- Dentsply Sirona
- IMP-IFU-Xive-Friadent-Prosthetics-Laboratory-and-Prosthetic-Components-FR-4501-2020-08
- Mode d'emploi
Dentsply Sirona IMP-IFU-Xive-Friadent-Prosthetics-Laboratory-and-Prosthetic-Components-FR-4501-2020-08 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels3 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
3
Mode d’emploi Xive®/Friadent® prothétique Eléments de laboratoire et de prothèse Description du système Les systèmes d’implants Xive® et Frialit® sont destinés à remplacer une ou plusieurs dents manquantes chez les patients pour restaurer la mastication. Les systèmes comprennent les implants dentaires, les vis d’obturation, les piliers transgingivaux, les autres composants prothétiques ainsi que des instruments chirurgicaux et prothétiques. Indications REMARQUE : Les piliers Xive®/Friadent® sont destinés aux implants Xive® et Frialit®/Frialit®-2. Pilier EstheticBase Friadent® / Pilier EstheticBase PS Xive®, droit ou angulé Pose de couronnes unitaires et de bridges à visser ou à sceller Attachement Friadent® (non disponible pour l’implant D 3,0) Fabrication de prothèses de recouvrement sur attachements, exclusivement à la mandibule (min. 2 implants vissés ≥ 13 mm) Double faux pilier de couronne Friadent® Pose de couronnes coniques et télescopiques prévus pour la fixation de prothèses et de bridges amovibles Réalisation de couronnes unitaires Friadent® EsthetiCap (non disponible pour l’implant D 3,0) Pilier anatomique pour la pose de couronnes et bridges provisoires vissés ou scellés. Prothèses provisoires, pour remodelage esthétique des tissus mous Composants système/Accessoires Pilier de transfert Friadent® / Pilier de transfert PS Xive® Sert à transférer la position de l’implant sur le maître modèle Friadent® TransferCap Auxiliaire pour un transfert précis sur le maître modèle lors de la prise d’empreinte avec les piliers de transfert Friadent® Analogue d’implant pour fraisage Friadent® Sert à fixer les composants prothétiques dans le maître modèle ou dans le socle de fraisage Pour le mode d’emploi et le glossaire des symboles, se référer à ifu.dentsplysirona.com La vis de cicatrisation Friadent® et/ou le pilier de transfert Friadent® ne sont pas compatibles avec la vis de cicatrisation C Xive® et/ou le pilier de transfert C Xive® C. Lors de l’utilisation de boîtes prothétiques et auxiliaires, il peut survenir des complications générales de la restauration prothétique comme par ex. : ● Aspiration ou ingestion de pièces utilisées en bouche Mesures de sécurité Avant et pendant chaque intervention, prendre les précautions suivantes : ● Avant chaque intervention, s’assurer que toutes les pièces, tous les instruments et tous les accessoires nécessaires sont disponibles, en bon état et en quantité suffisante. ● Tous les produits destinés à un usage unique ne doivent pas être réutilisés. En cas de non respect de cette consigne, des complications voir des fractures ou des pertes d’implants sont à craindre compte tenu du défaut de précision des composants ! ● Pour sa propre sécurité, toujours porter une blouse. ● Installer le patient de manière à minimiser le risque d’aspiration des pièces. ● Les pièces utilisées en bouche doivent être sécurisées contre tout risque d’inhalation ou d’ingestion. Effets secondaires Lors de l’utilisation des pièces secondaires Xive®/Friadent® dont le diamètre est plus large que celui de l’implant, il y a un risque d’irritation de la muqueuse périimplantaire et des tissus mous. Informations de sécurité IRM La sécurité et la compatibilité des produits Xive® et Friadent® qui restent dans le corps du patient n’ont pas été évaluées dans l’environnement de résonance magnétique (RM). Ils n’ont pas été testés en termes de réchauffement, de migration ou d’artefact en environnement RM. La sécurité des produits Xive® et Friadent® en