Graco 309102f , Contrôleur de débit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Graco 309102f , Contrôleur de débit Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions
Contrôleur de débit
en ligne InformerR
309102F
Rév. F
Pression de service produit maximum 28 MPa (276 bars)
Lire les mises en garde et instructions.
Voir Table des matières, page 2.
Modèle 243312
Sécurité intrinsèque pour implantation en local de type dangereux
(Classe I; division 1, groupe D). Température ambiante 0_– 60_C.
QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE.
0359
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
ECOPYRIGHT 1999, GRACO INC.
II 2 G
EEx ia IIA T3 Conforme
au standard
ITS03
ANSI/UL 2279
ATEX21362
Certifié
CAN/CSA
22.2 No.
E79–11–95
Table des matières
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Liste des modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation type: afficheur Informer à distance
et débitmètre sur site non dangereux . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de l’équipement sur sites dangereux
et non dangereux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Câbles conseillés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation du débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation type: afficheur Informer à distance et
débitmètre sur site non dangereux . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation type: afficheur Informer à distance et
débitmètre sur site dangereux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation type: afficheur Informer à distance sur
site non dangereux, débitmètre sur site dangereux . . 10
Cavaliers et bornes d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de l’afficheur Informer . . . . . . . . . . . .
Icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions des boutons en mode marche . . . . . . . . . . .
Mode configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions des boutons en mode configuration . . . . . .
2
309102
13
13
14
14
15
15
15
16
16
Paramètres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sorties d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage du débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple 1: mesure du débit du pistolet . . . . . . . . . . . .
Exemple 2: commande de distribution des charges . .
Programme de configuration de l’Informer . . . . . . . . . .
17
18
19
20
20
23
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Changement de pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Maintenance du débitmètre G3000HR . . . . . . . . . . . . . 27
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Model 243310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Model 243311 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Model 243312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèle 243313, 243314 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Model 243315, 243316 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèle 234105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèle 243317, 243554 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèle 234106 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pile de 9 volts pour afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
29
30
31
32
33
34
35
35
35
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modèle 243312, 243313, 243314, 243315 . . . . . . . . . 36
Modèle 243316, 243317 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie Graco standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Liste des modèles
Modèle No.
Pièces comprises
Non comprises
243312
Débitmètre G3000 et afficheur Informer
243313
Téléafficheur Informer avec matériel de montage
sur tuyauterie de 12,7 mm
Débitmètre G3000 avec câble de capteur de
15,24 m (Réf. No. 243554) réf. 243554
243314
Téléafficheur Informer avec matériel de montage
sur tuyauterie de 19 mm
Débitmètre G3000 avec câble de capteur de
15,24 m (Réf. No. 243554) réf. 243554
243315
Téléafficheur Informer avec matériel de montage
sur tuyauterie de 25,4 mm
Débitmètre G3000 avec câble de capteur de
15,24 m (Réf. No. 243554) réf. 243554
243316
Téléafficheur Informer avec fixation murale
Débitmètre G3000 avec câble de capteur de
15,24 m (Réf. No. 243554) réf. 243554
243317
Téléafficheur Informer avec rail de support DIN
Débitmètre G3000 avec câble de capteur de
15,24 m (Réf. No. 243554) réf. 243554
243554
Débitmètre G3000 avec câble de capteur
de 15,2 m
Téléafficheur Informer en option (Réf. No. 243313,
243314, 243315, 243316 ou 243317)
234105
Débitmètre G3000HR et afficheur Informer
234106
Débitmètre G3000HR avec câble de capteur
de 15,24 m
Téléafficheur Informer en option (Réf. No. 243313,
243314, 243315, 243316 ou 243317)
Symboles
Symbole de mise en garde
MISE EN GARDE
Ce symbole vous avertit du risque de blessures graves ou de
décès en cas de non-respect des instructions.
Symbole d’avertissement
ATTENTION
Ce symbole avertit du risque de dégâts ou de destruction
d’équipement en cas de non-respect des instructions.
309102
3
MISE EN GARDE
DANGERS D’INJECTION
Des projections provenant de fuites ou de composants défectueux peuvent entraîner des injections de produit
dans le corps et causer ainsi des blessures extrêmement graves, voire l’amputation. La projection de produit dans
les yeux ou sur la peau peut également provoquer des blessures graves.
D
Une injection de produit dans la peau peut présenter l’aspect d’une simple coupure, cependant il s’agit bien
d’une blessure grave qui exige des soins médicaux immédiats.
D
Ne pas colmater ni dévier une fuite avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
D
Suivre la Procédure de décompression de la page 13 lors de chaque décompression, interruption de
l’opération, nettoyage, vérification ou entretien du matériel.
D Serrer tous les raccords des tuyauteries et des flexibles avant de mettre en service l’unité.
D Contrôler les flexibles, tuyauteries et raccords quotidiennement. Remplacer immédiatement toute pièce usée,
endommagée ou desserrée.
DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Si l’équipement n’est pas convenablement relié à la terre et si les locaux sont mal ventilés, des flammes ou des
étincelles peuvent générer des situations dangereuses et provoquer un incendie ou une explosion avec risque de
blessure grave.
D
Relier l’équipement à la terre conformément à la rubrique Mise à la terre, page 13.
D
Ne jamais utiliser le débitmètre avec un support isolant de pistolet électrostatique.
D
Maintenir les liquides à l’écart du dispositif de détection électronique.
D
Se conformer aux recommandations du fournisseur du produit pour le rinçage ou l’entretien du débitmètre.
D
Ne pas effectuer l’entretien du capteur électronique. En cas de besoin, le retourner à votre représentant Graco.
D
Si vous constatez la moindre formation d’étincelles d’électricité statique lors de l’utilisation de l’équipement,
cesser immédiatement la pulvérisation. Identifier et résoudre le problème.
DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
INSTRUCTIONS
4
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer sa destruction, un mauvais fonctionnement ou un
démarrage intempestif et causer des blessures graves.
D
Cet équipement est exclusivement destiné à un usage professionnel.
D
Lire tous les manuels d’instructions, les panonceaux et les étiquettes avant d’utiliser l’équipement.
D
Utiliser ce matériel seulement pour son usage prévu. En cas de doute, appeler votre distributeur Graco.
D
Ne jamais transformer ni modifier ce matériel. Utiliser exclusivement des pièces et des accessoires Graco
d’origine.
D
Vérifier le matériel quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou
endommagées.
D
Ne jamais dépasser la pression maximum de service du composant le plus faible du système. La pression
maximum de service de ce matériel est de 276 bar (28 MPa).
D
N’utiliser que des produits ou solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Se reporter à la
rubrique Caractéristiques techniques de tous les manuels du matériel. Lire les mises en garde du fabricant
du produit ou du solvant.
D
Respecter les législations locales, fédérales et nationales applicables en matière d’incendie, d’électricité et de
sécurité.
309102
Installation
Installation type: afficheur Informer à distance et débitmètre
(sur site non dangereux)
A
D
B
TI0443A
C
Fig. 1
No.
Rep.
No. Réf.
Désignation
A
B
C
D
948924
239716
*
n
Câble
Débitmètre
Informer
Boîtier de commande
*
Modèles d’afficheur Informer
Pour les références des pièces, voir le tableau des
modèles d’afficheur Informer.
n Composant fourni par le client. Comprend l’alimentation
électrique, les lampes, boutons-poussoirs, relais, vannes,
câble.
No.
Rep.
No. Réf.
Désignation
C
243313
C
243314
C
243315
C
C
243316
243317
Téléafficheur pour montage sur
tuyau de 12,7 mm
Téléafficheur pour montage sur
tuyau de 19 mm
Téléafficheur pour montage sur
tuyau de 25,4 mm
Téléafficheur pour montage mural
Téléafficheur pour montage sur rail Din
309102
5
Installation
L’afficheur Informer est un instrument de collecte de données
produit facile à utiliser permettant d’économiser le produit et
d’améliorer la distribution. L’afficheur Informer assure les
fonctions suivantes:
D
Contrôle le débit en temps réel
D
Émet un signal quand le débit atteint la valeur de
consigne
D
Assure le suivi des totaux de charges
D
Émet un signal quand le total de charges atteint la
valeur de consigne
D
Assure le suivi des totaux généraux
D
Communique avec le logiciel de notification des données de traitement ou données sur l’environnement
L’afficheur Informer peut être monté directement sur le
débitmètre Graco ou à distance du débitmètre. Les afficheurs
Informer peuvent se monter sur un rail Din, un mur ou un
tuyau.
L’afficheur Informer Graco et le débitmètre sont intrinsèquement sûrs pour des locaux dangereux (NEMA 12) de
classe I; division 1; groupe D si le débitmètre monté possède
une alimentation électrique et un câblage intrinsèquement
sûrs. Se reporter aux standards ANSI ISA-RP12.6, à l’article
NEC 504 et à l’annexe à la Réglementation électrique canadienne F.
Les schémas de câblage des pages 8–10 présentent des
installations typiques de débitmètre et d’afficheur. Votre
installation est peut-être composée de composants différents.
Tous les composants représentés ne sont pas forcément
fournis par Graco.
D
Pour installer un débitmètre et un afficheur sur un site
non dangereux, voir Fig. 3, page 8.
D
Pour installer un débitmètre intrinsèquement sûr et
l’afficheur Informer sur un site dangereux, voir Fig. 4,
page 9.
