Graco 3A6624C, LineDriver™ ES, Fonctionnement, réparation, pièces, Français Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels34 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
34
Fonctionnement, réparation, pièces LineDriver™ ES 3A6624C FR Pour la propulsion du traçage de lignes et le retrait de l’équipement. Non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou en zone dangereuse. Pour usage professionnel uniquement. Modèles : 25N555, 25N556 Vitesse maximale d’utilisation : 16 km/h (10 mph) Instructions de sécurité importantes Lisez tous les avertissements et toutes les instructions de ce manuel et des manuels connexes LineLazer, GrindLazer et ThermoLazer avant d’utiliser l’équipement. Conserver ces instructions. Manuels afférents : 710-0138 Chargeur de batterie Delta-Q 3A6720 Kit de tête d’attelage LineDriver ES --- Modèle Adaptateur pour cordon 25N555 Amérique du Nord Amérique du Nord Australie CEE 7/7 25N556 Danemark Italie Suisse Royaume-Uni N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Graco. L’utilisation de pièces de rechange d’origine autre que Graco peut annuler la garantie. Contenu Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Chargement et déchargement de la remorque . . . 8 Chargement des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Réglage ou remplacement des freins à main . . . 11 Réglage de la tringlerie d’accélération . . . . . . . 12 Réglage de l’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Étalonnage de l’accélérateur (à l’aide du kit 25N880) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Service de la boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Échange du pack de batteries . . . . . . . . . . . . . 16 Mise au rebut des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Remplacement de la boîte-pont . . . . . . . . . . . . 17 Remplacement du moteur de traction . . . . . . . . 17 Remplacement du contrôleur du moteur . . . . . . 17 2 Dépannage - LineDriver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Dépannage - Régulateur du moteur . . . . . . . . . . . 19 Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Vue éclatée - Vue détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Schéma de câblage - Harnais 25N661 . . . . . . . . . 29 Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Schéma de câblage - Harnais 25E406 . . . . . . . . . 31 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE . . . . . . 32 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Informations Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3A6624C Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, reportez-vous à ces avertissements.Les symboles de danger et avertissementsspécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Ce produit est muni d’un câble doté d’un fil de terre avec une prise de mise à la terre appropriée. La prise doit être introduite dans une prise de courant placée et mise à la terre conformément à la réglementation locale. • Une mauvaise installation de la prise de terre peut provoquer un risque de décharge électrique. • Lors d’une réparation ou d’un remplacement du cordon d’alimentation ou de la prise, ne raccorder le conducteur de terre à aucune borne à fiche plate. • Le fil de terre est celui dont le revêtement isolant est de couleur verte avec ou sans lignes jaunes. • Consultez un électricien qualifié ou une personne qualifiée du service d’entretien en cas de doute sur la mise à la terre du matériel ou si les consignes relatives à la mise à la terre ne sont pas bien comprises. • Ne pas modifier la prise fournie ; si elle ne rentre pas dans la prise d’alimentation, faire installer une prise conforme par un électricien qualifié. • Ce matériel est conçu pour être branché sur un circuit de 120 V ou 230 V ; sa prise de terre est semblable à celles illustrées sur la figure ci-dessous. 120 V É.-U. 230 V • Branchez cet équipement uniquement sur une prise compatible avec sa fiche électrique. • N’utilisez pas d’adaptateur sur ce matériel. RISQUES D’ACCIDENTS Une collision avec le véhicule peut entraîner des blessures graves voire mortelles. • • 3A6624C Ne l’utilisez pas au milieu de la circulation. Utilisez un système de contrôle de la circulation. 3 Avertissements AVERTISSEMENT DANGER REPRÉSENTÉ PAR LES VÉHICULES EN DÉPLACEMENT Toute attitude insouciante et imprudente peut être source d’accidents. Tomber d’un véhicule, se heurter aux gens ou aux objets ou encore être heurté par d’autres véhicules peut provoquer de graves blessures ou la mort. • Ne l’utilisez pas sauf si vous êtes attaché à un équipement de suppression de lignes ou de traçage de lignes. • Ne montez pas sur les pédales de marche avant/arrière. • Prenez lentement les virages. Ne tournez pas à plus de 45°. • La perte de traction peut survenir dans une descente. • Ne travaillez pas sur des pentes supérieures à 7.5°. • Ne transportez pas de passagers. • Ne remorquez rien. • Utilisez uniquement avec un équipement de suppression de lignes ou de traçage de lignes. • Respectez les règles de circulation appropriées dans toutes les zones de circulation. Consultez le manuel de référence relatif aux dispositifs de contrôle de la circulation (MUTCD), du département américain des transports, de la sécurité routière fédérale ou le code de la route local et des transports réglementant la circulation automobile. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une configuration, une mise à la terre ou une utilisation inappropriée du système peut provoquer une décharge électrique. • Mettre hors tension et débrancher le cordon d’alimentation avant de procéder à la maintenance du matériel. • Utiliser uniquement des prises électriques mises à la terre. • N’utiliser que des rallonges à 3 conducteurs. • S’assurer que les fiches de terre des cordons d’alimentation et des rallonges électriques sont intactes. • Ne pas exposer l’équipement à la pluie. Entreposez l’équipement à l’intérieur. RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments, de drogue ou d’alcool. • Vérifiez l’équipement tous les jours. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant. • Ne jamais altérer ou modifier cet équipement. Toute modification apportée à l’appareil peut invalider les homologations et créer des risques de sécurité. • Veiller à ce que l’équipement soit adapté et homologué pour l’environnement dans lequel on souhaite l’utiliser. • Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, contacter son revendeur. • Tenir les enfants et les animaux à l’écart de la zone de travail. • Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur. RISQUES DE BRÛLURE Les surfaces de l’équipement et le produit chauffé peuvent devenir brûlants quand l’appareil est en service. Pour éviter de se brûler grièvement : • Ne pas toucher le produit ou équipement chaud. RISQUES RELATIFS AUX BATTERIES Les batteries de type plomb-acide produisent des gaz explosifs et contiennent de l’acide sulfurique qui peut provoquer de graves brûlures. Pour éviter les étincelles et des blessures graves lorsque vous manipulez ou travaillez avec une batterie de type plomb-acide : • Utilisez uniquement le type de batterie recommandé pour l’équipement. Voir Caractéristiques techniques. • Lisez et respectez les avertissements du fabricant de la batterie. • Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez avec des outils ou des conducteurs métalliques pour éviter la formation de courts-circuits et d’étincelles. • Tenez les batteries éloignées de tout type d’étincelle, flamme et cigarette. • Portez toujours des lunettes de protection et un équipement de protection pour le visage, les mains et le corps. • Si vous avez été en contact direct avec le liquide de la batterie, rincez avec de l’eau et consultez immédiatement un médecin. • L’installation et la maintenance doivent uniquement être effectuées par un personnel ayant de parfaites connaissances des batteries. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Porter un équipement de protection approprié dans la zone de travail pour réduire le risque de blessures graves, notamment aux yeux, aux oreilles (perte auditive) ou par brûlure ou inhalation de vapeurs toxiques. Cet équipement de protection comprend notamment : • Des lunettes de protection et une protection auditive. • Les masques respiratoires, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de produits et de solvants. 4 3A6624C Identification des composants Identification des composants 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Feu avant Pédales de direction/vitesse Marchepied Attelage Coupleur Broche de sécurité Levier ouvert Levier verrouillé Frein à main Plateau d’outils Réglage du siège Siège de l’opérateur 3A6624C 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Numéro de série Interrupteur marche/arrêt Interrupteur de vitesse Commande de vitesse™ ExactMil Voltmètre 12 V Aux. Alimentation Douille d’éclairage Voyant de diagnostic du régulateur du moteur Chargeur de batterie Couvercle du siège Signal sonore Couverture du siège 5 Fonctionnement Fonctionnement Configuration 5. Introduire la broche de sécurité dans le levier 1. Installez la bretelle fournie sur palette. 2. Branchez le récepteur d’attelage à l’équipement de suppression de lignes ou de traçage de lignes Manuel 3A6720 du kit récepteur d’attelage 25N787. ti11086a 6. Réglez le siège en avant/arrière à l’aide du levier se trouvant sous le siège. ti11085a 7. Réglez la hauteur des pédales à la position souhaitée en enlevant/remplaçant des boulons (Y). 8. Desserrez les deux boulons (C) sur les pédales. Faites pivoter la pédale en position voulue. Serrez les boulons. 3. Installez le manchon de raccordement LineDriver à la bille d’attelage de la meuleuse ou au traceur. ti11087a 4. Mettez le levier en position verrouillée (M). REMARQUE : Si le manchon de raccordement est trop serré pour le verrouillage ou est lâche après le verrouillage, il doit être ajusté. Référez-vous au Réglage de l’attelage, page. 13. 9. Continuez jusqu’à Mise en service, page. 7. M ti10936a 6 3A6624C Fonctionnement Mise en service 1. Vérifiez le niveau de charge de la batterie. Chargez-la si elle n’est pas complètement chargée. 2. Asseyez-vous sur le siège pour actionner l’interrupteur de sécurité. Assurez-vous que les pédales ne sont pas enfoncées. 7. Déplacez les pétales pour conduire le LineDriver, comme indiqué ci-dessous. Le passage de la marche avant à la marche arrière génère un freinage. REMARQUE : Le LineDriver s’arrête lorsque les deux pieds sont retirés des pédales. 3. Desserrez le frein à main sur le LineDriver et son équipement. 4. Mettez l’interrupteur principal sur ON (MARCHE). L’alarme retentit après quelques secondes. 5. Appuyez sur la commande pour libérer détacher l’équipement. REMARQUE : Les verrouillages du système de commande LineDriver coupent l’alimentation du moteur si l’interrupteur d’alimentation est sur OFF (ARRÊT), si les pédales de direction/vitesse sont engagées lors de la mise sous tension ou si le conducteur se relève du siège. RISQUE DE ROUE LIBRE La perte de puissance d’entraînement provoque la mise en roue libre de LineDriver, ce qui lui permet de rouler librement. • Restez entièrement assis dans le siège du conducteur pendant que vous utilisez le LineDriver. • Si une perte de puissance d’entraînement se produit pendant que le LineDriver est en mouvement, utilisez le frein à main pour immobiliser le LineDriver. • Enclenchez toujours le frein à main avant de mettre l’interrupteur d’alimentation sur OFF (ARRËT) ou de se lever du siège. REMARQUE : Le LineDriver se déplace en avant et en arrière. Les virages sont réalisés avec le traceur ou la meuleuse. 8. Mettez le frein à main quand le LineDriver n’est pas utilisé. Cela empêche de rouler en cas de pente. ti11009a Fonctionnement sur une pente • Enclenchez le frein à main avant de mettre l’interrupteur d’alimentation sur OFF (ARRËT) lorsque vous stationnez sur une pente. • Mettez l’interrupteur d’alimentation sur ON (MARCHE) et laissez la machine s’initialiser avant de relâcher le frein à main lorsque vous démarrez sur une pente. Activation de la commande de vitesse™ ExactMil ExactMil garantit une épaisseur de peinture régulière en maintenant une vitesse constante. ti10937a 6. Poussez sur le guidon du traceur ou de la meuleuse pour commencer à tourner. 1. Arrêtez de bouger. Tournez le bouton de commande de la vitesse entièrement dans le sens antihoraire. 2. Réglez l’interrupteur de vitesse en position ExactMil. 3. Appuyez sur la pédale pour avancer. Réglez le bouton de commande de la vitesse au réglage de vitesse souhaité. REMARQUE : La commande de vitesse ExactMil est active uniquement en avançant. La vitesse en marche arrière n’est pas concernée. La commande de vitesse ExactMil limite la vitesse maximale qui peut être obtenue avec la pédale. ti10935a 3A6624C 7 Fonctionnement Désactivation de la commande de vitesse ExactMil • Retournez l’interrupteur de vitesse en position centrale. Activation du mode ECO Le mode ECO peut être comparé à la mi-puissance sur une unité fonctionnant au gaz. Il est utile lorsqu’un meilleur contrôle est nécessaire, comme le chargement et le déchargement, la conduite dans des zones encombrées et le travail en pente. Il prolonge également la durée de vie de la batterie. • Réglez l’interrupteur de vitesse en position ECO. REMARQUE : Le mode ECO limite la vitesse avant à 6,5 km/h (4 mi/h) et la vitesse de marche arrière à 4,2 km/k (2,6 mi/h). Chargement et déchargement de la remorque 1. Le LineDriver doit toujours être raccordé à un traceur ou à une meuleuse. 2. Utilisez une surface plane pour charger et décharger. Laissez suffisamment d’espace derrière les rampes. 3. Utilisez des rampes de chargement suffisamment longues et capables de gérer le poids de l’unité et de l’opérateur. 4. Ajustez le guidon du traceur ou de la meuleuse à la position la plus élevée. Faites glisser le siège vers l’arrière aussi loin que possible. Désactivation du mode ECO • Retournez l’interrupteur de vitesse en position centrale. Ports auxiliaires 12 V • Les ports d’alimentation auxiliaires 12 V sont prévus pour alimenter les accessoires. AVIS Les ports auxiliaires 12 V sont utilisés pour alimenter les accessoires. La batterie peut s’endommager si d’autres moyens sont utilisés pour alimenter les accessoires. 5. Utilisez votre pied droit pour actionner le frein à main. Utilisez votre pied gauche pour contrôler la vitesse. Utilisez le mode ECO pour limiter la vitesse. 6. Conduisez lentement tout droit en haut/bas des rampes (ne pas conduire en angle). 7. Gardez une bonne prise sur le guidon lorsque vous conduisez sur la rampe. REMARQUE : Le guidon du traceur ou de la meuleuse se déplace vers le haut/bas pendant que la rampe est activée/désactivée. Gardez les jambes dégagées. REMARQUE : Vérifiez l’entrefer du frein à main pour les pneus et la pression des pneus afin de s’assurer qu’ils sont correctement ajustés. Se référer au Réglage ou remplacement des freins à main, page. 11. 