environnement RM est inconnue. Faire passer une IRM à un patient portant un tel produit peut lui causer des blessures. Utilisation Vis de cicatrisation Friadent® / Vis de cicatrisation PS Xive® Mise en forme des tissus mous Vous trouverez toutes les instructions dans le manuel prothétique Xive®. Contre-indications Après la phase de cicatrisation, mettre à nu l’implant, retirer la vis de fermeture. Nettoyer l’intrados de l’implant puis visser une vis de cicatrisation adaptée au diamètre de l’implant, à l’espace interdentaire et à l’épaisseur de la muqueuse, en utilisant un couple de 14 Ncm. Pour les cas particuliers, on peut utiliser une vis de cicatrisation mince ou Loop. Toutes les vis de cicatrisation possèdent un code couleur spécifique ou sont marqués au laser spécifique à leur diamètre. Veiller à ce que la vis de cicatrisation soit bien en place. Entre l’implant et la vis de cicatrisation, veiller à ne pas pincer du tissu mou. Suturer la gencive bien et sans tension au niveau de la vis de cicatrisation. La vis de cicatrisation Loop s’utilise pour fixer les zones mobiles de la muqueuse. C’est seulement après une cicatrisation totale du tissu mou péri-implantaire que l’on peut poser une prothèse finale. Aucune en l’état actuel de nos connaissances Avertissement Ce mode d’emploi est à lire impérativement avant l’utilisation des pièces prothétiques et accessoires Xive®/Friadent®. Les pièces prothétiques et accessoires Xive®/Friadent® ne doivent être utilisées que conformément à leurs indications et selon les règles généralement en usage pour les actes de chirurgie dentaire ainsi qu’en respectant les directives concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. En cas de doute concernant l’indication ou la façon de les utiliser, il faut renoncer à les employer jusqu’à ce que tous les points aient été clarifiés. Pour les praticiens ne disposant pas d’expérience en prothèse implanto-portée, les indications présentées ci-dessous ne sont pas suffisantes pour une mise en œuvre correcte. Ainsi, nous conseillons de recourir à une initiation assurée par un praticien déjà confirmé dans ce domaine. L’utilisateur doit être expérimenté en chirurgie dentaire et en prothèse ainsi que dans les domaines du diagnostic et de la planification préopératoire et/ou les procédures techniques ayant cours au laboratoire. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs à une utilisation du produit non conforme au domaine d’applications indiqué. Informez-nous ainsi que les autorités compétentes en cas d’avis d’incidents mettant la vie en danger ou d’une détérioration grave de l’état de santé lié à l’un de nos produits. ATTENTION : Compatibilité des composants Les piliers Xive® individuel TiBase et ScanBase ne sont compatibles qu’avec les implants Xive® et pas avec les implants Frialit®/Frialit®-2. En cas d’utilisation du pilier Xive® individuel TiBase et du pilier Xive® individuel ScanBase en diamètre D 4,5 et D 5,5, il faut veiller à les mettre en œuvre uniquement avec les analogues de laboratoire et de fraisage Friadent® qui ne possèdent pas de connexion Hermetic. Sinon, compte tenu de l’incompatibilité, il y aurait avec la prothèse définitive un contact aux antagonistes insuffisant ou même inexistant. Utilisation de la vis de cicatrisation Friadent® Prise d’empreinte Si l’on utilise la vis de cicatrisation mince, il convient d’utiliser également un transfert mince. Technique de repositionnement avec les piliers de transfert Friadent® Insérer le Transfert Cap sur le transfert. Lors de la prise d’empreinte, injecter du matériau à empreinte autour du transfert, puis insérer le porte-empreinte chargé de matériau à empreinte. Après durcissement du matériau, retirer l’empreinte, le TransferCap reste dans le matériau. Retirer le transfert, obturer l’implant à l’aide d’une vis de