D
Pour installer un débitmètre intrinsèquement sûr et
l’afficheur Informer sur un site non dangereux, voir
Fig. 5, page 10.
Ne pas utiliser plus de 61 m de câble entre le débitmètre et
l’afficheur.
L’afficheur Informer peut être alimenté par une pile s’il est
monté sur le débitmètre ou alimenté par une source extérieure quand il est monté à distance du débitmètre.
Suivre les instructions de mise à la terre de la page 13.
Installation de l’équipement sur sites
dangereux et non dangereux
En cas d’utilisation de séparateurs intrinsèquement sûrs sur
des installations dangereuses, veiller à choisir une alimentation électrique appropriée pour que signaux reçus par les
entrées et sorties soient valides, conformément aux caractéristiques techniques de la page 38.
MISE EN GARDE
DANGERS D’INCENDIE,
D’EXPLOSION ET DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Pour réduire les risques d’incendie,
d’explosion et de décharge électrique:
D
Tout l’appareillage électrique ne doit être installé que
par un électricien qualifié.
D
Il est nécessaire de comprendre et de respecter la
législation locale ainsi que les règlements en matière
de sécurité concernant le câblage des circuits intrinsèquement sûrs.
6
309102
Le blindage des câbles, mais pas le commun de l’alimentation, doit être raccordé à la terre du châssis à l’intérieur du
boîtier de l’afficheur Informer. Pour cette mise à la terre, on
peut utiliser la vis du couvercle de la pile, l’adaptateur de
montage (51) ou le boîtier du capteur (31).
Câbles conseillés
Pour l’alimentation, les communications et les E/S
Marque
Réf. Alpha
Type
Alpha
58612
2 paires, 22 AWG
Alpha
58613
3 paires, 22 AWG
Alpha
58616
6 paires, 22 AWG
Installation
Installation du débitmètre
Se reporter à la Fig. 2 pour localiser et installer le débitmètre,
les connecteurs et les vannes d’arrêt produit.
D
Précautions à prendre pour éviter que les poussières et
autres corps étrangers ne pénètrent dans le débitmètre:
D
Rincez soigneusement les conduites d’alimentation
avant d’installer le débitmètre.
D
Lors du montage de raccords, assurez-vous
qu’aucun ruban d’étanchéité ne pénètre à l’intérieur
du tuyau.
D
Installer un filtre de maillage 100 en amont du débitmètre (149 micron).
Le débit ne peut être mesuré qu’au lieu d’implantation du débitmètre.
D
D
Monter un clapet anti-retour pour empêcher tout
reflux. Les flèches tracées sur le débitmètre et le
clapet anti-retour indiquent le sens d’écoulement.
Étalonner le débitmètre comme indiqué à la page 19 avant
d’utiliser le débitmètre en production.
Les vannes d’arrêt vous permettent d’isoler le débitmètre pour l’entretien.
Concernant les spécifications de l’équipement, voir les
Schémas dimensionnels à la page 37 et les Caractéristiques techniques à la page 38.
Afficheur Informer
Tuyauterie produit
Vanne d’arrêt produit
côté sortie
Débitmètre
Clapet anti-retour
Vanne d’arrêt produit
côté entrée
9632A
Fig. 2
309102
7
Fig. 3
Légende des schémas de principe: voir page 40.
8
309102
Installation non dangereuse
9634B
*REMARQUE: Les blindages des câbles pénétrant dans le boîtier de l’Informer doivent être raccordés à la vis du couvercle de la pile.
013
Installation
Installation type: afficheur Informer à distance et débitmètre sur site
non dangereux
309102
*REMARQUE: Les blindages des câbles pénétrant dans le boîtier de l’Informer doivent être raccordés à la vis du couvercle de la pile.
Informer et G3000 sur site dangereux
9635B
Installation
Installation type: afficheur Informer à distance et débitmètre
sur site dangereux
Fig. 4
Légende des schémas de principe: voir page 40.
9
Installation
*REMARQUE: Les blindages des câbles pénétrant dans le boîtier de l’Informer doivent être raccordés à la vis du couvercle de la pile.
638
G3000 sur site dangereux
9636B
Installation type: afficheur Informer à distance sur site non dangereux,
débitmètre sur site dangereux
Légende des schémas de principe: voir page 40.
Fig. 5
10
309102
9636A
Installation
JP2
Cavaliers et bornes d’affichage
Le cavalier JP2 détermine l’alimentation électrique de l’afficheur Informer. Quand les fiches 1 et 2 sont reliées ensemble, l’afficheur Informer est configuré pour recevoir du courant
d’une source extérieure de CC qui doit être connecté aux
bornes 1 et 2 du connecteur J1. Quand les fiches 2 et 3
sont reliées ensemble, (position par défaut pour le modèle
243312), l’afficheur Informer est configuré pour recevoir le
courant de la pile intérieure de 9 V.
Les positions par défaut des cavaliers sont indiquées au
tableau 1. La configuration matérielle de l’afficheur Informer
peut être adaptée en modifiant la position des cavaliers et
en raccordant les bornes selon la configuration désirée.
Cavaliers
Les cavaliers JP1, JP2 et JP3 sont des connecteurs tripolaires avec connecteurs de shuntage bipolaires. Les fiches
sont numérotées de 1 à 3. Voir Fig. 6.
JP3
JP1
Le cavalier JP1 détermine la source des impulsions. Quand
les fiches 1 et 2 sont reliées ensemble, l’afficheur Informer
est configuré pour recevoir les impulsions d’un débitmètre
extérieur qui doit être connecté aux bornes 3 et 4 du connecteur J2. Quand les fiches 2 et 3 sont reliées ensemble, (position par défaut pour le modèle 243312), l’afficheur Informer
est configuré pour recevoir les impulsions du débitmètre sur
lequel il est monté. Cette position permet de réduire la consommation de courant au minimum dans le cas d’une alimentation par pile.
Ce cavalier ne sert pas. Il faut le retirer ou le laisser branché
sur les fiches 2 et 3.
Table 1
Cavaliers
JP1
JP2
Fiches
Déterminent
1–2
2–3
Branchement du débitmètre distant
sur l’entrée des impulsions
Source de courant extérieure
Afficheur monté sur débitmètre
Source d’impulsions
Pile intérieure de 9 V
Source de courant
JP3
Non utilisé
JP3
F6
123
1 23 4
JP2
1 23 4 5 67 8
123
J1
F1
F2 F5
P1
J2
F4 F3
123
JP1
Fig. 6
TI0049
Couvercle intérieur de l’afficheur Informer
309102
11
Installation
Bornes
J2 – 1 et 2 Réinitialisation des charges
Les bornes du connecteur J1 sont numérotées de 1 à 4. Les
bornes du connecteur J2 sont numérotées de 1 à 8. Bornes
et connexions typiques sont représentées sur les figures 3 à
5 pages 8 à 10.
Un signal externe arrivant à cette entrée remettra le totalisateur de charges à zéro si le totalisateur est du type t1 ou
t3, ou encore il programmera le totalisateur de charges s’il
est du type t2 (voir les paramètres de configuration pour plus
de détails, page 17). La borne 1 est le plus. L’entrée a une
limitation de courant intérieure. Voir les Caractéristiques
techniques, page 38, pour plus de détails sur les signaux
d’entrée.
J1 – 1 et 2 Alimentation extérieure
Le courant extérieur arrive à ces bornes. La borne 1 est le
plus. Le courant extérieur alimente les circuits intérieurs de
l’afficheur Informer. Voir les Caractéristiques techniques,
page 38, pour plus de détails.
L’alimentation électrique extérieure est nécessaire quand
on utilise une entrée ou sortie extérieure quelconque décrite
ci-dessous. Sont concernés: les alarmes externes, la réinitialisation externe des charges, le débitmètre distant et une
connexion à un réseau via un ordinateur. La pile ne sert que
dans le cas d’un montage sur le débitmètre (modèle 243312).
Utilisation de l’alimentation électrique Graco 195638:
En Amérique du Nord, choisir un cordon d’alimentation
répondant aux spécifications suivantes:
D
D
D
D
Classé UL et certifié CSA
18 AWG
Branché sur une prise surmoulée de 125 V, 15 A
Longueur minimum 1,8 m
En Europe, choisir un cordon d’alimentation universel répondant aux spécifications suivantes:
D
Fil repéré “<HAR>” de 0,75 mm2 minimum
D 300 V
D Gaine isolante PVC
D Prise surmoulée 250 V, 10 A
J1 – 3 et 4 RS–485
Les signaux du Modbus RS–485 arrivent à ces bornes. La
borne 3 est pour le signal B et la borne 4 pour le signal A. En
raison des émetteurs-récepteurs RS–485 à très basse tension, il ne faut pas que l’Informer soit connecté directement
au réseau RS–485. Si le réseau possède des terminateurs,
il faut utiliser un isolateur / répéteur pour isoler l’Informer du
reste du réseau. La longueur de câble maximum pouvant
être branchée sur le port RS–485 de l’Informer est d’env.
366 m. On peut utiliser des isolateurs / répéteurs pour augmenter la longueur totale du réseau RS–485 et le nombre
d’unités du réseau. Contacter le service clientèle de Graco
pour plus d’informations.