8 3A6624C Fonctionnement Chargement des batteries 3. Assurez-vous que l’interrupteur est en position ARRÊT. Ne remplacez et chargez la batterie que dans un endroit bien ventilé et loin de tous produits inflammables ou combustibles tels que les peintures ou les solvants. Le chargeur peut chauffer pendant la charge. Ne le touchez pas. Reportez-vous au manuel du chargeur pour obtenir plus d’information. Le chargeur peut être utilisé à tout moment lorsque le LineDriver n’est pas utilisé. Lorsque les batteries sont complètement chargées, le chargeur s’arrête automatiquement. Si le LineDriver est immobilisé pendant une période prolongée, les batteries peuvent suffisamment se décharger toutes seules pour que le chargeur recharge automatiquement les batteries. Pour optimiser la durée de vie de la batterie, laissez toujours le chargeur branché. AVIS Les batteries acide-plomb peuvent se décharger seules dans un intervalle de 3 mois en fonction des températures de stockage. Plus la température de stockage est élevée, plus la batterie se décharge vite. Pour éviter tout endommagement au niveau de la batterie, il est important que celle-ci soit chargée. À leur sortie d’usine, les batteries sont totalement chargées. Étant donné que la batterie se décharge toute seule, nous vous conseillons de charger la batterie avant sa première utilisation. Il faut environ 18 heures pour recharger une batterie complètement déchargée, et environ 8 heures pour charger une batterie pleine au 3/4. REMARQUE : La durée de vie de la batterie dépend de la quantité de décharges en un cycle. La durée de vie d’une batterie déchargée de 50 % est deux fois supérieure en cycles à celle d’une batterie qui est systématiquement déchargée de 100 % pour chaque cycle. 4. Branchez le cordon sur le port d’alimentation de l’unité. Branchez une rallonge au niveau du cordon d’alimentation, conformément au manuel du chargeur, et branchez-le à l’alimentation murale. Cet équipement doit être mis à la terre afin de réduire le risque d’étincelles d’électricité statique ou de décharge électrique. Le contact d’une étincelle électrique ou électrostatique avec des vapeurs peut entraîner un incendie ou une explosion. Une mise à la terre inadéquate peut provoquer une décharge électrique. La mise à la terre fournit un fil d’échappement pour le courant électrique. Utilisez toujours une prise correctement montée et reliée à la terre, conformément à l’ensemble des codes et ordonnances locaux en vigueur. Ne pas modifier la prise fournie ; si elle ne rentre pas dans la prise d’alimentation, faire installer une prise conforme par un électricien qualifié. Spécifications électriques • Tous les modèles utilisent le même chargeur de batterie. Consultez Caractéristiques techniques, page. 32 pour connaître les exigences d’alimentation. 1. Placez l’unité dans un endroit sec et bien ventilé, loin de tous produits inflammables ou combustibles, tels que les peintures ou les solvants. 2. Positionnez le conducteur de façon à ce que les roues soient bien en contact avec la surface mise à la terre, et non sur la chaussée. 3A6624C 9 Fonctionnement 5. L’indicateur de sortie de charge indique que la sortie du chargeur est active. 6. Sous tension, le chargeur commence immédiatement à charger. REMARQUE : La batterie se recharge à 30 volts environ pendant la charge et puis passe jusqu’à 27 volts environ une fois entièrement chargée. REMARQUE : L’affichage de la charge peut montrer des codes pour indiquer des conditions différentes. Reportez-vous au manuel du chargeur pour obtenir plus d’information. • Les codes « F » signifient qu’une défaillance interne a provoqué l’arrêt de la charge. • Les codes « E » signifient qu’une défaillance externe a provoqué l’arrêt de la charge. 7. Lorsque le voyant de charge de la batterie est vert, la charge est complète. AFFICHAGE INDICATEUR DE SORTIE DE CHARGE PORT USB INDICATEUR D’ÉTAT DE CHARGE INDICATEUR DE DÉFAUT ti35137a 10 3A6624C Maintenance Maintenance Réglage ou remplacement des freins à main 5. Installez deux boulons et fixez la tige de frein. Répétez la même procédure pour le second pneu. 1. Bloquez les pneus pour que LineDriver ne bouge pas. Relâchez le frein à main. 2. Assurez-vous que l’interrupteur est en position ARRÊT. 3. Gonflez les pneus à la pression de fonctionnement conformément aux indications sur le flanc du pneu. Retirez les deux boulons sécurisant la tige de frein. REMARQUE : Les tiges de frein ne sont pas interchangeables d’un côté à l’autre. Le modèle illustré dans le graphique ci-dessus est la version de droite. 4. Sélectionnez un orifice qui positionne le frein de 332 à 36 mm (1/8 à 1/4 po) du pneu. 3A6624C 11 Maintenance Réglage de la tringlerie d’accélération 12 3A6624C Maintenance Réglage de l’attelage Un coupleur trop serré ou trop lâche doit être ajusté. Assurez-vous que l’interrupteur est en position ARRÊT. Avant l’ajustement, vérifiez l’usure de la bille et du manchon de raccordement. Remplacez les composants usés. Fixez le manchon de raccordement à la bille d’attelage. Le loquet de la poignée passe-t-il facilement en position verrouillée ? NO Desserrez l’écrou de réglage du manchon de raccordement. OUI Tirez le manchon de raccordement vers le haut et vers le bas. Est-il desserré ? OUI NO Serrez l’écrou de réglage du manchon de raccordement. Ajustement terminé Écrou de réglage du manchon de raccordement 3A6624C 13 Maintenance Étalonnage de l’accélérateur (à l’aide du kit 25N880) 1. COUPER l’alimentation électrique. Enclenchez le frein à main. 2. Soulevez lentement le manchon de raccordement de l’attelage jusqu’à ce que le LineDriver repose sur l’amortisseur arrière. 3. Retirez l’accélérateur du LineDriver. 4. Branchez le câble d’étalonnage conformément à l’illustration. Utilisez un multimètre numérique pour mesurer la tension V CC. 5. Montez l’accélérateur sur la plaque d’étalonnage et la plaque sur la pédale. Il est ainsi plus facile de coupler les fixations. 6. Assurez-vous que rien n’est sur le siège de l’opérateur pour que le système de sécurité empêche le mouvement des roues. Allumez le courant électrique. 7. Desserrez le bouton de fixation et définissez la tension de position neutre sur 2,45 ± 0,05 V. Utilisez la plaque d’étalonnage pour maintenir l’accélérateur dans cette position. Serrez les boulons de fixation à un couple de 90-100 po-li. 14 8. Faites pivoter le bras de l’accélérateur d’avant en arrière, puis ramenez-le en position neutre. Rajustez la tension si nécessaire. COUPEZ l’alimentation électrique. 9. Installez l’accélérateur sur le LineDriver. Lors de la connexion de la tringlerie, ajustez l’extrémité du tirant de sorte qu’aucune pression ne soit nécessaire pour aligner les pièces. Sinon, le LineDriver va fluer. 10. Le LineDriver peut fluer vers l’avant ou l’arrière lorsqu’il est allumé. Par précaution, soulevez l’unité à l’aide d’un vérin et utilisez des chandelles pour la soutenir (deux sous le châssis à l’arrière et un sous le manchon de raccordement). 11. Connectez le LineDriver à un traceur ou une meuleuse, asseyez-vous sur le siège et mettez-le en marche. Si les roues ne tournent pas (sans aucune pression sur les pédales de vitesse), l’étalonnage est terminé. Si elles tournent, consultez Réglage de la tringlerie d’accélération, page 12. 3A6624C Maintenance Service de la boîte-pont Vérification du niveau d’huile (tous les ans) 1. COUPEZ l’alimentation électrique. Enclenchez le frein à main. 2. Soulevez lentement le manchon de raccordement de l’attelage jusqu’à ce que le LineDriver repose sur l’amortisseur arrière. 5. Remettez le bouchon en place. Changement de l’huile (recommandé tous les 3 ans) 1. COUPEZ l’alimentation électrique. Enclenchez le frein à main. 2. Soulevez lentement le manchon de raccordement de l’attelage jusqu’à ce que le LineDriver repose sur l’amortisseur arrière. 