Graco 310763H, Power-Lock Heated Hose Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Graco 310763H, Power-Lock Heated Hose Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions – Pièces
Flexibles chauffants
POUR DOSEURS MULTICOMPOSANT
A ne pas utiliser en atmosphère explosive.
Voir la pression de service produit maximum à la page 3.
Pression de service pneumatique maximum de 130 psi (0,9 MPa, 9 bars).
Température de service maximum des flexibles 180°F (82°C)
Lire les mises en garde et instructions.
Voir la table des matières à la page 2 et la liste des
références à la page 3.
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2002, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
310763H
Conventions du manuel
Table des matières
Conventions du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Références faisceau de flexibles . . . . . . . . . . . . . . 3
Capteur de température produit (FTS) . . . . . . . . 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réalisation des prises de transformateur . . . . . . 6
Installation type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Branchement des flexibles chauffants . . . . . . . . . 7
Brancher le FTS 261669
et le petit flexible chauffant double . . . . . . . . 8
Brancher le FTS 261670 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle des fuites sur les flexibles . . . . . . . . . . 10
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avec capteur de température produit 261669 . . 12
Avec capteur de température produit 261670 . . 13
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Protection anti-usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Jonction électrique du flexible 15F144 . . . . . . . 16
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Graco Phone Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conventions du manuel
Mise en garde
MISE EN GARDE
Une mise en garde vous avertit du risque de blessures
graves ou de mort en cas de non-respect des instructions.
Les symboles, comme celui d’injection de produit
(ci-dessus), vous avertissent de l’existence d’un
danger particulier et vous invitent à lire les mises
en garde relatives aux dangers (pages 4-5).
2
Attention
ATTENTION
La mention attention vous avertit que l’installation
peut être endommagée ou détruite en cas de
non-respect des instructions.
Remarque
Une remarque renvoie à une information supplémentaire utile.
310763H
Références faisceau de flexibles
Références faisceau de flexibles
Il vous faut au moins un flexible principal de 50 ft (15,2 m), un capteur de température produit (FTS) et un petit flexible ou une jonction électrique pour faisceau de fils (réf. 15C517) pour obtenir un flexible chauffant complet. Voir les
tableaux ci-dessous. S’assurer que le flexible choisi est conforme à la pression maximale et au diamètre requis.
Chaque flexible comprend un flexible pour composant A, un flexible pour composant B et un flexible d’air
(1/4 npt x 1/4 npsm, m x f).
Les flexibles à isolation commune ne comportent pas de flexible d’air. Ces flexibles servent normalement pour des
produits autres que pour un rapport 1:1.
Référence
(série)
Description
Diamètre
intérieur
in. (mm)
Pression produit
Longueur maximale en psi
ft (m)
(MPa, bar)
1/4 (6)
3/8 (10)
1/2 (13)
1/4 (6)
3/8 (10)
1/4 (6)
3/8 (10)
1/2 (13)
3/8 (10)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
25 (7,6)
25 (7,6)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
1/4 (6)
3/8 (10)
1/2 (13)
3/8 (10)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
3500 (24,1, 241)
3500 (24,1, 241)
3500 (24,1, 241)
3500 (24,1, 241)
Flexibles principaux pour 2 composants
246045 (B)
246046 (B)
246047 (B)
246048 (B)
246049 (B)
246074 (B)
246075 (B)
246076 (B)
246678 (B)
246052 (B)
246053 (B)
246054 (B)
246679 (B)
Flexible avec câble et connecteurs électriques
Flexible avec câble et connecteurs électriques
Flexible avec câble et connecteurs électriques
Flexible avec câble et connecteurs électriques
Flexible avec câble et connecteurs électriques
Flexible avec connecteurs électriques sans câble.
Flexible avec connecteurs électriques sans câble.
Flexible avec connecteurs électriques sans câble.
