Graco 3A6624C, LineDriver™ ES, Fonctionnement, réparation, pièces, Français Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Graco 3A6624C, LineDriver™ ES, Fonctionnement, réparation, pièces, Français Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement, réparation, pièces
LineDriver™ ES
3A6624C
FR
Pour la propulsion du traçage de lignes et le retrait de l’équipement. Non homologué pour
une utilisation en atmosphère explosive ou en zone dangereuse. Pour usage professionnel
uniquement.
Modèles : 25N555, 25N556
Vitesse maximale d’utilisation : 16 km/h (10 mph)
Instructions de sécurité importantes
Lisez tous les avertissements et toutes les instructions de ce manuel et des
manuels connexes LineLazer, GrindLazer et ThermoLazer avant d’utiliser
l’équipement. Conserver ces instructions.
Manuels afférents :
710-0138
Chargeur de batterie Delta-Q
3A6720
Kit de tête d’attelage
LineDriver ES
---
Modèle
Adaptateur pour
cordon
25N555
Amérique du Nord
Amérique du Nord
Australie
CEE 7/7
25N556
Danemark
Italie
Suisse
Royaume-Uni
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Graco.
L’utilisation de pièces de rechange d’origine autre que Graco peut annuler la garantie.
Contenu
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chargement et déchargement de la remorque . . . 8
Chargement des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage ou remplacement des freins à main . . . 11
Réglage de la tringlerie d’accélération . . . . . . . 12
Réglage de l’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Étalonnage de l’accélérateur
(à l’aide du kit 25N880) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Service de la boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Échange du pack de batteries . . . . . . . . . . . . . 16
Mise au rebut des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remplacement de la boîte-pont . . . . . . . . . . . . 17
Remplacement du moteur de traction . . . . . . . . 17
Remplacement du contrôleur du moteur . . . . . . 17
2
Dépannage - LineDriver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépannage - Régulateur du moteur . . . . . . . . . . . 19
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vue éclatée - Vue détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Schéma de câblage - Harnais 25N661 . . . . . . . . . 29
Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Schéma de câblage - Harnais 25E406 . . . . . . . . . 31
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE . . . . . . 32
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Informations Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3A6624C
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de
cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence
aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel,
ou sur les étiquettes d’avertissement, reportez-vous à ces avertissements.Les symboles de danger et
avertissementsspécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître
dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
MISE À LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques
de décharge électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Ce produit est muni
d’un câble doté d’un fil de terre avec une prise de mise à la terre appropriée. La prise doit être introduite dans
une prise de courant placée et mise à la terre conformément à la réglementation locale.
• Une mauvaise installation de la prise de terre peut provoquer un risque de décharge électrique.
• Lors d’une réparation ou d’un remplacement du cordon d’alimentation ou de la prise, ne raccorder le
conducteur de terre à aucune borne à fiche plate.
• Le fil de terre est celui dont le revêtement isolant est de couleur verte avec ou sans lignes jaunes.
• Consultez un électricien qualifié ou une personne qualifiée du service d’entretien en cas de doute sur la
mise à la terre du matériel ou si les consignes relatives à la mise à la terre ne sont pas bien comprises.
• Ne pas modifier la prise fournie ; si elle ne rentre pas dans la prise d’alimentation, faire installer une prise
conforme par un électricien qualifié.
• Ce matériel est conçu pour être branché sur un circuit de 120 V ou 230 V ; sa prise de terre est semblable
à celles illustrées sur la figure ci-dessous.
120 V É.-U.
230 V
• Branchez cet équipement uniquement sur une prise compatible avec sa fiche électrique.
• N’utilisez pas d’adaptateur sur ce matériel.
RISQUES D’ACCIDENTS
Une collision avec le véhicule peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
•
•
3A6624C
Ne l’utilisez pas au milieu de la circulation.
Utilisez un système de contrôle de la circulation.
3
Avertissements
AVERTISSEMENT
DANGER REPRÉSENTÉ PAR LES VÉHICULES EN DÉPLACEMENT
Toute attitude insouciante et imprudente peut être source d’accidents. Tomber d’un véhicule, se heurter aux gens ou
aux objets ou encore être heurté par d’autres véhicules peut provoquer de graves blessures ou la mort.
• Ne l’utilisez pas sauf si vous êtes attaché à un équipement de suppression de lignes ou de traçage de lignes.
• Ne montez pas sur les pédales de marche avant/arrière.
• Prenez lentement les virages. Ne tournez pas à plus de 45°.
• La perte de traction peut survenir dans une descente.
• Ne travaillez pas sur des pentes supérieures à 7.5°.
• Ne transportez pas de passagers.
• Ne remorquez rien.
• Utilisez uniquement avec un équipement de suppression de lignes ou de traçage de lignes.
• Respectez les règles de circulation appropriées dans toutes les zones de circulation. Consultez le manuel de référence
relatif aux dispositifs de contrôle de la circulation (MUTCD), du département américain des transports, de la sécurité
routière fédérale ou le code de la route local et des transports réglementant la circulation automobile.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une configuration, une mise à la terre ou une utilisation inappropriée
du système peut provoquer une décharge électrique.
• Mettre hors tension et débrancher le cordon d’alimentation avant de procéder à la maintenance du matériel.
• Utiliser uniquement des prises électriques mises à la terre.
• N’utiliser que des rallonges à 3 conducteurs.
• S’assurer que les fiches de terre des cordons d’alimentation et des rallonges électriques sont intactes.
• Ne pas exposer l’équipement à la pluie. Entreposez l’équipement à l’intérieur.
RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments, de drogue ou d’alcool.
• Vérifiez l’équipement tous les jours. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou
endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
• Ne jamais altérer ou modifier cet équipement. Toute modification apportée à l’appareil peut invalider les
homologations et créer des risques de sécurité.
• Veiller à ce que l’équipement soit adapté et homologué pour l’environnement dans lequel on souhaite l’utiliser.
• Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, contacter son revendeur.
• Tenir les enfants et les animaux à l’écart de la zone de travail.
• Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur.
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l’équipement et le produit chauffé peuvent devenir brûlants quand l’appareil est en service.
Pour éviter de se brûler grièvement :
• Ne pas toucher le produit ou équipement chaud.
RISQUES RELATIFS AUX BATTERIES
Les batteries de type plomb-acide produisent des gaz explosifs et contiennent de l’acide sulfurique qui peut
provoquer de graves brûlures. Pour éviter les étincelles et des blessures graves lorsque vous manipulez ou
travaillez avec une batterie de type plomb-acide :
• Utilisez uniquement le type de batterie recommandé pour l’équipement. Voir Caractéristiques techniques.
• Lisez et respectez les avertissements du fabricant de la batterie.
• Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez avec des outils ou des conducteurs métalliques pour
éviter la formation de courts-circuits et d’étincelles.
• Tenez les batteries éloignées de tout type d’étincelle, flamme et cigarette.
• Portez toujours des lunettes de protection et un équipement de protection pour le visage, les mains et le corps.
• Si vous avez été en contact direct avec le liquide de la batterie, rincez avec de l’eau et consultez
immédiatement un médecin.
• L’installation et la maintenance doivent uniquement être effectuées par un personnel ayant de parfaites
connaissances des batteries.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Porter un équipement de protection approprié dans la zone de travail pour réduire le risque de blessures
graves, notamment aux yeux, aux oreilles (perte auditive) ou par brûlure ou inhalation de vapeurs toxiques.
Cet équipement de protection comprend notamment :
• Des lunettes de protection et une protection auditive.
• Les masques respiratoires, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de produits et
de solvants.
4
3A6624C
Identification des composants
Identification des composants
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Feu avant
Pédales de direction/vitesse
Marchepied
Attelage
Coupleur
Broche de sécurité
Levier ouvert
Levier verrouillé
Frein à main
Plateau d’outils
Réglage du siège
Siège de l’opérateur
3A6624C
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Numéro de série
Interrupteur marche/arrêt
Interrupteur de vitesse
Commande de vitesse™ ExactMil
Voltmètre
12 V Aux. Alimentation
Douille d’éclairage
Voyant de diagnostic du régulateur du moteur
Chargeur de batterie
Couvercle du siège
Signal sonore
Couverture du siège
5
Fonctionnement
Fonctionnement
Configuration
5. Introduire la broche de sécurité dans le levier
1. Installez la bretelle fournie sur palette.
2. Branchez le récepteur d’attelage à l’équipement de
suppression de lignes ou de traçage de lignes Manuel 3A6720 du kit récepteur d’attelage 25N787.
ti11086a
6. Réglez le siège en avant/arrière à l’aide du levier se
trouvant sous le siège.
ti11085a
7. Réglez la hauteur des pédales à la position
souhaitée en enlevant/remplaçant des boulons (Y).