3. Placez une cuvette sous le couvercle de la boîte-pont. Retirez les vis et le capot. REMARQUE : Un produit d’étanchéité peut maintenir le couvercle. Si nécessaire, forcez pour retirer le couvercle. 3. Enlevez le bouchon de remplissage du couvercle de la boîte-pont. 4. Laissez l’huile entièrement se vider. Respectez les réglementations locales en vigueur pour sa mise au rebut. 5. Nettoyez le couvercle et le boîtier où le produit d’étanchéité est utilisé. Appliquez un nouveau produit d’étanchéité (silicone RTV recommandé). 6. Réinstallez le couvercle avec les vis. 4. Baissez lentement le manchon de raccordement de l’attelage. L’huile commencera à sortir de la boîte-pont quand le manchon de raccordement de l’attelage est abaissé à 267 mm - 317 mm (10,5 - 12,5 po) du sol. Ajoutez ou retirez de l’huile si nécessaire. 7. Retirez le bouchon de vidange. Remplissez avec 650 ml (22 onces) de Mobilfluid™ 424. 8. Vérifiez le niveau d’huile conformément aux instructions ci-dessus. Remettez le bouchon en place. 9. Recherchez d’éventuelles fuites d’huile. Réparez si nécessaire. 3A6624C 15 Réparation Réparation Échange du pack de batteries REMARQUE : Avant de remplacer les batteries, utilisez Dépannage - LineDriver, page. 18, pour déterminer si les batteries sont la cause du problème. De plus, utilisez un testeur de charge des batteries pour confirmer que les batteries doivent être remplacées. Remplacez toujours les quatre batteries. 6. Retirez les supports batteries. Retirez les batteries et recyclez-les conformément à la section ci-dessous. 1. COUPEZ l’alimentation électrique. Éteignez les lumières. Débranchez les accessoires 12 V. 2. Retirez le plateau d’outils. 3. Déposez les vis arrière du couvercle du siège. 4. Faites lentement pivoter le siège de l’opérateur vers l’avant. 7. Installez de nouvelles batteries dans le sens indiqué. Réinstallez les supports et câbles. 8. Réinstallez le siège et le plateau d’outils. 9. Chargez les batteries. Voir Chargement des batteries, page. 9. Mise au rebut des batteries Ne jetez pas les batteries aux ordures. Recyclez les batteries selon la réglementation locale. 5. Retirez les câbles de la batterie. 16 3A6624C Réparation Remplacement de la boîte-pont 1. COUPEZ l’alimentation électrique. Remplacement du moteur de traction 2. Déposez les vis arrière du couvercle du siège. Faites lentement pivoter le siège vers l’avant. Suivez la section Remplacement de la boîte-pont, page. 17. 3. Débranchez les câbles de batterie aux régulateurs du moteur. Remplacement du contrôleur du moteur 4. Soulevez l’unité à l’aide d’un cric et utilisez des chandelles pour soutenir l’unité (deux chandelles à l’arrière et un jack à l’avant). Soulevez les roues à environ 50 mm (2 pouces) au-dessus du sol, en laissant suffisamment de place pour extraire la boîte-pont. 5. Retirez les roues. 6. Retirez le couvercle du moteur. 1. COUPEZ l’alimentation électrique. 2. Déposez les vis arrière du couvercle du siège. Faites lentement pivoter le siège vers l’avant. 3. Débranchez les câbles de batterie aux régulateurs du moteur. Mettez du ruban adhésif sur les bornes pour éviter tout contact accidentel. 7. Débranchez les câbles raccordés au moteur. 4. Retirez le couvercle du siège pour exposer le régulateur du moteur. 8. Placez un support sous le moteur et retirez la boîte-pont. 5. Débranchez les câbles du régulateur du moteur. 9. Placez une nouvelle boîte-pont sous l’unité. Posez les câbles du moteur sur la boîte-pont. 10. Vissez la nouvelle boîte-pont au châssis. 11. Branchez les câbles au moteur. Lors de la connexion des trois grands câbles, veillez à ne pas endommager le bloc de bornes en plastique sur le moteur. 12. Installez le couvercle du moteur. 13. Installez les roues. 14. Baissez l’unité au sol et rebranchez les câbles de batterie. 15. Remettez en place le siège de l’opérateur. 6. Retirez les écrous maintenant les régulateurs du moteur en place. 7. Installez un nouveau régulateur du moteur. 8. Branchez les câbles au nouveau régulateur du moteur. Assurez-vous que le connecteur à 35 broches se verrouille. 9. Installez le couvercle du siège. 10. Rebranchez les câbles de batterie. Faites pivoter le siège vers l’arrière et réinstallez les vis arrière du couvercle du siège. 11. Le LineDriver peut fluer vers l’avant ou l’arrière lorsqu’il est allumé. Par précaution, soulevez l’unité à l’aide d’un vérin et utilisez des chandelles pour la soutenir (deux sous le châssis à l’arrière et un sous le manchon de raccordement). 12. Asseyez-vous sur le siège et mettez sous tension. Si les roues tournent sans aucune pression sur les pédales de vitesse, suivez la procédure d’étalonnage de l’accélérateur, page 14. 3A6624C 17 Dépannage - LineDriver Dépannage - LineDriver PROBLÈME Le frein à main n’empêche pas le LineDriver de bouger Le LineDriver avance ou recule à vitesse très lente Le feu avant ne s’allume pas Le LineDriver ne se déplace pas en avant ou arrière - Voltmètre ACTIVÉ Le LineDriver ne se déplace pas en avant ou arrière - Voltmètre DÉSACTIVÉ le LineDriver se déplace lentement uniquement PROBLÈME SOLUTION Réglage du frein de marquage nécessaire Ajustement du frein de marquage Pression des pneus trop faible Réglez la pression conformément aux indications du flanc du pneu Tringlerie d’accélération trop longue ou Réglez la tringlerie d’accélération trop courte Raccords Réparer les branchements DEL Remplacez la lampe Fusible 10 A ouvert Trouvez la cause du remplacement du fusible de courant élevé Interrupteur Remplacez l’interrupteur Batteries déchargées Chargez les batteries pendant au moins 2 heures Interrupteur de sécurité du siège Asseyez-vous sur le siège Les pédales de vitesse sont activées Désembrayez les pédales, puis mettez pendant la mise sous tension de l’unité l’unité sous tension Pédales de vitesse embrayées pendant Mettez l’interrupteur de marche/arrêt 15 secondes et aucun mouvement du sur OFF, puis sur ON pour réinitialiser LineDriver le régulateur du moteur Défaillance de la régulation du moteur Suivez les instructions Dépannage Régulateur du moteur, page 19 Batteries déchargées Chargez les batteries pendant au moins 2 heures Interrupteur d’alimentation sur arrêt Tirez le bouton vers le haut Fusible 20 A ouvert Trouvez la cause du remplacement du fusible de courant élevé Fusible 300 A ouvert Trouvez la cause du remplacement du fusible de courant élevé Frein à main enclenché Desserrez le frein à main Batteries déchargées Chargez les batteries pendant au moins 2 heures Augmentez le réglage de la vitesse ou Commande de vitesse™ ExactMil DÉSACTIVEZ-le ACTIVÉE Mode ECO ACTIVÉ Défaillance de la régulation du moteur Mettez sur ARRÊT Suivez les instructions Dépannage Régulateur du moteur, page 19 Le chargeur de batterie ne charge pas Batteries déjà chargées Chargez les batteries une fois la tension inférieure à 25,0 V Défaillance ou erreur du chargeur Effacez le code. Consultez le manuel du chargeur Les batteries se déchargent au bout de Frein à main enclenché Désembrayez le frein pendant le 6 heures d’utilisation (même fonctionnement lorsqu’elles chargent la nuit) Frottement des roues Déplacez le matériel loin des roues Les batteries ne tiennent pas la charge Remplacez les quatre batteries Défaillance ou erreur du chargeur Effacez le code. Consultez le manuel du chargeur Manchon de raccordement d’attelage Manchon de raccordement d’attelage Réglez le manchon de raccordement trop serré pour le verrouillage ou trop LineDriver trop lâche ou serré sur la lâche après