Graco 3A0579C Matrix Tank Level Monitor (TLM) Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Graco 3A0579C Matrix Tank Level Monitor (TLM) Manuel du propriétaire | Fixfr
Contrôleur de niveau
de réservoir (TLM)
3A0579C
FRA
- Surveille les niveaux des réservoirs pour les mélanges d’huile et d’antigel -
Pièce No. 256285
Utilisez avec le logiciel Matrix 3.0 de Graco seulement.
Brevet américain D484,819
Importantes instructions de sécurité
Lisez tous les avertissements et instructions
de ce manuel. Sauvegardez ces instructions.
•
A ne pas utiliser aux zones dangereuses
ou en atmosphères explosifs !
ti12031a
•
•
AVIS
Ne serrez pas trop le contrôleur de niveau du réservoir
dans la bonde du réservoir ! Un serrage excessif peut
causer des dommages permanents et des lectures inexactes.
N’utilisez pas de joint d’étanchéité pour filetage
ou de bande adhésive ! Plusieurs produits de ce type
sont chimiquement incompatibles avec le plastique
de l’ordinateur/ABS.
Le contrôleur de niveau de réservoir de Matrix contient un dispositif RF avec les homologations suivantes :
Identification de FCC : TFB-FREESTAR
IC : 5969A-FREESTAR
Déclaration d’Industrie Canada
Le terme « IC » devant le numéro d’homologation/
d’enregistrement signifie seulement que les spécifications
techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
✓
N14939 - FREESTAR
ZFMSM-101-1 (CEL) / FS24-100ST (LSR)
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants ont trait à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de
ce matériel. Le symbole du point d’exclamation est un avertissement général et le symbole de danger fait référence
à des risques particuliers aux procédures. Consultez ces avertissements. Des avertissements supplémentaires
spécifiques aux produits figurent dans d’autres sections de ce manuel là où ils sont applicables.
AVERTISSEMENT
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Lorsque des fluides inflammables sont présents dans la zone de travail, comme par exemple l’essence
et un liquide lave-glace, gardez à l’esprit que les vapeurs inflammables sont susceptibles de causer
l’incendie ou l’explosion. Pour empêcher toute incendie ou explosion :
• N’utilisez l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
• Supprimez toutes les sources susceptibles de causer un incendie, telles que les cigarettes et les
lampes électriques portatives.
• Veillez à ce que la zone de travail ne contienne aucun débris, notamment des chiffons et des
récipients de solvant ouverts ou d’essence déversée sur le sol.
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas de cordons d’alimentation électrique, ni n’allumez pas
ou n’éteignez pas la lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Mettez tous les appareils de la zone de travail à la terre.
• N’utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Si vous remarquez la moindre étincelle d’électricité statique ou si vous ressentez une décharge
électrique, arrêtez le travail immédiatement. N’utilisez pas cet équipement tant que vous n’ayez
identifié et corrigé le problème.
• La présence d’un extincteur fonctionnel est obligatoire dans la zone de travail.
DANGERS EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément le plus
faible du système. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements.
• Ne quittez pas la zone de travail si l’équipement est en marche ou sous pression. Éteignez tous les
équipements et suivez la Procédure de Décompression dans ce manuel quand ces équipements
ne sont pas utilisés.
• Vérifiez l’équipement tous les jours. Réparez ou remplacez immédiatement les pièces usées
ou endommagées uniquement par des pièces de rechange d’origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement.
• Utilisez le matériel uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations,
appelez votre distributeur.
• Écartez les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pliez ni ne cintrez pas trop les flexibles, ni ne les utilisez pas pour tirer l’appareil.
• Tenez les enfants et animaux loin du site de travail.
• Conformez-vous à toutes les règles de sécurité applicables.
SECURITE DE LA PILE
Une mauvaise manipulation de la pile peut entraîner une fuite, une explosion ou des brûlures :
• Vous devez utiliser le type de pile recommandé pour l’équipement utilisé.
• Le remplacement des piles peut produire des étincelles. Changer de pile uniquement dans un local
non dangereux loin de tout produit ou de vapeurs inflammables.
• Veillez à manipuler et à jeter la pile de façon appropriée - ne pas court-circuiter, charger, forcer,
décharger, démonter, écraser, transpercer, incinérer ou chauffer la pile à une température
supérieure à 185° F (85° C).
