- Graco
- 3A5098C, Pistolet HVLP EDGE II™/ EDGE II Plus, Fonctionnement/pièces, Français, France
- Manuel du propriétaire
Graco 3A5098C, Pistolet HVLP EDGE II™/ EDGE II Plus, Fonctionnement/pièces, Français, France Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Fonctionnement/pièces Pistolet HVLP EDGE II™/ EDGE II Plus 3A5098C FR Pour l'application de peintures et revêtements architecturaux. Le pistolet HVLP Edge II n'est pas conçu pour être utilisé sur un compresseur externe. Pour un usage professionnel uniquement. Modèles : 17R236, 17R351, 17P655, 17P483 Pression maximum de service pneumatique de 0,7 bar (0,07 MPa, 10 psi) Pression maximale de service du liquide de 3,5 bar (0,35 MPa, 50 psi) Instructions de sécurité importantes Veuillez lire tous les avertissements et instructions contenus dans ce manuel ainsi que dans le manuel d'instructions de votre pulvérisateur. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation appropriée de l'équipement. Conservez ces instructions. Manuels afférents : 3A5085 Pulvérisateur HVLP ti31143a Table des matières Table des matières Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Connaître votre pistolet pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 EDGE II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 EDGE II Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Préparation du liquide et de la pièce d'ouvrage . . . . . . . . . . . 9 Sélection des jeux de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Remplacement des jeux de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . 10 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Remplissez le système FlexLiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Remplissage de la coupelle à siphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Comment pulvériser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réglage du jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réglage du débit et de la taille du jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Techniques de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Actionnement du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Visée du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Rechargement du FlexLiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Rechargement de la coupelle de siphon . . . . . . . . . . . . . . . 18 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 EDGE II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Liste des pièces - EDGE II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 EDGE II Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Liste des pièces - EDGE II Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Système FlexLiner et ensemble de coupelle à siphon . . . . . 32 Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Système FlexLiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ensemble coupelle à siphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2 3A5098C Modèles Modèles Principales caractéristiques • • • Edge II • • • • Système FlexLiner • Edge II Plus • • Coupelle à siphon • Permet d'effectuer le réglage du débit d'air et de liquide à l'aide d'un régulateur unique. Optimisé pour la pulvérisation de la majorité des applications de haute finition. Réglage rapide et indicateur permettant de reproduire des paramètres de pulvérisation (certains modèles). Contrôle ultime pour des applications de haute finition personnalisées. Commandes de liquide et pneumatique indépendantes. Réglage supplémentaire de la taille du jet. Compatible avec la fonction SmartStart sur certains modèles de pulvérisateurs. Permet à l'utilisateur d'utiliser le pistolet pulvérisateur à tous les angles sans ajustement de la coupelle. Réduit les temps de nettoyage grâce à la garniture jetable et à l'absence de tuyau d'aspiration. Raccord de coupelle rapide. Coupelle à liquide HVLP en métal classique. Fourni avec : Edge II Edge II Plus 3A5098C 17R236 17P483 Coupelle à siphon ti31027a Système FlexLiner ti31026a Modèle 17R351 17P655 3 Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Des vapeurs inflammables sur la zone de travail, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent s'enflammer ou exploser. Afin d'éviter tout risque d'incendie et d'explosion : • Ne pulvérisez pas des produits inflammables ou combustibles à proximité d'une flamme nue ou de sources d'inflammation, telles que des cigarettes, des moteurs, des appareils électriques et des bâches en plastique (risque d'électricité statique). • Le moteur de la turbine génère des étincelles. Conservez le pulvérisateur dans une zone bien ventilée à au moins 6 m (20 pi) de la zone de pulvérisation lorsque vous pulvérisez, rincez, nettoyez ou entretenez. Ne pulvérisez pas l'ensemble de pompe. • Branchez l'appareil sur une prise reliée à la terre et utilisez des rallonges électriques également mises à la terre. N'utilisez pas un adaptateur de 3 à 2. • N'utilisez pas de peintures ou solvants contenant des hydrocarbures halogénés. • Ne pulvérisez jamais de liquides inflammables ou combustibles dans un