EWJ 600-2M-C | KERN EWJ 6000-1M-C Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
EWJ 600-2M-C | KERN EWJ 6000-1M-C Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tél.: +49-[0]7433- 9933-0
Télécopie: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Notice d’utilisation
Balances de précision
KERN EWJ
Version 1.3
11/2015
F
EWJ-BA-f-1513
F
KERN EWJ
Version 1.3 11/2015
Notice d’utilisation
Balance de précision
Table des matières
1
Caractéristiques techniques ......................................................................... 4
2
Aperçu de l’appareil....................................................................................... 6
2.1
2.2
Vue d’ensemble du clavier ......................................................................................................... 8
Vue d’ensemble des affichages ................................................................................................. 9
3
Indications fondamentales (généralités) ................................................... 10
3.1
3.2
3.3
3.4
Utilisation conforme aux prescriptions ...................................................................................... 10
Utilisation inadéquate ............................................................................................................... 10
Garantie .................................................................................................................................... 10
Vérification des moyens de contrôle ........................................................................................ 11
4
Indications de sécurité générales .............................................................. 11
4.1
4.2
Observer les indications du mode d´emploi ............................................................................. 11
Formation du personnel............................................................................................................ 11
5
Transport et stockage ................................................................................. 11
5.1
5.2
Contrôle à la réception de l´appareil ........................................................................................ 11
Emballage / réexpédition .......................................................................................................... 11
6
Déballage, installation et mise en service ................................................. 12
6.1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.7.1
6.7.2
6.8
Lieu d´installation, lieu d´utilisation ........................................................................................... 12
Déballage, volume de livraison ................................................................................................ 12
Etendue de la livraison / accessoires de série : ....................................................................... 12
Mise en place / Retirer la cale de transport .............................................................................. 13
Branchement secteur ............................................................................................................... 13
Fonctionnement sur accu (en option) ....................................................................................... 14
Raccordement d’appareils périphériques ................................................................................. 14
Première mise en service ......................................................................................................... 14
Ajustage .................................................................................................................................... 15
Ajustage manuel interne par pression sur la touche ................................................................ 15
Ajustage automatique interne ................................................................................................... 16
Etalonnage ............................................................................................................................... 17
7
Exploitation .................................................................................................. 19
7.1
7.2
7.3
7.6
7.7
7.8
7.9
Mise en route ............................................................................................................................ 19
Mettre à l’arrêt .......................................................................................................................... 19
Remise à zéro .......................................................................................................................... 19
Détermination du pourcentage ................................................................................................. 20
Comptage de pièces ................................................................................................................. 21