8. Desserrez les deux boulons (C) sur les pédales.
Faites pivoter la pédale en position voulue. Serrez
les boulons.
3. Installez le manchon de raccordement LineDriver à
la bille d’attelage de la meuleuse ou au traceur.
ti11087a
4. Mettez le levier en position verrouillée (M).
REMARQUE : Si le manchon de raccordement est trop
serré pour le verrouillage ou est lâche après le
verrouillage, il doit être ajusté. Référez-vous au
Réglage de l’attelage, page. 13.
9. Continuez jusqu’à Mise en service, page. 7.
M
ti10936a
6
3A6624C
Fonctionnement
Mise en service
1. Vérifiez le niveau de charge de la batterie.
Chargez-la si elle n’est pas complètement chargée.
2. Asseyez-vous sur le siège pour actionner
l’interrupteur de sécurité. Assurez-vous que les
pédales ne sont pas enfoncées.
7. Déplacez les pétales pour conduire le LineDriver,
comme indiqué ci-dessous. Le passage de la marche
avant à la marche arrière génère un freinage.
REMARQUE : Le LineDriver s’arrête lorsque les deux
pieds sont retirés des pédales.
3. Desserrez le frein à main sur le LineDriver et son
équipement.
4. Mettez l’interrupteur principal sur ON (MARCHE).
L’alarme retentit après quelques secondes.
5. Appuyez sur la commande pour libérer détacher
l’équipement.
REMARQUE : Les verrouillages du système de
commande LineDriver coupent l’alimentation du moteur si
l’interrupteur d’alimentation est sur OFF (ARRÊT), si les
pédales de direction/vitesse sont engagées lors de la mise
sous tension ou si le conducteur se relève du siège.
RISQUE DE ROUE LIBRE
La perte de puissance d’entraînement provoque la
mise en roue libre de LineDriver, ce qui lui permet de
rouler librement.
• Restez entièrement assis dans le siège du
conducteur pendant que vous utilisez le LineDriver.
• Si une perte de puissance d’entraînement se
produit pendant que le LineDriver est en
mouvement, utilisez le frein à main pour
immobiliser le LineDriver.
• Enclenchez toujours le frein à main avant de
mettre l’interrupteur d’alimentation sur OFF
(ARRËT) ou de se lever du siège.
REMARQUE : Le LineDriver se déplace en avant et en
arrière. Les virages sont réalisés avec le traceur ou la
meuleuse.
8. Mettez le frein à main quand le LineDriver n’est pas
utilisé. Cela empêche de rouler en cas de pente.
ti11009a
Fonctionnement sur une pente
•
Enclenchez le frein à main avant de mettre
l’interrupteur d’alimentation sur OFF (ARRËT)
lorsque vous stationnez sur une pente.
•
Mettez l’interrupteur d’alimentation sur ON
(MARCHE) et laissez la machine s’initialiser avant
de relâcher le frein à main lorsque vous démarrez
sur une pente.
Activation de la commande de vitesse™ ExactMil
ExactMil garantit une épaisseur de peinture régulière en
maintenant une vitesse constante.
ti10937a
6. Poussez sur le guidon du traceur ou de la meuleuse
pour commencer à tourner.
1. Arrêtez de bouger. Tournez le bouton de commande
de la vitesse entièrement dans le sens antihoraire.
2. Réglez l’interrupteur de vitesse en position ExactMil.
3. Appuyez sur la pédale pour avancer. Réglez le
bouton de commande de la vitesse au réglage de
vitesse souhaité.
REMARQUE : La commande de vitesse ExactMil est
active uniquement en avançant. La vitesse en marche
arrière n’est pas concernée. La commande de vitesse
ExactMil limite la vitesse maximale qui peut être
obtenue avec la pédale.
ti10935a
3A6624C
7
Fonctionnement
Désactivation de la commande de vitesse ExactMil
•
Retournez l’interrupteur de vitesse en position
centrale.
Activation du mode ECO
Le mode ECO peut être comparé à la mi-puissance sur
une unité fonctionnant au gaz. Il est utile lorsqu’un
meilleur contrôle est nécessaire, comme le chargement
et le déchargement, la conduite dans des zones
encombrées et le travail en pente. Il prolonge également
la durée de vie de la batterie.
•
Réglez l’interrupteur de vitesse en position ECO.
REMARQUE : Le mode ECO limite la vitesse avant à
6,5 km/h (4 mi/h) et la vitesse de marche arrière à
4,2 km/k (2,6 mi/h).
Chargement et déchargement de
la remorque
1. Le LineDriver doit toujours être raccordé à un
traceur ou à une meuleuse.
2. Utilisez une surface plane pour charger et
décharger. Laissez suffisamment d’espace derrière
les rampes.
3. Utilisez des rampes de chargement suffisamment
longues et capables de gérer le poids de l’unité et
de l’opérateur.
4. Ajustez le guidon du traceur ou de la meuleuse à la
position la plus élevée. Faites glisser le siège vers
l’arrière aussi loin que possible.
Désactivation du mode ECO
•
Retournez l’interrupteur de vitesse en position
centrale.
Ports auxiliaires 12 V
•
Les ports d’alimentation auxiliaires 12 V sont prévus
pour alimenter les accessoires.
AVIS
Les ports auxiliaires 12 V sont utilisés pour alimenter
les accessoires. La batterie peut s’endommager si
d’autres moyens sont utilisés pour alimenter les accessoires.
5. Utilisez votre pied droit pour actionner le frein à
main. Utilisez votre pied gauche pour contrôler la
vitesse. Utilisez le mode ECO pour limiter la vitesse.
6. Conduisez lentement tout droit en haut/bas des
rampes (ne pas conduire en angle).
7. Gardez une bonne prise sur le guidon lorsque vous
conduisez sur la rampe.
REMARQUE : Le guidon du traceur ou de la meuleuse
se déplace vers le haut/bas pendant que la rampe est
activée/désactivée. Gardez les jambes dégagées.
REMARQUE : Vérifiez l’entrefer du frein à main pour les
pneus et la pression des pneus afin de s’assurer qu’ils
sont correctement ajustés. Se référer au Réglage ou
remplacement des freins à main, page. 11.
8
3A6624C
Fonctionnement
Chargement des batteries
3. Assurez-vous que l’interrupteur est en position
ARRÊT.
Ne remplacez et chargez la batterie que dans un
endroit bien ventilé et loin de tous produits
inflammables ou combustibles tels que les peintures
ou les solvants. Le chargeur peut chauffer pendant la
charge. Ne le touchez pas. Reportez-vous au manuel
du chargeur pour obtenir plus d’information.
Le chargeur peut être utilisé à tout moment lorsque le
LineDriver n’est pas utilisé. Lorsque les batteries sont
complètement chargées, le chargeur s’arrête
automatiquement. Si le LineDriver est immobilisé
pendant une période prolongée, les batteries peuvent
suffisamment se décharger toutes seules pour que le
chargeur recharge automatiquement les batteries. Pour
optimiser la durée de vie de la batterie, laissez toujours
le chargeur branché.
AVIS
Les batteries acide-plomb peuvent se décharger
seules dans un intervalle de 3 mois en fonction des
températures de stockage. Plus la température de
stockage est élevée, plus la batterie se décharge vite.
Pour éviter tout endommagement au niveau de la
batterie, il est important que celle-ci soit chargée.
À leur sortie d’usine, les batteries sont totalement
chargées. Étant donné que la batterie se décharge toute
seule, nous vous conseillons de charger la batterie avant
sa première utilisation. Il faut environ 18 heures pour
recharger une batterie complètement déchargée, et
environ 8 heures pour charger une batterie pleine au 3/4.
REMARQUE : La durée de vie de la batterie dépend de la
quantité de décharges en un cycle. La durée de vie d’une
batterie déchargée de 50 % est deux fois supérieure en
cycles à celle d’une batterie qui est systématiquement
déchargée de 100 % pour chaque cycle.
4. Branchez le cordon sur le port d’alimentation de
l’unité. Branchez une rallonge au niveau du cordon
d’alimentation, conformément au manuel du
chargeur, et branchez-le à l’alimentation murale.
Cet équipement doit être mis à la terre afin de réduire
le risque d’étincelles d’électricité statique ou de
décharge électrique. Le contact d’une étincelle
électrique ou électrostatique avec des vapeurs peut
entraîner un incendie ou une explosion. Une mise
à la terre inadéquate peut provoquer une décharge
électrique. La mise à la terre fournit un fil
d’échappement pour le courant électrique.
Utilisez toujours une prise correctement montée et
reliée à la terre, conformément à l’ensemble des codes
et ordonnances locaux en vigueur.