2
3A0579C
Configuration
Configuration
•
•
•
•
N’installez ni ne procédez jamais à l’entretien du
matériel sans formation et qualification préalable.
L’installation et l’entretien de cet équipement
nécessitent l’accès à des pièces qui peuvent
provoquer une incendie, explosion ou blessures
graves si le travail n’est pas effectué correctement.
Lisez les avertissements à la page 2.
Il y a 8 identifications de réseau et 8 identifications
d’émetteur-récepteur possibles en changeant la position
des interrupteurs à positions multiples. Les huit poitions
sont identifiées comme 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8. Voir FIG. 2
et FIG. 3 aux pages 4 et 5.
Réglage des interrupteurs à positions
multiples S1 et S2
(Sauf indication contraire, pour les instructions
suivantes, Référez-vous aux FIG. 1 et FIG. 2)
N’utilisez pas le TLM avec des réservoirs sous
pression.
AVIS
Ne serrez pas trop le contrôleur de niveau du
réservoir dans la bonde du réservoir ! Un serrage
excessif peut causer des dommages permanents
et des lectures inexactes.
N’utilisez pas de joint d’étanchéité pour filetage
ou de bande adhésive. Plusieurs produits de ce
type sont chimiquement incompatibles avec le
plastique de l’ordinateur/ABS.
Paramètres d’interrupteur
à positions multiples
Le TLM a deux interrupteurs à positions multiples
étiquettés S1 et S2 à 4 positions de connexions.
Les interrupteurs à positions multiples de TLM doivent
être réglés pour correspondre à ceux avec lesquels
l’émetteur-récepteur du TLM sera en communication.
Le réglage par défaut pour tous les TLM est (‘1’ ‘1’).
Le premier ‘1’ fait référence à l’identification du réseau
et le second ‘1’ fait référence à l’identification de
l’émetteur-récepteur.
•
•
Identification du réseau (S1) : Le paramètre
d’identification de RF attribué à une installation
de Matrix. Tous les composants du système
utilisent cette même identification de réseau.
Par exemple, si un concessionnaire utilise
l’identification de réseau (1), le concessionnaire
d’en face devrait avoir l’identification de réseau
(2, 3, 4, 5, 6, 7 ou 8) pour éviter des interférences
RF entre les deux systèmes.
Identification de l’émetteur-récepteur (S2) :
Le paramètre d’identification de RF attribué
à un ou plusieurs émetteurs-récepteurs de
Matrix. Les composants du système Matrix
sont ensuite affectés à l’identification de
l’émetteur-récepteur selon le besoin pour
la communication de RF. Par exemple,
si un système a besoin de deux émetteursrécepteurs, certains composants seraient
affectés à un émetteur-récepteur et d’autres
composants seraient affectés au deuxième
émetteur-récepteur.
3A0579C
1
4
3
5
2
7
FIG. 1
1. Retirez la protection en plastique sur le couvercle (5)
sur l’écran de TLM qui a été utilisé pour l’expédition
et jetez-la.
2. Retirez les quatre vis (3) qui maintiennent en place
le couvercle du contrôleur du réservoir (7).
3. Enlevez le couvercle (7).
4. Enlevez la mousse isolante (4) pour accéder
à la carte de circuit imprimé.
5. Si elles sont installées, enlevez les piles (1).
6. Définissez les paramètres de S1 et S2 pour
correspondre à ceux de l’émetteur-récepteur avec
lequel communiquera ce TLM (FIG. 2 et FIG. 3).
AVIS
Attendez au moins 30 secondes après que la
configuration des paramètres du commutateur
à positions multiples soit effectuée avant l’installation
des piles. Si vous n’attendez pas les 30 secondes, le
logiciel ne reconnaitra pas les nouveaux paramètres.
3
Configuration
7. Installez deux piles alcalines de 9 volts (1).
Assurez-vous que les piles s’engagent entièrement
entre les agrafes de fixation en appuyant sur le fond
de chaque pile avec votre pouce.
Il faudra environ 30 secondes à l’écran pour
afficher les informations après avoir appuyé sur
le bouton Afficher à la mise sous tension initiale.
Cette période de temps sera réduite par la suite
à quelques secondes
9. Remettez le couvercle (7) et fixez-le avec les quatre
vis (3).