Flexible avec câble, connecteurs électriques et
protection anti-usure
Flexible avec câble et connecteurs électriques
Flexible avec câble et connecteurs électriques
Flexible avec câble et connecteurs électriques
Flexible avec câble, connecteurs électriques et
protection anti-usure
Flexibles principaux pour produit bicomposant – isolation commune sans flexible d’air
248907 (A) Flexible avec câble et connecteurs électriques
248908 (A) Flexible avec câble et connecteurs électriques
1/4 (6) x 3/8 (10) 50 (15,2)
3/8 (10) x 3/8 (10) 50 (15,2)
5000 (34,5, 345)
5000 (34,5, 345)
1/4 (6)
3/8 (10)
1/4 (6)
3/8 (10)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
3500 (24,1, 241)
3500 (24,1, 241)
Petits flexibles pour 2 composants
246050 (B)
246051 (B)
246055 (B)
246056 (B)
Petit flexible avec connecteur électrique
Petit flexible avec connecteur électrique
Petit flexible avec connecteur électrique
Petit flexible avec connecteur électrique
10 (3)
10 (3)
10 (3)
10 (3)
Capteur de température produit (FTS)
Référence
(série)
Description
261669 (B)
261670 (A)
Capteur de température produit (pour deux petits flexibles chauffants) 5000 (34,5, 345)
Capteur de température produit (pour manifolds de mélange)
5000 (34,5, 345)
310763H
Pression produit maximale
en psi (MPa, bar)
3
Mise en garde
MISE EN GARDE
DANGER D’INJECTION
Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux risque
de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une
blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement un médecin.
•
Ne pas diriger le pistolet vers quiconque ou quelque partie du corps que ce soit.
•
Ne pas placer la main ou les doigts devant la buse de pulvérisation du pistolet.
•
Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
•
Ne jamais essayer de refouler le produit car il ne s’agit pas d’un appareil de pulvérisation à air comprimé.
•
Observer les Caractéristiques techniques, page 15 à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout
nettoyage, contrôle ou entretien du matériel.
•
Utiliser la pression la plus basse possible pour le rinçage, l’amorçage ou le dépannage.
•
Verrouiller le piston du pistolet quand ce dernier n’est pas en marche.
•
Serrer tous les raccords produit avant d’utiliser l’équipement.
•
Vérifier les flexibles, les tuyaux et les raccords quotidiennement. Remplacer immédiatement tout élément
usé ou endommagé. Ne pas remonter d’embout sur un flexible haute pression; remplacer tout le flexible.
DANGERS D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Les vapeurs de solvant et de peinture sur le lieu de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Pour prévenir un
incendie, une explosion ou une décharge électrique:
•
N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
•
Supprimer toutes les source de feu, telles que les veilleuses, cigarettes et bâches plastique (risque de
décharge d’électricité statique).
•
Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni allumer ou éteindre la lumière en
présence de vapeurs inflammables.
•
Maintenir la zone de travail exempte de débris, y compris des solvants, des chiffons et de l’essence.
•
Raccorder le matériel et les objets conducteurs à la terre. Voir les instructions de Mise à la terre dans le
manuel du doseur.
•
Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on pulvérise dans le seau.
•
N’utiliser que des flexibles mis à la terre.
•
Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique, arrêter le travail immédiatement. Ne pas utiliser le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu.
DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’EQUIPEMENT
Toute utilisation non conforme peut provoquer des blessures graves ou entraîner la mort.
•
Uniquement à usage professionnel.
•
N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements appelez votre
distributeur Graco.
•
Lire attentivement tous les manuels d’instructions, mises en garde, panneaux et étiquettes avant
de mettre le matériel en service. Suivre les instructions.
•
Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usagées
ou endommagées.
•
Ne jamais transformer ni modifier ce matériel. Utiliser uniquement des pièces et des accessoires Graco.
•
Ne pas dépasser la pression de service maximum ou température spécifiée de l’élément le plus faible du
système. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels d’équipement.
•
Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les
Caractéristiques techniques de tous les manuels d’équipement. Lire les mises en garde du fabricant
de produit et de solvant.
•
Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
•
Ne jamais utiliser de flexibles pour tirer le matériel.
•
Se conformer à toutes les règles de sécurité applicables.
•
4
310763H
Mise en garde
MISE EN GARDE
RISQUES DE BRÛLURE
Ce matériel contient un produit chauffé qui rend le matériel brûlant en surface. Pour éviter les brûlures:
•
Ne toucher ni le produit ni l’équipement.
•
Laisser l’équipement refroidir complètement avant de le toucher.
•
Porter des gants si la température du produit dépasse 110°F (43°C).