Ne pas modifier la prise fournie ; si elle ne rentre pas
dans la prise d’alimentation, faire installer une prise
conforme par un électricien qualifié.
Spécifications électriques
•
Tous les modèles utilisent le même chargeur de
batterie. Consultez Caractéristiques techniques,
page. 32 pour connaître les exigences
d’alimentation.
1. Placez l’unité dans un endroit sec et bien ventilé,
loin de tous produits inflammables ou combustibles,
tels que les peintures ou les solvants.
2. Positionnez le conducteur de façon à ce que les
roues soient bien en contact avec la surface mise
à la terre, et non sur la chaussée.
3A6624C
9
Fonctionnement
5. L’indicateur de sortie de charge indique que la sortie
du chargeur est active.
6. Sous tension, le chargeur commence
immédiatement à charger.
REMARQUE : La batterie se recharge à 30 volts
environ pendant la charge et puis passe jusqu’à 27 volts
environ une fois entièrement chargée.
REMARQUE : L’affichage de la charge peut montrer
des codes pour indiquer des conditions différentes.
Reportez-vous au manuel du chargeur pour obtenir
plus d’information.
•
Les codes « F » signifient qu’une défaillance interne
a provoqué l’arrêt de la charge.
•
Les codes « E » signifient qu’une défaillance
externe a provoqué l’arrêt de la charge.
7. Lorsque le voyant de charge de la batterie est vert,
la charge est complète.
AFFICHAGE
INDICATEUR
DE SORTIE
DE CHARGE
PORT USB
INDICATEUR
D’ÉTAT DE
CHARGE
INDICATEUR
DE DÉFAUT
ti35137a
10
3A6624C
Maintenance
Maintenance
Réglage ou remplacement des
freins à main
5. Installez deux boulons et fixez la tige de frein.
Répétez la même procédure pour le second pneu.
1. Bloquez les pneus pour que LineDriver ne bouge
pas. Relâchez le frein à main.
2. Assurez-vous que l’interrupteur est en position
ARRÊT.
3. Gonflez les pneus à la pression de fonctionnement
conformément aux indications sur le flanc du pneu.
Retirez les deux boulons sécurisant la tige de frein.
REMARQUE : Les tiges de frein ne sont pas
interchangeables d’un côté à l’autre. Le modèle illustré
dans le graphique ci-dessus est la version de droite.
4. Sélectionnez un orifice qui positionne le frein de
332 à 36 mm (1/8 à 1/4 po) du pneu.
3A6624C
11
Maintenance
Réglage de la tringlerie d’accélération
12
3A6624C
Maintenance
Réglage de l’attelage
Un coupleur trop serré ou trop lâche doit être ajusté.
Assurez-vous que l’interrupteur est en position ARRÊT.
Avant l’ajustement, vérifiez l’usure de la bille et du
manchon de raccordement. Remplacez les composants
usés.
Fixez le manchon de raccordement à la bille
d’attelage. Le loquet de la poignée passe-t-il
facilement en position verrouillée ?
NO
Desserrez l’écrou de
réglage du manchon de
raccordement.
OUI
Tirez le manchon de raccordement
vers le haut et vers le bas.
Est-il desserré ?
OUI
NO
Serrez l’écrou de
réglage du manchon
de raccordement.
Ajustement terminé
Écrou de réglage
du manchon de
raccordement
3A6624C
13
Maintenance
Étalonnage de l’accélérateur (à l’aide du kit 25N880)
1. COUPER l’alimentation électrique. Enclenchez le
frein à main.
2. Soulevez lentement le manchon de raccordement
de l’attelage jusqu’à ce que le LineDriver repose sur
l’amortisseur arrière.
3. Retirez l’accélérateur du LineDriver.
4. Branchez le câble d’étalonnage conformément à
l’illustration. Utilisez un multimètre numérique pour
mesurer la tension V CC.
5. Montez l’accélérateur sur la plaque d’étalonnage et
la plaque sur la pédale. Il est ainsi plus facile de
coupler les fixations.
6. Assurez-vous que rien n’est sur le siège de
l’opérateur pour que le système de sécurité
empêche le mouvement des roues. Allumez le
courant électrique.
7. Desserrez le bouton de fixation et définissez la
tension de position neutre sur 2,45 ± 0,05 V. Utilisez
la plaque d’étalonnage pour maintenir l’accélérateur
dans cette position. Serrez les boulons de fixation à
un couple de 90-100 po-li.
14
8. Faites pivoter le bras de l’accélérateur d’avant en
arrière, puis ramenez-le en position neutre.
Rajustez la tension si nécessaire. COUPEZ
l’alimentation électrique.
9. Installez l’accélérateur sur le LineDriver. Lors de la
connexion de la tringlerie, ajustez l’extrémité du
tirant de sorte qu’aucune pression ne soit
nécessaire pour aligner les pièces. Sinon,
le LineDriver va fluer.
10. Le LineDriver peut fluer vers l’avant ou l’arrière
lorsqu’il est allumé. Par précaution, soulevez l’unité
à l’aide d’un vérin et utilisez des chandelles pour la
soutenir (deux sous le châssis à l’arrière et un sous
le manchon de raccordement).
11. Connectez le LineDriver à un traceur ou une
meuleuse, asseyez-vous sur le siège et mettez-le
en marche. Si les roues ne tournent pas (sans
aucune pression sur les pédales de vitesse),
l’étalonnage est terminé. Si elles tournent,
consultez Réglage de la tringlerie d’accélération,
page 12.
3A6624C
Maintenance
Service de la boîte-pont
Vérification du niveau d’huile (tous les ans)
1. COUPEZ l’alimentation électrique. Enclenchez le
frein à main.
2. Soulevez lentement le manchon de raccordement
de l’attelage jusqu’à ce que le LineDriver repose sur
l’amortisseur arrière.
5. Remettez le bouchon en place.
Changement de l’huile (recommandé tous
les 3 ans)
1. COUPEZ l’alimentation électrique. Enclenchez le
frein à main.
2. Soulevez lentement le manchon de raccordement
de l’attelage jusqu’à ce que le LineDriver repose sur
l’amortisseur arrière.
3. Placez une cuvette sous le couvercle de la
boîte-pont. Retirez les vis et le capot.
REMARQUE : Un produit d’étanchéité peut maintenir le
couvercle. Si nécessaire, forcez pour retirer le couvercle.
3. Enlevez le bouchon de remplissage du couvercle de
la boîte-pont.
4. Laissez l’huile entièrement se vider. Respectez les
réglementations locales en vigueur pour sa mise au
rebut.
5. Nettoyez le couvercle et le boîtier où le produit
d’étanchéité est utilisé. Appliquez un nouveau
produit d’étanchéité (silicone RTV recommandé).
6. Réinstallez le couvercle avec les vis.
4. Baissez lentement le manchon de raccordement de
l’attelage. L’huile commencera à sortir de la boîte-pont
quand le manchon de raccordement de l’attelage est
abaissé à 267 mm - 317 mm (10,5 - 12,5 po) du sol.
Ajoutez ou retirez de l’huile si nécessaire.
7. Retirez le bouchon de vidange. Remplissez avec
650 ml (22 onces) de Mobilfluid™ 424.
8. Vérifiez le niveau d’huile conformément aux
instructions ci-dessus. Remettez le bouchon
en place.
9. Recherchez d’éventuelles fuites d’huile. Réparez si
nécessaire.
3A6624C
15
Réparation
Réparation
Échange du pack de batteries
REMARQUE : Avant de remplacer les batteries, utilisez
Dépannage - LineDriver, page. 18, pour déterminer si
les batteries sont la cause du problème. De plus, utilisez
un testeur de charge des batteries pour confirmer que
les batteries doivent être remplacées. Remplacez
toujours les quatre batteries.
6. Retirez les supports batteries. Retirez les batteries
et recyclez-les conformément à la section
ci-dessous.
1. COUPEZ l’alimentation électrique. Éteignez les
lumières. Débranchez les accessoires 12 V.
2. Retirez le plateau d’outils.
3. Déposez les vis arrière du couvercle du siège.
4. Faites lentement pivoter le siège de l’opérateur vers
l’avant.
7. Installez de nouvelles batteries dans le sens
indiqué. Réinstallez les supports et câbles.
8. Réinstallez le siège et le plateau d’outils.
9.
Chargez les batteries. Voir Chargement des
batteries, page. 9.
Mise au rebut des batteries
Ne jetez pas les batteries aux ordures. Recyclez les
batteries selon la réglementation locale.
5. Retirez les câbles de la batterie.
16
3A6624C
Réparation
Remplacement de la boîte-pont
1. COUPEZ l’alimentation électrique.
Remplacement du moteur de
traction
2. Déposez les vis arrière du couvercle du siège.
Faites lentement pivoter le siège vers l’avant.