le verrouillage bille Le voltmètre clignote en marche/arrêt Batteries déchargées et il reste moins Chargez les batteries pendant au d’une heure d’exécution moins 2 heures L’alarme retentit à peu près une fois par Batteries entièrement déchargées et Chargez les batteries pendant au seconde système sur le point de s’arrêter moins 2 heures 18 3A6624C Dépannage - Régulateur du moteur Dépannage - Régulateur du moteur Diagnostics Des informations de diagnostic peuvent être obtenues en observant les codes de défaillance émis par les témoins DEL du statut. Consultez le tableau 1 pour obtenir un résumé des formats de témoins DEL. La paire de témoins DEL intégrée dans le régulateur (un rouge et un jaune) produit des codes clignotants affichant toutes les défaillances actuellement définies dans un cycle répétitif. Chaque code est composé de deux caractères. Le témoin DEL rouge clignote une fois pour indiquer que le premier caractère du code va suivre : Le témoin DEL jaune indique en clignotant le nombre approprié pour le premier caractère. Le témoin DEL rouge clignote deux fois pour indiquer que le deuxième caractère du code va suivre, puis le témoin DEL jaune indique en clignotant le nombre approprié pour le second caractère. Résumé des formats d’affichage des témoins DEL Les deux témoins DEL ont quatre modes différents d’affichage, indiquant le type d’informations qu’ils fournissent. Tableau 1 Affichage État Aucun témoin DEL allumé Le régulateur n’est pas sous tension, ou Une batterie du véhicule est vide, ou Le véhicule est gravement endommagé Témoin DEL jaune clignotant Le régulateur fonctionne normalement Témoins DEL Le régulateur est en mode programme jaune et rouge fixes Flash Témoin DEL rouge fixe Défaillance interne du matériel détectée par le superviseur ou le microprocesseur principal. Logiciel manquant ou endommagé. Interrompre le téléchargement d’un logiciel peut corrompre le logiciel. Faites basculer l’interrupteur pour effacer. Téléchargez à nouveau le logiciel ou remplacez le régulateur si nécessaire. Témoin DEL rouge et jaune clignotant de manière alternative Le régulateur a détecté une anomalie. Le code à deux chiffres clignoté par le témoin DEL jaune indique le problème spécifique ; un ou deux clignotements du témoin DEL rouge indiquent si le premier ou deuxième chiffre du code va suivre. Exemple : Réduction de la sous-tension B+ (code 23) et Calage détecté (code 73). Les deux témoins DEL du régulateur affichent ce motif répétitif : Code Affichage 23 Un rouge, deux jaunes, deux rouges, trois jaunes 73 Un rouge, sept jaunes, deux rouges, trois jaunes Les codes numériques utilisés par le témoin LED jaune sont répertoriés dans Tableau 2, page. 20, qui liste également les causes de défaillances possibles et décrit les conditions qui définissent et effacent chaque défaillance. REMARQUE : S’il y a plusieurs erreurs actives en même temps, le contrôle bascule entre les erreurs et les répète. 3A6624C 19 Dépannage - Régulateur du moteur REMARQUE : Lorsqu’une défaillance est détectée, mettez l’interrupteur d’alimentation sur arrêt et rallumez-le pour voir si le problème disparaît. Si ce n’est pas le cas, coupez l’interrupteur d’alimentation et retirez le connecteur à 35 broches. Vérifiez que le connecteur ne présente pas de corrosion ou de dommages, nettoyez-le si nécessaire et réinsérez le connecteur. Si la défaillance persiste, suivez les instructions ci-dessous. Lors de l’inspection d’un câble, vérifiez toujours le serrage de la fixation de la borne et du sertissage, que le câble ne présente pas de corrosion et que le connecteur ou l’isolation ne sont pas endommagés. Réparez ou remplacez les composants si nécessaire. Tableau 2 CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE DÉFINIR/EFFACER LES CONDITIONS SOLUTION 1. 1. 12 Surintensité du régulateur 2. Court-circuit externe des connexions moteur de phase U, V ou W. Régulateur défectueux. Définir : Le courant de phase a dépassé la limite de mesure du courant. Effacer : Interrupteur d’alimentation du cycle. Fuites au châssis du véhicule depuis la phase U, V ou W (court-circuit dans le stator du moteur). Régulateur défectueux. Définir : Les capteurs de courant du régulateur ont une lecture non valide du décalage. Effacer : Interrupteur d’alimentation du cycle. 2. 1. 1. 13 Défaillance du capteur de courant 2. 1. 14 Échec de précharge 15 Sous-température grave du régulateur 1. 1. 16 Surchauffe grave du régulateur 2. 3. 1. 2. 3. Sous-tension grave B + 4. Charge externe sur le pack de batteries (borne de raccordement B+) qui empêche le régulateur de se charger. 1. Définir : La précharge n’a pas réussi à charger la banque du condensateur. Effacer : Interrupteur d’alimentation du cycle. Grave sous-tension de l’interrupteur d’alimentation Définir : Température du dissipateur thermique inférieure à -40 °C. 1. Effacer : Faites monter la température du dissipateur thermique à plus de -40 °C et faites basculer l’interrupteur d’alimentation. Le régulateur fonctionne dans 1. Définir : Température du dissipateur un environnement extrême. 2. Charge excessive sur le véhicule. thermique supérieure à +95 °C. Montage incorrect du Effacer : Faites monter la température du 3. régulateur. dissipateur thermique à moins de +95 °C et faites basculer l’interrupteur d’alimentation. Vidange du système non régulateur de la batterie. Résistance de la batterie trop élevée. Batterie débranchée pendant la conduite. Fusible B + ouvert ou régulateur principal non fermé 1. Définir : La tension du pack de batteries est tombée sous la limite de sous-tension grave avec pont TEC activé. Effacer : Augmentez la tension du pack de batteries au-dessus de la limite de sous-tension grave. 20 4. Définir : La tension du pack de batteries a dépassé la limite de surtension grave avec pont TEC activé. Effacer : Diminuez la tension du pack de batteries sous la limite de surtension grave, puis faites basculer l’interrupteur d’alimentation. 1. Résistance de la batterie trop élevée pour le courant régénératif donné. Batterie déconnectée pendant le freinage régénératif. Mauvaise tension-batterie (trop élevée) appliquée à l’interrupteur d’alimentation (broche 1). REMARQUE : Empêche la fermeture du contacteur principal si l’interrupteur d’alimentation est supérieur à la limite de surtension grave. Définir : La tension de l’interrupteur d’alimentation a dépassé la limite de surtension grave. Effacer : Mettez la tension de l’interrupteur d’alimentation sous la limite de surtension grave. 1. 2. 2. 1. Grave surtension de l’interrupteur d’alimentation 3. Définir : Sous la tension de chute pendant 2 secondes. Effacer : Mettez la tension de l’interrupteur d’alimentation au-dessus de la tension de chute. 1. 18 2. Vidange du système non régulateur au niveau du câblage de la batterie/du circuit de l’interrupteur d’alimentation. Interrupteur d’alimentation débranché pendant la conduite. Fusible 20 A ouvert. 3. Surtension grave B + 2. Le régulateur fonctionne dans un environnement extrême. 17 1. 2. 1. 2. 