12
309102
J2 – 3 et 4 Entrée des impulsions
Quand un signal externe arrive à cette entrée, il ajoute une
unité sur le compteur d’impulsions intérieur de l’afficheur
Informer. La borne 3 est le plus. Le compteur d’impulsions
intérieur sert à incrémenter les totalisateurs lus par l’opérateur. La taille des incréments des totalisateurs sont définis
par les paramètres de configuration. L’entrée a une limitation
de courant intérieur. Voir les Caractéristiques techniques,
page 38, pour plus de détails sur les signaux d’entrée.
J2 – 5 et 6 Alarme charges
La sortie d’alarme des charges est un signal qui est activé
par l’Informer si l’on définit une valeur de consigne pour le
totalisateur des charges et que la sortie alarme des charges
est validée par les paramètres de configuration. La sortie est
un dispositif à semi-conducteurs dont la borne 5 est le plus.
La sortie ne possède pas de limitation de courant intérieure
si bien qu’il faut s’assurer de ne pas dépasser le courant de
sortie spécifié. Voir les Caractéristiques techniques, page 38,
pour plus de détails sur les signaux de sortie
J2 – 7 et 8 Alarme opérateur
La sortie d’alarme opérateur est un signal qui est activé, sur
la base des paramètres configurés lors de la configuration de
l’afficheur Informer. La sortie est un dispositif à semi-conducteurs dont la borne 7 est le plus. La sortie ne possède pas de
limitation de courant intérieure si bien qu’il faut s’assurer de
ne pas dépasser le courant de sortie spécifié. Voir les Caractéristiques techniques, page 38, pour plus de détails sur les
signaux de sortie.
Installation
3.
Mise à la terre
Toujours raccorder le dispositif d’alimentation produit à la
terre en choisissant l’une des options suivantes:
a.
Monter le débitmètre sur une surface conductrice
reliée à la terre ou
b.
Brancher le flexible produit sur l’entrée ou la sortie
du débitmètre ou
c.
Brancher un fil de terre sur les perçages de
montage M6 du débitmètre.
MISE EN GARDE
DANGERS D’INCENDIE,
D’EXPLOSION ET DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
La mise à la terre correcte de votre système
est essentielle. Pour votre sécurité, lire la
rubrique de mise en garde, DANGERS
D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE en page 4.
4.
Ne jamais utiliser le débitmètre avec un support isolant
de pistolet électrostatique.
REMARQUE: Les nombres entre parenthèses dans le texte
renvoient aux numéros de repère des figures
(Fig.) et des nomenclatures.
35 ou 54
1.
Suivre les instructions du manuel 308778 pour la mise à
la terre du débitmètre de Graco et vérifier la continuité de
la terre.
44 ou 64
2.
Relier l’afficheur Informer à la terre en branchant le fil de
terre (44 ou 64) sur la vis (35 ou 54) et une véritable
terre. Voir Fig. 7.
Fig. 7
Fonctionnement
Procédure de décompression
MISE EN GARDE
DANGERS D’INJECTION
La pression du système doit être détendue manuellement
pour empêcher tout démarrage ou pulvérisation accidentelle. Du produit sous haute pression risque d’être injecté
sous la peau et de causer des blessures graves. Pour
réduire les risques de blessures par injection, projection
de produit ou par des pièces en mouvement, suivre la
Procédure de décompression lors de chaque:
D
D
D
décompression;
arrêt de la pulvérisation;
contrôle ou entretien d’un organe quelconque du
système.
1.
Couper l’alimentation produit du débitmètre.
2.
Couper toute alimentation électrique du système produit.
3.
Suivre la procédure de décompression pour votre
système de pulvérisation produit.
Fonctionnement du débitmètre
Pour toute information sur le débitmètre de Graco, réf.
No. 239719, voir le manuel 308778. Étalonner le débitmètre
comme indiqué à la page 19 avant d’utiliser le débitmètre en
production.
MISE EN GARDE
DANGER DE RUPTURE DE COMPOSANTS
Ne pas dépasser la pression de service maximum du
débitmètre ou de tout composant ou accessoire dans
le système.
ATTENTION
Les engrenages et paliers du débitmètre peuvent être
endommagés s’ils tournent à trop grande vitesse. Pour
éviter une rotation à grande vitesse, ouvrir progressivement la vanne produit. Ne pas faire tourner les engrenages en survitesse avec de l’air ou du solvant. Pour
prolonger la durée de vie du débitmètre, ne pas l’utiliser
au-dessus du débit maximum.
309102
13
Fonctionnement
Fonctionnement de l’afficheur Informer
Appuyer sur n’importe quel bouton pour activer l’afficheur Informer (le sortir du “Mode veille”).
L’Informer possède deux modes de fonctionnement: le mode marche (page 15) et le mode configuration (page 16).
Icônes
En parcourant les divers écrans de l’Informer vous constaterez que des icônes apparaissent en bas de l’écran. Les icônes pour
le débit, le totalisateur de charges et le totalisateur de maintenance apparaissent aussi sur les boutons de l’Informer. Les icônes
représentent diverses fonctions: marche, configuration et alarmes. Toutes les icônes sont représentées à la Fig. 8.
Facteur K
Cible
Batterie
Touche Reset
Débit
Totalisateur de charges
Totalisateur de maintenance
9658A
Fig. 8
14
309102
Fonctionnement
Mode marche
Quand l’afficheur Informer est en mode marche, on peut
visualiser le débit courant, les totaux de charges, de maintenance et général sur l’afficheur Informer qui est branché sur
le débitmètre.
cc/mn
Écran de contrôle du débit
Alarmes
Il y a deux moyens pour l’afficheur Informer d’avertir quand la
valeur de consigne du totalisateur de charges, du totalisateur
de maintenance ou les seuils maximum ou minimum sont
atteints. Une icône clignotante d’alerte s’affiche sur l’écran de
l’Informer quand on est en mode marche et que l’opérateur
regarde les informations affichées sur l’écran. Par exemple,
l’icône de débit clignotera sur l’écran débit en mode marche
dès qu’un seuil sera atteint.
Les sorties d’alarme peuvent aussi être activées. Ainsi l’afficheur Informer enverra un signal d’alarme qui déclenchera
une alarme externe pour signaler un défaut. Cela permet à
l’opérateur d’être averti de l’existence d’un défaut quel que
soit l’écran de l’Informer affiché. Voir Sorties d’alarme,
page 18.
Fonctions des boutons en mode marche
Bouton
Fonction
Débit:
Appuyer sur le bouton à flèche montante pour afficher le débit courant. Si la valeur de débit maximum ou
minimum est supérieure à zéro, le fait de maintenir le bouton appuyé permettra de basculer l’affichage
entre le débit maximum et le débit minimum entrés en mode configuration. Se reporter à la page 18 relative
aux paramètres de configuration D2 et D3. L’icône de débit clignotera sur cet écran dès qu’un seuil sera
atteint.
Totalisateur des charges:
Appuyer sur le bouton à flèche descendante pour afficher le total de charges courant. Si la valeur de consigne de charges est supérieure à zéro, le fait de maintenir le bouton appuyé permettra d’afficher la consigne
entrée en mode configuration. Se reporter à la page 17 relative au paramètre de configuration A2. L’icône
du totalisateur de charges clignotera sur cet écran dès que la valeur de consigne sera atteinte.
Réinitialisation du totalisateur de charges
En appuyant sur le bouton de réinitialisation pendant environ une demi-seconde, quand le totalisateur de
charges est affiché, on remet le totalisateur à zéro si le totalisateur est réglé sur comptage progressif ou on
définit la valeur de consigne si le totalisateur est réglé sur compte à rebours.
Totalisateur de maintenance:
Appuyer sur le bouton d’envoi pour afficher le totalisateur de maintenance courant. Si la valeur de consigne de maintenance est supérieure à zéro, le fait de maintenir le bouton appuyé permettra d’afficher la
consigne. L’icône du totalisateur de maintenance clignotera sur cet écran dès que la valeur de consigne
sera atteinte.
Réinitialisation totalisateur de maintenance
Le fait d’appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant environ une demi-seconde quand le totalisateur
de maintenance est affiché permet de remettre le totalisateur à zéro.
Totalisateur général:
Appuyer simultanément sur les boutons d’envoi et à flèche descendante pour afficher le total général
courant.
Entrer le mode configuration:
Maintenir le bouton d’envoi appuyé, puis appuyer sur le bouton à flèche montante pour entrer le mode
configuration.
REMARQUE: L’icône de la pile
affiché.
clignotera pour vous avertir que la pile est usée, quel que soit l’écran en mode marche
309102
15
Fonctionnement
Mode configuration
Le mode configuration sert à définir les paramètres de contrôle du débit à l’aide de l’afficheur Informer. Les paramètres de
configuration sont décrits à la page 17.
Pour entrer le mode configuration, maintenir le bouton d’envoi
enfoncé et appuyer sur le bouton à flèche montante
En mode configuration, cette même opération permettra de sortir du mode configuration.
Le mode configuration est symbolisé par une lettre et un
chiffre sur le côté gauche de l’afficheur, ce qui constitue le
paramètre de configuration courant. Le mode configuration
commence par A1 (unités du totalisateur de charges).
.
Cc
Écran de configuration des unités du totalisateur
de charges
Fonctions des boutons en mode configuration
La fonction des boutons en mode configuration varie en fonction du paramètre à définir. Le tableau ci-dessous indique la fonction
de base des boutons en mode configuration. Pour une description de chaque paramètre de configuration et de leur mode de
configuration, voir à la page 17.