cicatrisation. Avant le repositionnement, connecter l’analogue au transfert avec la vis. Lors du repositionnement du transfert, il faut veiller à ce que les méplats de ce dernier correspondent aux méplats du TransferCap. Prise d’empreinte à ciel ouvert avec les piliers de transfert Friadent® Retirer d’abord le couvercle perforé du TransferCap. Monter ce dernier sur le transfert puis fixer la vis de fixation avec le tournevis hexagonal 1,22 mm dans l’implant. Lors de la prise d’empreinte, injecter le matériau abord autour du transfert. Après durcissement du matériau, desserrer la vis de fixation puis retirer l’empreinte. Fixer l’analogue avec la vis de fixation sur le transfert resté dans l’empreinte. Confectionner ensuite le modèle avec une fausse gencive. Après durcissement du plâtre, retirer le transfert et le remplacer par le pilier correspondant. Sous réserve de modifications. D’autres langues sont disponibles sur demande. Fabricant : Dentsply Implants Manufacturing GmbH Rodenbacher Chaussee 4, 63457 Hanau, Germany www.dentsplyimplants.com www.dentsplysirona.com Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les pays. Etat de l’information : IFU 4501-FR Rev. 016 B 2020-08 1 (3) Mode d’emploi Réalisation de la prothèse ATTENTION : ● Le choix des piliers doit tenir compte du diamètre et de l’angulation de l’implant ainsi que la hauteur de la gencive. ● Pour les implants Frialit®/Frialit®-2 D 6,5, utiliser les piliers D 5,5. ● Sur toutes les pièces secondaires, les surfaces en contact avec l’implant ne doivent être ni sablées ni retouchées de quelque façon que ce soit. ● En cas d’utilisation de piliers sure barre en métal précieux1, tenir compte des valeurs CDT et intervalles de fusion correspondants. Pilier EstheticBase Friadent®, droit ou angulé Le pilier EstheticBase s’utilise pour la pose de couronnes unitaires et de bridges à visser ou à sceller. Une bague préformée destinée au vissage horizontal s’intègre dans la maquette des couronnes. Pour la personnalisation des piliers, utiliser un jeu d’instruments spécialement conçu pour le titane. Ne pas effectuer de préparation de l’épaulement vestibulaire pour tous les piliers EstheticBase avec une hauteur gingivale 1 (GH1). Attachement Friadent® (non disponible pour l’implant D 3,0) L’attachement est composé d’une partie mâle que l’on fixe dans l’implant et d’une partie femelle qui sera polymérisée dans la base prothétique. Des divergences axiales jusqu’à 15° peuvent être compensées par les attachements. Pour régler la surface de contact, utiliser uniquement l’instrument d’activation et de désactivation. Ne jamais plier séparément les lamelles de la partie femelle avec des lames ou objets similaires. La charge irrégulière qui en résulte peut entraîner le bris de la partie femelle. ATTENTION : Les éléments à appui muqueux de la prothèse doivent être parfaitement adaptés. Pilier Double couronne Friadent® Les piliers double couronne s’utilisent pour la pose de couronnes et télescopes destinées à l’ancrage de prothèses et de bridges amovibles. Fraiser le pilier double couronne sur le maître modèle avec un analogue de fraisage ou dans un socle de fraisage pour couronnes primaires coniques ou télescopes. Il est par ailleurs possible de confectionner des couronnes unitaires. A cet effet, meuler le pilier double couronne afin de déterminer la hauteur gingivale. L’épaisseur minimum de la paroi ne doit pas être inférieure à 0,8 mm. Le montage cosmétique s’effectue avec des céramiques adaptées au titane2. ATTENTION : Le pilier double couronne D 3,0 ne s’utilise que pour un montage cosmétique direct. Pour le montage cosmétique des piliers double couronne D 3,0 et D 3,4, ne pas utiliser de céramique titane. Lors de l’utilisation de la technique du Platform-Switching (PS), il est recommandé d’utiliser, des vis de cicatrisation, des