2. Inspectez les câbles moteur U, V, W. Inspectez visuellement la borne du moteur pour d’éventuels courts-circuits externes. Mesurez la résistance entre les câbles U, V, W et le châssis du moteur. Si la résistance est inférieure à 1 mégaohm, remplacez le moteur ou le régulateur. Inspectez les câbles moteur U, V, W. Inspectez visuellement la borne du moteur pour d’éventuels courts-circuits externes. Mesurez la résistance entre les câbles U, V, W et le châssis du moteur. Si la résistance est inférieure à 1 mégaohm, remplacez le moteur ou le régulateur. Inspectez tous les câbles et connecteurs des batteries au régulateur. Retirez tous les périphériques du marché secondaire qui pourraient utiliser l’énergie au cours de la mise sous tension du système. Utilisez uniquement les ports auxiliaires désignés pour les périphériques du marché secondaire. Déplacez l’appareil dans un endroit plus chaud. Déplacez l’appareil dans un endroit plus froid. Réduisez la charge de fonctionnement sur le véhicule. Vérifiez le montage du dissipateur thermique du régulateur pour vous assurer qu’il n’y a pas de poches d’air et serrez les attaches. Inspectez tous les câbles et connecteurs des batteries au régulateur. Laissez refroidir la batterie, puis rechargez-la complètement. Si l’erreur se reproduit, faites un test de charge sur la batterie et remplacez-la si nécessaire. Inspectez le fusible 300 ampères et changez-le s’il est ouvert. Vérifiez que le régulateur ne présente pas de contacts corrodés et remplacez-les si nécessaire. Inspectez tous les câbles et connecteurs de l’interrupteur d’alimentation. Inspectez le fusible 20 ampères et changez-le s’il est ouvert. Laissez refroidir la batterie, puis rechargez-la complètement. Si l’erreur se reproduit, faites un test de charge sur les batteries et remplacez-les si nécessaire. Inspectez tous les câbles et connecteurs des batteries au régulateur. Vérifiez la tension de chaque batterie 6 V avec un voltmètre numérique. Vérifiez que l’isolation de l’interrupteur d’alimentation et du câblage de la batterie n’est pas endommagée et que le câblage est approprié. 3A6624C Dépannage - Régulateur du moteur CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE 1. 22 Réduction de la surtempérature du régulateur 2. 3. 4. 1. 23 Réduction de sous-tension B+ 2. 3. 4. 5. 1. 24 Réduction de surtension B+ 2. 1. 25 Panne d’alimentation +5 V 28 Réduction de température élevée du moteur 29 Défaillance du capteur de température du moteur 31 Contacteur principal ouvert/en court-circuit 36 Défaillance du codeur 2. 3. 4. Ouvrez ou mettez en court-circuit la bobine du contacteur. Broches du connecteur sales. Mauvais sertissages ou câblage défectueux. 2. Contacteur principal soudé 3A6624C 2. 3. 3. 3. 4. 5. Défaillance du codeur du moteur. Mauvais sertissages ou câblage défectueux. La phase du moteur est ouverte. Mauvais sertissages ou câblage défectueux. Extrémités du contacteur principal fermées par soudure. La phase moteur U ou V est débranchée ou ouverte. Un autre circuit de tension est de contourner le contacteur entre la batterie et B + sur le régulateur avant que le contacteur soit activé. Définir : La température du moteur est supérieure ou égale à la température élevée définie. Effacer : Mettez la température du moteur dans la plage. Définir : L’entrée de la thermistance du moteur (broche 8) est au rail de tension (0 V ou 10 V). Effacer : Ajustez la tension d’entrée de la thermistance du moteur dans la plage. Définir : Pilote du contacteur principal (broche 6) ouvert ou en court-circuit. Ce défaut peut être défini uniquement lorsque l’interrupteur principal est activé. Effacer : Corrigez l’ouverture ou le court-circuit, puis faites basculer l’interrupteur d’alimentation. Définir : Défaillance de la phase du codeur du moteur détectée. Effacer : Interrupteur d’alimentation du cycle. Définir : Phase moteur U, V ou W ouverte détectée. Effacer : Interrupteur d’alimentation du cycle. Définir : Juste avant la fermeture du contacteur principal, la tension du pack de batteries (borne de raccordement B+) a été chargée pendant une courte période et la tension ne s’est pas déchargée. Effacer : Interrupteur d’alimentation du cycle. Déplacez l’appareil dans un endroit plus froid. Réduisez la charge de fonctionnement sur le véhicule. Vérifiez le montage du dissipateur thermique du régulateur pour vous assurer qu’il n’y a pas de poches d’air et serrez les attaches. Chargez les batteries. Laissez refroidir la batterie, puis rechargez-la complètement. Si l’erreur se reproduit, faites un test de charge sur les batteries et remplacez-les si nécessaire. Inspectez tous les câbles et connecteurs des batteries au régulateur. Inspectez le fusible 300 ampères et changez-le si requis. Vérifiez que le contacteur ne présente pas de contacts endommagés, corrodés ou contaminés. Réparez ou remplacez si nécessaire. 1. 2. Continuez à utiliser l’appareil. Inspectez tous les câbles et connecteurs des batteries au régulateur. 1. Inspectez le câble et le connecteur de l’encodeur du moteur/de la thermistance. Débranchez l’encodeur du moteur et faites basculer l’alimentation de l’appareil. Si le défaut d’alimentation 5 V disparaît, remplacez le moteur. Si le défaut d’alimentation 5 V persiste, rebranchez le codeur et répétez ce processus pour l’ensemble d’accélération et le potentiomètre ExactMil. 1. Déplacez vers une zone plus froide et réduisez la charge de fonctionnement. 1. Inspectez le câble et le connecteur de l’encodeur du moteur/de la thermistance. 1. Inspectez les câbles et connecteurs de la bobine du contacteur. Testez la bobine du contacteur et remplacez le contacteur si nécessaire. Mauvais sertissages ou câblage défectueux. Définir : Alimentation +5 V (broche 26) en Court-circuit du codeur du dehors de la plage 5 V ± 10 %. moteur. Court-circuit de l’accélérateur. Effacer : Mettez la tension dans la plage. Court-circuit du potentiomètre ExactMil. 1. 1. 38 Définir : La tension du pack de batteries a dépassé la limite de surtension. Effacer : Diminuez la tension du pack de batteries sous la limite de sous-tension (30 V). La thermistance du moteur n’est pas correctement connectée. 1. Moteur ouvert Fonctionnement normal. L’anomalie indique que les courants de freinage du régulateur ont augmenté la tension de la batterie pendant le freinage régénératif. Les performances du régulateur sont limitées à cette tension. Batterie déconnectée pendant le freinage régénératif. 1. 2. 2. 1. 2. Définir : La tension du pack de batteries a chuté sous la limite de sous-tension avec le pont TEC activé. Effacer : Augmentez la tension du pack de batteries au-dessus de la limite de sous-tension (19 V). La température du moteur est égale ou supérieure à la température élevée définie, et le courant est coupé. 2. 3. SOLUTION 1. Définir : Température du dissipateur thermique supérieure à 85 °C. Effacer : Diminuez la température du dissipateur thermique à moins de 85 °C. Fonctionnement normal. Cette anomalie indique que les batteries doivent être rechargées. Les performances du régulateur sont limitées à cette tension. Résistance de la batterie trop élevée. Batterie débranchée pendant la conduite. Fusible 300 A ouvert ou contacteur principal non fermé. Vidange du système non régulateur de la batterie. 1. 1. 37 Les performances du régulateur sont limitées à cette température. Le régulateur fonctionne dans un environnement extrême. Charge excessive sur le véhicule. Montage incorrect du régulateur. DÉFINIR/EFFACER LES CONDITIONS 2. 1. 2. Inspectez le câble et le connecteur de l’encodeur du moteur/de la thermistance. Remplacez le moteur. 1. 2. Vérifiez les câbles U, V, W. Remplacez le moteur. 1. Vérifiez que le régulateur ne présente pas de contacts soudés et remplacez-les si nécessaire. Inspectez tous les câbles du pack de batteries au régulateur à la recherche de dommages à l’isolation. Vérifiez les câbles U, V, W. 2. 3. 