REMARQUE: Lors du paramétrage, la valeur d’édition choisie clignotera.
Bouton
Fonction
Appuyer sur Envoi et passer au paramètre suivant:
Appuyer sur le bouton d’envoi pour entrer la valeur courante sélectionnée (clignotante) et passer au
paramètre de configuration suivant.
Parcourir les champs:
Appuyer sur le bouton à flèche descendante pour passer au champ suivant du paramètre de configuration
courant.
Champ: Chacun des chiffres suivants se trouve dans un champs séparé: 0
5 . 5
Parcourir les sélections:
Appuyer sur le bouton à flèche montante pour faire défiler les sélections valides du paramètre de
configuration courant.
Sélections valides: 0 à 9 pour les champs à numéro. L, cc, gal et oz pour les unités.
Remettre à zéro:
Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour remettre le nombre complet à zéro.
Sortie du mode configuration:
Maintenir le bouton d’envoi enfoncé et appuyer sur le bouton à flèche montante pour sortir du mode
configuration.
16
309102
Fonctionnement
Paramètres de configuration
REMARQUE: Si la sortie d’alarme correspondante est activée, les valeurs de consigne du totalisateur
des charges et du totalisateur de maintenance et les seuils de débit maximum et minimum
determineront le moment de déclenchement
d’une alarme externe. Voir Sorties d’alarme
à la page 18.
A1 – Unités du totalisateur de charges
Choisir les unités de mesure: litres (L), centimètres cubes
(cc), gallons (gal), onces (oz). Le réglage par défaut est en
cc. Appuyer sur les boutons à flèche montante
descendante
sur envoi
ou
pour faire défiler les sélections. Appuyer
A3 – Type de totalisateur de charges
Choisir entre t1, t2 et t3 pour le totalisateur de charges. Le
réglage par défaut est t1. Il programme l’afficheur pour compter progressivement depuis zéro jusqu’à la valeur de consigne et revenir automatiquement à zéro une fois la valeur de
consigne atteinte.
t1: Comptage progressif, remise à zéro automatique
une fois la valeur de consigne atteinte.
t2: Compte à rebours, retour automatique à la valeur
de consigne quand le compteur atteint zéro.
t3: Comptage progressif, réinitialisation manuelle.
pour entrer la sélection.
Cc
L
Cc
gal
oz
b1 – Unités du totalisateur de maintenance
A2 – Valeur de consigne du totalisateur de charges
Définir une valeur de consigne pour le totalisateur de charges
qui avertira l’opérateur, en mode marche, pendant l’affichage
du totalisateur de charges, qu’une charge est complète. Le
réglage par défaut is 0,0.
Même procédure que pour définir le paramètre A1.
L
Cc
gal
oz
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton à flèche montante
jusqu’à ce que le chiffre sélectionné corresponde à celui
de la valeur désirée.
Cc
Appuyer sur le bouton à flèche descendante
au chiffre suivant.
b2 – Valeur de consigne du totalisateur de maintenance
Définir une valeur de consigne pour le totalisateur de maintenance qui avertira l’opérateur, en mode marche, pendant
l’affichage du totalisateur de maintenance, qu’il est temps
d’effectuer une maintenance sur l’installation traitant le produit. Observer la même procédure que pour définir le paramètre A2.
pour passer
Cc
Poursuivre en appuyant sur les boutons fléchés pour définir
chaque chiffre jusqu’à ce que le nombre corresponde à la
valeur désirée.
C1 – Unités du totalisateur général
Le totalisateur général ne peut être remis à zéro. L’affichage
indique la quantité totale de produit ayant traversée l’appareil
depuis la mise en marche. Pour définir les unités, procéder
de la même manière que pour le paramètre A1.
Cc
REMARQUE: Appuyer sur le bouton de réinitialisation
pour remettre le nombre complet à zéro.
Appuyer sur le bouton d’envoi
Cc
pour entrer la sélection.
309102
17
Fonctionnement
D1 – Unités de débit
Sorties d’alarme
Le fait de déterminer les seuils de débit maximum et minimum déclenchera une alarme qui vous avertira que l’opération en cours est hors spécification.
La série suivante de paramètres de configuration vous
permet d’activer (1) ou de désactiver (0) les sorties d’alarme.
Si les sorties d’alarme sont activées, l’afficheur Informer enverra un signal qui déclenchera une alarme externe signalant
un défaut. Le réglage par défaut pour toutes les alarmes est
la position désactivée (0).
Choisir les unités de mesure: litres par minute (L/mn), centimètres cubes par minute (cc/mn), onces par minute (oz/mn).
Le réglage par défaut est en cc. Observer la même procédure que pour définir le paramètre A1.
L/mn
cc/mn
oz./mn
F1 – Validation alarme totalisateur de charges
Si elle est validée (F1=1), la sortie d’alarme des charges
deviendra active quand le totalisateur de charges atteindra
la valeur de consigne (si le totalisateur de charges compte
progressivement) ou atteindra zéro si le totalisateur de
charges compte à rebours).
D2 – Seuil maximum de débit
Observer la même procédure que pour définir le paramètre
A2. Le réglage par défaut est 0.
cc/mn
F2 – Validation alarme de diagnostic
Si elle est validée (F2=1), la sortie d’alarme opérateur deviendra active si le diagnostic est une valeur différente de zéro.
Le diagnostic clignotera sur l’écran en mode marche jusqu’à
ce que le défaut soit corrigé.
D3 – Seuil minimum de débit
Observer la même procédure que pour définir le paramètre
A2. Le seuil minimum ne doit pas être inférieur à un facteur K
de 22 *. Le réglage par défaut est 0.
Par exemple, E=1 sera affiché pour un diagnostic de 1. Voici
une liste des codes de diagnostic:
Codes de diagnostic
E1 – Facteur K
E=1
Le facteur K est le facteur d’échelle du débitmètre et est
exprimé en cc/impulsion. La plage valide du facteur K va
de 0,010 cc/impulsion à 1,000 cc/impulsion. Le réglage
par défaut est 0,120, qui est le facteur K du débitmètre.
E=2
E=3
Cc
18
309102
E=4
Adresse de nœud non valide: L’adresse
de noeuds du réseau Modbus est définie
en dehors de la plage valide de 1 à 247.
Facteur K non valide: Le facteur K est
défini en dehors de la plage valide de
0,010 cc/impulsion à 1,000 cc/impulsion.
Type de totalisateur des charges non
valide: Le type de totalisateur de charges
défini n’est pas t1, t2 ni t3.
Seuil de débit non valide: Le seuil de
débit minimum est supérieur au seuil de
débit maximum.
Fonctionnement
F3 – Validation alarme débit
J1 – Fonctionnement avec pile
Si elle est validée (F3=1), la sortie d’alarme opérateur
deviendra active quand le débit sera supérieur au seuil
de débit maximum. La sortie d’alarme opérateur deviendra
aussi active si le débit est inférieur au seuil de débit minimum
pour trois échantillons de suite. L’alarme est déclenchée
au bout de trois échantillons consécutifs pour éviter des
alarmes à chaque arrêt ou démarrage de la distribution
de produit.
Si J1 est réglé sur 1, qui est le réglage par défaut, l’afficheur
Informer passera en mode veille au bout de 5 minutes d’inactivité du clavier. Cela permet d’économiser la pile. Si J1 est
réglé sur 0, l’afficheur Informer ne se mettra jamais en mode
veille, de sorte qu’il sera toujours prêt à répondre aux requêtes du Modbus et aux entrées de réinitialisation externe des
charges. Quand J1 est affiché, l’icône de la pile clignote.
Calibrage du débitmètre
1.
Entrer le mode configuration en maintenant le bouton
d’envoi
F4 – Validation alarme totalisateur de maintenance
montante
Si elle est validée (F4=1), la sortie d’alarme opérateur
deviendra active quand le totalisateur de maintenance
atteindra la valeur de consigne.
F5 – Validation alarme pile
Si elle est validée (F5=1), la sortie d’alarme opérateur
deviendra active quand la tension de la pile tombera
en dessous du seuil limite d’utilisation. Le total général
sera sauvegardé dans la mémoire non volatile.
H1 – Id. station
Choisir un numéro d’identification de station compris entre 1
et 246. Le numéro par défaut est 1. L’adresse modbus réelle
sera <station ID> +1.
enfoncé et appuyer sur le bouton à flèche
.
2.
Sélectionner “cc” comme unité pour le totalisateur de
maintenance [b1]. Voir page 17.
3.
Sélectionner “1000” comme facteur K [E1]. Voir page 18.
4.
Maintenir le bouton d’envoi
enfoncé et appuyer sur
le bouton à flèche montante
configuration.
pour sortir du mode
5.
Appuyer sur le bouton d’envoi
de maintenance.
6.
Remettre le totalisateur de maintenance à zéro en appuyant sur le bouton de réinitialisation D pendant une
demi-seconde.
7.
Verser au moins 500 cc de produit, mesuré auparavant
par le débitmètre, dans un cylindre ou gobelet gradué.
8.
Lire le total de maintenance.
9.
Calculer le nouveau facteur K (cc/impulsion) en divisant
le volume de produit mesuré par le total de maintenance.
pour afficher le total
Facteur K = volume distribué / total de maintenance.
10. Entrer le mode configuration.
11. Prendre la valeur calculée comme facteur K [E1].
12. Vérifier l’étalonnage en sortant du mode configuration,
en réinitialisant le totalisateur de maintenance, en effectuant une distribution de produit et en comparant le volume distribué avec la valeur affichée par le totalisateur
de maintenance.