Assurez-vous que les vis du couvercle sont bien
serrées (18-22 pouces-lb) pour éviter les fuites
d’eau dans l’électronique du TLM. Si une clé
dynamométrique n’est pas utilisée, vérifiez qu’il
n’y a pas de brèche dans les têtes des vis et
dans la bride du couvercle. Cela permettra la
compression correcte du joint torique pour un
joint imperméable à l’eau.
8. Remplacez la mousse isolante (4).
Assurez-vous que le joint torique (2) n’est pas
endommagé et qu’il est bien localisé.
S1 configure l’identification
du RÉSEAU
S2 configure l’identification
de l’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
Tous les interrupteurs à positions
multiples en position vers le bas
ou hors circuit.
en circuit
S2
2
3
4
1
en circuit
2
3
4
1
S1
Tous les interrupteurs
à positions multiples
en position vers le haut,
ou hors circuit.
ti12007a
FIG. 2
4
3A0579C
Configuration
Configuration du commutateur à positions multiples pour
l’identification du réseau et l’identification de l’émetteur-récepteur
FIG. 3 pour les configurations de paramètres du commutateur à positions multiples.
b
Les piles doivent être déconnectées et retirées avant de changer les paramètres du commutateur
à positions multiples ou le TLM ne sera pas en mesure de communiquer avec le logiciel de l’ordinateur.
Identification de l’émetteur-récepteur S2
4
1 - par défaut
2
3
en circuit
en circuit
en circuit
1
2
3
4
1
2
3
1
4
2
5
6
7
en circuit
en circuit
en circuit
2
3
1
4
2
3
1
2
3
4
3
4
8
en circuit
S2
1
4
S2
4
3
S2
S2
1
en circuit
S2
S2
S2
2
4
3
S2
1
2
Identification du réseau S1
S1
S1
S1
S1
4
3
4
1
en circuit
2
1
en circuit
S1
2
3
4
3
1
en circuit
2
3
2
1
1
en circuit
2
3
4
4
4
1
en circuit
2
3
2
1
en circuit
S1
8
7
6
5
3
4
4
3
2
1
en circuit
S1
4
en circuit
3
1 - par défaut 2
S1
FIG. 3
3A0579C
5
Configuration
Enregistrement du TLM
Graco recommande d’enregistrer le TLM avant
l’installation.
Voir FIG. 4 pour afficher des messages que vous
verrez en mode d’enregistrement.
Les paramètres de fonctionnement du TLM sont contrôlés
par le logiciel de l’ordinateur de Matrix et la
configuration par l’administrateur du système. Consultez
le manuel d’instructions du logiciel de Matrix 3 pour les
instructions de configuration de l’ordinateur.
Pour enregistrer le TLM :
1. Configurez le TLM pour corriger l’identification
du RÉSEAU et l’identification de l’ÉMETTEURRÉCEPTEUR (voir Paramètres du commutateur
à positions multiples, page 5).
2. Appuyez et maintenez le bouton Afficher
(A, FIG. 4) jusqu’à ce que l’écran (B) affiche :
« Mode Enregistrer ».
A
B
ti12032a
FIG. 4
3. Affichage indique « Enregistrement complet »
lorsque le TLM est enregistré avec le logiciel
de l’ordinateur.
6
3A0579C
Affichage de TLM
Affichage de TLM
(Voir FIG. 6, Page 8)
Identification de TLM - Numéro unique attribué au TLM
pour le distinguer des autres TLM dans le système.
Durée de vie de la pile - Vie restante des piles de
l’appareil. L’administrateur du système sur le logiciel
de l’ordinateur de Matrix détermine le moment où
Un message d’alerte de pile faible est généré.
La durée de vie de la pile dépend du nombre
de lectures faites par jour.
Identification de réseau et identification
d’émetteur-récepteur - Indique l’identification
du réseau et l’identification de l’émetteur-récepteur
qu’utilise le TLM (voir aussi la page 3).
Micrologiciel - La version actuelle du logiciel
d’exploitation contrôlant le fonctionnement du TLM.
Niveau de fluide - Profondeur du fluide restant dans
le réservoir fourni en pouces ou en centimètres tel que
défini lors de la configuration.
Volume de fluide - Volume de fluide restant dans le
réservoir, basé sur la forme géométrique du réservoir
définie lors de la configuration. Le TLM peut être
programmé pour afficher en gallons ou en litres lors
de la programmation du TLM.
