Dentsply Sirona Friadent Prosthetics Laboratory and Prosthetic Components Friadent AuroBase ǀ FR ǀ 2019-02 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Dentsply Sirona Friadent Prosthetics Laboratory and Prosthetic Components Friadent AuroBase ǀ FR ǀ 2019-02 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d’emploi
Friadent® prothétique
Eléments de laboratoire et de prothèse
Friadent® AuroBase
Indications
®
®
Compensation des divergences d’axe entre les implants Xive , Frialit ou
Frialit®-2 et les dents voisines. Modelage individuel à partir du bord supérieur de
l’implant.
●
Contre-indications
●
L’utilisation d’AuroBase Friadent® est contre-indiquée, quand la couronne de la
dent à remplacer dépasse d’une fois et demie le diamètre de l’implant et quand
la longueur de la couronne dépasse la longueur de l’implant.
Remarques d’avertissement
Lire attentivement ce mode d’emploi avant tout emploi des éléments de
laboratoire et de prothèse Friadent®. Les éléments de laboratoire et de prothèse
Friadent® ne doivent être utilisés que conformément aux indications, selon les
règles générales de comportement médical/chirurgical, ainsi que dans le
respect des prescriptions en vigueur en matière de sécurité et de protection
contre les accidents du travail. En cas de doute concernant l’indication ou la
façon de les utiliser, il faut renoncer à les employer jusqu’à ce que tous ces
aspects soient élucidés. Pour un utilisateur non expérimenté en matière de
procédures implantaires, les indications présentées ci-dessous ne sont pas
suffisantes pour qu’une mise en œuvre selon les règles de l’art soit assurée.
C’est pourquoi, nous conseillons dans ce cas de suivre les instructions, lors de
la manipulation, d’un utilisateur expérimenté. Les éléments de laboratoire et de
prothèse Friadent® ne doivent être utilisés que par des chirurgiens-dentistes et
des médecins, ainsi que des prothésistes connaissant la chirurgie dentaire, y
compris le diagnostic et la planification préopératoire. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages consécutifs à une utilisation du produit non
conforme au domaine d’applications indiqué.
Lors de l’utilisation de boîtes prothétiques et auxiliaires, il peut survenir des
complications générales de la restauration prothétique comme par ex. :
● Aspiration ou déglutition d’éléments utilisés dans la bouche du patient
Précautions
Les précautions suivantes sont à observer avant et pendant le traitement :
● Avant chaque intervention, assurez-vous que toutes les pièces, tous les
instruments et tous les accessoires nécessaires sont complets, en bon état
de fonctionnement et disponibles en quantité suffisante pour l’acte
envisagé.
● Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de porter des
vêtements de protection adaptés.
● Installer le patient de sorte à réduire au maximum le risque d’aspiration des
pièces.
● Protéger toutes les pièces utilisées en bouche du patient contre une
inhalation ou une ingestion.
● Tous les produits destinés à un usage unique ne doivent pas être réutilisés.
En cas de non respect de cette consigne, des complications voir des
fractures ou des pertes d’implants sont à craindre compte tenu du défaut de
précision des composants !
Effets secondaires
Lors de l’utilisation des pièces secondaires Friadent® dont le diamètre est plus
large que celui de l’implant, il y a un risque d’irritation de la muqueuse périimplantaire et des tissus mous.
Informations de sécurité IRM
La sécurité et la compatibilité des dispositifs Friadent® qui restent dans le corps
du patient n’ont pas été évaluées dans l’environnement de résonnance
magnétique (RM). Ils n’ont pas été testés en termes de réchauffement, de
migration ou d’artefact en environnement RM. La sécurité des dispositifs
Friadent® en environnement RM est inconnue. Faire passer un examen par IRM
a un patient portant un tel dispositif peut lui causer des blessures.
Utilisation
Vous trouverez toutes les instructions dans le manuel prothétique Xive®.
Réalisation du traitement prothétique
Remarques particulières
● Veiller, lors du démoulage, à ne pas sabler la surface en contact avec
l’implant. Eliminer le matériau de revêtement excédentaire avec des billes
●
●
Pour le mode d’emploi et le
glossaire des symboles, se
référer à
ifu.dentsplysirona.com
en verre ou synthétiques, mais en aucun cas avec du sable. Le col de la vis
doit rester libre de toute cire de modelage, de masses céramiques ou de
masses de revêtement.
Le bord supérieur de l’implant doit se situer au moins 0,5 mm au-dessus du
niveau de l’os.
Lors du surcoulage, le code couleur AuroBase Friadent® disparaît. De ce
fait, il peut se produire que des éléments prothétiques de différents
diamètres soient confondus.
Des fêlures peuvent se produire dans la céramique lorsque le coefficient de
dilatation thermique1 des masses céramiques n’est pas adapté à l’alliage
surcoulé (respecter les consignes données par le fabricant de l’alliage).
Pour les implants Frialit®/Frialit®-2 D°6,5, utiliser les piliers D°5,5.
Les suprastructures intégrant le cône AuroBase Friadent® peuvent être
réalisées suivant deux concepts prothétiques différents :
Procédé direct : Dans le procédé direct, modeler et couler la couronne
directement sur le cône AuroBase Friadent®. Effectuer ensuite le recouvrement
en céramique ou en matière synthétique (résine ou composite).
Procédé indirect : Dans le procédé indirect, modeler et couler les faux piliers
sur les cônes AuroBase Friadent®. Sceller ensuite les couronnes de fabrication
conventionnelle, revêtues de céramique ou de matière synthétique (résine ou
composite).