endroit confiné. • Assurez-vous que la zone de pulvérisation est bien ventilée. Assurez-vous de maintenir une bonne circulation de l'air sur le site. • Ne fumez pas dans la zone de pulvérisation et ne pulvérisez pas en présence d'étincelles ou de flammes. • Dans la zone de pulvérisation, n'actionnez pas d'interrupteurs, ne faites pas tourner de moteurs et évitez toute autre source d'étincelles. • Maintenez la zone propre et sans récipients de peinture ou de solvant, chiffons imprégnés de peinture ou de solvant, ou tout autre produit inflammable. • Assurez-vous de connaître la composition des peintures et des solvants pulvérisés. Lisez toutes les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) et les étiquettes fournies avec les réservoirs de peintures et de solvants. Suivez les instructions de sécurité du fabricant des peintures et des solvants. • Gardez un extincteur opérationnel sur la zone de travail. RISQUES RELATIFS AU MATÉRIEL SOUS PRESSION Du liquide s'échappant de l'équipement, provenant de fuites ou d'éléments endommagés, peut être projeté dans les yeux ou sur la peau et provoquer de graves blessures. • Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation/ distribution et avant tout nettoyage, vérification ou entretien de l'équipement. • Serrez tous les raccords de liquide avant de faire fonctionner l'équipement. • Vérifiez quotidiennement les flexibles, les tuyaux et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces usagées ou endommagées. 4 3A5098C Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Une mauvaise utilisation peut être la cause de blessures graves, voire mortelles. • Portez toujours des lunettes et gants de sécurité appropriés, ainsi qu'un respirateur ou un masque lors de la peinture. • Ne travaillez pas ou ne pulvérisez pas à proximité d'enfants. Tenez les enfants à l'écart de cet équipement à tout moment. • Ne tendez pas le bras trop loin et ne montez pas sur un support instable. Maintenez votre équilibre à tout moment. • Restez toujours vigilant et surveillez vos gestes. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué si vous avez pris des médicaments ou êtes sous l'emprise de drogue ou d'alcool. • N'emmêlez et ne tordez pas excessivement le flexible. • N'exposez pas le flexible à des températures ou des pressions supérieures à celles définies par le fabricant. • N'utilisez pas le flexible pour soulever ou tirer l'appareil. • Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut invalider les autorisations des agences et entraîner des risques de sécurité. • Assurez-vous que l'ensemble de l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement dans lequel il est utilisé. RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION L'utilisation dans l'équipement sous pression de fluides incompatibles avec l'aluminium peut provoquer une grave réaction chimique et entraîner la rupture de l'équipement. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. • N'utilisez pas de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou d'autres solvants à base d'hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants. • N'utilisez pas d'eau de Javel. • De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de réagir avec l'aluminium. Vérifiez la compatibilité des produits auprès du fournisseur du produit. RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d'inhalation ou d'ingestion. • Lisez les FTSS pour connaître les risques spécifiques associés aux produits que vous utilisez. • Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Portez un équipement de protection approprié dans la zone de travail afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend notamment : • des lunettes protectrices et un casque antibruit ; • Masques, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de fluide et de solvant. PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE Ce produit contient un produit chimique connu dans l'État de la Californie comme cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres anomalies de reproduction. Lavez-vous bien les mains après utilisation. 3A5098C 5 Connaître votre pistolet pulvérisateur Connaître votre pistolet pulvérisateur EDGE II A B C D X E H R U Y P Q R Y V G S Z K M L T N W S ti30936a A B C D E G H K L M N 6 Chapeau d'air Edge II Bague de fixation Buse pour fluide Pointeau Bouton de régulation du débit de liquide / d'air (certains modèles) Gâchette EasyGlide™ Coulisse de la détente Entrée d'air Système FlexLiner (certains modèles) Coupelle FlexLiner FlexLiner P Q R S T U V W X Y Z Couvercle FlexLiner Anneau FlexLiner Raccord de la coupelle Crépine de produit Coupelle à siphon Clapet anti-retour Quick Clean Loquet Tuyau à raccord tournant Écrou de presse-étoupe Tuyau du pistolet pulvérisateur Ensemble de coupelle à siphon (certains modèles) 3A5098C Connaître votre pistolet pulvérisateur EDGE II Plus F A B C J D X H E U R Y G R Y V P Q S L Z K M T N W S ti30937a A B C D E F G H J K L M Chapeau d'air Edge II Anneau de retenue / Réglage de la taille du jet Buse pour fluide Pointeau Bouton de régulation du débit de liquide Bouton de régulation du débit d'air Gâchette EasyGlide™ Coulisse de la détente Guide de chapeau d'air Entrée d'air Système FlexLiner (certains modèles) Coupelle FlexLiner 3A5098C N P Q R S T U V W X Y Z FlexLiner Couvercle FlexLiner Anneau FlexLiner Raccord de la coupelle Crépine de produit Coupelle à siphon Clapet anti-retour Quick Clean Loquet Tuyau à raccord tournant Écrou de presse-étoupe Tuyau du pistolet pulvérisateur Ensemble de coupelle à siphon (certains modèles) 7 Procédure de décompression Procédure de décompression Suivez la Procédure de décompression à chaque fois que ce symbole apparaît. 