type 3), de surpoids
(type 1), poids de forme normal (type 2).
Quand toutes les données de l’utilisateur sont
renseignées, pour lancer la procédure de mesure de
la masse graisseuse, appuyer sur START/STOP ;
l’écran indique la lettre E quand les données insérées
sont correctes.
- Si l’utilisateur porte une ceinture thoracique cardio
fréquencemètre, la retirer, puis serrer fortement les
capteurs de pulsations cardiaques placés sur le
guidon et appuyer de nouveau sur START/STOP
pour lancer le test.
- Une fois le test terminé, l’écran indique les mesures
relevées pour le BMR, le BMI et le FAT PERCENT ;
ensuite l’écran graphique indiquera le profil
d’entraînement idéal pour le type de corpulence
relevé par le test.
Type 1 – Body Fat = au-dessus de 27%
Type 2 – Body Fat = compris entre 20 et 27%
Type 3 – Body Fat = en dessous de 27%
De plus, les mesures du BMR et du BMI sont
indiquées:
- BMR = Métabolisme de base
- BMI = Indice de Masse Grasse
- Après l’allumage de la console, appuyer sur
UP/DOWN pour parcourir les programmes pour
atteindre P23 (Body Fat), puis appuyer sur ENTER
pour confirmer.
- HEIGHT commence à clignoter, par lequel on peut
régler la taille de l’utilisateur. Appuyer sur
UP/DOWN pour régler la taille de l’utilisateur
exprimée en cm et appuyer sur ENTER pour
confirmer.
- WEIGHT commence à clignoter, par lequel on
peut régler le poids de l’utilisateur. Appuyer sur
UP/DOWN pour régler le poids de l’utilisateur
exprimée en kg et appuyer sur ENTER pour
confirmer.
- GENDER commence à clignoter, par lequel on
peut régler le sexe de l’utilisateur. Appuyer sur
UP/DOWN pour régler le sexe (Homme/Femme) de
l’utilisateur et appuyer sur ENTER pour confirmer.
- AGE commence à clignoter, par lequel on peut
régler l’âge de l’utilisateur. Appuyer sur UP/DOWN
pour régler l’âge de l’utilisateur et appuyer sur
ENTER pour confirmer.
25
4.0 Maintenance
- Toujours garder l’appareil propre et sans
poussière.
- NE JAMAIS utiliser de substances inflammables
ou nocives pour nettoyer l'appareil. Ne jamais
utiliser de solvants pour nettoyer les parties en
plastique, mais uniquement des produits à base
d'eau, sur des chiffons souples.
- NE JAMAIS utiliser de solvants contenant des
produits dérivés du pétrole, comme de l’acétone,
de l’essence, du tétrachlorure de carbone, de
l'ammoniaque, ou des huiles qui pourraient
contenir des substances à base de chlore, qui
pourraient endommager ou éroder les partis en
plastique.


NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Chaque semaine, nettoyer les parties externes en
utilisant une éponge humidifiée avec de l’eau et
un savon neutre.
Pour nettoyer la console, utiliser un chiffon
humide et non trempé et ne pas frotter fortement.
26
5.0 Elimination – Recyclage
Le symbole d'un container de poubelle avec
une croix dessus indique que les produits
commercialisés entrent dans le champ d'application
de la directive européenne pour l'élimination des
déchets de nature électrique et électronique (RAEE).
Le symbole CE indique que le produit est
pleinement conforme à la directive RoHs
2011/65/EU et qu’aucun de ses composants
électriques et électroniques installés dans le produit
ne contient les niveaux supérieurs à ceux prévus
pour ces mêmes substances, retenues dangereuses
pour la santé de l'homme.
Cet appareil NE DOIT PAS ne doit pas être éliminé
au même titre que les déchets urbains, mais il doit
être traité séparément (dans les pays faisant partie
de l'union européenne) en le déposant dans des
centres de recyclage prévu à cet effet.
Garlando S.p.A encourage le respect de la nature et
de la santé humaine, même en dehors de l'union
européenne, et espère que les règles locales pour
l'élimination et le recyclage seront suivies, en
respectant autant que possible le tri sélectif des
déchets, inhérent aux appareils électriques et
électroniques, ainsi qu’aux nombreux autres
composants (comme le fer, le cuivre, le plastique…)
qui pourront être récupérées et réutiliser.
6.0 Catalogue des pièces détachées – Commander des pièces de rechange
Pour commander les pièces de rechange se référer à la vue éclatée qui se trouve ci-après.
La commande des pièces détachées doit comporter les indications suivantes:
1. Marque et modèle du produit - voir sur l'étiquette du produit
2. Nom de la pièce à changer - voir la liste des pièces détachées
3. Numéro de référence de la pièce détachée - voir la vue éclatée
4. Quantité nécessaire
5. Nom prénom et adresse pour l'expédition - se référer à la fiche pour commander les pièces
détachées, annexée à la notice
Pour une meilleure compréhension, effectuer la commande en utilisant une copie de la fiche de
commande de pièces détachées, imprimée sur le petit carton annexé à la notice, se trouvant avec le
Certificat de garantie.
La commande des pièces détachées doit être effectuée par écrit par fax ou par e-mail, en utilisant les
données ci-après:
Fax : +39 0143 31 85 94
email : assistenza.toorx@garlando.it
La présente notice peut comporter certaines petites différences par rapport aux produits que vous
possédez, car d’éventuelles mises à jour que le constructeur applique au fil du temps peuvent manquer.
En cas de difficulté dans la compréhension des schémas et des descriptions, contacter le centre
d'assistance technique au numéro suivant : +39 0143 31 85 00.
27
6.1 Vue éclatée 1
28
6.2 Vue éclatée 2
29
6.2 Liste des pièces détachées
(En italien uniquement)
30
7.0 Conditions de garantie
1.1)
1.2)
1.3)
1.4)
1.5)
1.6)
1.7)
1.8)
1.
Article 1 - DEFINITION
Le terme Produits se réfère aux produits de home fitness, c'est-à-dire les appareils sportifs commercialisés par GARLANDO SpA
ayant comme marque Everfit, pour la pratique d'exercices physiques dans un usage exclusivement sportif et absolument pas
thérapeutique et/ou à usage de rééducation.
Le terme Garantie se rapporte à la garantie conventionnelle proposée par GARLANDO SpA selon les conditions définies si après.
Défaut de conformité: Le manque de bon fonctionnement du produit, concernant l'usage pour lequel il a été projeté et réalisé.
Consommateur: Le terme de consommateur se rapporte à quelque personne physique que ce soit, qui achète les produits pour un
usage privé.
CAT: L'expression Centre d'Assistance Technique se rapporte à un centre autorisé par GARLANDO SpA pour intervenir, réparer
ou substituer le produit.
Coupon de garantie: Ce terme fait référence à l'imprimé qui doit être complété en ligne sur le site www.toorx.it ou en cas
d'impossibilité, utiliser le coupon papier annexé à la présente notice, qui doit être complété et envoyer à GARLANDO SpA.
Demande d'intervention se réfère à la procédure de dénonciation de défaut de conformité et à la demande d'intervention,
effectuée en remplissant l'imprimé sur la page Internet www.assistenza.garlando.it ou en cas d'impossibilité d'utiliser le service
en ligne, contacter le numéro +39 0143 31 85 40 de neuf heures à midi du lundi au vendredi.
Notice d'utilisation se rapporte à la notice donnée au consommateur, dans laquelle sont décrites les instructions, les indications et
les avertissements permettant une utilisation correcte de l'appareil, un fonctionnement régulier du produit, mais aussi sa
maintenance correcte.
2.
Article 2 - DUREE DE LA GARANTIE CONDITIONS DE SA VALIDITE ET EXCLUSION DE LA GARANTIE
GARLANDO SpA Garantit le bon fonctionnement du produit dans le cadre d’une utilisation pour lequel il a été spécialement
conçu et pensé, c'est-à-dire pour un usage sportif, et en particulier il garantit le produit contre les éventuels défauts de conformité
sur une durée de 24 mois à partir de la date de livraison. La présente garantie est la seule à être concédée par GARLANDO SpA:
aucun tiers, à savoir ni les revendeurs autorisés et ni les CAT ne sont autorisés à modifier les modalités de la garantie ou à
délivrer sous quelque forme que ce soit d'autre déclarations de garantie.
2.2) La présente garantie est valable et efficiente, elle se réfère aux produits GARLANDO SpA achetés par le consommateur en Italie,
exclusivement auprès d'un revendeur autorisé et laisse sans préjudices les droits reconnus aux consommateurs, consentis par la
loi italienne et par les dispositions de la directive européenne.
2.3) Exception faite des points 2.10, 2.11 et 2.12, en termes de déclaration d'éventuels défauts de conformité, le Consommateur à
l'obligation d’établir, par la présentation des documents délivrés par le revendeur autorisé (par exemple le ticket de caisse) la date
à laquelle a été effectuée la livraison du produit, le nom du revendeur autorisé et les éléments identifiant le produit. Dans
l’optique de maintenir la garantie contractuelle opérationnelle, il est donc nécessaire que tous les documents indiqués cidessus, ainsi que la garantie annexée à la notice soient conservés.
2.4) Pour une meilleure efficacité de la garantie conventionnelle, il est demandé au Consommateur de remplir en ligne le coupon de
garantie sur le site: www.toorx.it ou en cas d'impossibilité d’utiliser le service en ligne, expédier par lettre le coupon papier
complété à l’adresse suivante: GARLANDO SpA – Via Regione Piemonte, 32 – Zona Industriale, D1 – 15068 POZZOLO
FORMIGARO (AL).
2.5) La garantie couvre la réparation et le remplacement gratuit des parties composant le produit, qui présentent des défauts de
conformité régulièrement et promptement déclarés par le Consommateur, grâce à l'envoi rapide de la Demande d’Intervention
remplie et signée, contrôlée par le personnel du CAT, et imputable à une action ou à une omission du constructeur. Il sera
procédé à la substitution pure et simple de l'appareil, à la place de la réparation ou de la substitution des pièces, si le
remplacement de ces pièces est objectivement impossible ou trop onéreux.
2.6) Conformément aux indications contenues dans le Code de Consommation, on suppose que les défauts de conformité déclarés
dans une période de six mois à partir la livraison du produit existaient déjà à cette date, à moins que cette hypothèse soit
incompatible avec la nature du produit ou du défaut de conformité. Passé ce délai de six mois, il appartiendra au Consommateur
de fournir des éléments de preuve concernant l'existence du défaut de conformité au moment de la livraison du produit.
2.7) La substitution du produit en entier ou d'un de ses composants n’entraîne aucune extension de la garantie. La garantie se
terminera à la fin des 24 mois à partir de la livraison du produit de départ.
2.8) Pendant la période couverte par la garantie, les prestations exécutées uniquement par les CAT à titre gratuit.
2.9) Dans le cas où il ne serait pas possible de procéder à la réparation directement auprès du domicile du consommateur, car
l’appareil ou ses composants devraient être soumis à une réparation auprès du siège social de GARLANDO SpA, il incombera au
Consommateur d'envoyer à ses propres frais l'appareil à échanger auprès de la dite siège social. Dans cette éventualité, tous les
risques liés au transport du produit de l'appareil seront mis à la charge du Consommateur, et en aucun cas GARLANDO SpA
ne pourra être retenu responsable des éventuels dommages subis par le produit ou à ses composants durant le transport
effectué par un coursier. Au cas où le consommateur n'est pas joignable par le coursier chargé par GARLANDO SpA, au moment
de la livraison de l’appareil réparé ou échangé, les frais générées par les expéditions suivantes qui seront dus au coursier, seront à
la charge exclusive du consommateur et devront être payé au coursier directement par le consommateur lors de la livraison du
produit.
2.10) Le consommateur perd ses droits de garantie s’il ne déclare pas le défaut de conformité dans un délai de deux mois à partir de la
découverte de celui-ci, selon les modalités décrites à l'article 1.7 – « Demande d'intervention ».
2.11) Une fois la déclaration reçue, et vérification faite des prérequis pour la mise en œuvre de la garantie, le CAT prendra contact avec
le Consommateur en fixant un rendez-vous auprès de son domicile, où sera effectuée l'intervention nécessaire dans un délai
convenable. À cet égard, la durée du délai convenable est évaluée par rapport à la durée normalement nécessaire pour procéder à
l'intervention de la part du CAT auprès du domicile du Consommateur et/ou à l'éventuel délai d'expédition du produit ou des
composants de celui-ci.
2.1)
31
2.12) Le consommateur à l'obligation de se rendre disponible auprès de son domicile au moment du rendez-vous fixé par avance par le
CAT. Dans le cas où cette obligation n'était pas respectée, GARLANDO SpA se réserve de répercuter tous les frais qu’elle devra
payer à son CAT, qui sont en corrélation avec l'intervention programmée et qui n’a pas pu être mis en œuvre à cause du
Consommateur.
3.
Article 3 - SONT EXCLUS DE LA GARANTIE
Il y a expressément perte de la garantie en cas de:

Manquement par rapport aux instructions, aux indications, aux avertissements destinées à permettre une installation et un
montage correct, ainsi que le fonctionnement régulier de l'appareil,

Un laisser-aller et/ou une négligence par rapport à l’utilisation et la maintenance de l’appareil,

Une utilisation de l'appareil dans un but thérapeutique et/ou de rééducation,

Utilisation impropre du produit,

Réparation de la part d'un tiers du produit,

Utilisation de l'appareil différente de celle pour lequel l'appareil a été spécialement conçu et construit,

Dommages causés par le transport ou par l'expédition du produit,

Dommages causés par le réseau de distribution électrique: surtensions, suralimentation, causées par la foudre,

Réparation exécutée par un CAT non autorisé par GARLANDO SpA,

Réparation de l'appareil de la part de l'utilisateur, sauf si l'opération de réparation ou de substitution de pièces détachées a été
autorisée par le centre d'assistance GARLANDO SpA,

Défauts de conformité, qui pour quelque motif que ce soit, ne puisse être imputés à une action ou à une omission du
constructeur.
3.2) Les règles pour une installation et un montage correct, une utilisation et une maintenance du produit sont contenues dans la
présente notice qui constitue pleinement une partie de la garantie.
3.3) Il est entendu que l'usure faisant suite à une utilisation normale du produit et de ses composants NE PEUT ETRE EN AUCUN
CAS retenue comme un défaut de conformité et donc ne peut être couverte par la présente garantie.

En se rapportant aux appareils dénommés TAPIS ROULANT, il est spécifié que les phénomènes d'usure pour une utilisation
normale concernent en particulier les composants suivants suivant : rouleaux, surface de course du tapis, grip, courroie,
poignées, joints, parties détachables, accessoires et les pièces de consommation en général.

En se rapportant aux appareils dénommés BIKE, il est spécifié que les phénomènes d'usure pour une utilisation normale
concernent en particulier les composants suivants suivant : pédales et petites courroies, selles, courroie de transmission,
joints, poignées, parties détachables, accessoires et les pièces de consommation en général.
3.4) La garantie ne couvre pas les interventions inhérentes à l'installation de l'appareil est au branchement sur le système de courant
électrique.
3.1)
4.
Article 4 - UTILISATION PREVUE ET UTILISATION IMPROPRE DE L'APPAREIL
4.1) En corrélation avec la destination exclusivement sportive de l'appareil, GARLANDO SpA recommande son utilisation après avoir
obtenu de la part d’un médecin un certificat médical pour l’aptitude à une activité physique.
4.2) GARLANDO SpA décline toute responsabilité pour les éventuels dommages qui peuvent, directement ou indirectement, être
causés à des personnes, des animaux domestiques, ou à des objets, suite du non-respect des instructions, des indications et des
avertissements contenu dans la présente notice d'utilisation.
4.3) En particulier il est déclaré que le produit n'est absolument pas adapté pour un usage thérapeutique ou destiné à la rééducation,
et que s’il survenait des blessures ou apparaissait des pathologies, en relation avec cette utilisation non adaptée, cela ne pourra en
aucun cas être imputé au constructeur.
5.
Article 5 - DOMMAGES CAUSES PAR LES CAT
5.1) GARLANDO SpA ne sera pas responsable pour les dommages éventuellement causés aux personnes, aux animaux domestiques,
et aux objets par un des CAT, pendant l'intervention de réparations et/ou de substitution de l'appareil. À cet égard le
Consommateur s’engage à envoyer les éventuelles demandes de remboursement directement au CAT, en renonçant à quelque
action judiciaire et/ou demande que ce soit par rapport à GARLANDO SpA.
6.
Article 6 - DATE DE PEREMPTION DE LA GARANTIE
6.1) À moins ce que cela prévu par des précédentes clauses, une fois écoulée la période de 24 mois de garantie, toute intervention de
réparation et/ou de substitution des éléments de l'appareil sera intégralement à la charge du consommateur.
32
33

Manuels associés