309102
19
Fonctionnement
Exemples
REMARQUE: Dans les exemples suivants, on suppose
que:
D
l’on utilise le modèle d’Informer monté sur le débitmètre
(243312),
Exemple 1: mesure du débit du pistolet
L’Informer sert à contrôler le débit d’un pistolet. Si la buse du
pistolet est bouchée, le débit diminuera. Si la buse du pistolet
est usée, le débit du pistolet augmentera.
L’alimentation électrique sert à faire fonctionner l’Informer et
le voyant d’alarme. L’Informer est configuré avec des seuils
de débit maximum et minimum et une alarme de débit. Le
voyant d’alarme s’allumera à chaque fois que le seuil de débit maximum sera atteint ou dépassé ou à chaque fois que le
débit sera inférieur ou égal au seuil minimum pendant plus
de trois secondes. Si le débit chute à zéro en moins de trois
secondes (p. ex. arrêt du pistolet), le voyant d’alarme ne
s’allumera pas. En option, on peut relier la sortie de l’Informer
à un automate plutôt qu’au voyant, ceci pour une intégration
dans un système de commande.
Exemple 2: commande de distribution des
charges
L’Informer sert à contrôleur la distribution par charges. On
entre le volume de charge désiré dans le totalisateur de
charges en tant que valeur de consigne. Le produit s’écoule
dans la tuyauterie jusqu’à ce que le volume choisi soit atteint
et que la vanne se ferme. La procédure recommence quand
on appuie sur le bouton de réinitialisation des charges.
20
309102
D
le facteur K par défaut de 0,12 cc/impulsion est correct,
D
l’on utilise une alimentation électrique externe,
D
le cavalier JP2 est en position 1–2, tous les autres cavaliers et paramètres de configuration non mentionnés
expressément dans l’exemple étant supposés être en
position ou réglage par défaut.
L’alimentation électrique sert à faire fonctionner l’Informer, le
voyant de charge complète, le bouton-poussoir de réinitialisation des charges, le relais d’alarme des charges et la
vanne de débit. Pour configurer l’Informer, on sélectionne
les unités du totalisateur de charges, la valeur de consigne,
le comptage progressif avec réinitialisation manuelle et on
valide la sortie d’alarme de charge. Quand le total de charges
atteint la valeur de consigne, la sortie d’alarme de charge
devient active et enclenche le relais de commande. Le contact normalement ouvert du relais affiche le voyant “charge
complète” si l’alarme de charge est active. Le contact normalement fermé ferme la vanne si l’alarme de charge est active.
Fonctionnement
Exemple 1: mesure du débit du pistolet (suite)
PROGRAMME DE CONFIGURATION
DE L’INFORMER
Date: ___________
Informer S/N: ____________
Paramètres
de configuration
Description
Installation
A1
Unités du totalisateur de charges
l, cc, gal, oz
A2
Valeur de consigne du totalisateur
de charges
A3
Type de totalisateur de charges
t1–Comptage progressif,
réinitialisation automatique
t2–Compte à rebours,
réinitialisation automatique
t3–Comptage progressif,
réinitialisation manuelle
t1 t2 t3
B1
Unités du totalisateur de
maintenance
l, cc, gal, oz
B2
Valeur de consigne du totalisateur
de maintenance
C1
Unités du totalisateur général
l, cc, gal, oz
D1
Unités de débit
l, cc, gal, oz
D2
Seuils de débit maximum
150
D3
Seuils de débit minimum
50
E1
Facteur K
F1
Validation alarme totalisateur de
charges
0=Non 1=Oui
F2
Validation alarme diagnostic
0=Non 1=Oui
F3
Validation alarme débit
0=Non 1=Oui
F4
Unités du totalisateur de
maintenance
0=Non 1=Oui
F5
Validation alarme pile
0=Non 1=Oui
H1
Adresse de noeud Modbus
J1
Fonctionnement avec pile
TI0441A
Fig. 9
0=Non 1=Oui
Description de l’application
Utilisation d’un pistolet en mode manuel ou automatique avec
mesure de débit minimum (buse bouchée ou bas débit) et de
haut débit (buse usée ou débit excessif).
309102
21
Fonctionnement
Exemple 2: Commande distribution par charge (suite)
PROGRAMME DE CONFIGURATION DE
L’INFORMER
Date: ___________
Informer S/N: ____________
Paramètres
de configuration
Description
Installation
A1
Unités du totalisateur de charges
A2
Valeur de consigne du totalisateur
de charges
185,0
A3
Type de totalisateur de charges
t1–Comptage progressif,
réinitialisation automatique
t2–Compte à rebours,
réinitialisation automatique
t3–Comptage progressif,
réinitialisation manuelle
t1 t2
B1
Unités du totalisateur de
maintenance
l
cc gal oz
B2
Valeur de consigne du totalisateur
de maintenance
C1
Unités du totalisateur général
l
cc gal oz
D1
Unités de débit
l
cc gal oz
D2
Seuils de débit maximum
D3
Seuils de débit minimum
E1
Facteur K
F1
Validation alarme totalisateur de
charges
0=Non 1=Oui
F2
Validation alarme diagnostic
0=Non 1=Oui
F3
Validation alarme débit
0=Non 1=Oui
F4
Unités du totalisateur de
maintenance
0=Non 1=Oui
F5
Validation alarme pile
0=Non 1=Oui
H1
Adresse de noeud Modbus
J1
Fonctionnement avec pile
Description de l’application
Distribution par charge de PVC de 185 cc.
22
309102
l
cc gal oz
t3
TI0442A
Fig. 10
0=Non 1=Oui
Fonctionnement
PROGRAMME DE CONFIGURATION DE L’INFORMER
Date: ___________
Informer S/N: ____________
Paramètres
de configuration
A1
Description
Unités du totalisateur de charges
A2
Valeur de consigne du totalisateur de charges
A3
Type de totalisateur de charges
t1–Comptage progressif, réinitialisation
automatique
t2–Compte à rebours, réinitialisation
automatique
t3–Comptage progressif, réinitialisation manuelle
t1 t2
t3
B1
B2
Unités du totalisateur de maintenance
Valeur de consigne du totalisateur de
maintenance
Unités du totalisateur général
l
cc
gal
oz
l
cc
gal
oz
D1
Unités de débit
l
cc
gal
oz
D2
Seuils de débit maximum
D3
Seuils de débit minimum
E1
Facteur K
F1
Validation alarme totalisateur de charges
0=Non
1=Oui
F2
Validation alarme diagnostic
0=Non
1=Oui
F3
Validation alarme débit
0=Non
1=Oui
F4
Unités du totalisateur de maintenance
0=Non
1=Oui
F5
Validation alarme pile
0=Non
1=Oui
H1
Adresse de noeud Modbus
J1
Fonctionnement avec pile
0=Non
1=Oui
C1
Installation
l cc gal
oz
Description de l’application
309102
23
Guide de dépannage
MISE EN GARDE
REMARQUE: Ne pas effectuer d’entretien sur le capteur. Le
changer en cas de mauvais fonctionnement.
DANGERS D’INJECTION
Pour réduire le risque de blessures par injection ou
autres blessures graves, suivre la Procédure de décompression de la page 13 avant de contrôler ou d’intervenir
sur le débitmètre.
Problème
Cause
Solution
Aucun volume ne s’affiche sur l’écran
Le débit est trop faible pour être mesuré
Augmenter le volume
Le produit ne passe pas
Voir Problème: le produit ne passe pas,
ci-dessous
Le câble est endommagé
Remplacer le câble; Voir page 6 pour les
câbles conseillés
La tension d’alimentation du capteur n’est
pas correcte
La tension d’entrée doit être de
12–24 V CC.