Suivez la section Remplacement de la boîte-pont,
page. 17.
3. Débranchez les câbles de batterie aux régulateurs
du moteur.
Remplacement du contrôleur du
moteur
4. Soulevez l’unité à l’aide d’un cric et utilisez des
chandelles pour soutenir l’unité (deux chandelles
à l’arrière et un jack à l’avant). Soulevez les roues
à environ 50 mm (2 pouces) au-dessus du sol,
en laissant suffisamment de place pour extraire
la boîte-pont.
5. Retirez les roues.
6. Retirez le couvercle du moteur.
1. COUPEZ l’alimentation électrique.
2. Déposez les vis arrière du couvercle du siège.
Faites lentement pivoter le siège vers l’avant.
3. Débranchez les câbles de batterie aux régulateurs
du moteur. Mettez du ruban adhésif sur les bornes
pour éviter tout contact accidentel.
7. Débranchez les câbles raccordés au moteur.
4. Retirez le couvercle du siège pour exposer le
régulateur du moteur.
8. Placez un support sous le moteur et retirez la
boîte-pont.
5. Débranchez les câbles du régulateur du moteur.
9. Placez une nouvelle boîte-pont sous l’unité.
Posez les câbles du moteur sur la boîte-pont.
10. Vissez la nouvelle boîte-pont au châssis.
11. Branchez les câbles au moteur. Lors de la
connexion des trois grands câbles, veillez à ne pas
endommager le bloc de bornes en plastique sur le
moteur.
12. Installez le couvercle du moteur.
13. Installez les roues.
14. Baissez l’unité au sol et rebranchez les câbles de
batterie.
15. Remettez en place le siège de l’opérateur.
6. Retirez les écrous maintenant les régulateurs du
moteur en place.
7. Installez un nouveau régulateur du moteur.
8. Branchez les câbles au nouveau régulateur du
moteur. Assurez-vous que le connecteur à
35 broches se verrouille.
9. Installez le couvercle du siège.
10. Rebranchez les câbles de batterie. Faites pivoter le
siège vers l’arrière et réinstallez les vis arrière du
couvercle du siège.
11. Le LineDriver peut fluer vers l’avant ou l’arrière
lorsqu’il est allumé. Par précaution, soulevez l’unité
à l’aide d’un vérin et utilisez des chandelles pour la
soutenir (deux sous le châssis à l’arrière et un sous
le manchon de raccordement).
12. Asseyez-vous sur le siège et mettez sous tension.
Si les roues tournent sans aucune pression sur les
pédales de vitesse, suivez la procédure
d’étalonnage de l’accélérateur, page 14.
3A6624C
17
Dépannage - LineDriver
Dépannage - LineDriver
PROBLÈME
Le frein à main n’empêche pas le
LineDriver de bouger
Le LineDriver avance ou recule à
vitesse très lente
Le feu avant ne s’allume pas
Le LineDriver ne se déplace pas en
avant ou arrière - Voltmètre ACTIVÉ
Le LineDriver ne se déplace pas en
avant ou arrière - Voltmètre
DÉSACTIVÉ
le LineDriver se déplace lentement
uniquement
PROBLÈME
SOLUTION
Réglage du frein de marquage nécessaire Ajustement du frein de marquage
Pression des pneus trop faible
Réglez la pression conformément aux
indications du flanc du pneu
Tringlerie d’accélération trop longue ou Réglez la tringlerie d’accélération
trop courte
Raccords
Réparer les branchements
DEL
Remplacez la lampe
Fusible 10 A ouvert
Trouvez la cause du remplacement du
fusible de courant élevé
Interrupteur
Remplacez l’interrupteur
Batteries déchargées
Chargez les batteries pendant au
moins 2 heures
Interrupteur de sécurité du siège
Asseyez-vous sur le siège
Les pédales de vitesse sont activées
Désembrayez les pédales, puis mettez
pendant la mise sous tension de l’unité l’unité sous tension
Pédales de vitesse embrayées pendant Mettez l’interrupteur de marche/arrêt
15 secondes et aucun mouvement du sur OFF, puis sur ON pour réinitialiser
LineDriver
le régulateur du moteur
Défaillance de la régulation du moteur Suivez les instructions Dépannage Régulateur du moteur, page 19
Batteries déchargées
Chargez les batteries pendant au
moins 2 heures
Interrupteur d’alimentation sur arrêt
Tirez le bouton vers le haut
Fusible 20 A ouvert
Trouvez la cause du remplacement du
fusible de courant élevé
Fusible 300 A ouvert
Trouvez la cause du remplacement du
fusible de courant élevé
Frein à main enclenché
Desserrez le frein à main
Batteries déchargées
Chargez les batteries pendant au
moins 2 heures
Augmentez le réglage de la vitesse ou
Commande de vitesse™ ExactMil
DÉSACTIVEZ-le
ACTIVÉE
Mode ECO ACTIVÉ
Défaillance de la régulation du moteur
Mettez sur ARRÊT
Suivez les instructions Dépannage Régulateur du moteur, page 19
Le chargeur de batterie ne charge pas Batteries déjà chargées
Chargez les batteries une fois la
tension inférieure à 25,0 V
Défaillance ou erreur du chargeur
Effacez le code. Consultez le manuel
du chargeur
Les batteries se déchargent au bout de Frein à main enclenché
Désembrayez le frein pendant le
6 heures d’utilisation (même
fonctionnement
lorsqu’elles chargent la nuit)
Frottement des roues
Déplacez le matériel loin des roues
Les batteries ne tiennent pas la charge Remplacez les quatre batteries
Défaillance ou erreur du chargeur
Effacez le code. Consultez le manuel
du chargeur
Manchon de raccordement d’attelage
Manchon de raccordement d’attelage
Réglez le manchon de raccordement
trop serré pour le verrouillage ou trop
LineDriver trop lâche ou serré sur la
lâche après le verrouillage
bille
Le voltmètre clignote en marche/arrêt Batteries déchargées et il reste moins Chargez les batteries pendant au
d’une heure d’exécution
moins 2 heures
L’alarme retentit à peu près une fois par Batteries entièrement déchargées et
Chargez les batteries pendant au
seconde
système sur le point de s’arrêter
moins 2 heures
18
3A6624C
Dépannage - Régulateur du moteur
Dépannage - Régulateur du moteur
Diagnostics
Des informations de diagnostic peuvent être obtenues
en observant les codes de défaillance émis par les
témoins DEL du statut. Consultez le tableau 1 pour
obtenir un résumé des formats de témoins DEL.
La paire de témoins DEL intégrée dans le régulateur (un
rouge et un jaune) produit des codes clignotants
affichant toutes les défaillances actuellement définies
dans un cycle répétitif. Chaque code est composé de
deux caractères. Le témoin DEL rouge clignote une fois
pour indiquer que le premier caractère du code va
suivre : Le témoin DEL jaune indique en clignotant le
nombre approprié pour le premier caractère. Le témoin
DEL rouge clignote deux fois pour indiquer que le
deuxième caractère du code va suivre, puis le témoin
DEL jaune indique en clignotant le nombre approprié
pour le second caractère.
Résumé des formats d’affichage des
témoins DEL
Les deux témoins DEL ont quatre modes différents
d’affichage, indiquant le type d’informations qu’ils
fournissent.
Tableau 1
Affichage
État
Aucun témoin DEL
allumé
Le régulateur n’est pas sous tension, ou
Une batterie du véhicule est vide, ou
Le véhicule est gravement endommagé
Témoin DEL jaune
clignotant
Le régulateur fonctionne normalement
Témoins DEL
Le régulateur est en mode programme
jaune et rouge fixes Flash
Témoin DEL rouge
fixe
Défaillance interne du matériel détectée
par le superviseur ou le microprocesseur
principal. Logiciel manquant ou
endommagé. Interrompre le
téléchargement d’un logiciel peut
corrompre le logiciel. Faites basculer
l’interrupteur pour effacer. Téléchargez à
nouveau le logiciel ou remplacez le
régulateur si nécessaire.
Témoin DEL rouge
et jaune clignotant
de manière
alternative
Le régulateur a détecté une anomalie.
Le code à deux chiffres clignoté par le
témoin DEL jaune indique le problème
spécifique ; un ou deux clignotements du
témoin DEL rouge indiquent si le premier
ou deuxième chiffre du code va suivre.
Exemple :
Réduction de la sous-tension B+ (code 23) et Calage
détecté (code 73).