Les réservoirs verticaux utilisent ces unités de
capacité pour calculer le volume du réservoir.
Les réservoirs ovales et cylindriques utilisent les
dimensions du réservoir pour calculer le volume
du réservoir.
Aucun signal de RF - S’affiche lorsque le TLM ne
reçoit pas de signal de RF ACK de l’émetteur-récepteur
de l’ordinateur. Si le contrôleur de niveau du réservoir
reçoit un signal ACK ou si le signal est rétabli, cet écran
ne s’affiche pas.
Si le message « Pas de signal de RF » s’affiche, les
données sur le volume de fluide et la durée de vie
de la pile ne sont pas transmises ou mises à jour
à l’ordinateur. Ce message peut prendre jusqu’à
15 secondes pour s’afficher.
Pas de signal d’ordinateur - S’affiche lorsque le TLM
ne reçoit pas de réponse du logiciel de l’ordinateur de
Matrix (c’est-à-dire, l’ordinateur est éteint ou le logiciel
n’est pas installé). Si le TLM reçoit une réponse de
l’ordinateur, ces informations ne s’afficheront pas.
Si le message « AUCUN SIGNAL D’ORDINATEUR »
apparaît, les données sur le volume de fluide et la durée
de vie de la pile ne sont pas mises à jour à l’ordinateur.
Ce message peut prendre jusqu’à 15 secondes pour
s’afficher.
3A0579C
7
Processus d’enregistrement du TLM
Processus d’enregistrement du TLM
Press & Hold
DISPLAY button
TLM ID
Battery
NW ID
TX ID
REGISTER
MODE
No Ack received from
Transceiver
Display Reads
No RF Signal
Ack received from
Transceiver
TLM ID
TLM ID
VERSION
xx.xx.xx
VERSION
xx.xx.xx
BLANK
BLANK
PC Responds with
Registration Ack
Message
PC doesn’t Respond
REGISTER
COMPLETE
Display Reads
No PC Signal
FIG. 5
8
3A0579C
Installation
Installation
•
•
•
AVIS
Ne serrez pas trop le contrôleur de niveau du
réservoir dans la bonde du réservoir ! Un serrage
excessif peut causer des dommages permanents
et des lectures inexactes.
N’utilisez pas de joint d’étanchéité pour filetage
ou de bande adhésive. Plusieurs produits de ce
type sont chimiquement incompatibles avec le
plastique de l’ordinateur/ABS.
Utilisez uniquement le tuyau de descente fourni par
Graco. Ne le remplacez par aucun autre tuyau de
descente.
1. Retirez le raccord de la bonde et la vis dans le
TLM serré à la main. NE PAS utiliser une clé pour
le serrer car cela pourrait endommager le TLM.
N’utilisez pas de colle frein filet, car elle pourrait
endommager le TLM.
2. Le TLM doit être monté à 2 degrés de la
perpendiculaire à la surface du liquide. Un niveau
qui mesure en degrés devrait être utilisé. Placez
le niveau au-dessus du raccord du tuyau sur le
réservoir. S’il est à l’extérieur de la spécification
de 2 degrés, le raccord doit être changé.
plus haut est le réservoir, plus critique devient
la spécification de 2 degrés. Voir FIG. 6.
•
•
AVIS
Le TLM ne fonctionnera pas correctement s’il
est incliné de plus de 2° de la surface du fluide
du réservoir.
Le TLM ne lira pas correctement si :
-
Le fluide dans le réservoir est agité (c’est-à- dire,
remplissage d’un réservoir d’huile ou d’antigel).
Assurez-vous de relever toutes les lectures
de TLM lorsque le fluide dans le réservoir est
au repos.
-
Le TLM est monté à côté de la paroi
du réservoir ou dans un coin.
-
S’il y a une entretoise ou une obstruction
de structure entre le TLM et la surface
du liquide dans le réservoir.
Si le tuyau de descente n'est pas le tuyau de
descente fourni par Graco.
-
Le TLM doit être monté
dans la marge de 2°
de la perpendiculaire
à la surface du liquide.
Graco recommande que la hauteur du raccord
du réservoir ne dépasse pas 1/2 pouce (1,27 cm).