DANGERS PRESENTES PAR LES PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures et entraîner la mort en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d’inhalation ou d’ingestion.
•
Lire la fiche de sécurité produit (MSDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques des produits
utilisés.
•
Stocker les produits dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément
à la réglementation en vigueur.
EQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSONNEL
Il est impératif que le personnel porte un équipement protecteur conforme quand il travaille ou se trouve dans
la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves : lésions oculaires, inhalation de
fumées toxiques et perte de l’ouïe notamment. Ce matériel comprend ce qui suit, la liste n’étant pas exhaustive:
•
Lunettes de sécurité
•
Gants, vêtements de sécurité et un respirateur conformément aux recommandations du fabricant
de produit et de solvant
•
Casque anti-bruit
310763H
5
Installation
Installation
Description
Réalisation des prises
de transformateur
MISE EN GARDE
Ce flexible doit être utilisé avec un FTS et un câble
pour assurer la mise à la terre. Voir les mises en
garde, page 4.
Le flexible chauffant maintient le produit à la bonne
température pendant la pulvérisation.
Les flexibles produit sont repérés par un ruban adhésif
rouge pour le côté ISO/durcisseur/petit volume et par un
ruban bleu pour le côté RES/résine/grand volume. Les
raccords ont des filetages différents pour empêcher des
erreurs de branchement risquant d’entraîner une inversion des produits et de détériorer durablement le flexible.
Les flexibles ont une longueur de 50 ft (15,2 m) ou de
25 ft (7,6 m). Le petit flexible mesure 10 ft (3 m) de long.
Pour chauffer le flexible grand volume dans une
installation offrant une large plage de dosage, voir
Jonction électrique du flexible 15F144, page 16.
Les branchements des fils de prise de transformateur
varient en fonction de la longueur du flexible chauffant.
Voir le manuel de fonctionnement du doseur pour plus
de renseignements. S’assurer que les branchements
des fils de prises sont corrects.
Longueur de flexible* ft (m)
Etiquette borne
de prise (ft)
50 - 85 (15,2 - 25,9)
50
100 - 135 (30,5 - 41,1)
100
150 - 185 (48,7 - 56,4)
150
200 - 235 (60,1 - 71,6)
200
250 - 285 (76,2 - 86,9)
250
300 - 310 (91,4 - 94,5)
300
* Longueur du flexible produit chauffant et du petit flexible.
Installation type
Reactor
Depuis le doseur
(autre que le Reactor)
Vers manifold de mélange
TI5621a
6
310763H
Installation
Branchement des flexibles
chauffants
Ne pas raccorder l’alimentation d’air principale
au flexible d’air à ce moment.
Les flexibles à isolation commune ne comportent
pas de flexible d’air.
MISE EN GARDE
3.
électriques (D). Fixer les branchements électriques
avec des liens plastique (T). Laisser du mou (E)
pour détendre le câble et empêcher toute rupture.
Lire les mises en garde, pages 4 et 5.
1.
Brancher les flexibles d’air (C) et les connecteurs
Placer les flexibles chauffants bout à bout en
D
E
faisant correspondre les couleurs. Rouge pour
le composant A (ISO), bleu pour le composant B
(RES).
B
D
T
D
TI2682A
C
TI2682A-1
A
TI2678A
2.
4.
d’isolation sur le branchement. Laisser du
mou (G) pour détendre le câble et empêcher
toute rupture.
Brancher les flexibles produit (A, B).
B
Brancher les câbles (F). Glisser le manchon
A
F
G
TI2683A
TI2679A
5.
A répéter pour les flexibles supplémentaires.
6.
Voir Brancher le FTS 261669 et le petit flexible chauffant double, page 8, ou Brancher le
FTS 261670, page 9.
310763H
7
Installation
Brancher le FTS 261669 et le petit flexible chauffant double
Pour utiliser des flexibles produit de 1/2 in.
(13 mm) de diam. int., enlever les adaptateurs
du manifold produit du doseur et les monter sur
les entrées tournantes du FTS.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la sonde, ne pas plier ni
trop cintrer le petit flexible. Ne pas enrouler le flexible
selon un rayon de courbure inférieur au rayon minimum
de 3 ft (0,9 m). Ne pas soumettre le flexible à des
charges trop lourdes, des chocs violents ou d’autres
contraintes excessives.