Les deux témoins DEL du régulateur affichent ce motif
répétitif :
Code
Affichage
23
Un rouge, deux jaunes, deux rouges, trois
jaunes
73
Un rouge, sept jaunes, deux rouges, trois
jaunes
Les codes numériques utilisés par le témoin LED jaune
sont répertoriés dans Tableau 2, page. 20, qui liste
également les causes de défaillances possibles et décrit
les conditions qui définissent et effacent chaque
défaillance.
REMARQUE : S’il y a plusieurs erreurs actives en
même temps, le contrôle bascule entre les erreurs et les
répète.
3A6624C
19
Dépannage - Régulateur du moteur
REMARQUE : Lorsqu’une défaillance est détectée, mettez l’interrupteur d’alimentation sur arrêt et
rallumez-le pour voir si le problème disparaît. Si ce n’est pas le cas, coupez l’interrupteur d’alimentation et
retirez le connecteur à 35 broches. Vérifiez que le connecteur ne présente pas de corrosion ou de
dommages, nettoyez-le si nécessaire et réinsérez le connecteur. Si la défaillance persiste, suivez les
instructions ci-dessous. Lors de l’inspection d’un câble, vérifiez toujours le serrage de la fixation de la borne
et du sertissage, que le câble ne présente pas de corrosion et que le connecteur ou l’isolation ne sont pas
endommagés. Réparez ou remplacez les composants si nécessaire.
Tableau 2
CODE
DESCRIPTION
CAUSE POSSIBLE
DÉFINIR/EFFACER LES
CONDITIONS
SOLUTION
1.
1.
12
Surintensité du régulateur
2.
Court-circuit externe des
connexions moteur de phase
U, V ou W.
Régulateur défectueux.
Définir : Le courant de phase a dépassé la
limite de mesure du courant.
Effacer : Interrupteur d’alimentation du
cycle.
Fuites au châssis du véhicule
depuis la phase U, V ou W
(court-circuit dans le stator du
moteur).
Régulateur défectueux.
Définir : Les capteurs de courant du
régulateur ont une lecture non valide du
décalage.
Effacer : Interrupteur d’alimentation du
cycle.
2.
1.
1.
13
Défaillance du capteur de
courant
2.
1.
14
Échec de précharge
15
Sous-température grave
du régulateur
1.
1.
16
Surchauffe grave du
régulateur
2.
3.
1.
2.
3.
Sous-tension grave B +
4.
Charge externe sur le pack de
batteries (borne de
raccordement B+) qui
empêche le régulateur de se
charger.
1.
Définir : La précharge n’a pas réussi à
charger la banque du condensateur.
Effacer : Interrupteur d’alimentation du
cycle.
Grave sous-tension de
l’interrupteur
d’alimentation
Définir : Température du dissipateur
thermique inférieure à -40 °C.
1.
Effacer : Faites monter la température du
dissipateur thermique à plus de -40 °C et
faites basculer l’interrupteur d’alimentation.
Le régulateur fonctionne dans
1.
Définir : Température du dissipateur
un environnement extrême.
2.
Charge excessive sur le véhicule. thermique supérieure à +95 °C.
Montage incorrect du
Effacer : Faites monter la température du
3.
régulateur.
dissipateur thermique à moins de +95 °C
et faites basculer l’interrupteur
d’alimentation.
Vidange du système non
régulateur de la batterie.
Résistance de la batterie trop
élevée.
Batterie débranchée pendant
la conduite.
Fusible B + ouvert ou
régulateur principal non fermé
1.
Définir : La tension du pack de batteries
est tombée sous la limite de sous-tension
grave avec pont TEC activé.
Effacer : Augmentez la tension du pack de
batteries au-dessus de la limite de
sous-tension grave.
20
4.
Définir : La tension du pack de batteries a
dépassé la limite de surtension grave avec
pont TEC activé.
Effacer : Diminuez la tension du pack de
batteries sous la limite de surtension
grave, puis faites basculer l’interrupteur
d’alimentation.
1.
Résistance de la batterie trop
élevée pour le courant
régénératif donné.
Batterie déconnectée pendant
le freinage régénératif.
Mauvaise tension-batterie
(trop élevée) appliquée à
l’interrupteur d’alimentation
(broche 1).
REMARQUE : Empêche la fermeture
du contacteur principal si l’interrupteur
d’alimentation est supérieur à la limite
de surtension grave.
Définir : La tension de l’interrupteur
d’alimentation a dépassé la limite de
surtension grave.
Effacer : Mettez la tension de l’interrupteur
d’alimentation sous la limite de surtension
grave.
1.
2.
2.
1.
Grave surtension de
l’interrupteur
d’alimentation
3.
Définir : Sous la tension de chute pendant
2 secondes.
Effacer : Mettez la tension de l’interrupteur
d’alimentation au-dessus de la tension de
chute.
1.
18
2.
Vidange du système non
régulateur au niveau du
câblage de la batterie/du
circuit de l’interrupteur
d’alimentation.
Interrupteur d’alimentation
débranché pendant la conduite.
Fusible 20 A ouvert.
3.
Surtension grave B +
2.
Le régulateur fonctionne dans
un environnement extrême.
17
1.
2.
1.
2.
2.
Inspectez les câbles moteur U, V, W.
Inspectez visuellement la borne du moteur
pour d’éventuels courts-circuits externes.
Mesurez la résistance entre les câbles
U, V, W et le châssis du moteur. Si la
résistance est inférieure à 1 mégaohm,
remplacez le moteur ou le régulateur.
Inspectez les câbles moteur U, V, W.
Inspectez visuellement la borne du
moteur pour d’éventuels courts-circuits
externes.
Mesurez la résistance entre les câbles
U, V, W et le châssis du moteur. Si la
résistance est inférieure à 1 mégaohm,
remplacez le moteur ou le régulateur.
Inspectez tous les câbles et connecteurs
des batteries au régulateur.
Retirez tous les périphériques du
marché secondaire qui pourraient
utiliser l’énergie au cours de la mise
sous tension du système. Utilisez
uniquement les ports auxiliaires
désignés pour les périphériques du
marché secondaire.
Déplacez l’appareil dans un endroit
plus chaud.
Déplacez l’appareil dans un endroit
plus froid.
Réduisez la charge de fonctionnement
sur le véhicule.
Vérifiez le montage du dissipateur
thermique du régulateur pour vous
assurer qu’il n’y a pas de poches d’air
et serrez les attaches.
Inspectez tous les câbles et
connecteurs des batteries au
régulateur.
Laissez refroidir la batterie, puis
rechargez-la complètement. Si l’erreur
se reproduit, faites un test de charge sur
la batterie et remplacez-la si nécessaire.
Inspectez le fusible 300 ampères et
changez-le s’il est ouvert.
Vérifiez que le régulateur ne présente
pas de contacts corrodés et
remplacez-les si nécessaire.
Inspectez tous les câbles et connecteurs
de l’interrupteur d’alimentation.
Inspectez le fusible 20 ampères et
changez-le s’il est ouvert.
Laissez refroidir la batterie, puis
rechargez-la complètement. Si l’erreur
se reproduit, faites un test de charge
sur les batteries et remplacez-les si
nécessaire.
Inspectez tous les câbles et
connecteurs des batteries au
régulateur.
Vérifiez la tension de chaque batterie
6 V avec un voltmètre numérique.
Vérifiez que l’isolation de l’interrupteur
d’alimentation et du câblage de la
batterie n’est pas endommagée et que
le câblage est approprié.
3A6624C
Dépannage - Régulateur du moteur
CODE
DESCRIPTION
CAUSE POSSIBLE
1.
22
Réduction de la
surtempérature du
régulateur
2.
3.
4.
1.
23
Réduction de sous-tension
B+
2.
3.
4.
5.
1.
24
Réduction de surtension
B+
2.
1.
25
Panne d’alimentation +5 V
28
Réduction de température
élevée du moteur
29
Défaillance du capteur de
température du moteur
31
Contacteur principal
ouvert/en court-circuit
36
Défaillance du codeur
2.
3.
4.
Ouvrez ou mettez en
court-circuit la bobine du
contacteur.
Broches du connecteur sales.
Mauvais sertissages ou
câblage défectueux.
2.
Contacteur principal
soudé
3A6624C
2.
3.
3.
3.
4.
5.
Défaillance du codeur du
moteur.
Mauvais sertissages ou
câblage défectueux.
La phase du moteur est
ouverte.
Mauvais sertissages ou
câblage défectueux.
Extrémités du contacteur
principal fermées par
soudure.
La phase moteur U ou V est
débranchée ou ouverte.
Un autre circuit de tension est
de contourner le contacteur
entre la batterie et B + sur le
régulateur avant que le
contacteur soit activé.
Définir : La température du moteur est
supérieure ou égale à la température
élevée définie.
Effacer : Mettez la température du moteur
dans la plage.