La hauteur du raccord peut aller jusqu’à 2 pouces
(5,08 cm), à condition que le raccord se situe
à 2 degrés de la surface du fluide. En outre,
2°
2°
FIG. 6
AVIS
N’installez pas le TLM dans le port de remplissage
du réservoir. L’enlèvement répété du TLM pourrait
endommager l’appareil et annuler la garantie.
Le port (D) ne doit pas être utilisé comme orifice
de remplissage pour les livraisons d’huile. Voir FIG. 7.
3A0579C
9
Installation
L’orifice du reniflard du réservoir pourrait être le seul
endroit disponible pour le montage du TLM. Le port
horizontal de 2 pouces npt (D) peut être utilisé pour
accommoder le reniflard. Le reniflard doit être monté
en position verticale en utilisant un coude de 90°.
N’utilisez pas le port horizontal pour un tube de
retour de pression. Cela pourrait occasionner des
lectures inexactes.
D
ti12034a
FIG. 7
10
3A0579C
Visualisation de données
Visualisation de données
Après avoir rempli de nouveau un réservoir
à partir d’un distributeur d’huile ou qu’un réservoir
d’huile usée est vidé par un fournisseur de service
d’huile usée, appuyez sur le bouton Afficher sur
le TLM pour vous assurer que le TLM maintiendra
le statut du volume le plus récent du réservoir.
Si le bouton n’est pas enfoncé, le TLM fera
automatiquement et correctement la prochaine
lecture programmée du réservoir.
B
A
Changement de l’heure d’été (DST)
Le logiciel de l’ordinateur change automatiquement
l’heure de l’ordinateur lorsque le changement d’heure
d’été se produit (printemps et automne).
FIG. 8
Appuyez et libérez le bouton Afficher (A). Les données
apparaissent dans l’écran (B) ; chaque écran d’une
durée de quelques secondes avant de passer au
suivant. Voir FIG. 8.
La première lecture TLM sera de 1 heure plus
tôt ou plus tard (selon le changement d’heure
au printemps ou en automne ), mais toutes les
lectures ultérieures TLM seront exactes.
Les données sur le niveau du réservoir peuvent
être consultées à distance sur l’ordinateur,
en utilisant le logiciel de Matrix.
Identification de TLM
03000001
Premier écran
Pile
100 %
Deuxième écran
Nouvelle identification - A
Identification
des Réservoirs - A
Troisième écran
36‚
Fluide
Quatrième écran
100
Gallons
Aucun signal
de RF
Aucun signal
d’ordinateur
Cinquième écran
(Peut programmer
en litres)
Affichage lorsque
Aucun signal
RF ACK n’est reçu
après 10-12 secondes
S’affiche lorsque
l’ordinateur ne
répond pas après
10-12 secondes
FIG. 9
3A0579C
11
Dépannage
Dépannage
Problème
L’affichage d’un tout
nouveau moniteur est
très faible.
Le monitor affiche
« Lecture invalide ».
Le moniteur
n’enregistrera pas.
Le monitor a une
communication
de RF intermittente.
Cause
Solution
L’appareil est expédié avec un
Retirez le revêtement de protection.
revêtement de protection sur l’écran.
La lecture du TLM est en dehors des
paramètres de taille programmés.
L’émetteur-récepteur n’est pas mis
sous tension.
Tentative de programmer pendant
que les voyants rouges sont allumés
sur l’émetteur-récepteur.
L’identification de RÉSEAU
et l’dentification d’ÉMETTEURRÉCEPTEUR de l’émetteurrécepteur ne sont pas configurées
correctement.
Les paramètres des interrupteurs
à positions multiples ne correspondent
pas aux paramètres de l’émetteurrécepteur.
Pile faible ou complètement usée.
Le microprocesseur n’est pas
complètement éteint avant
l’installation de nouvelles piles.
Câble USB ou RS-422 non connecté.
Hors de portée de RF.
Obstruction de RF.
Pile faible ou complètement usée.
Le moniteur n’envoie pas Hors de portée de RF.
les rapports de lectures
Obstruction de RF.
programmées.
Deux TLMS sont programmés
à la même adresse.
Pile faible ou complètement usée.
Vérifiez les paramètres programmés et reprogrammez le TLM
si nécessaire.
Vérifiez que l’émetteur-récepteur est alimenté en courant.
Attendez que les voyants rouges sur l’émetteur-récepteur
s’éteignent avant de tenter l’enregistrement.