4. En cas d'utilisation d'un système FlexLiner : Débranchez le tuyau du pistolet pour relâcher la pression dans la coupelle. La coupelle du pistolet pulvérisateur est sous pression. Pour réduire les risques d'éclaboussures de liquide sous pression, suivez toujours la Procédure de décompression avant de retirer la coupelle. 1. Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du pulvérisateur HVLP sur ARRÊT. 2. Débranchez le cordon pour couper l'alimentation du pulvérisateur HVLP. 3. Débranchez le pistolet pulvérisateur du tuyau d'air. ti30627a 5. En cas d'utilisation d'une coupelle à siphon : Déboîtez le couvercle de la coupelle, desserrez ou retirez la coupelle pour relâcher la pression. ti30757a REMARQUE : en cas d'utilisation d'une coupelle externe, consultez les manuels fournis avec la coupelle et le pulvérisateur. ti30628a 8 3A5098C Configuration Configuration Préparation du liquide et de la pièce d'ouvrage • Filtrez les liquides avant de les pulvériser. Ceci est valable pour les colorants, les diluants et les durcisseurs. • Lors de l'utilisation d'un appareil de pulvérisation à turbine, utilisez un diluant à séchage lent pour compenser la rapidité du séchage due à l'air chaud de la turbine. Ne diluez pas excessivement. • La performance de pulvérisation varie selon la viscosité du produit pulvérisé, le pulvérisateur HVLP et la longueur du flexible. • La plupart des fabricants fournissent des recommandations pour leurs produits. Suivez ces recommandations. • Pour une bonne adhérence, assurez-vous que la surface de la pièce est bien propre. Sélection des jeux de pulvérisation Pour une meilleure performance de pulvérisation, sélectionnez le bon jeu de pulvérisation. Consultez le Guide de sélection des jeux de pulvérisation pour le jeu de pulvérisation recommandé pour votre application. Les numéros de jeux de pulvérisation sont inscrits sur les buses et les pointeaux de liquide. FLUID SET SELECTION GUIDE Material Fluid Set #2 17P485 Fluid Set #3 17P486 Fluid Set #4 17P487 Fluid Set #5 17P488 Fluid Set #6 17P489 Fluid Set #7 17P490 Dye Ink Non-wiping Stain Automotive Finish Lacquer Stain Enamel Epoxy Urethane Varnish Primer Industrial Finishes Latex Multi-Spec Butyrate Nitrate Dope Oil Wall Paint ti30938a 3A5098C 9 Configuration Remplacement des jeux de pulvérisation 4. Démontage Mettez la glissière de la gâchette de la position de pulvérisation (A) en position de retrait du pointeau (B). SPRAY Position 1. Effectuez Procédure de décompression, page 8. 2. Retirez l'anneau de retenue et le chapeau d'air. 3. Appuyez sur la gâchette du pistolet et démontez la buse. AVIS A NEEDLE REMOVAL Position B Appuyez sur la gâchette du pistolet à chaque démontage ou installation de la buse de liquide. Cela évite d'endommager les surfaces de la buse de liquide et du logement du pointeau. REMARQUE : les pistolets Edge II Plus contiennent un guide de chapeau d'air et un ressort maintenus en place par la buse de liquide. Lors du retrait de la buse de liquide, mettez de côté le guide du chapeau d'air et le ressort. ti30851a 5. Retirez le pointeau du pistolet par l'avant. AVIS N'utilisez pas de pince pour retirer le pointeau. SI le pointeau est endommagé, peut entraîner un risque de fuite de fluide au niveau de la buse. ti30850a 10 ti30852a 3A5098C Configuration Installation 1. Insérez le pointeau et déplacez la glissière de la gâchette de la position de DÉMONTAGE DU POINTEAU (B) en position de PULVÉRISATION (A). ti30939a 3A5098C 2. Appuyez sur la gâchette du pistolet et montez le guide de chapeau d'air avec le ressort (Edge II Plus seulement) et la buse de liquide. 3. Montez le chapeau d'air et l'anneau de retenue. ti30940a 11 Démarrage Démarrage Remplissez le système FlexLiner 1. 2. Débranchez le pistolet du système FlexLiner. Desserrez la bague de la coupelle. Retirez le couvercle et la bague de la coupelle. Vérifiez que le FlexLiner reste dans la coupelle lors du retrait du couvercle et de la bague. ti30707a ti30706a 3. Remplissez le FlexLiner avec le produit jusqu'à la ligne de « Remplissage MAX ». Nettoyez le filetage et les surfaces d'étanchéité du système FlexLiner. ti30708a 12 3A5098C Démarrage 4. Montez le couvercle et la bague sur la coupelle. Serrez fermement la bague. 6. Branchez le tuyau d'air au raccord d'entrée du pistolet. ti30683a 7. Assurez-vous que la glissière de la gâchette est en position de PULVÉRISATION (A). 