Fusible F5 sauté
Changer le fusible; Voir page 35 pour les
fusibles de rechange
Mauvaise position du cavalier JP1
Changer position du cavalier; voir page 11
Le capteur est endommagé
Remplacer le capteur
La tuyauterie produit ou le débitmètre est
bouché
Nettoyer la tuyauterie produit et / ou
le débitmètre; voir le manuel 308778
Les roues dentées sont usées ou
endommagées
Réparer le débitmètre; voir le manuel
308778
Code de diagnostic clignotant sur
l’afficheur Informer
Erreur de paramétrage
Modifier paramétrage; voir page 18
L’icône de la pile clignote
La pile est faible
Remplacer la pile; voir page 26
Les symboles de charges et de
consigne clignotent
Le total de charges prédéfini est atteint
Appuyer sur le bouton de réinitialisation
button pour effacer l’alarme et le total
Les symboles de débit et de consigne
clignotent
Le débit maximum est dépassé ou est
inférieur au seuil minimum depuis trois
échantillons consécutifs
L’alarme s’arrêtera dès que le débit sera
à nouveau dans les limites définies
Les symboles de consigne et de
maintenance clignotent
Le total de maintenance a atteint la valeur
de consigne
Appuyer sur le bouton de réinitialisation
pour effacer l’alarme et le total
L’afficheur ne veut pas s’allumer
La pile est vide
Remplacer la pile (page 26) ou installer
une alimentation externe
Fusible F1 ou F6 sauté
Changer le fusible; Voir page 35 pour les
fusibles de rechange
Mauvaise position du cavalier JP2
Changer position du cavalier; voir page 11
Capteur ou débitmètre défectueux
Étalonnage du débitmètre nécessaire
Remplacer le capteur ou le débitmètre;
Étalonner le débitmètre
Étalonnage du débitmètre nécessaire
Étalonner le débitmètre
Le produit ne passe pas
Affichage de débit erroné
24
309102
Guide de dépannage
Problème
Cause
Solution
Pas de signal d’alarme
Configuration erronée
Configuration correcte
Câblage incorrect
Câblage correct
Fusible F3 sauté (alarme opérateur)
Remplacer le fusible; Voir page 35 pour le
remplacement des fusibles
Fusible F4 sauté (alarme batch)
Remplacer le fusible; Voir page 35 pour le
remplacement des fusibles
L’alimentation externe est coupée
Mettre sur marche
Réinitialisation automatique validée pour
le totalisateur de charges
Passer en réinitialisation manuelle
Impossible de garder les paramètres
en mémoire
Durée de vie de la mémoire flash
dépassée
Remplacer la puce à circuit imprimé
Afficheur défectueux
Décharge électrostatique excessive
Remplacer l’affichage LCD
Température ambiante trop élevée
Abaisser la température ambiante
Panne de clavier
Usure excessive
Remplacer clavier à membrane
Fusibles sautés
Court-circuit
Contrôler le câblage
Surcharge
Remplacer le fusible; Voir page 35 pour le
remplacement des fusibles
Mauvaise adresse
Contrôler la configuration des adresses
Paramètres de communication erronés
Contrôler les paramètres de
communication
Adresses de données erronées
Contrôler les adresses de données
Trop de données
Contrôler la taille du fichier de données
Mauvais câblage
Contrôler le cablage
Afficheur en mode veille
Changer le paramètre J1 en zéro;
Nouvelle tentative de communication
Lire le paramètre désiré avec modbus
Panne de communication
“999999” clignotant sur l’afficheur
Affichage d’un surdébit. Le nombre à afficher est supérieur à la valeur maximum
pouvant être affichée
Courte longévité de la pile
Système non configuré pour un
fonctionnement avec une faible tension
d’alimentation
Mettre les cavaliers JP1, JP3 en position
2–3. Les paramètres de configuration F1,
F2, F3, F4, F5, J1 doivent être réglés sur
“0” (arrêt)
Ne pas effectuer de communications en
réseau
Afficheur clignote:
/mn
/mn
/mn
/mn
L’Informer est en mode d’essai fabrication
Pour sortir du mode d’essai fabrication,
appuyer en même temps sur les boutons
fléchés et d’envoi. L’Informer passera
alors en mode configuration. Maintenir le
bouton d’envoi enfoncé et appuyer sur le
bouton à flèche montante pour sortir du
Setup mode
309102
25
Maintenance
Remplacement de la pile (Voir Fig. 11)
6.
Enlever la vis (8) fixant le couvercle (7) et le fil de terre
intérieur (9b) sur la pile (3).
DANGER D’INCENDIE ET
D’EXPLOSION
7.
Remplacer la pile (3). La pile doit être montée en
respectant la polarité.
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’explosion:
Ne pas enlever ou installer la pile sur un site
dangereux.
8.
Mettre le connecteur du fil de terre intérieur (9b) en place
et mettre la vis (8).
9.
Contrôler l’état du joint (10) et le remplacer s’il est
endommagé.
MISE EN GARDE
D
D
Les fils de terre intérieurs (9a et 9b ou 16) et extérieurs (44 ou 64) de l’afficheur doivent être branchés
correctement.
10. Passer le connecteur (9) à travers le boîtier inférieur (11)
et fixer ce dernier sur le boîtier supérieur (1) à l’aide des
vis (12).
REMARQUE:
D
Voir les numéros de référence des piles à la page 35.
11. Brancher le connecteur (9) sur la prise (C) de la carte de
circuit imprimé du capteur.
D
Les nombres entre parenthèses dans le texte renvoient
aux numéros de repère des figures (Fig.) et des
nomenclatures.
12. Fixer le fil de terre intérieur (9a) sur le capteur (31) à
l’aide de la vis (43).
D
Le total général est stocké dans la mémoire non volatile
dès que l’alarme “pile faible” s’affiche. Si l’icône pile faible
a été affichée pendant un certain temps avant le changement de pile, les données de débit depuis l’affichage de
l’icône seront perdues. Le total général peut être stocké
manuellement dans la mémoire non volatile en entrant le
mode de configuration et en le quittant. Si le total général
a été stocké manuellement de cette manière avant le
changement de pile, aucune donnée ne sera perdue.
13. Remettre le capteur (31) dans le boîtier (11).
14. Remettre le fil de terre extérieur (44) en place et fixer
l’afficheur (A) sur le capteur (31) à l’aide des vis (35).
Afficheur monté à distance
1.
Enlever les vis de fixation (54) et le fil de terre extérieur
(64) de l’adaptateur (51).
2.
Enlever la vis (63) et débrancher le fil de terre intérieur
(16) de l’adaptateur (51). Tirer sur l’adaptateur pour le
sortir du boîtier inférieur (11).
3.
Enlever les quatre vis (12) et le boîtier inférieur de
l’afficheur (11).
4.
Sortir les borniers démontables de leur logement (14,
15).
5.
Emporter l’afficheur (A) dans un local non dangereux.
6.
Enlever la vis (8) fixant le couvercle (7) et le fil de terre
intérieur (16) sur la pile (3).
7.
Remplacer la pile (3). La pile doit être montée en
respectant la polarité.
8.
Mettre le connecteur du fil de terre intérieur (16) en place
et mettre la vis (8).
Afficheur monté sur le débitmètre
1.
Enlever les vis de fixation de l’afficheur (35) et le fil de
terre extérieur (44) du capteur (31). Sortir le capteur du
boîtier inférieur (11).
2.
Retirer la vis (43) et débrancher le câble intérieur de
mise à la terre (9a) du capteur (31).
3.
Débrancher le connecteur (9) de la carte à circuit imprimé du capteur en appuyant sur l’attache du connecteur
(B), puis en tirant sur le connecteur pour le sortir de la
prise (C).
4.
Emporter l’afficheur (A) dans un local non dangereux.
5.
Enlever les quatre vis (12) et le boîtier inférieur de
l’afficheur (11).
26
309102
Entretien
14
15
11 REP
A
9
B
C
31 REP
3
9b
9a 43
8 REP
Afficheur à monter sur le débitmètre
3
7
8
10
11
A
51 REP
1
11
35 ou 54
31 ou 51
12
3
44 ou 64
8 REP
16 63
Téléafficheur
9631A
Fig. 11
Afficheur monté à distance (suite)
9.
Remettre les borniers démontables dans leur logement
(14, 15).
10. Contrôler l’état du joint (10) et le remplacer s’il est
endommagé.
11. Passer le fil de terre (16) à travers le boîtier inférieur (11)
et fixer ce dernier sur le boîtier supérieur (1) à l’aide des
vis (12).
12. Fixer le fil de terre intérieur (16) sur l’adaptateur (51) à
l’aide de la vis (63).
13. Remettre l’adaptateur (51) dans le boîtier (11).
14. Remettre le fil de terre extérieur (64) en place et fixer
l’afficheur (A) sur l’adaptateur (51) à l’aide des vis (54).
Maintenance du débitmètre
Pour tout renseignement sur la maintenance du débitmètre,
voir le manuel 308778.
309102
27
Pièces
Model 243310
Afficheur Informer, pour montage sur débitmètre (débitmètre non compris)
2
1
4
6
14
3
15
7
5
8
10
9
11
12
9630B
Rep.
No.
1
2
3
Réf. No.
193647
243552
4
5
6
243551
243549
243550
6a
7
115839
193650
28
309102
Désignation
BOÎTIER, afficheur supérieur
KIT, clavier à membrane
PILE, 9 volts (Voir tableau
à la page 35)
KIT, afficheur LCD
KIT, puce à circuit imprimé
KIT, circuit imprimé, afficheur;
comprenant le rep. 6a
S CAVALIER; non visible
CAPOT, circuits imprimés
Qté
1
1
1
1
1
1
3
1
Rep.
No.
8
Réf. No.
195853
9
10
11
12
195880
193649
193648
105333
14
15
115732
115733
Désignation
VIS à métaux cruciforme à tête
cyl., M2,5 x 6
CONNECTEUR, fil, mâle
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
BOÎTIER, afficheur inférieur
VIS à métaux, à tête cyl.,
M4 x 20
BORNIERS
BORNIERS
Qté
6
1
1
1
4
1
1
Pièces
Modèle 243311
Afficheur Informer, pour montage à distance
2
1
4
6
14
3
15
7
5
10
8
11
12
16
9630A
Rep.
No.
1
2
3
Réf. No.
193647
243552
4
5
6
243551
243549
243550
6a
7
115839
193650
Désignation
BOÎTIER, afficheur supérieur
KIT, clavier à membrane
PILE, 9 volts (Voir tableau
à la page 35)
KIT, afficheur LCD
KIT, puce à circuit imprimé
KIT, circuit imprimé, afficheur;
comprenant le rep. 6a
S CAVALIER; non visible
CAPOT, circuits imprimés
Qté
1
1
1
1
1
1
3
1
Rep.
No.
8
Réf. No.