21 Dépannage - Régulateur du moteur CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE 1. Contacteur principal non fermé. Extrémités du contacteur principal oxydées, brûlées ou ne faisant pas un bon contact. Charge externe sur le pack de batteries (B + borne de connexion) qui empêche le pack de batteries de se charger. Fusible 300 A grillé. Définir : Avec le principal contacteur fermé, la tension du pack de batteries (borne de raccordement B +) ne s’est pas chargée à B +. Effacer : Interrupteur d’alimentation du cycle. Tension trop élevée du racloir de l’accélérateur. Définir : La tension du racloir de l’accélérateur (broche 16) est supérieure au seuil de défaillance élevée. Effacer : Diminuez la tension du racloir de l’accélérateur sous le seuil de défaillance. 1. Tension trop faible du racloir de l’accélérateur. Définir : La tension du racloir de l’accélérateur (broche 16) est inférieure au seuil de défaillance faible. Effacer : Augmentez la tension du racloir de l’accélérateur au-dessus du seuil de défaillance. 1. Les entrées de l’interrupteur d’alimentation, du siège et de l’accélérateur sont appliquées dans un ordre incorrect. Câblage, sertissage ou interrupteurs défectueux au niveau des entrées de l’interrupteur principal, du siège ou de l’accélérateur. Définir : Défaillance HPD (high pedale disable) ou de séquençage provoquée par un ordre incorrect des entrées de l’interrupteur d’alimentation, du siège et de l’accélérateur. Effacer : Rappliquez les entrées dans le bon ordre (interrupteur d’accélération neutre, d’alimentation, du siège). 2. 39 Contacteur principal non fermé 3. 4. 41 42 47 Accélérateur ouvert Court-circuit de l’accélérateur Défaillance HPD/de séquençage 1. 2. 1. 2. 73 Détection de blocage 3. 4. 88 22 Problème de comptage des impulsions du codeur DÉFINIR/EFFACER LES CONDITIONS 1. SOLUTION 1. 2. 3. 4. 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4. 1. Moteur calé. Défaillance du codeur du moteur. Mauvais sertissages ou câblage défectueux. Problèmes avec l’alimentation électrique du codeur du moteur. Définir : Aucun mouvement du codeur du moteur détecté. Effacer : Interrupteur d’alimentation du cycle. Le paramètre Étapes du codeur ne correspond pas au codeur moteur réel. Définir : Mauvais paramétrage détecté du paramètre Étapes du codeur. Effacer : Interrupteur d’alimentation du cycle. 2. 3. 4. 1. 2. Inspectez le câble et les connecteurs du contacteur. Inspectez tous les câbles et connecteurs des batteries au régulateur. Vérifiez que les contacts du contacteur ne sont pas endommagés ou corrodés, et réparez-les ou remplacez le contacteur. Inspectez le fusible 300 ampères et changez-le si requis. Vérifiez que l’isolation du câble d’accélérateur et les connecteurs ne sont pas endommagés, et réparez ou remplacez si nécessaire. Remplacement de l’ensemble d’accélérateur. Inspectez le câble et les connecteurs de l’accélérateur. Remplacement de l’ensemble d’accélérateur. Faites basculer l’alimentation sans aucune pression sur les pédales de vitesse. Si l’erreur persiste, vérifiez les câbles de l’interrupteur de l’accélérateur et du siège. Étalonnez à nouveau l’ensemble de l’accélérateur. Reportez-vous à Étalonnage de l’accélérateur, page 14. Remplacement de l’ensemble d’accélérateur. Réduisez la charge du pilote, afin de pouvoir déplacer en appliquant une accélération. Inspection du câble codeur/thermistance. Vérifiez que les câbles U, V, W du moteur sont correctement câblés. Remplacez le moteur. Remplacez le régulateur. Inspectez le câble codeur/thermistance du moteur. Remplacez le moteur. 3A6624C Vue éclatée Vue éclatée 1 Serrez la vis d’assemblage du couple de serrage ou les écrous à un couple de 9-11 N m (7-8 pi-lb) 1 1 1 1 3A6624C 23 Vue éclatée Vue éclatée 5 1 4 3 4 1 Serrez à un couple de 11-12 N m (8-9 pi-lb) 2 Serrez à un couple de 54-81 N m (40-60 pi-lb) en séquence transversale 3 Serrez à un couple de 22-27 N m (16-20 pi-lb) 4 Serrez à un couple de 14-15 N m (10-11 pi-lb) 2 24 5 Serrez à un couple de 2,5-3,2 N m (1,8-2,3 pi-lb) 3A6624C Vue éclatée - Vue détaillée Vue éclatée - Vue détaillée 1 Serrez à un couple de 8-9 N m (6-7 pi-lb) 2 Serrez à un couple de 27-34 N m (20-25 pi-lb) 3 Serrez à un couple de 122-156 N m (90-115 pi-lb) 2 4 Serrez à un couple de 10,7-11,9 N m (95-105 po-lb) 1 Utilisez une clé pour soutenir fermement les écrous d’appui tout en serrant. 3 4 181 3A6624C 25 Vue éclatée Vue éclatée 1 Les pièces serrées doivent se déplacer librement après serrage 1 1 1 26 3A6624C Liste des pièces Liste des pièces Réf. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Réf. 25N649 15N470 25N776 15R872 116887 15R794 247901 25N760 121234 109570 116889 12 113696 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 247571 15R123 15R068 247572 15R409 15R122 19B111 19B112 290159 17C773 17Z351 25N527 103746 104541 15R472 110037 125585 102040 100527 121280 115348 34 35 36 37 38 39 40 41 101566 100023 121256 802127 110838 249083 125481 25N488 42 43 44 45 25N521 17Y182 116780 16X378 3A6624C Désignation Qté 1 CHÂSSIS, LineDriver électrique 1 PLAQUE, sol 2 KIT, accélérateur, comprend 180 2 INSERTION, roulement, bride 2 ROULEMENT, bridé, bronze 1 ARBRE, pédale de pied 1 PLAQUE, tringlerie 2 PÉDALE, pied, réglage 2 COUSSIN, antidérapant, pédale 2 RONDELLE, plate MANCHON DE RACCORDEMENT, 1 bille 1 BROCHE, manchon de raccordement à bille 1 SUPPORT, frein 1 RESSORT 1 LOQUET, frein 1 PÉDALE, frein 1 COUSSIN, antidérapant, frein 1 RESSORT 1 FREIN, ajustement, droit 1 FREIN, ajustement, gauche 1 ÉTIQUETTE, réfléchissante 2 ROTULE, joint, extrémité de tige 1 TIGE, tringlerie droite 1 AMORTISSEUR, pédale 2 ÉCROU, hex. 3/8–24 2 ÉCROU, blocage, M8 2 ATTACHE, tête hex., à bride 22 VIS, usinée, tête cylindrique 4 VIS, capuchon, tête hex. 18 CONTRE-ÉCROU, hex. 4 RONDELLE, plate 6 VIS, capuchon, tête hex. 2 VIS, à tête, tête hex. 3/8-16, 5/16-18 2 ÉCROU, verrouillage, 3/8-16 2 RONDELLE, plate 2 VIS, à épaulement, à douille 2 VIS, capuchon, tête hex. 2 CONTRE-ÉCROU 2 ROUE pneumatique, ensemble 8 ÉCROU, roue 1 ESSIEU, boîte-pont, comprend 155, 156, 157, 172, 173, 174, 175 MOTEUR, boîte-pont, comprend 158 1 1 PROTECTION, moteur 8 VIS, à tête, tête hex., à bride 6 VIS, tête hex., M6 Réf. 47 48 Réf. Désignation Qté 2 100521 VIS, à tête, tête hex. 4 111040 CONTRE-ÉCROU, insertion, nylock, 5/16 po 1 49 25N471 CHARIOT 1 50 25N476 COUVERCLE, siège, peinture 2 51 100424 VIS, capuchon, tête hex. 2 52 801020 CONTRE-ÉCROU, hex. 2 53 113796 VIS, à bride, tête hex. 1 54 25N477 BASE, commandes, peinture 1 56 17X959 GARDE-BOUE 4 57 112798 VIS, autotaraudeuse, tête hex 1 58 247544 SUPPORT, bouteille 1 59 245341 SIÈGE, comprend 69, 82 (x4) 1 61 25N483 CONVERTISSEUR, alimentation 1 62 25N775 MOTEUR, régulateur 1 63 25N487 BATTERIE, contacteur 1 64 17N816 PORTE-FUSIBLES 1 65 131738 FUSIBLE, 300 A 1 66 25N482 INTERRUPTEUR, bouton poussoir, arrêt 1 67 25N625 INTERRUPTEUR, à bascule 1 68 17N638 VOLTMÈTRE, numérique 1 69 116833 INTERRUPTEUR, sécurité, siège 1 70 25E406 CÂBLE, harnais, 12 V CC 1 71 25N649 BOUCHON, panneau 1 72 25N475 COUVERCLE, siège, peinture 1 73 17X949 PLATEAU, outil 2 74 17Y217 PRISE, 12 V 2 75 16P138 ÉTIQUETTE, alimentation en énergie 2 76 198918 ÉTIQUETTE, avertissement 2 77 25N529 ÉTIQUETTE 1 78 25N526 PUBLICATION, distribution 1 79 16V700 ŒILLET 1 80 25N480 BATTERIE, chargeur 1 81 15T120 ÉTIQUETTE, instructions 19 82 110996 ÉCROU, tête hex. bridée 4 83 125943 ÉCROU, bride dentelée, 7/16-14 4 84 17M849 BOULON, à bride, dentelé 2 85 103229 VIS à tête, sch 1 86 187797 ENTRETOISE, conduit 1 87 17X783 ISOLATEUR, hvlp 1 88 17P951 POTENTIOMÈTRE, ensemble 1 89 17N957 BOUTON, potentiomètre 4 90 25N884 BATTERIE, décharge profonde, 6 V, comprend 90a, 90b, 90c,112 8 90a vis à tête M8 x 1,25 x16 mm 8 90b Rondelle M8 16 90c Rondelle plate M8 2 91 116895 CHAPEAU, tuyau, carré 27 Liste des pièces Réf. Réf. 92 17X783 93 15R063 94 15R064 95 17R099 96 17R098 97 111145 98 114425 99 15R308 100 15R864 101 111800 102 111930 103 107255 104 195428 105 105658 106 17N758 107 278204 108 129627 109 111 112 113 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 126 15C753 17Y311 17Y312 17Y313 17Y315 117018 108050 112117 15T112 195793 17K396 17Y094 129696 25N604 25E392 127 25E393 128 25E391 129 130 25E388 25E389 131 25E390 132 133 134 135 136 137 138 404989 25N661 25N660 25N652 25N647 17Y588 15R608 141 142 28 109032 Désignation Qté 1 RONDELLE, nylon 1 SUPPORT, éclairage 1 SUPPORT, éclairage 1 TUBE, support, éclairage, DEL 1 ÉCLAIRAGE, DEL 1 BOUTON, à 4 ailettes 1 DOUILLE, presse-étoupe 1 CORDON, alimentation 1 BOUTON 2 VIS, capuchon, tête hex. 1 INTERRUPTEUR, à bascule 1 SUPPORT, interrupteur 1 TÉTINE, à bascule 1 BAGUE, verrouillage CORDON, alimentation, 125 V, É.