8. Après avoir mis sous tension le pulvérisateur HVLP, pointez le pulvérisateur vers une zone de déchets. Expulsez l'air du système FlexLiner en tenant le pistolet verticalement et appuyez sur la gâchette jusqu'à voir un jet continu. ti30709a 5. Raccordez le système FlexLiner au pistolet. ti30945a ti30681a REMARQUE : inclinez le pistolet d'avant en arrière pour aider à l'évacuation de l'air. ti30687a 9. 3A5098C Vous êtes prêt à pulvériser. Référence Comment pulvériser, page 16. 13 Démarrage Remplissage de la coupelle à siphon 1. Déboîtez le couvercle et retirez-le de la coupelle à siphon. 2. Remplissez de produit la coupelle à siphon. b. Serrez l'écrou. ti30628a ti30942a 4. Déboîtez le couvercle de la coupelle à siphon. ti30941a 3. Assurez-vous que le tuyau d'aspiration est positionné dans un endroit idéal pour l'orientation de la pulvérisation souhaitée. Si des ajustements sont nécessaires : a. 14 ti30943a Desserrez l'écrou, faites pivoter le couvercle de la coupelle afin de positionner le tuyau d'aspiration comme souhaité. 3A5098C Démarrage 5. Branchez le tuyau d'air du pulvérisateur à l'entrée d'air du pistolet. 6. Assurez-vous que la glissière de la gâchette est en position de PULVÉRISATION (A). ti30944a ti30945a 7. 3A5098C Vous êtes prêt à pulvériser. Référence Comment pulvériser, page 16. 15 Comment pulvériser Comment pulvériser Edge II (modèle 17R351) Le moteur de la turbine génère des étincelles. Ces étincelles peuvent enflammer des vapeurs inflammables. • Veillez à ce que le pulvérisateur reste dans une zone bien aérée. • Tenez le pulvérisateur à au moins 6 m (20 pi) de la zone à pulvériser. Utilisez un flexible supplémentaire si nécessaire. Commande liquide/pneumatique : Le débit et la taille du jet sont déterminés par les ajustements du bouton de régulation du liquide / de l'air. Mettez le bouton sur OFF. Augmentez le débit jusqu'à obtenir le fini souhaité. Prenez quelques minutes avant la pulvérisation et lisez ces quelques conseils pour garantir le succès de votre projet de pulvérisation. Réglage du jet ti30978a Régler le chapeau d'air pour obtenir le jet souhaité. Edge II Plus Le débit et la taille du jet sont déterminés par les ajustements du bouton de régulation du liquide, de l'air et de la taille du jet. Edge II Plus Air Control Fluid Control ti30977a Réglage du débit et de la taille du jet Pattern Size ti30979a Edge II (modèle 17R236) Le débit et la taille du jet sont déterminés par le niveau de pression exercé sur la gâchette. ti31144a 16 3A5098C Comment pulvériser Régulation du liquide : Mettez le bouton sur OFF. Augmentez le liquide jusqu'à obtenir le débit souhaité. F Réglage de la taille du jet : Un réglage supplémentaire de la taille du jet est disponible par le pivotement de l'anneau de retenue du chapeau d'air. Commencez par le rinçage de la buse de liquide avec la surface centrale du chapeau d'air. La taille du jet peut être ajustée par un pivotement de l'anneau de retenue dans une direction ou l'autre. L U I D ti30981a Techniques de pulvérisation ti30980b Commande pneumatique : Commencez en positionnant la commande pneumatique sur +. Pour réduire la pulvérisation du liquide, ajustez la commande pneumatique en la faisant tourner vers la position -. Utilisez un morceau de carton pour vous entraîner aux techniques de pulvérisation avant la pulvérisation de la pièce. • Pulvérisez toujours avec le minimum de pression nécessaire pour fournir le jet et le taux d'application souhaités. La pulvérisation à des pressions plus fortes que nécessaire gaspille du produit et peut entraîner une finition peau d'orange. • Dirigez le pulvérisateur directement vers la surface. Peindre en faisant bouger le pistolet donne une finition irrégulière. UNEVEN FINISH EVEN FINISH THICK EVEN THIN ti30980a L U I • ti30761a Bougez le poignet pour maintenir le pistolet droit. Peindre en faisant pivoter le pistolet donne une finition irrégulière. THIN UNEVEN FINISH THICK THIN EVEN FINISH ti30762a 3A5098C 17 Comment pulvériser Actionnement du pistolet Appuyez sur la gâchette après avoir débuté un cycle. Relâchez la gâchette avant la fin du cycle. Le pistolet doit être en mouvement lorsque la gâchette est enfoncée et relâchée. Rechargement du FlexLiner 1. Effectuez Procédure de décompression, page 8. 2. Référence Remplissez le système FlexLiner, page 12. Rechargement de la coupelle de siphon ti30763a REMARQUE : pour éviter un jet irrégulier, commencez et finissez le cycle hors de la surface de la pièce. 1. Effectuez Procédure de décompression, page 8. 2. Référence Remplissage de la coupelle à siphon, page 14. Visée du pistolet Visez le bord inférieur du cycle précédent avec le centre du pistolet pour que les couches se recouvrent à moitié. ti30764a Si le pistolet ne pulvérise pas, consultez la section Dépannage, page 24. 18 3A5098C Nettoyage Nettoyage 3. Lors du nettoyage du pistolet à l'aide de solvants, lisez tous les avertissements sur les risques d'incendie et d'explosion à la page 4. Desserrez la bague (1) de la coupelle (5). Enlevez l'anneau (1) et le couvercle (2) de la coupelle. Vérifiez que le FlexLiner (4) reste dans la coupelle lors du retrait du couvercle et de l'anneau. 