piliers de transfert et EstheticBase au diamètre immédiatement inférieur. Pour plus d’informations, veuillez consulter le manuel prothétique Xive®. Piliers provisoires Friadent® EsthetiCap (non disponible pour l’implant D 3,0) et Friadent® TempBase Remarques : ● Les prothèses provisoires s’utilisent pendant la période de cicatrisation et de fabrication de la prothèse définitive ou bien pour permettre un remodelage esthétique et personnalisé de la gencive. Les provisoires doivent être remplacés au plus tard après 6 mois. ● Les prothèses temporaires s’utilisent pour une mise en charge progressive de l’implant pendant la phase de remodelage osseux. Ce type de prothèses peut aussi s’utiliser pour régler et stabiliser l’occlusion et les rapports intermaxillaires avant la réalisation de la suprastructure définitive. Les prothèses temporaires doivent être remplacées au plus tard après 2 ans de séjour en bouche. ● Les prothèses temporaires assurent une réhabilitation prothétique des implants déjà ostéointégrés dans d’autres secteurs de la mâchoire lorsque l’implantation a été différée en cours d’intervention. ● L’insertion du pilier s’effectue à un couple de 14 Ncm. ● Il convient de contrôler régulièrement la bonne assise de la vis de maintien. ● Ne pas toucher à la surface au contact de l’implant. ATTENTION : ● Des piliers provisoires ne doivent pas être utilisés pour la conception de prothèses permanentes. ● Les piliers provisoires laissent des résidus à la calcination. ● Si la vis de maintien bouge, il est possible que le pilier provisoire se fracture. ● EsthetiCap : ▪ Avec mention du diamètre ▪ Sélectionner le modèle adapté (ovale ou triangulaire) en fonction de la forme de la dent à remplacer. ▪ Contrôler l’occlusion et l’articulation, meuler si nécessaire. Pose de la prothèse Retirer la vis de cicatrisation. Monter le pilier dans l’implant. Le pilier doit être correctement monté sur l’implant et aucun tissu mou ne doit être pincé entre l’implant et le pilier. Serrer la vis de fixation avec un couple de 24 Ncm à l’aide de la clé à cliquet munie d’un insert tournevis Friadent®. Lorsque vous utilisez une vis horizontale serrez avec un couple maximum de 14 Ncm. Livraison – stockage – élimination Les piliers prothétiques et les auxiliaires Xive®/Friadent® sont fournis à l’état non stérile et sont destinés à un usage unique. En cas de détérioration de l’emballage blister ou en cas de dépassement de la date de péremption, les éléments de laboratoire et de prothèse Xive®/Friadent® ne doivent plus être utilisés. Conserver les éléments de laboratoire et de prothèse Xive®/Friadent® à température ambiante dans leur emballage d’origine. Stockage selon les normes applicables aux cabinets dentaires. Ne pas exposer aux rayons du soleil. Les éléments prothétiques portent un code couleur / les éléments PS sont marqués au laser (exception : EsthetiCap), afin d’éviter des confusions entre les différents diamètres. Nature, taille et éventuellement degré d’angle voir étiquette produit. Pour l’élimination des emballages et des composants, respectez les réglementations nationales en vigueur dans votre pays en matière d’élimination des déchets. Nettoyage et stérilisation IMPORTANT : Tous les éléments fournis non stériles doivent être nettoyés, désinfectés et stérilisés avant d’être utilisés sur le patient avec une méthode validée. Les instruments démontables doivent être démontés pour être nettoyés et ne doivent être remontés qu’à l’état sec avant d’être stérilisés. Les produits qui ne sont pas résistants à la chaleur, comme le TransferCap, ne doivent pas être stérilisés. Ils doivent être désinfectés dans un désinfectant à froid (par exemple CIDEX OPA de Johnson & Johnson ou ID 213 de DÜRR DENTAL AG) d’après les données fournies par le fabricant. Pré-nettoyage manuel Les impuretés importantes doivent