Intégration du traitement prothétique
Après avoir retiré la vis de cicatrisation, placer le pilier dans l’implant. Le pilier
doit être correctement posé dans l’implant, afin qu’aucun tissu mou ne soit
coincé entre l’implant et le pilier. Serrer la vis de fixation avec un couple d’au
moins 24 Ncm à l’aide de la clé à cliquet Friadent® munie d’un insert tournevis.
Conditionnement de livraison – Stockage – Stérilisation
Les éléments de laboratoire et de prothèse Friadent® sont livrés non stériles et
sont destinés à un usage unique. Les éléments prothétiques portent un code
couleur, afin d’éviter des confusions entre leurs différents diamètres. Type et
taille, voir l’étiquette.
En cas de détérioration de l’emballage blister ou en cas de dépassement de la
date de péremption, les éléments de laboratoire et de prothèse Friadent® ne
doivent plus être utilisés. Conserver les éléments de laboratoire et de prothèse
Friadent® à température ambiante dans leur emballage d’origine. Stockage
selon les normes applicables aux cabinets dentaires. Ne pas exposer aux
rayons du soleil.
IMPORTANT : Tous les éléments fournis non stériles doivent être nettoyés,
désinfectés et stérilisés avant d’être utilisés sur le patient avec une méthode
validée. Les instruments démontables doivent être démontés pour être nettoyés
et ne doivent être remontés qu’à l’état sec avant d’être stérilisés.
Pré-nettoyage manuel
Les impuretés importantes doivent être retirées immédiatement après utilisation
(brosse souple en nylon jusqu’à un état de propreté visible à l’œil nu).
Nettoyage par ultrasons (optionnel, en cas d’impuretés très importantes)
Les temps d’action ainsi que les concentrations préconisés par le fabricant du
produit de nettoyage doivent être respectés.
Traitement mécanique
Pour que la procédure de nettoyage mécanique soit efficace, un pré-nettoyage
manuel est nécessaire.
Pour le nettoyage mécanique, il faut utiliser des appareils de nettoyage et de
désinfection ainsi que des produits de nettoyage et de neutralisation. Il convient
de suivre les instructions du fabricant des appareils de nettoyage et de
désinfection. Les produits de nettoyage et de neutralisation doivent être dosés
et appliqués d’après les données fournies par le fabricant. Un programme de
nettoyage avec désinfection thermique (A0 ≥ 3000) est recommandé.
Pour le nettoyage, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau déminéralisée
ou de l’eau avec un degré de pureté équivalent.
La procédure de traitement mécanique a été validée avec les matériaux et
appareils suivants :
● Appareil de nettoyage et de désinfection de type G 7836 CD, Miele & Cie.
KG, Gütersloh
● Programme de nettoyage VARIO-TD
Prélavage avec de l’eau froide 4 min.
Nettoyage 10 min, 45–55 °C
Neutralisation 6 min.
Sous réserve de modifications.
Fabricant :
Dentsply Implants Manufacturing GmbH
Rodenbacher Chaussee 4, 63457 Hanau, Germany
www.dentsplyimplants.com
www.dentsplysirona.com
Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les
pays.
Etat de l’information :
IFU 4503-FR Rev. 010 A 2019-02
1 (2)
Mode d’emploi
Rinçage intermédiaire avec de l’eau froide 3 min.
Désinfection thermique 90 °C, 5 min. (A0 ≥ 3000)
Séchage 30 min, 105 °C
● Produit de nettoyage neodisher® MediClean (0,5 %) / Produit de
neutralisation neodisher® Z (0,1 %), Dr. Weigert, Hambourg.
Pour des informations plus détaillées quant au traitement manuel et mécanique,
référez-vous à la notice de stérilisation et d’entretien des instruments Dentsply
Implants.
Stérilisation
La stérilisation doit être effectuée selon le schéma suivant :
1. Préparation à la stérilisation : Sceller les pièces dans les sachets prévus
pour la stérilisation. Chaque sachet doit être doté d’un témoin de
stérilisation et indiquer la date de stérilisation.
2. Stérilisation :
Méthode
Procédure
Température
Vapeur
surchauffée
Vapeur
surchauffée
Procédé sous-vide (prévide fractionné)
132 °C
135 °C
Temps de
maintien
minimum*
4 min.
3 min.
Procédé par gravitation
121 °C
30 min.
Périodes de
séchage
20 min.
20 min.
* Temps de maintien minimum, les temps de mise en route sont plus longs et peuvent varier selon les
appareils.
3. Stockage : Stocker les pièces stérilisées au sec et hors poussière, à
température ambiante.
Copyright et marque déposée
Tous droits réservés. Toute reproduction, sous-traitement par un système
électronique, copie ou diffusion de ce guide d’utilisation ou même d’une partie
de ce guide est interdite sans une autorisation expresse écrite du fabricant.
Xive®, Frialit®, Frialit®-2 et Friadent® sont des marques déposées par Dentsply
Implants Manufacturing GmbH.
_______________________________________________________________
1
CDT 11,9 x 10-6 K-1, température de préchauffage < 850 °C, température de coulée < 1450 °C
Sous réserve de modifications.
Fabricant :
Dentsply Implants Manufacturing GmbH
Rodenbacher Chaussee 4, 63457 Hanau, Germany
www.dentsplyimplants.com
www.dentsplysirona.com
Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les
pays.
Etat de l’information :
IFU 4503-FR Rev. 010 A 2019-02
2 (2)

Manuels associés