1 Il est important de nettoyer le pistolet après chaque tâche. Un bon entretien permet des performances de pulvérisation optimales. 2 Nettoyage du système FlexLiner 3 AVIS 4 Des solvants puissants, tels que des diluants à laque, peuvent endommager les pièces du système FlexLiner. Ne PAS immerger les pièces du système FlexLiner dans du solvant. 1. Effectuez Procédure de décompression, page 8. 2. Débranchez le pistolet du système FlexLiner. 2a 5 ti30775a 4. Reversez le liquide en trop dans le réservoir d'origine. Maintenez le FlexLiner (4) en place lors du versement. ti30702a ti30706a 3A5098C 19 Nettoyage 5. Il est recommandé de mettre au rebut l'ancien FlexLiner (4) et d'en installer un nouveau. En cas de réutilisation, nettoyez en essuyant tous les excès de liquide du FlexLiner (4). 7. Remplissez le FlexLiner (4) à moitié environ avec du liquide de nettoyage (de l'eau chaude ou un solvant approprié). 8. Démontez et nettoyez la crépine de produit (3) en rinçant avec du liquide de nettoyage. Remontez la crépine de produit (3). 9. Montez le couvercle (2) et la bague (1) sur la coupelle (5). ti30777a ti30776a AVIS Mettez au rebut le FlexLiner, les produits de nettoyage et le liquide inutilisé selon la réglementation locale en matière de nettoyage. Consultez la feuille de données de sécurité (FDSS) des produits utilisés. 6. Essuyer l'excès de liquide du couvercle (2) et de la bague (1) du système FlexLiner. ti30680a ti30900a 20 3A5098C Nettoyage 10. Recouvrez le raccord de la coupelle (2a) avec un chiffon, secouez l'ensemble du système FlexLiner pendant un minimum de dix secondes. Nettoyage de la coupelle de siphon 1. 2. Effectuez Procédure de décompression, page 8. Débranchez le pistolet de la coupelle à siphon. ti30779a 11. Nettoyez et séchez tous les composants du système FlexLiner. Débarrassezvous du liquide de nettoyage de manière appropriée. ti30994a 3. Déboîtez et retirez le couvercle de la coupelle à siphon. Reversez le liquide en trop dans le réservoir d'origine. ti30780a ti30982a 4. 5. 6. 7. 8. 3A5098C Essuyez l'excès de liquide de la coupelle, du couvercle et du tuyau d'aspiration. Remplissez la coupelle au quart avec du liquide de nettoyage (de l'eau chaude ou un solvant approprié). Déboîtez le couvercle de la coupelle. Recouvrez le raccord de la coupelle avec un chiffon. Secouez l'ensemble de coupelle pendant dix secondes minimum. Nettoyez et séchez tous les composants de l'ensemble de coupelle à siphon. Débarrassez-vous du liquide de nettoyage de manière appropriée. 21 Nettoyage Nettoyage du clapet anti-retour Quick Clean (coupelle à siphon uniquement) 1. Nettoyage du pistolet HVLP Edge II AVIS Débranchez le clapet anti-retour du tuyau du pistolet Des solvants puissants, tels que des diluants à laque, peuvent endommager les pièces du pistolet HVLP Edge II. Ne PAS immerger les pièces du pistolet HVLP Edge II dans du solvant. . ti30991a 2. Dévissez le clapet anti-retour. ti30992a 3. Dévisser la soupape ronde du clapet antiretour. 4. Nettoyez toutes les pièces avec du solvant recommandé par le fabricant du produit de pulvérisation. 5. Lorsque toutes les pièces sont sèches, appliquez une légère couche de vaseline sur le joint torique. 6. Remontez le clapet anti-retour. Branchez le clapet anti-retour au tuyau du pistolet. Assurez-vous que le clapet anti-retour est correctement orienté. 1. Retirez l'anneau de retenue et le chapeau d'air. 2. Appuyez sur la gâchette du pistolet et démontez la buse du pistolet. AVIS Appuyez sur la gâchette du pistolet à chaque démontage ou installation de la buse de liquide. Cela évite d'endommager les surfaces de la buse de liquide et du logement du pointeau. REMARQUE : les pistolets Edge II Plus contiennent un guide de chapeau d'air et un ressort maintenus en place par la buse de liquide. Lors du retrait de la buse de liquide, mettez de côté le guide du chapeau d'air et le ressort. ti30993a 22 ti30850a 3A5098C Nettoyage 3. Mettez la glissière de la gâchette de la position de pulvérisation (A) en position de retrait du pointeau (B). SPRAY Position A 5. NEEDLE REMOVAL Position Essuyez ou rincez le liquide de la buse et du pointeau. Si cela est nécessaire, nettoyez la bague de retenue, le chapeau d'air, le guide du chapeau d'air et le ressort. AVIS N'utilisez pas d'outils métalliques pour nettoyer la buse de liquide ou les orifices du chapeau d'air car cela risquerait de les rayer, provoquant des fuites de liquide et un jet de pulvérisation défectueux. 6. À l'aide d'un flacon souple, rincez le liquide nettoyage à travers le pistolet. Tenez le pistolet à l'envers, appuyez sur la gâchette et distribuez le liquide de nettoyage dans le raccord de coupelle. 7. Remettez en place le pointeau et déplacez la glissière de la position de DÉMONTAGE DU POINTEAU (B) en position de PULVÉRISATION (A). 