Totalisation manuelle................................................................................................................ 22
Totalisation automatique .......................................................................................................... 25
2
EWJ-BA-f-1513
8
Menu ............................................................................................................. 27
8.1
8.2
8.3
Navigation dans le menu .......................................................................................................... 27
Accès au menu technique ........................................................................................................ 28
Aperçu ...................................................................................................................................... 29
9
Interfaces ...................................................................................................... 32
9.1
9.2
9.3
Caractéristiques techniques ..................................................................................................... 32
Fonctionnement de l’imprimante (RS 232) ............................................................................... 33
Protocole d’édition (édition en continu) .................................................................................... 34
10
Maintenance, entretien, élimination ........................................................... 34
10.1
10.2
10.3
Nettoyage ................................................................................................................................. 34
Maintenance, entretien ............................................................................................................. 34
Mise au rebut ............................................................................................................................ 34
11
Aide succincte en cas de panne ................................................................. 35
12
Déclaration de conformité ........................................................................... 36
EWJ-BA-f-1513
3
1 Caractéristiques techniques
KERN
EWJ 300-3
EWJ 300-3H
EWJ 3000-2
0,001 g
0,001 g
0,01 g
Plage de pesée (max)
300 g
300 g
3000 g
Reproductibilité
0,001g
0,001g
0,02 g
±0,003 g
±0,003 g
±0,05 g
2 mg
2 mg
20 mg
Lisibilité (d)
Linéarité
Plus petit poids des pièces en
comptage des pièces
Quantité de pièces de référence
en comptage de pièces
Unités de pesage
10, 20, 50, 100, 200
g, ct, dwt, lb, mo, oz, ozt, tl (HK), tl (Singap., Malays), tl (Tw)
Ajustage
interne
Temps de préchauffage
2 heures
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
Température de fonctionnement
+ 5° C .... + 40° C
Degré hygrométrique
Dimensions complètement
assemblé (para-brise) (larg. x
profond. x haut.) mm
max. 80 % (non condensant)
220 x 315 x 180 220 x 315 x 321 220 x 315 x 180
Dimensions boîtier
(l x L x h) mm
220 x 315 x 95
Dimensions pare-brise à
l’intérieur (l x L x h) mm
145 x 160 x 80
155 x 175 x 217
-
Dimensions pare-brise à
l’extérieur (l x L x h) mm
158 x 143 x 82
180 x 191 x 230
-
Plateau de pesée, acier inox
(mm)
Poids kg (net)
Tension d’alimentation de la
balance
Accumulateur (option)
Ø 80
2200 g
Ø 135
2560 g
2900 g
12 V / 2500 mA
Durée fonctionnement – éclairage d'arrière-plan allumée 10 hrs
Durée de fonctionnement éclairage d’arrière-plan éteint 15
Temps de charge 4h
Interfaces
RS-232
USB
4
EWJ-BA-f-1513
KERN
EWJ 600-2M
EWJ 6000-1M
Lisibilité (d)
0,01 g
0,1 g
Plage de pesée (max)
600 g
6000 g
Reproductibilité
0,01 g
0,1 g
Linéarité
± 0,03 g
± 0,3 g
Echelon d’étalonnage (e)
100 mg
1g
Classe d’étalonnage
II
II
Poids minimum (min)
500 mg
5g
Plus petit poids des pièces en
comptage des pièces
20 mg
20 mg
Quantité de pièces de référence
en comptage de pièces
Unité de pesée
10, 20, 50, 100, 200
g
g
Ajustage
Temps de préchauffage
interne
2 heures
2 heures
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
Température de fonctionnement
Degré hygrométrique
Dimensions complètement
assemblé (pare-brise) (larg. x
profond. x haut.) mm
+ 5° C .... + 40° C
max. 80 % (non condensant)
220 x 315 x 180
Dimens. boîtier (l x L x h) mm
-
220 x 315 x 95
Dimensions pare-brise à
l’intérieur (l x L x h) mm
145 x 160 x 80
-
Dimensions pare-brise à
l’extérieur (l x L x h) mm
158 x 143 x 82
-
Plateau de pesée, acier inox (mm)
Ø 135
155 x 145
Poids kg (net)
2560 g
2900 g
Tension d’alimentation de la
balance
Accumulateur (option)
12 V / 2500 mA
Durée fonctionnement – éclairage d'arrière-plan allumée 10 hrs
Durée de fonctionnement éclairage d’arrière-plan éteint 15
Temps de charge 4h
Interfaces
RS-232
USB
EWJ-BA-f-1513
5
2 Aperçu de l’appareil
Exemple EWJ 300-3 / EWJ 600-2M:
1.
Pare-brise
2.
Plateau de pesée
3.
Vis des pieds
4.
Bulle d’air
5.
Clavier
6.
Afficheur
7.
RS-232
8.