Définir : L’entrée de la thermistance du
moteur (broche 8) est au rail de tension
(0 V ou 10 V).
Effacer : Ajustez la tension d’entrée de la
thermistance du moteur dans la plage.
Définir : Pilote du contacteur principal
(broche 6) ouvert ou en court-circuit. Ce
défaut peut être défini uniquement lorsque
l’interrupteur principal est activé.
Effacer : Corrigez l’ouverture ou le
court-circuit, puis faites basculer
l’interrupteur d’alimentation.
Définir : Défaillance de la phase du codeur
du moteur détectée.
Effacer : Interrupteur d’alimentation du
cycle.
Définir : Phase moteur U, V ou W ouverte
détectée.
Effacer : Interrupteur d’alimentation du
cycle.
Définir : Juste avant la fermeture du
contacteur principal, la tension du pack de
batteries (borne de raccordement B+) a
été chargée pendant une courte période et
la tension ne s’est pas déchargée.
Effacer : Interrupteur d’alimentation du
cycle.
Déplacez l’appareil dans un endroit
plus froid.
Réduisez la charge de fonctionnement
sur le véhicule.
Vérifiez le montage du dissipateur
thermique du régulateur pour vous
assurer qu’il n’y a pas de poches d’air
et serrez les attaches.
Chargez les batteries.
Laissez refroidir la batterie, puis
rechargez-la complètement. Si l’erreur
se reproduit, faites un test de charge
sur les batteries et remplacez-les si
nécessaire.
Inspectez tous les câbles et
connecteurs des batteries au
régulateur.
Inspectez le fusible 300 ampères et
changez-le si requis.
Vérifiez que le contacteur ne présente
pas de contacts endommagés,
corrodés ou contaminés. Réparez ou
remplacez si nécessaire.
1.
2.
Continuez à utiliser l’appareil.
Inspectez tous les câbles et
connecteurs des batteries au
régulateur.
1.
Inspectez le câble et le connecteur de
l’encodeur du moteur/de la
thermistance. Débranchez l’encodeur
du moteur et faites basculer
l’alimentation de l’appareil. Si le défaut
d’alimentation 5 V disparaît, remplacez
le moteur. Si le défaut d’alimentation
5 V persiste, rebranchez le codeur et
répétez ce processus pour l’ensemble
d’accélération et le potentiomètre
ExactMil.
1.
Déplacez vers une zone plus froide et
réduisez la charge de fonctionnement.
1.
Inspectez le câble et le connecteur de
l’encodeur du moteur/de la
thermistance.
1.
Inspectez les câbles et connecteurs de
la bobine du contacteur.
Testez la bobine du contacteur et
remplacez le contacteur si nécessaire.
Mauvais sertissages ou
câblage défectueux.
Définir : Alimentation +5 V (broche 26) en
Court-circuit du codeur du
dehors de la plage 5 V ± 10 %.
moteur.
Court-circuit de l’accélérateur. Effacer : Mettez la tension dans la plage.
Court-circuit du potentiomètre
ExactMil.
1.
1.
38
Définir : La tension du pack de batteries a
dépassé la limite de surtension.
Effacer : Diminuez la tension du pack de
batteries sous la limite de sous-tension
(30 V).
La thermistance du moteur
n’est pas correctement
connectée.
1.
Moteur ouvert
Fonctionnement normal.
L’anomalie indique que les
courants de freinage du
régulateur ont augmenté la
tension de la batterie pendant
le freinage régénératif. Les
performances du régulateur
sont limitées à cette tension.
Batterie déconnectée pendant
le freinage régénératif.
1.
2.
2.
1.
2.
Définir : La tension du pack de batteries a
chuté sous la limite de sous-tension avec
le pont TEC activé.
Effacer : Augmentez la tension du pack de
batteries au-dessus de la limite de
sous-tension (19 V).
La température du moteur est
égale ou supérieure à la
température élevée définie, et
le courant est coupé.
2.
3.
SOLUTION
1.
Définir : Température du dissipateur
thermique supérieure à 85 °C.
Effacer : Diminuez la température du
dissipateur thermique à moins de 85 °C.
Fonctionnement normal.
Cette anomalie indique que
les batteries doivent être
rechargées. Les
performances du régulateur
sont limitées à cette tension.
Résistance de la batterie trop
élevée.
Batterie débranchée pendant
la conduite.
Fusible 300 A ouvert ou
contacteur principal non fermé.
Vidange du système non
régulateur de la batterie.
1.
1.
37
Les performances du
régulateur sont limitées à
cette température.
Le régulateur fonctionne dans
un environnement extrême.
Charge excessive sur le
véhicule.
Montage incorrect du
régulateur.
DÉFINIR/EFFACER LES
CONDITIONS
2.
1.
2.
Inspectez le câble et le connecteur de
l’encodeur du moteur/de la
thermistance.
Remplacez le moteur.
1.
2.
Vérifiez les câbles U, V, W.
Remplacez le moteur.
1.
Vérifiez que le régulateur ne présente
pas de contacts soudés et
remplacez-les si nécessaire.
Inspectez tous les câbles du pack de
batteries au régulateur à la recherche
de dommages à l’isolation.
Vérifiez les câbles U, V, W.
2.
3.
21
Dépannage - Régulateur du moteur
CODE
DESCRIPTION
CAUSE POSSIBLE
1.
Contacteur principal non
fermé.
Extrémités du contacteur
principal oxydées, brûlées ou
ne faisant pas un bon contact.
Charge externe sur le pack de
batteries (B + borne de
connexion) qui empêche le
pack de batteries de se
charger.
Fusible 300 A grillé.
Définir : Avec le principal contacteur fermé,
la tension du pack de batteries (borne de
raccordement B +) ne s’est pas chargée à
B +.
Effacer : Interrupteur d’alimentation du
cycle.
Tension trop élevée du racloir
de l’accélérateur.
Définir : La tension du racloir de
l’accélérateur (broche 16) est supérieure
au seuil de défaillance élevée.
Effacer : Diminuez la tension du racloir de
l’accélérateur sous le seuil de défaillance.
1.
Tension trop faible du racloir
de l’accélérateur.
Définir : La tension du racloir de
l’accélérateur (broche 16) est inférieure au
seuil de défaillance faible.
Effacer : Augmentez la tension du racloir
de l’accélérateur au-dessus du seuil de
défaillance.
1.
Les entrées de l’interrupteur
d’alimentation, du siège et de
l’accélérateur sont appliquées
dans un ordre incorrect.
Câblage, sertissage ou
interrupteurs défectueux au
niveau des entrées de
l’interrupteur principal, du
siège ou de l’accélérateur.
Définir : Défaillance HPD (high pedale
disable) ou de séquençage provoquée par
un ordre incorrect des entrées de
l’interrupteur d’alimentation, du siège et de
l’accélérateur.
Effacer : Rappliquez les entrées dans le
bon ordre (interrupteur d’accélération
neutre, d’alimentation, du siège).
2.
39
Contacteur principal non
fermé
3.
4.
41
42
47
Accélérateur ouvert
Court-circuit de
l’accélérateur
Défaillance HPD/de
séquençage
1.
2.
1.
2.
73
Détection de blocage
3.
4.
88
22
Problème de comptage
des impulsions du codeur
DÉFINIR/EFFACER LES
CONDITIONS
1.
SOLUTION
1.
2.
3.
4.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
1.
Moteur calé.
Défaillance du codeur du
moteur.
Mauvais sertissages ou
câblage défectueux.
Problèmes avec l’alimentation
électrique du codeur du
moteur.
Définir : Aucun mouvement du codeur du
moteur détecté.
Effacer : Interrupteur d’alimentation du
cycle.
Le paramètre Étapes du
codeur ne correspond pas au
codeur moteur réel.
Définir : Mauvais paramétrage détecté du
paramètre Étapes du codeur.
Effacer : Interrupteur d’alimentation du
cycle.
2.
3.
4.
1.
2.
Inspectez le câble et les connecteurs
du contacteur.
Inspectez tous les câbles et
connecteurs des batteries au
régulateur.
Vérifiez que les contacts du contacteur
ne sont pas endommagés ou corrodés,
et réparez-les ou remplacez le
contacteur.
Inspectez le fusible 300 ampères et
changez-le si requis.
Vérifiez que l’isolation du câble
d’accélérateur et les connecteurs ne
sont pas endommagés, et réparez ou
remplacez si nécessaire.
Remplacement de l’ensemble
d’accélérateur.
Inspectez le câble et les connecteurs
de l’accélérateur.
Remplacement de l’ensemble
d’accélérateur.
Faites basculer l’alimentation sans
aucune pression sur les pédales de
vitesse.
Si l’erreur persiste, vérifiez les câbles
de l’interrupteur de l’accélérateur et du
siège.