195853
10
11
12
193649
193648
105333
14
15
16
115732
115733
196141
Désignation
VIS à métaux cruciforme à tête
cyl., M2,5 x 6
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
BOÎTIER, afficheur inférieur
VIS à métaux, à tête cyl.,
M4 x 20
BORNIERS
BORNIERS
FIL de terre intérieur
309102
Qté
6
1
1
4
1
1
1
29
Pièces
Modèle 243312
Afficheur Informer, avec débitmètre Graco G3000
42
41
40
34
37
35
38
43
36
32
31
33a
33b
33c
33d
33e
33
33f
33g
33h
Rep.
No.
31
32
33
Réf. No.
243309
113517
239719
33a
33b
110580
*
33c
33d
33e
33f
33g
33h
34
110588
239718
192383
192387
*
290579
243310
35
195874
30
309102
Désignation
DÉTECTEUR
JOINT TORIQUE; VitonR
CORPS, débitmètre à
engrenages, comprenant
les rep. 33a–33h
S VIS à six pans creux, M6 x 30
S BOÎTIER supérieur,
débitmètre
S JOINT TORIQUE; PTFE
S ENGRENAGES
S ARBRE, engrenage
S GOUPILLE
S BOÎTIER inférieur, débitmètre
S ÉTIQUETTE d’identification
AFFICHEUR, Informer; Voir
pièces page 28
VIS à métaux, cruciforme à tête
cyl., M4 x 8
9630A
Qté
1
1
1
10
1
1
2
2
2
1
1
1
2
*
Rep.
No.
36
Réf. No.
105892
37
38
40Y
115698
195889
195909
41Y
195910
42
43
195867
195853
44
222011
Désignation
VIS à métaux à tête cyl.,
M4 x 40
OBTURATEUR à calotte
RACCORD, détendeur
ÉTIQUETTE de mise en garde,
en anglais
ÉTIQUETTE de mise en garde,
en français
PROTÈGE-ÉCRAN, lot de 10
VIS à métaux cruciforme à tête
cyl., M2,5 x 6
FIL de terre extérieur; non
visible
Qté
2
2
2
1
1
1
1
1
N’est pas une pièce de rechange. Commander le repère 33,
débitmètre à engrenages.
Y Les étiquettes supplémentaires de mise en garde sont
disponibles gratuitement.
Pièces
62
60
55
53
54
56, 57
54
51
52
58
61
9639A
Modèle 243313
Afficheur Informer, montage à distance, sur tuyau de 13 mm
Rep.
No.
51
52
Réf. No.
196301
195857
53
54
113517
195874
55
243311
56
57
115698
195889
Désignation
ADAPTATEUR
PLAQUE de montage,
adaptateur
JOINT TORIQUE; VitonR
VIS à métaux, cruciforme à tête
cyl., M4 x 8
TÉLÉAFFICHEUR; pour les
pièces, voir page 29
OBTURATEUR à calotte
RACCORD, détendeur
Qté
1
1
Rep.
No.
58
Réf. No.
195868
60Y
195909
1
4
61Y
195910
1
62
63
195867
195853
2
2
64
222011
Désignation
ÉTRIER, amortisseur, en U,
pour tuyau de 12,7 mm
ÉTIQUETTE de mise en garde,
en anglais
ÉTIQUETTE de mise en garde,
en français
PROTÈGE-ÉCRAN, lot de 10
VIS à métaux cruciforme à tête
cyl., M2,5 x 6; non visible
FIL de terre extérieur; non
visible
Qté
2
Désignation
ÉTRIER, amortisseur, en U,
pour tuyau de 19 mm
ÉTIQUETTE de mise en garde,
en anglais
ÉTIQUETTE de mise en garde,
en français
PROTÈGE-ÉCRAN, lot de 10
VIS à métaux cruciforme à tête
cyl., M2,5 x 6; non visible
FIL de terre extérieur; non
visible
Qté
2
1
1
1
1
1
Modèle 243314
Afficheur Informer, montage à distance, sur tuyau de 19 mm
Rep.
No.
51
52
Réf. No.
196301
195857
53
54
113517
195874
55
243311
56
57
115698
195889
Désignation
ADAPTATEUR
PLAQUE de montage,
adaptateur
JOINT TORIQUE; VitonR
VIS à métaux, cruciforme
à tête cyl., M4 x 8
TÉLÉAFFICHEUR; pour
les pièces, voir page 29
OBTURATEUR à calotte
RACCORD, détendeur
Qté
1
1
Rep.
No.
58
Réf. No.
195869
60Y
195909
1
4
61Y
195910
1
62
63
195867
195853
2
2
64
222011
1
1
1
1
1
Y Les étiquettes supplémentaires de mise en garde sont
disponibles gratuitement.
309102
31
Pièces
Modèle 243315
Afficheur Informer, montage à distance, sur tuyau de 25,4 mm
Voir plan page 31
Rep.
No.
51
52
Réf. No.
196301
195857
53
54
113517
195874
55
243311
56
57
115698
195889
Désignation
ADAPTATEUR
PLAQUE de montage,
adaptateur
JOINT TORIQUE; VitonR
VIS à métaux, cruciforme à tête
cyl., M4 x 8
TÉLÉAFFICHEUR; pour les
pièces, voir page 29
OBTURATEUR à calotte
RACCORD, détendeur
Qté
1
1
Rep.
No.
58
Réf. No.
195870
60Y
195909
1
4
61Y
195910
1
62
63
195867
195853
2
2
64
222011
Désignation
ÉTRIER, amortisseur, en U,
pour tuyau de 25,4 mm
ÉTIQUETTE de mise en garde,
en anglais
ÉTIQUETTE de mise en garde,
en français
PROTÈGE-ÉCRAN, lot de 10
VIS à métaux cruciforme à tête
cyl., M2,5 x 6; non visible
FIL de terre extérieur; non
visible
Qté
2
1
1
1
1
1
Modèle 243316
Afficheur Informer, montage à distance, mural
62
55
53
56, 57
54
54
51
60
58
Rep.
No.
51
53
54
Réf. No.
196301
113517
195874
55
243311
56
57
58
115698
195889
195856
Désignation
ADAPTATEUR
JOINT TORIQUE; VitonR
VIS à métaux, cruciforme
à tête cyl., M4 x 8
TÉLÉAFFICHEUR; pour
les pièces, voir page 29
OBTURATEUR à calotte
RACCORD, détendeur
SUPPORT, montage mural
Rep.
No.
Réf. No.
Désignation
60Y
195909
1
61Y
195910
1
62
195867
ÉTIQUETTE de mise en garde,
en anglais
ÉTIQUETTE de mise en garde,
en français; non visible
PROTÈGE-ÉCRAN
2
2
1
63
195853
1
64
222011
VIS à métaux cruciforme à tête
cyl., M2.5 x 6; non visible
FIL de terre extérieur; non
visible
Qté
1
1
4
Qté
Y Les étiquettes supplémentaires de mise en garde sont
disponibles gratuitement.
32
309102
1
1
1
Pièces
Modèle 234105
Afficheur Informer, avec débitmètre Graco G3000HR
42
41
40
34
37
35
38
43
36
32
31
33a
33b
33c
33d
33e
33
33f
33g
33h
Rep.
No.
31
32
33
Réf. No.
243309
113517
239719
33a
110580
33b
*
33c
33d
33e
33f
33g
110588
239718
192383
192387
*
33h
34
290579
243310
35
195874
Description
CAPTEUR
JOINT TORIQUE; VitonR
CORPS, débitmètre à
engrenages, comprenant
les rep. 33a–33h
S VIS à six pans creux,
M6 x 30
S BOÎTIER supérieur,
débitmètre
S JOINT TORIQUE; PTFE
S ENGRENAGES
S ARBRE, engrenage
S GOUPILLE
S BOÎTIER inférieur,
débitmètre
S ÉTIQUETTE d’identification
AFFICHEUR, Informer;
voir pièces page 28
VIS à métaux, cruciforme
à tête cyl., M4 x 8
9630B
Qté
1
1
1
Rep.
No.
36
Réf. No.
105892
37
38
40Y
115698
195889
195909
41Y
195910
42
195867
43
195853
44
222011
10
1
1
2
2
2
1
Description
VIS à métaux à tête cyl.,
M4 x 40
OBTURATEUR à calotte
RACCORD, détendeur
ÉTIQUETTE de mise en garde,
en anglais
ÉTIQUETTE de mise en garde,
en français
PROTÈGE-ÉCRAN,
lot de 10
VIS à métaux cruciforme
à tête cyl., M2,5 x 6
FIL de terre extérieur; non
visible
Qté
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
*
N’est pas une pièce de rechange. Commander le repère
33, débitmètre à engrenages.
2
Y Les étiquettes supplémentaires de mise en garde sont
disponibles gratuitement.
309102
33
Pièces
Modèle 243317
Afficheur Informer, montage à distance, montage sur rail Din
62
55
59
53
60
56, 57
61
54
51
52
58
Rep.
No.
51
52
Réf. No.
196301
195857
53
54
113517
195874
55
243311
56
57
58
115698
195889
195875
Désignation
ADAPTATEUR
PLAQUE de montage,
adaptateur
JOINT TORIQUE; VitonR
VIS à métaux, cruciforme
à tête cyl., M4 x 8
TÉLÉAFFICHEUR; pour
les pièces, voir page 29
OBTURATEUR à calotte
RACCORD, détendeur
VIS à métaux, cruciforme à tête
cyl., M4 x 16
Qté
1
1
1
2
1
2
2
4
Rep.
No.