USB
9. Branchement du bloc
d’alimentation secteur
10. Compartiment à piles
rechargeables
11. Cales de transport
12. Interrupteur d’ajustage
6
EWJ-BA-f-1513
Exemple EWJ 300-3H:
13. Pare-brise
14. Plateau de pesée
15. Afficheur
16. Bulle d’air
17. Clavier
18. Vis des pieds
19. RS-232
20. USB
21. Branchement du bloc
d’alimentation secteur
22. Compartiment à piles
rechargeables
23. Cales de transport
24. Interrupteur d’ajustage
EWJ-BA-f-1513
7
2.1
Vue d’ensemble du clavier
Touche
Fonction
Fonction dans le menu
Rechercher les données de pesée
par l’interface
Quitter le menu / rentrer dans le
mode de pesée
Commutation de l’unité de pesée
Feuilleter en avant dans le menu
Comptage de pièces
Effacer la mémoire de sommes
Détermination du pourcentage
Démarrer l’ajustage interne
(pression prolongée sur la touche)
Tarage
Remise à zéro
Reprendre le réglage choisi
Mise en marche / arrêt
8
EWJ-BA-f-1513
2.2
Vue d’ensemble des affichages
Affichage du zéro
La valeur pondérale affichée est une valeur de pesée
nette
Affichage de capacité
L’affichage du barographe s’effectue de gauche à droite
et évolue en même temps que la balance est chargée. Il
atteint sa largeur maximale sous charge maximale.
L’attribution actuelle de la plage de pesage est ainsi
affichée par voie analogique.
ο
Pcs
%
Affichage de la stabilité
Indicateur pour le comptage
Indicateur pour la détermination du pourcentage
Unité de poids actuellement sélectionnée
complètement
chargé
à 1/2 chargé
Etat de charge de l‘accu (condition réglage du menu sur
„P9batt on“, cf. au chap. 8.2).
Le nombre de segments renseigne sur l’état de charge
de l‘accu.
vide
EWJ-BA-f-1513
9
3 Indications fondamentales (généralités)
3.1 Utilisation conforme aux prescriptions
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de
matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non
automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec
précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois
stabilisée.
3.2 Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites
quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de
“compensation de stabilité“ intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de
résultats de pesée erronés. (Exemple: lorsque des liquides dégoulinent lentement
d´un récipient posé sur la balance.)
Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. A long terme,
cette charge est susceptible d´endommager le système de mesure.
Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de
la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare
déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée.
Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles
de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les
explosions.
Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer
des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité
ainsi que la destruction de la balance.
La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines
d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une
autorisation écrite délivrée par KERN.
3.3 Garantie
La garantie n´est plus valable en cas de
•
non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi
•
utilisation outrepassant les applications décrites
•
modification ou d´ouverture de l´appareil
•
endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des
liquides, détérioration naturelle et d´usure
•
mise en place ou d´installation électrique inadéquates
•
surcharge du système de mesure
10
EWJ-BA-f-1513
3.4 Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle
éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre
des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un
intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des
informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi
que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site
KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD,
KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les
balances (sur la base du standard national).
4 Indications de sécurité générales
4.1
Observer les indications du mode d´emploi
Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant
l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si
vous avez déjà utilisé des balances KERN.
Toutes les versions en langues étrangères incluent une
traduction sans engagement.
Seul fait foi le document allemand original.
4.2 Formation du personnel
L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette
fin.
5 Transport et stockage
5.1 Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du
déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
5.2
Emballage / réexpédition
 Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un
éventuel transport en retour.
 L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine.
 Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que
toutes les pièces détachées et mobiles.
 Evtl. remontez les cales de transport prévues.
 Calez toutes les pièces p. ex. pare-brise en verre, plateau de
pesée, bloc d’alimentation etc. contre les déplacements et les
dommages.
EWJ-BA-f-1513
11
6 Déballage, installation et mise en service
6.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation
La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée
fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et
avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié.
A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation:
•
Placer la balance sur une surface solide et plane;
•
Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de
température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer
directement aux rayons du soleil;
•
Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des
fenêtres ou des portes ouvertes;
•
Eviter les secousses durant la pesée;
•
Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et
de la poussière;
•
N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L´installation
d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer
l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité
atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil
coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2
heures.
•
Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée.
L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables
ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en
électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats
de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer la source parasite.