1.
5.
Brancher les connecteurs électriques (D).
Assurer les branchements avec des liens
plastique (T).
Déployer le capteur FTS (H) avec précaution.
2.
3.
Ne pas le plier ni le cintrer. L’introduire côté
composant A (ISO) dans le flexible principal
pour mousse ou polyurés.
6.
Brancher le FTS (J) sur le petit flexible (W).
7.
Brancher le flexible d’air (C) sur le petit
flexible (L).
Brancher le câble (F) du flexible sur le câble du
FTS (R). Glisser les manchons d’isolation sur le
branchement. Laisser du mou (G) pour détendre
le câble et empêcher toute rupture.
Brancher le fil de terre (K) du petit flexible sur
la vis de terre située sous le FTS.
8.
Voir Contrôle des fuites sur les flexibles,
page 10.
4.
Brancher le flexible produit sur le FTS (J).
B
Vers pistolet
D
K
T
J
S
R
F
S
A
W
D
G
B
A
H
L
C
TI9582a
8
310763H
Installation
Brancher le FTS 261670
Pour utiliser des flexibles produit de 1/2 in.
(13 mm) de diam. int., enlever les adaptateurs
du manifold produit du doseur et les monter sur
les entrées tournantes du FTS.
ATTENTION
Ne pas enrouler le flexible selon un rayon de courbure
inférieur au rayon minimum de 3 ft (0,9 m). Ne pas
soumettre le flexible à des charges trop lourdes, des
chocs violents ou d’autres contraintes excessives.
1.
4.
Monter la jonction électrique (D1) sur le connecteur électrique (D) sur la dernière longueur du
flexible chauffant. Assurer les branchements
avec des liens plastique (T).
Déployer soigneusement le capteur FTS (H).
Ne pas le plier ni le cintrer. L’introduire du côté
grand volume (résine) sur les installations
dont le rapport de mélange est différent de 1:1.
5.
2.
Brancher le FTS (J) sur le manifold.
3.
Brancher le flexible produit sur le FTS (J).
Brancher les connecteurs électriques (D).
Brancher le câble (F) du flexible sur le câble du
FTS (R). Glisser les manchons d’isolation sur le
branchement. Laisser du mou (G) pour détendre
le câble et empêcher toute rupture.
6.
Voir Contrôle des fuites sur les flexibles,
page 10.
J
Vers manifold de mélange
(avec petit flexible non chauffant)
S
F
R
S
G
H
D1
D
T
TI2684C
310763H
9
Installation
Contrôle des fuites
sur les flexibles
1.
3.
raccordé à la terre. Voir le manuel du doseur.
Brancher les flexibles produit sur le manifold (M)
du doseur. Rouge pour le durcisseur (ISO) et
bleu pour la résine (RES).
4.
Contrôler la pression du flexible. Lire les instructions
d’amorçage dans le manuel du doseur. Après
avoir purgé l’air de tous les circuits, contrôler
la présence de fuites. En cas de fuites, relâcher
la pression comme spécifié dans le manuel du
doseur. Resserrer les branchements, puis
remettre sous pression pour s’assurer qu’il
n’y a plus de fuites. Relâcher la pression.
Les adaptateurs pour branchement du flexibles
sur le manifold (N, P) permettent de brancher des
raccords de flexibles produit de DI 1/4 in. et 3/8 in.
Pour contrôler le serrage des adaptateurs, serrer
comme suit:
•
•
Veiller à ce que tout le matériel soit correctement
Protection
Côté A (N) à 43-47 ft-lb (58-63 N•m).
Côté B (P) à 55-60 ft-lb (74-81 N•m).
Pour utiliser des flexibles produit de 1/2 in.
(13 mm) de diam. int., enlever les adaptateurs
du manifold produit du doseur et les monter sur
les entrées tournantes du FTS.
1.
Entourer tous les branchements des flexibles
produit de un ruban adhésif à câble électrique.
M
N
TI2681A
2.
mou. Entourer tous les branchements électriques
de ruban adhésif à câble électrique pour éviter
les déconnexions et l’usure.
P
TI2726A
2.
Replier le câble sur le flexible pour donner du
3.