Assurez-vous que l’identification de RÉSEAU et l’dentification
d’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR sont configurés pour le câble
de communication approprié.
Vérifiez les paramètres de l’émetteur-récepteur (voir page 5
pour les instructions sur les paramètres de l’interrupteur
à positions multiples).
Remplacez les piles. Voir Remplacement de piles, à la page 14.
Après avoir enlevé les vieilles piles, attendez 30 secondes
pour vous assurer que le microprocesseur est complètement
éteint avant d’installer les nouvelles piles.
Soyez sûr que les câbles sont bien connectés entre
l’émetteur-récepteur et l’ordinateur.
Repositionnez l’émetteur-récepteur jusqu’à ce que le TLM ait une
bonne communication de RF ou ajoutez un émetteur-récepteur.
Remplacez les piles. Voir Remplacement de piles, à la page 14.
Repositionnez l’émetteur-récepteur jusqu’à ce que le TLM ait
une bonne communication de RF.
Vérifiez que chaque TLM est correctement programmé à une
adresse unique.
Remplacez les piles. Voir Réglage des interrupteurs
à positions multiples S1 et S2, page 3.
Le microprocesseur n’est pas
Après avoir enlevé les vieilles piles, attendez 30 secondes
complètement éteint avant
pour vous assurer que le microprocesseur est complètement
l’installation de nouvelles piles.
éteint avant d’installer les nouvelles piles.
Le contrôleur de niveau du réservoir Enregistrez de nouveau le Contrôleur de niveau du réservoir et
n’était pas associé à un profil après associez le Contrôleur de niveau du réservoir à l’identification
que les heures planifiées ont été
du profil.
saisies dans le logiciel.
La lecture est programmée lorsque Assurez-vous que les lectures sont programmées lorsque
la pompe est en marche.
la pompe ne fonctionne pas.
L’horloge a été changée sur
L’horloge interne du contrôleur est synchronisée avec l’horloge
l’ordinateur mais le contrôleur
de l’ordinateur lors de l’enregistrement ou de la lecture.
de niveau du réservoir n’a pas
La manipulation de l’heure de soumission de rapports
été sychronisé de nouveau.
programmée en changeant l’heure à l’horloge de l’ordinateur
provoquera une fausse indication que le moniteur ne génère
pas les rapports aux heures programmées.
12
3A0579C
Dépannage
Problème
Cause
Solution
Le monitor ne pourra pas Pile faible ou complètement usée.
faire de lecture lorsqu’on Les piles ne sont pas bien placées.
appuie sur le bouton
Afficher.
Les lectures du moniteur
sont inexactes.
3A0579C
Remplacez les piles. Voir Remplacement de piles, à la page 14.
Assurez-vous que les piles soient bien posées entre les
agrafes de fixation en appuyant sur le fond de chaque pile avec
vos pouces.
Le microprocesseur n’est pas
Après avoir enlevé les vieilles piles, attendez 30 secondes
complètement éteint avant
pour vous assurer que le microprocesseur est complètement
l’installation de nouvelles piles.
éteint avant d’installer les nouvelles piles.
L’écran du moniteur est fissuré.
Remplaceez l’écran du moniteur.
L’ordinateur ne fonctionne pas.
Mettez l’ordinateur en marche. Pour que les lectures du TLM
soient journalisées, l’ordinateur doit être en marche.
La forme géométrique du réservoir
Consultez le Guide du logiciel du Contrôleur de niveau
est mal définie.
du réservoir ou le Guide du logiciel de l’ordinateur pour
plus de détails.
Le contrôleur de niveau du réservoir Poussez manuellement le bouton AFFICHER (DISPLAY) sur le
n’a pas été mis à jour avec les
TLM.
dernières modifications apportées
dans l’identification du profil sur
l’ordinateur.
Deux TLMS sont programmés
Vérifiez que chaque TLM est correctement programmé à une
à la même adresse.
adresse unique.
La surface du fluide se meut pendant Assurez-vous que la pompe ne fonctionne pas et que rien
que la lecture se fait.
ne trouble la surface du fluide pendant les lectures.
Les adaptateurs du tuyau sont
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’adaptateurs installés dans
installés dans la bonde du réservoir. la bonde du réservoir.