6.2 Déballage, volume de livraison
Sortir l’appareil et les accessoires de l’emballage, retirer le matériau d’emballage et
installer au poste de travail prévu à cet effet. Contrôler si tous les éléments des
fournitures sont livrés et sans dommages.
6.2.1 Etendue de la livraison / accessoires de série :
• Balance, voir au chap. 2
• Adaptateur réseau
12
•
•
Capot de protection de travail
Notice d’utilisation
•
•
Cale de transport
Brise-vent en verre uniquement sur les modèles EWJ 300-3, EWJ
300-3H, EWJ 600-2M
EWJ-BA-f-1513
6.2.2 Mise en place / Retirer la cale de transport
La précision des résultats de pesée sur des balances de précision à haute définition
dépend de façon décisive du lieu d’implantation correct (cf. au chap. 6.1).
 Quitter les sécurités de transport
 Installer le plateau de pesée et le cas échéant le pare-brise.
 Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à
ce que la bulle d´air du niveau se trouve dans le cercle prescrit.
 Contrôler périodiquement la mise à niveau
6.3 Branchement secteur
L´alimentation en courant s´effectue au moyen du bloc externe d´alimentation
secteur. La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension
locale.
N’utiliser que des bloc d'alimentation de courant KERN d’origine. L´utilisation
d´autres marques n´est possible qu´avec l´autorisation de KERN.
EWJ-BA-f-1513
13
6.4 Fonctionnement sur accu (en option)
Avant sa première utilisation, la pile devrait être chargée au moins pendant 12
heures à l’aide de l’adaptateur.
Le voyant DEL vous informe de l’état de chargement de la pile rechargeable.
La valeur de la tension est passée au-dessous du minimum prescrit.
Capacité de la pile rechargeable bientôt épuisée.
La pile rechargeable est entièrement chargée
L’éclairage d’arrière-plan permanent de l’afficheur peut être éteint sous le point de
menu „F2 bl“ pour ménager l‘accu, cf. au chap. 8.2.
6.5 Raccordement d’appareils périphériques
Avant le raccordement ou le débranchement d´appareils supplémentaires
(imprimante, PC) à l´interface de données, la balance doit impérativement être
coupée du secteur.
N´utilisez avec votre balance que des accessoires et des périphériques livrés par
KERN, ces derniers étant adaptés de manière optimale à votre balance.
6.6 Première mise en service
Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, elles
doivent avoir atteint leur température de service (voir temps d’échauffement chap. 1).
Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branchée à l’alimentation de courant
(secteur, pile rechargeable ou pile).
La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur.
Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage.
14
EWJ-BA-f-1513
6.7 Ajustage
Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur
la terre, il est nécessaire d´adapter chaque appareil d’affichage avec plateau de
pesée branché – conformément au principe physique fondamental de pesée – à
l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si le système de
pesée n´a pas déjà été ajusté au lieu d´installation en usine). Ce processus
d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque
changement de lieu d´installation et à fluctuations de la température d’environs. Pour
obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster
aussi périodiquement l’appareil d’affichage en fonctionnement de pesée.
•
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de
préchauffage est nécessaire pour la stabilisation.
6.7.1 Ajustage manuel interne par pression sur la touche
 En mode de pesée garder
enclenchée jusqu’à apparaisse „CAL“
 Le bruit du moteur du système de charge pour le poids d’ajustage interne est
audible, l‘ajustage interne démarre.
Une fois l’ajustage couronné de succès est affiché „PASS“. La balance revient
automatiquement en mode de pesée.
EWJ-BA-f-1513
15
6.7.2 Ajustage automatique interne
L’ajustage automatique est réalisé:
•
quand la balance est mise en marche et à l’arrêt.
•
après écoulement d’un intervalle de temps
Après l’écoulement d’un intervalle de temps (à choix 1 – 8 hrs.) défini dans le
menu (F5 HoUr, voir chap. 8.3) l’ajustage interne démarre automatiquement.