Mettre une protection (voir Accessoires,
page 15) ou envelopper le faisceau de flexibles
de ruban adhésif pour protéger la mousse.
Pour les pistolets Fusion, fermer les vannes produit du manifold du pistolet. Enlever le manifold
du pistolet, voir le manuel du pistolet. Brancher
les petits flexibles produit sur le manifold.
10
310763H
Fonctionnement
Fonctionnement
3.
uniquement). Voir le manuel du pistolet.
MISE EN GARDE
4.
Lire les mises en garde, pages 4 et 5.
Brancher le petit flexible d’air sur l’entrée
d’air du pistolet, si existante. Voir le manuel
du pistolet.
Ne pas pulvériser avec un flexible enroulé. L’enroulement
provoque des accumulations de chaleur à certains
endroits du flexible qui peuvent provoquer une rupture
et des blessures sérieuses, notamment par injection.
La température de service maximum est de 180°F
(82°C). En cas d’utilisation d’un flexible sans FTS
ou avec un appareil autre que Reactor, mesurer
la température du flexible pour s’assurer qu’il ne
dépasse pas 180°F (82°C).
5.
Observer les procédures d’installation, de
démarrage et de fonctionnement figurant dans
le manuel du doseur.
Maintenance
Veiller à ce que le flexible soit bien soutenu pour éviter
toute contrainte excessive causée par le poids, les
flexions, les angles aigus ou le rebord d’un toit.
1.
Brancher le manifold sur le pistolet (Fusion
MISE EN GARDE
Brancher le flexible d’air (C) sur l’alimentation
d’air principale, si existante.
Lire les mises en garde, pages 4 et 5.
2.
Brancher le connecteur électrique (D) sur le
connecteur du manifold (M) ou du boîtier de
commande accessoire et les assurer par des
liens plastique (T). Brancher le câble (F) du
flexible sur le câble du manifold (M) du doseur
ou du boîtier de commande accessoire.
Entourer les branchements de ruban adhésif
à câble électrique.
1.
Avant de débrancher ou de réparer un flexible,
relâcher toute la pression produit et couper l’alimentation électrique du doseur. Voir le manuel
de fonctionnement du doseur.
2.
S’assurer que le produit est froid avant
de débrancher les flexibles.
M
T
F
D
C
310763H
TI2726A
11
Pièces
Pièces
Avec capteur de température produit 261669
Flexible produit chauffant
Capteur de température produit
Petit flexible
12
12a
5d
5
5c
9
4
2
6
5a
5b
12
8
3
TI9581a
1
Ref.
No.
1
5
Part No.
chart 1,
page 14
chart 2,
page 14
15B295
15C624
15B296
15C626
261669
5a
5b
5c
5d
117455
117595
117506
116704
2
3
4
12
Description
HOSE, component A (ISO)
Qty
1
Ref.
No.
6
8
9
Part No.
chart 6,
page 14
15B280
246077
Description
HOSE, whip
Qty
1
HOSE, whip, air; 10 ft (3 m)
SCUFF GUARD; 10 ft (3 m);
included on whip hoses only
117789 CONNECTOR, electrical;
on main hose sections
117789 CONNECTOR, electrical;
on whip hose
1
1
HOSE, component B (RES)
1
HOSE, air; 50 ft (15,2 m)
HOSE, air; 25 ft (7,6 m)
CABLE, FTS; 50 ft (15,2 m)
CABLE, FTS; 25 ft (7,6 m)
FLUID TEMPERATURE SENSOR;
includes items 5a-5d
. NIPPLE; 1/4 npt(m) x #5 JIC
. SWIVEL; 1/4 npt(m) x #5 JIC
. SWIVEL; 1/4 npt(m) x #6 JIC
. NIPPLE; 1/4 npt(m) x #6 JIC
1
1
1
1
1
12
1
1
1
1
Accessory
12a 15C517 HARNESS, hose jumper (purchase
if not using heated whip hose)
2
1
1
310763H
Pièces
Avec capteur de température produit 261670
Flexible produit chauffant
Capteur de température produit
5a
5
5b
4
5d
5c
1
12a
12
2
TI2684C
Ref.
No.