8. Appuyez sur la gâchette du pistolet et installez le ressort, le guide de chapeau d'air et la buse. Montez le chapeau d'air et l'anneau de retenue. B ti30851a 4. Retirez le pointeau du pistolet par l'avant. AVIS N'utilisez pas de pince pour retirer le pointeau. SI le pointeau est endommagé, peut entraîner un risque de fuite de fluide au niveau de la buse. ti30853a ti30852a 3A5098C 23 Dépannage Dépannage Problème Cause Finition type peau d'orange – Gouttelettes de peinture trop Surface peinte non lisse. grosses. Solution • • • • Voile – Les peintures claires apparaissent laiteuses. Ajustez le bouton de régulation du liquide sur le pistolet pour réduire le débit. Éloignez-vous de la pièce pour pulvériser. Veillez à la propreté des filtres à air de la turbine pour assurer un débit d'air maximum. Ne pas utiliser de flexible d'air trop long, il ne pourrait pas assurer une pression d'atomisation suffisante. Les gouttelettes de peinture sèchent trop vite pour sortir correctement du pistolet. Ne pas exposer l'objet à peindre en plein soleil. En cas de pulvérisation dans un contexte de températures élevées, utiliser un solvant à évaporation plus lente ou un diluant. Pulvérisation par temps froid. Maintenir le produit et l'objet à peindre à une température aussi proche que possible de la température ambiante. Lorsqu'elles sont pulvérisées sur une surface froide, la plupart des peintures épaississent trop pour pouvoir s'écouler correctement. La peinture enferme de l'humidité condensée quand la pulvérisation est effectuée dans des conditions chaudes et humides. • • • • • Faire chauffer la turbine pendant quelques minutes avant de commencer à pulvériser. Stocker les peintures laquées à température ambiante, mais pas sur un sol en béton. Appliquer des couches minces et laisser sécher suffisamment longtemps. Utiliser un solvant à évaporation lente ou un diluant. Ne pas pulvériser quand il y a du vent. Yeux de poisson – Petites surfaces de peinture non couvertes. Présence de silicone due aux lubrifiants, à de la graisse, à un produit de finition ou à de la cire sur la surface à traiter. Nettoyer toutes les pièces avec un solvant de nettoyage ; les essuyer avec un chiffon imbibé de solvant puis avec un chiffon propre. Remplacer les chiffons si nécessaire. Si le problème persiste, utiliser un agent spécifique d'élimination des yeux de poisson. Coulures. Application d'une trop grande quantité de peinture pour les conditions de séchage. • • • 24 Faites des passes plus rapides avec le pistolet ou diminuez le débit. Éloignez-vous de la pièce pour pulvériser. Réduisez la quantité de diluant ou utiliser un diluant à séchage plus rapide. 3A5098C Dépannage Problème Boursouflures et bulles de solvant. Cause La surface traitée sèche avant que les gaz du solvant ne puissent s'échapper. Solution • • • Débit nul ou faible, jet intermittent ou par à-coups. Appliquer le produit en couches plus minces pour permettre une évaporation correcte. Utiliser les diluants conseillés. Appliquer les solutions concernant la Finition type peau d'orange et les Gouttelettes de peinture trop grosses figurant dans ce tableau de dépannage. Pas de produit Vérifiez si le produit se trouve dans la coupelle, consultez la section Démarrage, page 12. Goupille de la gâchette en position DÉVERROUILLÉE. Vérifiez la position de la goupille de la gâchette. Doit être en position de pulvérisation. Le jeu de pulvérisation utilisé n'est pas à la bonne taille. Sélectionnez le jeu de pulvérisation correspondant au liquide pulvérisé. Référence Sélection des jeux de pulvérisation, page 9. La buse à produit du pistolet est obstruée par de la peinture séchée ou endommagée. Nettoyer ou remplacer la buse. Aucune pression dans la coupelle. Serrez le couvercle ou remplacez le joint (coupelle à siphon uniquement). Contrôlez le système FlexLiner à la recherche de fuites. Voir la section « Système FlexLiner », page 27. Raccord de la coupelle ou tuyau d'aspiration (dans la coupelle à siphon) obstrué par de la peinture sèche ou endommagé. Nettoyez le raccord de la coupelle, la crépine de produit et le tuyau d'aspiration (le cas échéant). Recherchez des obstructions dans le tuyau du pistolet. Nettoyez ou remplacez le tuyau de pistolet si nécessaire. L'arrivée d'air à la coupelle est coupée. Coupelle à siphon : retirez la coupelle (laissez le couvercle branché). Appuyez sur la gâchette et contrôlez le débit d'air à la sortie du clapet anti-retour. Si l'air ne s'écoule pas librement, nettoyez ou remplacez le clapet. Fuite de liquide au niveau de la buse après le relâchement de la gâchette. Jet de qualité médiocre. 3A5098C Liquide dans le clapet anti-retour (coupelle à siphon uniquement). Vérifiez le clapet anti-retour. Référence Nettoyage du clapet anti-retour Quick Clean (coupelle à siphon uniquement), page 22. Crépine de produit obturée. Remplacez la crépine de produit si elle est obturée ou démontez-la si le produit est très visqueux. Les joints du pointeau ne sont pas correctement ajustés. Remarque : une fuite au niveau des joints affecte la pression du produit et provoque une fuite du produit hors du corps du pistolet. Nettoyez le corps du pistolet avec du solvant et la brosse fournie. Ajustez les joints du pointeau. Le pointeau n'est pas étanche dans la buse à produit. Vérifiez si la buse n'est pas desserrée ou tordue ou si le pointeau n'est pas lui-même tordu ; resserrez la buse ou remplacez les pièces si nécessaire. Écrou de presse-étoupe trop serré. Desserrez l'écrou de presse-étoupe lentement jusqu'à ce que le pointeau revienne dans sa position initiale. Les trous dans le chapeau d'air et/ou la buse à produit sont bouchés. Tremper le chapeau d'air et/ou la buse dans du solvant. Nettoyez les trous du chapeau d'air avec un instrument non métallique pour éviter une détérioration durable. 