59
60Y
Réf. No.
195871
195909
61Y
195910
62
63
195867
195853
64
222011
TI0078
Désignation
ÉTRIER, rail Din
ÉTIQUETTE de mise en garde,
en anglais
ÉTIQUETTE de mise en garde,
en français
PROTÈGE-ÉCRAN
VIS à métaux cruciforme à tête
cyl., M2,5 x 6; non visible
FIL de terre extérieur; non
visible
Qté
1
1
1
1
1
1
Y Les étiquettes supplémentaires de mise en garde sont
disponibles gratuitement.
Modèle 243554
Kit de montage à distance de débitmètre G3000
71
72
TI0077
Rep.
No.
71
Réf. No.
239716
72
948924
34
309102
Désignation
DÉBITMÈTRE G3000; pour les
pièces, voir manuel 308778
CÂBLE, 15,24 m
Qté
1
1
Pièces
Modèle 234106
Kit de montage à distance de débitmètre G3000HR
71
72
TI0077
Rep.
No.
71
Réf. No.
244292
72
948924
Description
DÉBITMÈTRE G3000HR; voir
manuel 308778 pour les pièces
CÂBLE, 15,24 m
Qté
1
1
Pile de 9 volts pour afficheur
Marque
Réf. No.
Type
Ultralife*
U9VL
Lithium
Duracell
MN1604
Alcaline
Duracell
PC1604
Alcaline
EverReady
EN22
Alcaline
EverReady
522
Alcaline
*
Ultralife est la pile contenue dans l’afficheur Informer à la
livraison. Il est conseillé de mettre une pile au lithium qui
a une plus grande longévité.
Fusibles
Fusible
Valeur
Désignation
Réf. Wickman no.
Réf. Graco no.
F1
0,1 A
Source de courant extérieure
3950100044
115838
F2
0,1 A
Entrée reset charges
3950100044
115838
F3
0,1 A
Sortie d’alarme opérateur
3950100044
115838
F4
0,1 A
Sortie d’alarme charges
3950100044
115838
F5
0,1 A
Entrée signal d’impulsion
3950100044
115838
F6
0,1 A
Alimentation par pile
3950100044
115838
REMARQUE: Tous les fusibles sont à action rapide, style TE5.
309102
35
Dimensions
Modèle 243312 et 234105
Afficheur Informer, avec débitmètre Graco
102,1 mm
M6
143,0 mm
124,5 mm
43,9 mm
54,86 mm
Entrée / sortie:
1/4–18 npt(f)
85,1 mm
9633A
Modèles 243313, 243314, 243315
Afficheur Informer, montage sur tuyau
102,1 mm
124,5 mm
Voir tableau
Voir tableau
9639A
Modèle
Diamètre de tuyau
Hauteur
243313
12,7 mm
137,7 mm
243314
19,1 mm
140,2 mm
243315
25,4 mm
143,3 mm
36
309102
Dimensions
Modèle 243316
Afficheur Informer, montage mural
102,1 mm
152,4 mm
124,5 mm
124,5 mm
133,4 mm
7,1 mm
58,4 mm
38,1 mm
26,9 mm
9638A
Modèle 243317
Afficheur Informer, montage sur rail Din
102,1 mm
124,5 mm
106,9 mm
T10077
309102
37
Caractéristiques techniques
D
Affichage
Afficheur LCD à 6 chiffres de 25,4 mm de haut
D
D
Clavier
Membrane 4 boutons avec feedback tactile sur
3 boutons
Pile intérieure de 9 V CC à 2 mA (afficheur allumé)
D
Ou alimentation électrique externe de 12 à 24 V CC
à 10 mA
D
Fusible remplaçable, inversion de polarité impossible
D
D
Protocole de communication RTU Modbus
(fonctions 3 et 16)
Non active quand l’appareil est en “veille”–
voir page 39
Plage du facteur K
0,01 à 1,0 cc/impulsion
Connexions entrée, sortie, alimentation et communication
Entrée d’impulsions
D
De 8 V CC à 2,5 mA à 24 V CC à 16 mA
D
Baisse ou alimentation de courant
D
1000 impulsions/sec. maximum, facteur de marche
50%
D
Bornier démontable
D
Ports: 2 avec protections de cordon, cordon de
7,9 mm de diamètre maximum
Environnement
D
Température de marche: 0_ à 60_ C
D
Température d’entreposage: –55_ à 60_ C
D
Isolation optique, fusible remplaçable, protection
contre inversion de polarité et surtension
D
Humidité: 0 à 95%, pas de condensation
D
Entrée de réinitialisation de charge
D
Boîtier de l’afficheur selon NEMA 12
D
Boîtier de l’afficheur résistant aux solvants
Entrées et sorties de commande
D
D
D
D
D
De 8 V CC à 2,5 mA à 24 V CC à 16 mA
Baisse ou alimentation de courant
Largeur d’impulsion de 50 mS minimum
Non active quand l’appareil est en “veille”–
voir page 39
Sortie d’alarme de charges
D
D
38
24 V CC, 150 mA maximum
Baisse ou alimentation de courant
Port de communication RS–485
Spécification électrique
D
Sortie d’alarme opérateur
24 V CC, 150 mA maximum
Baisse ou alimentation de courant
309102
Conformité
Intrinsèquement sûr (classe I, div. 1, groupe D) en cas
d’alimentation par pile ou d’alimentation externe via une
barrière à sécurité intrinsèque et si toutes les communications et connexions E/S passent par des barrières à
sécurité intrinsèque
Caractéristiques techniques
D
D
Paramètres d’affichage
Mise à jour de l’afficheur à intervalles d’env. 1/2 sec.
D
D
D
D
D
D
D
Unités possibles (L, gal, cc, oz)
Comptage progressif
Sauvegardé sur mémoire non volatile
Nombre maximum affichable: “999999”
Valeur mémorisée maximum: 429,496,729,5 cc
(accessible par le Modbus)
Totalisateur de charges
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Totalisateur général
Unités possibles (L, gal, cc, oz)
Comptage progressif ou à rebours
Consigne configurable
Valeur maximum affichable: “99999,9”
Valeur mémorisée maximum: 429,496,729,5 cc
(accessible par le Modbus)
Réinitialisation automatique ou manuelle
L’alarme déclenchée par l’atteinte de la valeur
de consigne fait clignoter l’icône et active la
sortie
D
Valeur maximum affichable: “99999,9”
Valeur mémorisée maximum: 429,496,729,5 cc
(accessible par le Modbus)
Réinitialisation manuelle
L’alarme déclenchée par l’atteinte de la valeur
de consigne fait clignoter l’icône et active la
sortie
Débit
Temps de mise à jour de l’afficheur: 1 s
Mode veille
D
Pour économiser la pile, en l’absence d’alimentation
extérieure, l’Informer se mettra en veille au bout de
5 minutes d’inactivité des boutons-poussoirs sur la
face avant.
D
L’Informer sortira du mode veille si un débit est
détecté.
Mise à niveau du logiciel
La mise à niveau du logiciel consiste à remplacer la
puce programmable sur la carte à circuit imprimé.
Totalisateur de maintenance préventive
D
D
D
Unités possibles (L, gal, cc, oz)
Comptage progressif
Consigne configurable
Débimètre modèle 243312
Pour les caractéristiques techniques, voir le manuel
308778.
309102
39
Légende des schémas de principe
des pages 7 à 9
ALARM
ALARME
BATCH
CHARGE
BATTERY COVER SCREW
VIS DU COUVERCLE DE LA PILE
BLK
NOIR
CABLE
CABLE
COMPUTER
ORDINATEUR
CONVERTER
CONVERTISSEUR
EXTERNAL
EXTERNE
HAZARDOUS AREA
SITE DANGEREUX
INFORMER
INFORMER
INFORMER DISPLAY PACKAGE
LE TÉLÉAFFICHEUR INFORMER
INPUT
ENTRÉE
LED
LED
MAXIMUM DISTANCE 200 FEET
DISTANCE MAXI 200 PIEDS
NOT INCLUDED WITH REMOTE
NON COMPRIS DANS
PB
PB
POWER
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE:
POWER SUPPLY
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
PULSE
IMPULSION
RED
ROUGE
RESET
RESET
SAFE AREA
SITE SÛR
SHLD
BLINDAGE
SIG
SIG
SUPPLIED BY OTHERS
FOURNIS PAR D’AUTRES FOURNISSEURS
USER
OPÉRATEUR
WHT
BLC
40
309102
Remarques
309102
41
Garantie Graco Standard
Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de
la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et opérateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco,
Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée
défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux
recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout
dysfonctionnement, dommage ou usure dus à un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien
inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d’une origine autre
que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du
matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de
conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de
matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé
pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces
défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière
ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du
transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ
PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis
ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou
consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif)
ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
Graco ne garantit pas et refuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les
accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués
par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur
fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la
fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout
autre matériel ou marchandise vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause: non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie,
négligence de la part de Graco ou autre.
À L’ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings
entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties
reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires
exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en
anglais.
Toutes les données écrites et visuelles figurant dans ce document reflètent les toutes dernières informations disponibles au
moment de sa publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment sans avis préalable.
Bureaux de Ventes: Minneapolis, MN; Plymouth.
Bureaux à l’Étranger: Belgique; Chine; Japon; Corée
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
IMPRIMÉ EN BELGIQUE
42
309102
309102 07/2003

Manuels associés