1
2
4
5
5a
Part No.
chart 1,
page 14
chart 2,
page 14
15B296
15C626
261670
Description
HOSE, hardener
HOSE, resin
CABLE, FTS; 50 ft (15,2 m)
CABLE, FTS; 25 ft (7,6 m)
FLUID TEMPERATURE SENSOR;
includes items 5a-5d
156823 . SWIVEL; 1/4 npt (m x f)
310763H
Qty
1
1
1
1
1
1
Ref.
No.
5b
5c
5d
12
Part No.
117595
117506
157705
117789
Description
Qty
. SWIVEL; 1/4 npt(m) x #5 JIC
1
. SWIVEL; 1/4 npt(m) x #6 JIC
1
. SWIVEL; 1/4 npt(m) x 3/8 npsm(f) 1
CONNECTOR, electrical;
2
on main hose sections
Accessory
12a 15C517 HARNESS, hose jumper (purchase
if not using heated whip hose)
1
13
Pièces
Tableau pour rep. 1, flexible durcisseur (ISO)
Instructions pour le remplacement d’un flexible A
ou B
Pression
produit
Référence Diamètre Longueur maximale en
flexible
in. (mm) ft (m)
psi (MPa, bar)
Avant de débrancher les flexibles, relâcher complètement la pression produit et couper l’alimentation
électrique du doseur. Voir le manuel de fonctionnement
du doseur.
246059
246061
246063
246065
246094
246067
246069
246071
15E750
15E751
1/4 (6)
3/8 (10)
1/2 (13)
1/4 (6)
3/8 (10)
1/4 (6)
3/8 (10)
1/2 (13)
1/4 (6)
3/8 (10)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
25 (7,6)
25 (7,6)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
3500 (24,1, 241)
3500 (24,1, 241)
3500 (24,1, 241)
5000 (34,5, 345)
5000 (34,5, 345)
Tableau pour rep. 2, flexible résine (RES)
Pression
produit
Référence Diamètre Longueur maximale en
psi (MPa, bar)
flexible
in. (mm) ft (m)
246060
246062
246064
246066
246095
246068
246070
246072
15E752
14
1/4 (6)
3/8 (10)
1/2 (13)
1/4 (6)
3/8 (10)
1/4 (6)
3/8 (10)
1/2 (13)
3/8 (10)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
25 (7,6)
25 (7,6)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
3500 (24,1, 241)
3500 (24,1, 241)
3500 (24,1, 241)
5000 (34,5, 345)
Débrancher le fil électrique des connecteurs (12).
Débrancher le flexible produit et le retirer du faisceau.
Remettre un nouveau flexible dans le faisceau en
l’enroulant autour de l’autre flexible produit du flexible
d’air. Brancher les flexibles produit, voir page 7.
Brancher le fil électrique du nouveau flexible sur les
connecteurs (12). S’assurer que le fil du composant A
(ISO) est bien sur le côté + du connecteur et que celui
du composant B (RES) est sur le -.
Entourer tous les branchements électriques de ruban
adhésif électrique, voir page 10.
Tableau pour rep. 6, petit flexible
Référence
flexible
Pression
produit
Diamètre Longueur maximale en
psi (MPa, bar)
in. (mm) ft (m)
246050
246051
246055
246056
1/4 (6)
3/8 (10)
1/4 (6)
3/8 (10)
10 (3)
10 (3)
10 (3)
10 (3)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
3500 (24,1, 241)
3500 (24,1, 241)
310763H
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
techniques
Accessoires
Protection anti-usure
Catégorie
Pression de
service produit
maximum
Pression d’air de
service maximum
Température
maximum de
fonctionnement
Haute tension
Pièces en contact
avec le produit
310763H
Données
Voir page 3
Pour protéger le flexible et le maintenir en bon état.
246077
Tresse polyester de 10 ft (3 m). Pour petit
flexible. Se replie pour faciliter sa mise en
place.
180°F (82°C)
246078
15 V par 50 ft (15,2 m) de flexible
Nylon, acier au carbone galvanisé,
acier inoxydable 303
Tresse polyester de 50 ft (15,2 m). En
commander une pour chaque longueur
de flexible. Se replie pour faciliter sa mise
en place.
246805
Tresse polyester de 25 ft (7,6 m). En
commander une pour chaque longueur
de flexible de 25 ft (7,6 m). Se replie pour
faciliter sa mise en place.