Étalonnez à nouveau l’ensemble de
l’accélérateur. Reportez-vous à
Étalonnage de l’accélérateur, page 14.
Remplacement de l’ensemble
d’accélérateur.
Réduisez la charge du pilote, afin de
pouvoir déplacer en appliquant une
accélération.
Inspection du câble
codeur/thermistance. Vérifiez que les
câbles U, V, W du moteur sont
correctement câblés.
Remplacez le moteur.
Remplacez le régulateur.
Inspectez le câble codeur/thermistance
du moteur.
Remplacez le moteur.
3A6624C
Vue éclatée
Vue éclatée
1 Serrez la vis d’assemblage du couple de
serrage ou les écrous à un couple de
9-11 N m (7-8 pi-lb)
1
1
1
1
3A6624C
23
Vue éclatée
Vue éclatée
5
1
4
3
4
1 Serrez à un couple de 11-12 N m
(8-9 pi-lb)
2
Serrez à un couple de 54-81 N m
(40-60 pi-lb) en séquence
transversale
3 Serrez à un couple de 22-27 N m
(16-20 pi-lb)
4 Serrez à un couple de 14-15 N m
(10-11 pi-lb)
2
24
5 Serrez à un couple de 2,5-3,2 N m
(1,8-2,3 pi-lb)
3A6624C
Vue éclatée - Vue détaillée
Vue éclatée - Vue détaillée
1 Serrez à un couple de 8-9 N m (6-7 pi-lb)
2 Serrez à un couple de 27-34 N m
(20-25 pi-lb)
3 Serrez à un couple de 122-156 N m
(90-115 pi-lb)
2
4 Serrez à un couple de 10,7-11,9 N m
(95-105 po-lb)
1
Utilisez une clé pour soutenir fermement les
écrous d’appui tout en serrant.
3
4
181
3A6624C
25
Vue éclatée
Vue éclatée
1 Les pièces serrées doivent se
déplacer librement après serrage
1
1
1
26
3A6624C
Liste des pièces
Liste des pièces
Réf.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Réf.
25N649
15N470
25N776
15R872
116887
15R794
247901
25N760
121234
109570
116889
12
113696
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
247571
15R123
15R068
247572
15R409
15R122
19B111
19B112
290159
17C773
17Z351
25N527
103746
104541
15R472
110037
125585
102040
100527
121280
115348
34
35
36
37
38
39
40
41
101566
100023
121256
802127
110838
249083
125481
25N488
42
43
44
45
25N521
17Y182
116780
16X378
3A6624C
Désignation
Qté
1
CHÂSSIS, LineDriver électrique
1
PLAQUE, sol
2
KIT, accélérateur, comprend 180
2
INSERTION, roulement, bride
2
ROULEMENT, bridé, bronze
1
ARBRE, pédale de pied
1
PLAQUE, tringlerie
2
PÉDALE, pied, réglage
2
COUSSIN, antidérapant, pédale
2
RONDELLE, plate
MANCHON DE RACCORDEMENT, 1
bille
1
BROCHE, manchon de
raccordement à bille
1
SUPPORT, frein
1
RESSORT
1
LOQUET, frein
1
PÉDALE, frein
1
COUSSIN, antidérapant, frein
1
RESSORT
1
FREIN, ajustement, droit
1
FREIN, ajustement, gauche
1
ÉTIQUETTE, réfléchissante
2
ROTULE, joint, extrémité de tige
1
TIGE, tringlerie droite
1
AMORTISSEUR, pédale
2
ÉCROU, hex. 3/8–24
2
ÉCROU, blocage, M8
2
ATTACHE, tête hex., à bride
22
VIS, usinée, tête cylindrique
4
VIS, capuchon, tête hex.
18
CONTRE-ÉCROU, hex.
4
RONDELLE, plate
6
VIS, capuchon, tête hex.
2
VIS, à tête, tête hex. 3/8-16,
5/16-18
2
ÉCROU, verrouillage, 3/8-16
2
RONDELLE, plate
2
VIS, à épaulement, à douille
2
VIS, capuchon, tête hex.
2
CONTRE-ÉCROU
2
ROUE pneumatique, ensemble
8
ÉCROU, roue
1
ESSIEU, boîte-pont, comprend
155, 156, 157, 172, 173, 174, 175
MOTEUR, boîte-pont, comprend 158 1
1
PROTECTION, moteur
8
VIS, à tête, tête hex., à bride
6
VIS, tête hex., M6
Réf.
47
48
Réf.
Désignation
Qté
2
100521 VIS, à tête, tête hex.
4
111040 CONTRE-ÉCROU, insertion,
nylock, 5/16 po
1
49
25N471 CHARIOT
1
50
25N476 COUVERCLE, siège, peinture
2
51
100424 VIS, capuchon, tête hex.
2
52
801020 CONTRE-ÉCROU, hex.
2
53
113796 VIS, à bride, tête hex.
1
54
25N477 BASE, commandes, peinture
1
56
17X959 GARDE-BOUE
4
57
112798 VIS, autotaraudeuse, tête hex
1
58
247544 SUPPORT, bouteille
1
59
245341 SIÈGE, comprend 69, 82 (x4)
1
61
25N483 CONVERTISSEUR, alimentation
1
62
25N775 MOTEUR, régulateur
1
63
25N487 BATTERIE, contacteur
1
64
17N816 PORTE-FUSIBLES
1
65
131738 FUSIBLE, 300 A
1
66
25N482 INTERRUPTEUR, bouton
poussoir, arrêt
1
67
25N625 INTERRUPTEUR, à bascule
1
68
17N638 VOLTMÈTRE, numérique
1
69
116833 INTERRUPTEUR, sécurité, siège
1
70
25E406 CÂBLE, harnais, 12 V CC
1
71
25N649 BOUCHON, panneau
1
72
25N475 COUVERCLE, siège, peinture
1
73
17X949 PLATEAU, outil
2
74
17Y217 PRISE, 12 V
2
75
16P138 ÉTIQUETTE, alimentation en énergie
2
76 198918 ÉTIQUETTE, avertissement
2
77
25N529 ÉTIQUETTE
1
78
25N526 PUBLICATION, distribution
1
79
16V700 ŒILLET
1
80
25N480 BATTERIE, chargeur
1
81
15T120 ÉTIQUETTE, instructions
19
82
110996 ÉCROU, tête hex. bridée
4
83
125943 ÉCROU, bride dentelée, 7/16-14
4
84
17M849 BOULON, à bride, dentelé
2
85
103229 VIS à tête, sch
1
86
187797 ENTRETOISE, conduit
1
87
17X783 ISOLATEUR, hvlp
1
88
17P951 POTENTIOMÈTRE, ensemble
1
89
17N957 BOUTON, potentiomètre
4
90
25N884 BATTERIE, décharge profonde,
6 V, comprend 90a, 90b, 90c,112
8
90a
vis à tête M8 x 1,25 x16 mm
8
90b
Rondelle M8
16
90c
Rondelle plate M8
2
91
116895 CHAPEAU, tuyau, carré
27
Liste des pièces
Réf. Réf.
92
17X783
93
15R063
94
15R064
95
17R099
96
17R098
97
111145
98
114425
99
15R308
100 15R864
101 111800
102 111930
103 107255
104 195428
105 105658
106 17N758
107 278204
108 129627
109
111
112
113
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
126
15C753
17Y311
17Y312
17Y313
17Y315
117018
108050
112117
15T112
195793
17K396
17Y094
129696
25N604
25E392
127
25E393
128
25E391
129
130
25E388
25E389
131
25E390
132
133
134
135
136
137
138
404989
25N661
25N660
25N652
25N647
17Y588
15R608
141
142
28
109032
Désignation
Qté
1
RONDELLE, nylon
1
SUPPORT, éclairage
1
SUPPORT, éclairage
1
TUBE, support, éclairage, DEL
1
ÉCLAIRAGE, DEL
1
BOUTON, à 4 ailettes
1
DOUILLE, presse-étoupe
1
CORDON, alimentation
1
BOUTON
2
VIS, capuchon, tête hex.
1
INTERRUPTEUR, à bascule
1
SUPPORT, interrupteur
1
TÉTINE, à bascule
1
BAGUE, verrouillage
CORDON, alimentation, 125 V, É.-U. 1
1
AGRAFE, tuyau de vidange
1
ENTRETOISE, nylon, DI 19 mm
(3/8 po.)