Le contrôleur de niveau du réservoir Nivelez le réservoir de sorte qu’il soit perpendiculaire
n’est pas perpendiculaire à la surface à la surface du fluide et/ou réalignez le Contrôleur de niveau
du fluide.
du réservoir.
Obstruction à l’intérieur du réservoir. Installez une bonde différente au réservoir pour éviter
l’obstruction du réservoir.
13
Entretien
Entretien
Une fois que le Contrôleur de niveau réservoir est installé, aucune maintenance ou entretien additionnel n’est
nécessaire, à l’exception du remplacement des piles.
Remplacement des piles
Remplacez toujours les deux piles par deux nouvelles piles alcalines de 9 volts lorsque vous changez les piles dans
le TLM.
Le remplacement des piles peut produire des
étincelles. Changer de pile uniquement dans
un local non dangereux loin de tout produit
ou de vapeurs inflammables.
1. Enlevez les quatre vis (3) et le couvercle (7).
2. Déconnectez et retirez les deux piles (1) du TLM
et jetez les piles dans un conteneur à piles usées
approuvé.
3. Remplacez les piles usées par deux nouvelles piles.
Assurez-vous que les piles s’encastrent entièrement
entre les agrafes de fixation en appuyant sur le fond
de chaque pile avec votre pouce.
4. Replacez le couvercle (7) et les vis (3). Serrez les
quatre vis du couvercle.
14
•
Assurez-vous que les vis du couvercle sont
bien serrées (18-22 pouces-lb) pour éviter les
fuites d’eau dans l’électronique du TLM. Si une
clé dynamométrique n’est pas utilisée, vérifiez
qu’il n’y a pas de brèche dans les têtes des vis
et dans la bride du couvercle. Cela permettra
la compression correcte du joint torique pour
un joint imperméable à l’eau.
•
Après avoir changé les piles, il n’est pas
nécessaire de reprogrammer le TLM.
Toutefois, le bouton Afficher doit être
enfoncé pour synchroniser l’horloge interne
du TLM avec l’horloge de l’ordinateur. Si ce
n’est pas fait, le TLM ne fera pas de rapport
aux heures programmées.
3A0579C
Pièces détachées
Pièces détachées
1
4
2
3
8
6
1
7
2
5
ti12033a
1
Enlevez le couvercle de protection utilisé pour le transport avant la programmation.
2
Ne l’enlevez pas. Cela est nécessaire pour conserver l’approbation intrinsèque de sécurité.
No.
Pièce No. Description
de Réf.
1
2
3
4
5
6
7
8
3A0579C
112343
117467
117743
117259
15T814
15A962
117469
PILE, 9 volt (achetée localement)
JOINT TORIQUE
VIS, autotaraudeuse, HI-LO, #10-16 x 9/16
MOUSSE, isolant
ENVELOPPE DE PROTECTION
ÉTIQUETTE, revêtement
COUVERCLE
SUPPORT, pile
Qté
2
1
4
1
1
1
1
2
15
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Plage ultrasons de mesure de la profondeur
du réservoir
0 à 30 pieds (0 - 9 m) A ne pas utiliser dans les réservoirs
sous pression.
Précision de la mesure du niveau du fluide
+/- 0,5 %
Montage
Bonde standard de 2 pouces (npt).
Hauteur au-dessus du réservoir pour
le montage du TLM et du tube
15 pouces (30,48 cm).
Tube de montage du TLM et évent
du réservoir
Graco recommande de ventiler le réservoir séparément du TLM.
Si ce n’est pas possible, le montage du TLM et la fonction
de ventilation peuvent être combinés si nécessaire pour des
réservoirs avec un trou dans le réservoir. Soyez sûr que le TLM n’est
pas monté à proximité des bords ou au coin du réservoir.
Poids (avec les piles installées)
2,34 lb. (1,06 g)
Communications de RF
2,4 GHz
Plage de température de fonctionnement
-22° F à 185° F (-30° C à 85° C Remarque : L’écran ne fonctionnera
pas en dessous de 32° F (0° C).
Plage de température de stockage
-40° F à 185° F (-40° C à 85° C)
Piles
Deux alcalines de 9 V
Durée de vie de la pile
1,5 année
Enveloppe de protection
IP65
Communications de RF
2,4 GHz
Plage de communication de RF obstruée
(basée sur la construction de bâtiments
et de l’environnement de RF)
250-300 pieds (76,2 à 91,0 m)
Forme géométrique du réservoir
Réservoirs verticaux à paroi, réservoirs cylindriques
et réservoirs ovales.