246456
Manche polyéthylène de 50 ft (15,2 m).
En commander une pour chaque longueur
de flexible. La gonfler pour faciliter sa mise
en place.
130 psi (0,9 MPa, 9 bars)
15
Accessoires
Jonction électrique du
flexible 15F144
Effectuer le montage comme suit:
MISE EN GARDE
Dans une installation à large plage de dosage, utiliser la
jonction 15F144 pour chauffer le flexible à grand volume.
Pour réaliser un faisceau complet de flexibles chauffants
unilatéraux de 50 ft, commander les pièces suivantes:
Ref.
No.
100
101
102
103
104
105
106
Lire les mises en garde, pages 4 et 5.
Les flexibles (101 et 105) doivent être conformes en
taille et pression à la spécification de votre installation.
Part No. Description
15F144 JUMPER, hose wire;
includes two 117789 electrical
connectors; 50 ft (15.2 m) long
chart 2, HOSE, resin, heated;
page 14 50 ft (15.2 m) minimum
15B296 CABLE, FTS
15C517 HARNESS, hose jumper
261670 FLUID TEMPERATURE
SENSOR; see page 13
purchase HOSE, hardener, unheated;
locally
50 ft (15.2 m) minimum;
customer supplied
purchase CONNECTORS, fluid;
locally
as required to complete
assembly; not shown
Qty
1
1
1
1
1
1
as
req’d
Ne pas dépasser 45 A en cas d’utilisation du flexible
chauffant (101). Si le flexible est froid, tourner le
bouton de réglage de courant à fond dans le sens
antihoraire avant de réchauffer le flexible.
Le pistolet doit être relié à la terre.
1. Enrouler en spirale la jonction électrique (100)
autour du flexible à résine (101).
2. Brancher le fil du flexible à résine (101a) sur le pôle
moins (-) du connecteur électrique (100a) à chaque
extrémité de la jonction (100).
3. Enrouler en spirale le fil du FTS (102) autour
du flexible à résine (101).
4. Torsader les flexibles (101 et 105) pour augmenter
leur résistance aux contraintes.
105
102
100a
FTS
+
101a
100
+
103
T
-
100a
101
100
D
16
T
101a
TI5872B
310763H
Accessoires
5. Répéter les opérations 1-4 pour chaque longueur
de flexible (101). Brancher les flexibles, connecteurs
électriques et câbles; voir Branchement des flexibles chauffants, page 7.
6. Monter le couplage (103) sur le connecteur (100a)
sur la dernière longueur du flexible chauffant. Assurer les branchements à l’aide de lien plastique (T).
7. Brancher le FTS 261670, page 9.
8. Monter le petit flexible et le pistolet. S’assurer que
le pistolet est à la terre.
9. Brancher les flexibles sur le doseur. Brancher
le connecteur du flexible chauffant (100a) sur
le connecteur en regard (D) de la régulation de
température.
10. Isoler et protéger les flexibles. Voir Protection,
page 10.
310763H
11. Configurer les bornes du fil du transformateur
à l’aide du tableau suivant. Les branchements des
bornes du fil du transformateur varient en fonction
de la longueur du flexible chauffant. Voir le manuel
de fonctionnement du doseur pour plus de renseignements. S’assurer que les branchements des
bornes du fil sont corrects.
Longueur de flexible
chauffant unilatéral, ft (m)
Etiquette
borne de
prise (ft)
50 (15,2)
25
100 (30,5)
50
150 (48,7)
100
200 (61,0)
100
250 (76,2)
150
300 (91,5)
150
350 (106,8)
200
400 (122,0)
200
17
Garantie
Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material
and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by
Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be
defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written
recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty
installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of
non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with
structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance
of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of
the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned
to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will
be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy
(including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or
consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT
MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to
the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these
warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or
the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the
negligence of Graco, or otherwise.
POUR LES CLIENTS DE GRACO PARLANT FRANCAIS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Graco Phone Numbers
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor, or call this number to identify the distributor closest to you:
1-800-328-0211 Toll Free
612-623-6921
612-378-3505 Fax
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
Corporate Office: Minneapolis
International Offices: Belgium, Korea, China, Japan
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
www.graco.com
310763H
10/2004 Rev 02/2007

Manuels associés