25 Dépannage Problème Cause Solution Fuites de liquide au niveau Écrou de presse-étoupe de l'écrou de presse-étoupe. desserré. Serrez légèrement l'écrou de presse-étoupe et refaites des essais. Répétez l'opération jusqu'à ce que l'écrou soit complètement étanche. Le pointeau ne revient pas Écrou de presse-étoupe trop à sa position initiale après serré. que la gâchette a été relâchée ou il met du temps à reprendre sa position initiale. Desserrez l'écrou de presse-étoupe lentement jusqu'à ce que le pointeau revienne dans sa position initiale. Le pulvérisateur ne s'arrête Fuite dans les raccords du tuyau pas automatiquement en d'air. mode SmartStart (certains modèles de pulvérisateurs uniquement). Vérifiez si le flexible d'air et les composants liés sont ceux expédiés avec le pulvérisateur. Débranchez les flexibles d'air. Vérifiez que le joint torique est présent à l'intérieur du raccord à l'extrémité turbine du flexible. En cas d'utilisation d'un flexible souple, vérifiez que le joint d'étanchéité est présent à l'intérieur du raccord. Branchez solidement tous les raccords de flexible. Remplacez avec des accessoires répertoriés dans le manuel du pulvérisateur et disponibles chez votre distributeur. Fuite d'air du pistolet. Vérifiez l'utilisation du pistolet Edge II Plus. Si SmartStart fonctionne lorsque la vanne d'air à l'extrémité du flexible est fermée, nettoyez le pistolet. Consultez la section Nettoyage du pistolet HVLP Edge II, page 22. Assurez-vous que la vanne de liquide est bien serrée. Consultez la page 31 (réf. 16). Remplacez le joint torique de la valve de liquide. Consultez la page 31 (réf. 18). Remplacez la vanne d'air. Consultez la page 31 (réf. 12). 26 3A5098C Dépannage Problème Cause Solution Système FlexLiner : FlexLiner ne se réduit pas ou se réduit lentement Surfaces d'étanchéité sales Retirez la bague, nettoyez les surfaces d'étanchéité, fixez la bague. Consultez la section Remplissez le système FlexLiner, page 12. Chapeau d'air incorrect ou absent Vérifiez que le chapeau d'air Edge II est sur le pistolet en place. Le chapeau d'air est desserré Edge II : vérifiez que la bague de retenue est bien montée. Edge II Plus : vérifiez que l'anneau de retenue est monté sur un emplacement qui n'entraîne pas un chapeau d'air mal serré. La vanne d'artisan / de commande pneumatique (si installée) est réglée trop bas pour l'application souhaitée Tournez la commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit d'air jusqu'à ce que le débit souhaité soit atteint. Tuyau de pistolet Vérifiez que le tuyau du pistolet est correctement raccordé entre la coupelle et le pistolet. Vérifiez que le tuyau du pistolet n'est pas coudé. Fuite d'air de la coupelle Tuyau endommagé. Enlevez la section endommagée du tuyau. Remplacez le tuyau si nécessaire. Voir le manuel séparé du pistolet HVLP Edge II. Raccordement endommagé entre la coupelle et le raccord d'air. Vérifiez que le raccord est bien monté. Si nécessaire, remplacez le système FlexLiner. Voir le manuel séparé du pistolet HVLP Edge II. Fuite de liquide entre la coupelle et la bague Fuite de liquide entre la coupelle et le pistolet Coupelle trop remplie Vérifiez que la coupelle n'est pas remplie au-dessus de la ligne de « Remplissage MAX ». Surfaces d'étanchéité sales Retirez la bague, nettoyez les surfaces d'étanchéité, fixez la bague. Consultez la section Remplissez le système FlexLiner, page 12. Raccord de coupelle desserré Resserrez le raccord. Utilisez une clé, si nécessaire. Raccord du joint torique sur la coupelle endommagé Remplacez le joint torique. Enduisez de graisse le joint torique pour faciliter le montage. Liquide présent en bas du réservoir FlexLiner non installé Installez le FlexLiner. FlexLiner endommagé Remplacez le FlexLiner. Jet de pulvérisation pulsé L'air n'est pas entièrement purgé du système FlexLiner Consultez l'étape 7 de la section Démarrage, page 12. 