•Réservoirs verticaux
Volume Maximum 999,999 gallons ou litres
Hauteur maximale de 30 pieds (360 pouces)
•Réservoirs cylindriques
Volume Maximum 999,999 gallons ou litres
Diamètre maximum de 30 pieds (360 pouces)
Longueur maximale 30 pieds (360 pouces)
•Réservoirs ovales
Volume Maximum 999,999 gallons ou litres
Hauteur maximale de 30 pieds (360 pouces)
Largeur maximale de 30 pieds (360 pouces)
Longueur maximale 30 pieds (360 pouces)
Homologations
FCC, Industrie du Canada (IC), C-Tick, CE
REMARQUE : Les homologations de FCC, C-Tick et IC sont obtenues pour le dispositif RF contenu dans le Contrôleur de niveau
de réservoir de Matrix (TLM).
16
3A0579C
Dimensions
Dimensions
A
9,1 pouces (231 mm)
B
4,9 pouces (124 mm)
B
A
1-1/2 pouce npt
2 pouces npt
ti12031a
3A0579C
17
Forme géométrique du réservoir
Forme géométrique du réservoir
Réservoir vertical :
•
Volume Maximum = 999,999 gallons ou litres.
•
Les parois du réservoir doivent être uniformément verticales à vide ou rempli.
Hauteur maximale
30 pieds (360 pouces)
ti12693a
FIG. 10
18
3A0579C
Forme géométrique du réservoir
Réservoir cylindrique :
•
Volume Maximum = 999,999 gallons ou litres.
•
Les parois à l’extrémité du réservoir doivent être à plat, ils ne peuvent pas avoir une autre forme, y compris
en tulipe.
Hauteur maximale
30 pieds (360 pouces)
Longueur maximale
30 pieds (360 pouces)
ti12695a
FIG. 11
Réservoir ovale :
•
Volume Maximum = 999,999 gallons ou litres.
•
Les parois à l’extrémité du réservoir doivent être à plat, ils ne peuvent pas avoir une autre forme, y compris
en tulipe.
Hauteur maximale
30 pieds (360 pouces)
Largeur maximale
30 pieds (360 pouces)
Longueur maximale
30 pieds (360 pouces)
ti12694a
FIG. 12
3A0579C
19
Garantie étendue au Contrôleur de Niveau
de Réservoir de Graco
Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la
date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou
remplacera, pendant une période de vingt-quatre mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse
par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations
écrites de Graco.
La présente garantie ne couvre pas - Graco ne pouvant dès lors être tenue responsable - l’usure normale, ni les défaillances,
dommages et autres cas d’usure causés par une mauvaise installation, un usage impropre, une usure par frottement, un problème
de corrosion, un entretien insuffisant ou inadéquat, une négligence, un accident, une falsification ou la substitution de pièces
autres que des pièces de Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus
à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou
encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires,
d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco
agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces
défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut
matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main
d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE, ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER À LA GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE OU À LA GARANTIE D’ADEQUATION À UN USAGE
PARTICULIER.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que
déjà définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages
indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage
indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action en violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans qui suivent
la date de vente. Graco n’offre aucune garantie et décline toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation
dans un but particulier en liaison avec des accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus, mais non fabriqués par
Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont
couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute
réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable des dommages indirects, fortuits, spéciaux ou consécutifs résultant de la fourniture
par Graco des équipements co-dessous ou de la fourniture, de la performance ou de l’utilisation de tout produit ou autres biens
vendus dans les présentes, qu’il soit dû à une violation de contrat ou violation de garantie, à la négligence de Graco, ou autrement.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal
proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English.
Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents,
avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement,
avec les procedures concernées.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre
distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6928 ou Appelez gratuitement : 1-800-533-9655, Télécopie : 612-378-3590
Toutes les données écrites et illustrations contenues dans ce document reflètent les plus récentes informations
sur le produit disponibles au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications sans avis préalable.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 312964
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2008, Graco Inc. est enregistrée auprès de I.S. EN ISO 9001
www.graco.com
8/2008, revised 8/2011

Manuels associés