être retirées immédiatement après utilisation (brosse souple en nylon jusqu’à un état de propreté visible à l’œil nu). Nettoyage par ultrasons (optionnel, en cas d’impuretés très importantes) Les temps d’action ainsi que les concentrations préconisés par le fabricant du produit de nettoyage doivent être respectés. Traitement mécanique Pour que la procédure de nettoyage mécanique soit efficace, un pré-nettoyage manuel est nécessaire. Pour le nettoyage mécanique, il faut utiliser des appareils de nettoyage et de désinfection ainsi que des produits de nettoyage et de neutralisation. Il convient de suivre les instructions du fabricant des appareils de nettoyage et de désinfection. Les produits de nettoyage et de neutralisation doivent être dosés et appliqués d’après les données fournies par le fabricant. Un programme de nettoyage avec désinfection thermique (A0 ≥ 3000) est recommandé. Pour le nettoyage, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau déminéralisée ou de l’eau avec un degré de pureté équivalent. La procédure de traitement mécanique a été validée avec les matériaux et appareils suivants : ● Appareil de nettoyage et de désinfection de type G 7836 CD, Miele & Cie. KG, Gütersloh ● Programme de nettoyage VARIO TD Prélavage avec de l’eau froide 4 min. Nettoyage 10 min, 45–55 °C Neutralisation 6 min. Rinçage intermédiaire avec de l’eau froide 3 min. Désinfection thermique 90 °C, 5 min. (A0 ≥ 3000) Séchage 30 min, 105 °C ● Produit de nettoyage neodisher® MediClean (0,5 %) / Produit de neutralisation neodisher® Z (0,1 %), Dr. Weigert, Hambourg. Pour des informations plus détaillées quant au traitement manuel et mécanique, référez-vous à la Notice de stérilisation et d’entretien des instruments Dentsply Sirona Implants. Stérilisation La stérilisation doit être effectuée selon le schéma suivant : 1. Préparation à la stérilisation : Sceller les pièces dans les sachets prévus pour la stérilisation. Chaque sachet doit être doté d’un témoin de stérilisation et indiquer la date de stérilisation. Sous réserve de modifications. D’autres langues sont disponibles sur demande. Fabricant : Dentsply Implants Manufacturing GmbH Rodenbacher Chaussee 4, 63457 Hanau, Germany www.dentsplyimplants.com www.dentsplysirona.com Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les pays. Etat de l’information : IFU 4501-FR Rev. 016 B 2020-08 2 (3) Mode d’emploi 2. Stérilisation : Méthode Procédure Température Vapeur surchauffée Vapeur surchauffée Procédé sous-vide (prévide fractionné) 132 °C 135 °C Temps de maintien minimum* 4 min. 3 min. Procédé par gravitation 121 °C 30 min. Périodes de séchage 20 min. 20 min. * Temps de maintien minimum, les temps de mise en route sont plus longs et peuvent varier selon les appareils. 3. Stockage : Stocker les pièces stérilisées au sec et hors poussière, à température ambiante. Copyright et marque déposée Tous droits réservés. Aucun passage de ce mode d’emploi ne peut être reproduit sous quelque forme que ce soit ou modifié, copié ou diffusé par des moyens électroniques sans l’autorisation expresse et écrite du fabricant. Xive®, Frialit®, Frialit®-2 et Friadent® sont des marques déposées de Dentsply Implants Manufacturing GmbH. _______________________________________________________________ Alliage précieux intervalle de fusion 800–990 °C, CDT 12,4 × 10-6 CDT 11,9 × 10-6, température de préchauffage < 850 °C, température de coulée < 1450 °C 2 par ex. Duceratin® (DeguDent), VITA® céramique titane (Vita Zahnfabrik) 1 Sous réserve de modifications. D’autres langues sont disponibles sur demande. Fabricant : Dentsply Implants Manufacturing GmbH Rodenbacher Chaussee 4, 63457 Hanau, Germany www.dentsplyimplants.com www.dentsplysirona.com Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les pays. Etat de l’information : IFU 4501-FR Rev. 016 B 2020-08 3 (3)