-U. 1 1 AGRAFE, tuyau de vidange 1 ENTRETOISE, nylon, DI 19 mm (3/8 po.) 1 VIS, usinée, tête hex. avec rondelle 1 ÉTIQUETTE, commandes 4 ÉTIQUETTE, batterie, 6 V ÉTIQUETTE, puissance maximale 1 1 SUPPORT, contacteur 5 RONDELLE 5 RONDELLE, frein, ressort 5 VIS, tête, tête hex., M6 1 ÉTIQUETTE 1 ÉTIQUETTE, avertissement 1 ÉTIQUETTE, sécurité 1 ÉTIQUETTE, sécurité, prop 65 2 VIS, tête cylindrique 1 INDICATEUR, sonore 1 CÂBLE, rouge, diamètre 1,33 x 38,1 cm (0,525 x 15 po). 1 CÂBLE, rouge, diamètre 1,33 x 33,0 cm (0,525 x 13 po). 1 CÂBLE, rouge, diamètre 1,33 x 25,4 cm (0,525 x 10 po). 3 CÂBLE, noir, diamètre polarisé 1 CÂBLE, rouge, diamètre 1,33 x 50,8 cm (0,525 x 20 po). 1 CÂBLE, rouge, diamètre 1,33 x 50,8 cm (0,525 x 20 po). 1 BANDE, de serrage 1 HARNAIS, commandes 1 HARNAIS, ensemble 1 COLLIER, boucle 2 SUPPORT, batterie 4 VIS, assemblage 5 ENTRETOISE, conduit, 0,50 x0,75 x 0,062 2 IDENTIFICATION DU NUMÉRO DE SÉRIE 2 VIS, usinée, tête cylindrique Réf. Réf. 143 25N750 146 25N758 147 25N757 148 25N759 149 110963 153 126215 155 17Z070 156 17Z071 157 17Z072 158 17Z073 159 25N762 160 161 161a 161b 161c 25N778 25N787 17Z155 17Z156 17Z209 161d 161e 161f 161g 161h 164 170 171 129602 116913 108851 101566 110947 17P202 17P925 16D576 172 173 174 175 176 177a* 120765 110963 867021 100103 17S135 177b* 177c* 177d* 177e* 17R033 17R034 17R035 17R036 177f* 17R037 178 17Z423 179 25N899 180 181 25N722 100214 Désignation Qté 5 COUSSIN, montage adhésif 1 SUPPORT 1 FILTRE, DEL 4 BAGUE 18 VIS, à tête, à bride 1,5 GARNITURE, bord, protection 1 KIT, transporteur, couvercle 2 KIT, essieu, moyeu 1 ESSIEU, évent, capuchon 1 KIT, borne, bloc 1 KIT, boîte-pont, ensemble, comprend 41, 42, 45 1 KIT, éclairage LineDriver ES 1 KIT, attelage 1 SUPPORT, montage de l’attelage 1 SUPPORT, calage de l’attelage 2 BOULON, tête ronde, 3/8-16 x 2,75 2 VIS, tête ronde, 3/8 x 1,75 po. 1 BILLE, remorque 8 RONDELLE, plate 4 CONTRE-ÉCROU 1 RONDELLE, plate 2 ÉTIQUETTE 1 ÉTIQUETTE, entretien A+ 1 ÉTIQUETTE, fabriqué aux États-Unis 1 RACCORD, bouchon 10 VIS, à tête, avec bride 2 ÉCROU, rainuré hex., 5/8-18 2 GOUPILLE, fendue 1 DESSIN, identification 1 CORDON, alimentation, Royaume-Uni 1 CORDON, alimentation, Australie 1 CORDON, alimentation, CEE 7/7 1 CORDON, alimentation, Suisse 1 CORDON, alimentation, Danemark 1 CORDON, alimentation, Italie 1 ÉTIQUETTE, câblage de la batterie 1 SUPPORT, adaptateur d’accélérateur (utilisé sur les anciens modèles uniquement) 1 HARNAIS, accélérateur 3 RONDELLE, d’arrêt * Inclus dans 25N556 Des étiquettes, plaques et fiches d’avertissement de rechange sont mises à disposition gratuitement. 3A6624C Schéma de câblage - Harnais 25N661 Schéma de câblage - Harnais 25N661 CONTRÔLEUR DE MOTEUR 25N775 CONNECTEUR 35 BROCHES L K J H D NOIR 25N526 A ROUGE ROUGE NOIR F BLANC ROUGE NOIR VERT B POSTE DE DISTRIBUTION USAGE EN USINE COMPTEUR DE TENSION 17N638 COMMUTATEUR DE VITESSE 25N625 COMMUTATEUR DE SIÈGE 25N625 SEULEMENT CONNECTEUR CODEUR/THERMISTOR À 6 BROCHES ET 2 RANGÉES CONNECTEUR 3 BROCHES MOTEUR 25N521 NOIR ROUGE CONTACTEUR DE BATTERIE 25N487 INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT 25N482 CONNECTEUR 6 BROCHES POTENTIOMÈTRE 17P951 AVERTISSEUR 25N604 3A6624C ACCÉLÉRATEUR 25N776 29 Schéma de câblage Schéma de câblage BLANC+ CONTRÔLEUR DE MOTEUR CONTACTEUR FAISCEAU 25N660 25N775 25N487 CÂBLE 25E392 NOIR - CÂBLE 25E391 CÂBLE 25E393 PORTEFUSIBLE FUSIBLE 300 A 17N816 POSTE DE DISTRIBUTION 131738 CÂBLE 25E390 25N526 CHARGEUR DE BATTERIE 25N480 CÂBLE 25E389 4X BATTERIES 25E884 CÂBLE CÂBLE 25E388 25E388 CÂBLE 25E388 30 NOIR BLANC+ MOTEUR 25N521 3A6624C Schéma de câblage - Harnais 25E406 Schéma de câblage - Harnais 25E406 2X PRISE DE COURANT 12V 17Y217 JAUNE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT 25N482 NOIR FUSIBLE 20 A NOIR PRISE DES PHARES POSTE DE DISTRIBUTION NOIR JAUNE ORANGE 25N526 NOIR FUSIBLE 10 A ORANGE ROUGE JAUNE CONNECTEUR 4 BROCHES JAUNE PRISE DES PHARES BATTERIE, CONTACTEUR 25N487 CONVERTISSEUR DE COURANT 25N483 3A6624C 31 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques LineDriver ES É.-U. Système métrique Hauteur Clé hexagonale 48.5 in. 1232 mm Largeur Clé hexagonale 29.3 in. 744 mm Longueur Clé hexagonale 58.2 in. 1478 mm 620 lb 281 kg Avant 0-10 mph 0-16 km/h Arrière 0-6 mph 0-10 km/h Dimensions Poids Vitesse Batteries 24 V CC Tension nominale du bloc batterie 4 Quantité AGM à décharge profonde Type 6 V CC Tension (nominale) Dimensions 12,6 x 6,93 x 8,86 po 320 mm x 176 mm x 225 mm Capacité (nominale, taux 10 h) 225 Ah Courant de recharge maximal 67,5 Ampères Chargeur de batterie 85-270 V CA Plage de tension d’entrée 50-60 Hz Fréquence de tension d’entrée Courant d’entrée CA nominal 6,0 A à 120 V CA 3,1 A à 120 V CA 650 W Max. Sortie du chargeur 28 Profil du chargeur Température de la batterie Fonctionnement -4-140°F -20-60°C Chargement 14-140°F -10-60°C Stockage -4-140°F -20-60°C Niveaux de bruit (dBa) : mesuré à 1 mètre (3,1 pi.) selon ISO 3744* Puissance sonore : < 70 Pression sonore : < 70 * N’inclut pas le bruit de l’équipement automoteur (consulter le manuel pertinent). Vibration (m/sec2) (pour une exposition quotidienne de 8 heures)* Siège et pédales < 0,5 * N’inclut pas les vibrations de l’équipement automoteur (consulter le manuel pertinent). PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE MISE EN GARDE : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques connus dans l’État de la Californie comme cause de cancer, malformations de naissance ou de problèmes de fertilité. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov. 32 3A6624C Garantie standard de Graco Garantie standard de Graco Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériau et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco. Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agréé de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matériau ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais pas fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyau, etc.) sont couverts par la garantie de leur fabricant, s’il en existe une. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation relative à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre. 3A6624C 33 Informations Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter votre distributeur Graco ou appeler le +1 800 690 2894 pour obtenir les coordonnées du distributeur le plus proche. Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A6623 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Corée, Japon GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • USA Copyright 2018, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision C, novembre 2019