1
VIS, usinée, tête hex. avec rondelle
1
ÉTIQUETTE, commandes
4
ÉTIQUETTE, batterie, 6 V
ÉTIQUETTE, puissance maximale 1
1
SUPPORT, contacteur
5
RONDELLE
5
RONDELLE, frein, ressort
5
VIS, tête, tête hex., M6
1
ÉTIQUETTE
1
ÉTIQUETTE, avertissement
1
ÉTIQUETTE, sécurité
1
ÉTIQUETTE, sécurité, prop 65
2
VIS, tête cylindrique
1
INDICATEUR, sonore
1
CÂBLE, rouge, diamètre
1,33 x 38,1 cm (0,525 x 15 po).
1
CÂBLE, rouge, diamètre
1,33 x 33,0 cm (0,525 x 13 po).
1
CÂBLE, rouge, diamètre
1,33 x 25,4 cm (0,525 x 10 po).
3
CÂBLE, noir, diamètre polarisé
1
CÂBLE, rouge, diamètre
1,33 x 50,8 cm (0,525 x 20 po).
1
CÂBLE, rouge, diamètre
1,33 x 50,8 cm (0,525 x 20 po).
1
BANDE, de serrage
1
HARNAIS, commandes
1
HARNAIS, ensemble
1
COLLIER, boucle
2
SUPPORT, batterie
4
VIS, assemblage
5
ENTRETOISE, conduit,
0,50 x0,75 x 0,062
2
IDENTIFICATION DU NUMÉRO
DE SÉRIE
2
VIS, usinée, tête cylindrique
Réf. Réf.
143 25N750
146 25N758
147 25N757
148 25N759
149 110963
153 126215
155 17Z070
156 17Z071
157 17Z072
158 17Z073
159 25N762
160
161
161a
161b
161c
25N778
25N787
17Z155
17Z156
17Z209
161d
161e
161f
161g
161h
164
170
171
129602
116913
108851
101566
110947
17P202
17P925
16D576
172
173
174
175
176
177a*
120765
110963
867021
100103
17S135
177b*
177c*
177d*
177e*
17R033
17R034
17R035
17R036
177f* 17R037
178 17Z423
179
25N899
180
181
25N722
100214
Désignation
Qté
5
COUSSIN, montage adhésif
1
SUPPORT
1
FILTRE, DEL
4
BAGUE
18
VIS, à tête, à bride
1,5
GARNITURE, bord, protection
1
KIT, transporteur, couvercle
2
KIT, essieu, moyeu
1
ESSIEU, évent, capuchon
1
KIT, borne, bloc
1
KIT, boîte-pont, ensemble,
comprend 41, 42, 45
1
KIT, éclairage LineDriver ES
1
KIT, attelage
1
SUPPORT, montage de l’attelage
1
SUPPORT, calage de l’attelage
2
BOULON, tête ronde, 3/8-16 x
2,75
2
VIS, tête ronde, 3/8 x 1,75 po.
1
BILLE, remorque
8
RONDELLE, plate
4
CONTRE-ÉCROU
1
RONDELLE, plate
2
ÉTIQUETTE
1
ÉTIQUETTE, entretien A+
1
ÉTIQUETTE, fabriqué aux
États-Unis
1
RACCORD, bouchon
10
VIS, à tête, avec bride
2
ÉCROU, rainuré hex., 5/8-18
2
GOUPILLE, fendue
1
DESSIN, identification
1
CORDON, alimentation,
Royaume-Uni
1
CORDON, alimentation, Australie
1
CORDON, alimentation, CEE 7/7
1
CORDON, alimentation, Suisse
1
CORDON, alimentation,
Danemark
1
CORDON, alimentation, Italie
1
ÉTIQUETTE, câblage de la
batterie
1
SUPPORT, adaptateur
d’accélérateur (utilisé sur les
anciens modèles uniquement)
1
HARNAIS, accélérateur
3
RONDELLE, d’arrêt
* Inclus dans 25N556
 Des étiquettes, plaques et fiches d’avertissement de
rechange sont mises à disposition gratuitement.
3A6624C
Schéma de câblage - Harnais 25N661
Schéma de câblage - Harnais 25N661
CONTRÔLEUR DE
MOTEUR
25N775
CONNECTEUR
35 BROCHES
L
K
J
H
D
NOIR
25N526
A
ROUGE
ROUGE
NOIR
F
BLANC
ROUGE
NOIR
VERT
B
POSTE DE
DISTRIBUTION
USAGE EN USINE
COMPTEUR
DE TENSION
17N638
COMMUTATEUR
DE VITESSE
25N625
COMMUTATEUR
DE SIÈGE
25N625
SEULEMENT
CONNECTEUR
CODEUR/THERMISTOR À
6 BROCHES ET 2 RANGÉES
CONNECTEUR 3
BROCHES
MOTEUR
25N521
NOIR
ROUGE
CONTACTEUR DE BATTERIE
25N487
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
25N482
CONNECTEUR 6
BROCHES
POTENTIOMÈTRE
17P951
AVERTISSEUR
25N604
3A6624C
ACCÉLÉRATEUR
25N776
29
Schéma de câblage
Schéma de câblage
BLANC+
CONTRÔLEUR DE
MOTEUR
CONTACTEUR
FAISCEAU 25N660
25N775
25N487
CÂBLE
25E392
NOIR -
CÂBLE
25E391
CÂBLE
25E393
PORTEFUSIBLE
FUSIBLE
300 A
17N816
POSTE DE
DISTRIBUTION
131738
CÂBLE
25E390
25N526
CHARGEUR
DE BATTERIE
25N480
CÂBLE
25E389
4X BATTERIES
25E884
CÂBLE
CÂBLE
25E388
25E388
CÂBLE
25E388
30
NOIR BLANC+
MOTEUR
25N521
3A6624C
Schéma de câblage - Harnais 25E406
Schéma de câblage - Harnais 25E406
2X PRISE DE COURANT 12V
17Y217
JAUNE
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
25N482
NOIR
FUSIBLE 20 A
NOIR
PRISE DES
PHARES
POSTE DE DISTRIBUTION
NOIR
JAUNE
ORANGE
25N526
NOIR
FUSIBLE 10 A
ORANGE
ROUGE
JAUNE
CONNECTEUR
4 BROCHES
JAUNE
PRISE DES
PHARES
BATTERIE, CONTACTEUR
25N487
CONVERTISSEUR DE COURANT
25N483
3A6624C
31
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
LineDriver ES
É.-U.
Système métrique
Hauteur
Clé hexagonale 48.5 in.
1232 mm
Largeur
Clé hexagonale 29.3 in.
744 mm
Longueur
Clé hexagonale 58.2 in.
1478 mm
620 lb
281 kg
Avant
0-10 mph
0-16 km/h
Arrière
0-6 mph
0-10 km/h
Dimensions
Poids
Vitesse
Batteries
24 V CC
Tension nominale du bloc batterie
4
Quantité
AGM à décharge profonde
Type
6 V CC
Tension (nominale)
Dimensions
12,6 x 6,93 x 8,86 po
320 mm x 176 mm x 225 mm
Capacité (nominale, taux 10 h)
225 Ah
Courant de recharge maximal
67,5 Ampères
Chargeur de batterie
85-270 V CA
Plage de tension d’entrée
50-60 Hz
Fréquence de tension d’entrée
Courant d’entrée CA nominal
6,0 A à 120 V CA
3,1 A à 120 V CA
650 W
Max. Sortie du chargeur
28
Profil du chargeur
Température de la batterie
Fonctionnement
-4-140°F
-20-60°C
Chargement
14-140°F
-10-60°C
Stockage
-4-140°F
-20-60°C
Niveaux de bruit (dBa) : mesuré à 1 mètre (3,1 pi.) selon ISO 3744*
Puissance sonore :
< 70
Pression sonore :
< 70
* N’inclut pas le bruit de l’équipement automoteur (consulter le manuel pertinent).
Vibration (m/sec2) (pour une exposition quotidienne de 8 heures)*
Siège et pédales
< 0,5
* N’inclut pas les vibrations de l’équipement automoteur (consulter le manuel pertinent).
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
MISE EN GARDE : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques
connus dans l’État de la Californie comme cause de cancer, malformations
de naissance ou de problèmes de fertilité. Pour plus d’informations,
rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov.
32
3A6624C
Garantie standard de Graco
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériau
et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco.
Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre
dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la
corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou
composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage
ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus
à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériels
non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agréé de Graco
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matériau ou de fabrication,
les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus.
L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages
corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif) ne sera possible. Toute action pour
violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ
PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON
FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais pas fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyau, etc.) sont
couverts par la garantie de leur fabricant, s’il en existe une. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation relative
à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit
en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
3A6624C
33
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter votre distributeur Graco ou appeler le +1 800 690 2894 pour obtenir les
coordonnées du distributeur le plus proche.
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A6623
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Corée, Japon
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • USA
Copyright 2018, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision C, novembre 2019

Manuels associés