3A5098C 27 Pièces Pièces EDGE II 3 44 32 1 46b 44a 17 1 9 1 16a 10 19 8d 16b 11 8c 8a 12 2 14 8b 7 2 8 41 15 3 24 13 4 23 Réf. ti31145a 28 Couple de serrage 1 6,8 - 9,0 N•m (60-80 pi-po) 2 15,8 - 16,9 N•m (140-150 pi-po) 3 2,3 - 3,4 N•m (20-30 pi-po) 4 Appliquez de l'adhésif, réf. 50 4 2 25 3A5098C Liste des pièces - EDGE II Liste des pièces - EDGE II Réf. Pièce Description Qté 1 256858 CORPS, pistolet 1 2 188493 JOINT, en coupelle, 1 pistolet 3 17R401 CORPS, buse 1 7 192348 ÉCROU, tête 1 8 256960 KIT, joint 1 (comprenant 8a, 8b, 8c, 8d) 8a ÉCARTEUR, joint en 1 coupelle 8b GARNITURE, joint en 1 coupelle 8c ENTRETOISE, joint 1 8d ÉCROU, tête 1 9 17P709 CORPS, chapeau d'air 1 10 17P492 ANNEAU de retenue, 1 chapeau d'air 11 15V856 ÉCROU, vanne 1 12 257087 VANNE, air 1 (comprenant 2 et 11) 13 15V846 GÂCHETTE 1 14 280545 GOUPILLE, coulisse 1 de la détente, avec bille 15 15V848 ÉCROU, coulisse de 1 la détente, goupille 3A5098C Réf. Pièce Description Qté 16a 17S237 VANNE, liquide 1 (modèle 17R351) (comprenant 17) 16b 15X120 VANNE, liquide, 1 réparé (modèle 17R236) 17 17S201 ÉTIQUETTE, 1 liquide/air 19 114069 RESSORT, 1 compression 23 196463 TUYAU, poignée 1 24 277950 POIGNÉE, pistolet 1 25 17R207 MANCHON DE 1 RACCORDEMENT, mâle 32 15V844 BOÎTIER, fiche, 1 liquide 41 M70394 TIGE, pression d'air 1 44 JEU DE PULVÉRISATION ; voir le Guide de sélection des jeux de pulvérisation, page 9. 44a BUSE, fluide 1 44b POINTEAU 1 50 113500 ADHÉSIF 29 Pièces Pièces EDGE II Plus 5 4 44 44b 32 1 44a 9 17 1 10 18 19 14 8c 8a 16 1 2 12 8d 8b 26 3 72 8 11 15 3 41 ref 49 13 24 4 23 Réf. ti30996a 30 4 Couple de serrage 1 6,8 - 9,0 N•m (60-80 pi-po) 2 15,8 - 16,9 N•m (140-150 pi-po) 3 2,3 - 3,4 N•m (20-30 pi-po) 4 Appliquez de l'adhésif, réf. 50 26 2 25 3A5098C Liste des pièces - EDGE II Plus Liste des pièces - EDGE II Plus Réf. Pièce Description Qté 1 17H061 CORPS, pistolet 1 2 188493 JOINT, en coupelle, 1 pistolet 3 CORPS, buse 1 17P716 Modèle 17P483 17R045 Modèle 17P655 4 17P563 GUIDE, chapeau 1 d'air, assemblage 5 17H063 RESSORT, chapeau 1 d'air 7 192348 ÉCROU, tête 1 8 256960 KIT, joint 1 (comprenant 8a, 8b, 8c, 8d) 8a ÉCARTEUR, joint en 1 coupelle 8b GARNITURE, joint en 1 coupelle 8c ENTRETOISE, joint 1 8d ÉCROU, tête 1 9 17P709 CORPS, chapeau 1 d'air 10 17P493 ANNEAU de retenue, 1 chapeau d'air 11 15V856 ÉCROU, vanne 1 12 17P717 VANNE, air 1 (comprenant 2 et 11) 13 15V846 GÂCHETTE 1 14 280545 GOUPILLE, coulisse 1 de la détente, avec bille 3A5098C Réf. Pièce Description Qté 15 15V848 ÉCROU, coulisse de 1 la détente, goupille 16 17P718 VANNE, liquide 1 (comprenant 17, 18) 17 17S202 ÉTIQUETTE, liquide 1 18 110073 JOINT TORIQUE 1 19 114069 RESSORT, 1 compression 23 196463 TUYAU, poignée 1 24 277950 POIGNÉE, pistolet 1 25 17R207 MANCHON DE 1 RACCORDEMENT, mâle 26 17P879 JOINT, poignée 2 32 17S192 COMMANDE, air 1 41 M70394 TIGE, pression d'air 1 44 JEU DE PULVÉRISATION ; voir le Guide de sélection des jeux de pulvérisation, page 9. 44a BUSE, fluide 1 44b POINTEAU 1 49 257099 VIS, jeu, sch (modèle 1 17P654) 50 113500 ADHÉSIF 31 Pièces Pièces Système FlexLiner et ensemble de coupelle à siphon FLEXLINER SYSTEM 38 SIPHON CUP ASSEMBLY 21 38b 29d 38a 29c 38c 29b 29a 29 29d 42 36 22 35 42a 22a 33 40 37 40 39 34 22b ti30998a 32 3A5098C Liste des pièces Liste des pièces Système FlexLiner Ensemble coupelle à siphon Réf. Pièce Description Qté 1 33 17R462 KIT, système FlexLiner (comprend 34, 35, 36, 37, 39, 40, 42) 34 RÉSERVOIR 1 INTÉGRÉ 35 17P222 CAPOT 1 36 17P237 BAGUE 1 37 FlexLiner 1 17A226 Lot de 3 17P212 Lot de 25 38 17R799 KIT, adaptateur, FlexLiner (comprenant 38a, 38b, 38c, 41) 38a RACCORD, 1 adaptateur 38b ÉCROU, adaptateur 1 38c 113137 JOINT, torique 1 39 17S108 TUYAU, air, coupelle 1 40 193218 CRÉPINE 1 1 42 17S166 CAPUCHON (vendu séparément), comprenant 42a 42a 111507 JOINT TORIQUE 1 (vendu séparément) Réf. Pièce Description Qté 21 196468 RACCORD, 1 adaptateur 22 244130 COUPELLE, 1 qt, 1 dessous (comprenant 22a, 22b, 29) 22a M70424 COUPELLE, joint 1 22b 244132 COUPELLE, fond 1 1 29 256957 CLAPET ANTI-RETOUR, complet, comprend 29a, 29b*, 29c, 29d 29a RACCORD, 1 adaptateur 29b* FOURREAU, 1 ensemble de clapet anti-retour 29c RACCORD, air 1 29d TUYAU, air, coupelle 2 40 193218 CRÉPINE 1 3A5098C * Un kit de réparation pour clapet antiretour (emballage par 3 pièces) est disponible, réf. 256956. 33 Remarques Remarques 34 3A5098C Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques EDGE II / EDGE II Plus États-Unis Syst. métrique Pulvérisateur Pression maximum de service 10 psi 0,07 MPa ; 0,7 bar pneumatique Pression maximale de service 50 psi 0,35 MPa ; 3,5 bar du liquide Entrée d'air Débranchement rapide Entrée de liquide Système FlexLiner 5/8-16 UN-2A Siphon / Coupelle externe 3/8–18 npsm Poids Edge II / Edge II Plus (pistolet 20 oz 570 g uniquement) Système FlexLiner 15 oz 425 g Ensemble coupelle à siphon 17 oz 480 g Bruit* Pression sonore 65,0 dBa Puissance sonore 65,0 dBa Matériaux de construction en contact Edge II / Edge II Plus (pistolet acier inoxydable, aluminium, polyéthylène à poids moléculaire uniquement) ultra-élevé (UHMWPE), acétal, fluoroélastomère Système FlexLiner acier inoxydable, Grilamid, polyéthylène, polyéthylène à basse densité (PELD) Coupelle à siphon acier inoxydable, laiton, acier au carbone galvanisée, aluminium, polyéthylène Remarques * Pression sonore mesurée à 1 mètre (3 pi) de l'équipement. Puissance sonore mesurée selon ISO-3744. 3A5098C 35 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Le fabricant se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A5097 Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. Copyright 2017. Tous les sites de fabrication sont certifiés ISO 9001. Révision C, April 2018