 Le bruit du moteur du système de charge pour le poids d’ajustage interne est
audible, l‘ajustage interne démarre.
Une fois l’ajustage couronné de succès est affiché „PASS“. La balance revient
automatiquement en mode de pesée.
16
EWJ-BA-f-1513
6.8
Etalonnage
Généralités:
D´après la directive UE 90/384/CEE ou 2009/23CE, les balances doivent faire l´objet
d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine
régi par la loi):
a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise
est déterminé par pesée.
b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que
pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et
pharmaceutiques.
c) A des fins officielles
d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt
En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local.
Indications concernant l’étalonnage:
Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à
la vérification dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit
ci-dessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire
l´objet d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite.
La vérification ultérieure d’une balance doit être effectuée selon les prescriptions
légales respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité
de l’étalonnage pour les balances est de 2 ans en règle générale.
Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées.
Sans les cachets, l’étalonnage de la balance n’est pas valable.
Dans les balances de type homologué les sceaux appliqués indiquent que la
balance ne peut être ouverte et entretenue que par du personnel spécialisé
instruit et autorisé. Si les timbres d’étalonnage sont détruits, l’étalonnage ne
sera plus valable. Il faut respecter les lois et les normes nationales. En
Allemagne un étalonnage postérieur est nécessaire.
EWJ-BA-f-1513
17
Position du timbre et de l’interrupteur d‘ajustage:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
18
Marque scellée autodétruisant
Rondelle en matière plastique pour recouvrir l’interrupteur d’ajustage
Interrupteur d’ajustage
Plomb
Fil
Vis
EWJ-BA-f-1513
7 Exploitation
7.1

7.2
Mise en route
Appuyer sur
.
L’affichage s’allume et le bruit du moteur du système de charge pour le poids
d’ajustage interne est audible.
La balance exécute un auto-test, la charge maximale et la version du logiciel
sont également brièvement affichées, suivies de l‘ajustage interne. Pendant ce
processus apparaît „CAL“ sur le visuel.
Dès que l’affichage du poids apparaît la balance est prête à peser.
Mettre à l’arrêt
 Appeler
, l’affichage s’éteint.
7.3 Remise à zéro
La calage à zéro permet de corriger l’influence de petits encrassements sur le
plateau de la balance.
 Délester la balance
 Appuyez
7.4
jusqu’à ce qu’apparaissent l’affichage du zéro et l’indicateur
.
Pesage simple
 Mettre en place le produit pesé.
 Attendre l’affichage de stabilité
.
 Relever le résultat de la pesée.
Avertissement surcharge
Eviter impérativement de charger l’appareil au-delà de la charge maximale
indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà
existante. L’appareil pourrait être endommagé.
Le dépassement de la charge maximale est affiché dans l’écran „----“ et un
signal acoustique. Délester le système de pesée ou réduire la précontrainte.
EWJ-BA-f-1513
19
7.5
Pesée avec tare
 Poser le récipient de pesée vide. Attendez l’affichage de la stabilité puis appuyez
sur la touche
. L’affichage du zéro eapparaissent.
Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu.
 Peser les matières à peser, le poids net est affiché.
•
•
•
•
Dans tous les cas, la balance ne peut enregistrer qu’une seule valeur de
tare.
Lorsque la balance est vide, la valeur de tare enregistrée s’affiche
précédée d’un signe moins.
Pour effacer la valeur de tare mémorisée, délester le plateau de pesée et
appuyer sur la touche
.
La procédure de tarage peut être répétée à volonté, par exemple pour le
pesage de plusieurs composants constituant un mélange (ajout). La
limite est atteinte, lorsque toute la gamme de tarage est sollicitée à
pleine capacité.
7.6
Détermination du pourcentage
Le mode pesée à pourcentage permet l’affichage du poids en pourcent, rapporté à
un poids de référence.
Fixer le poids de gouverne
 Poser le poids de gouverne (poids de référence, qui correspondent à 100 %).
 Attendez l’affichage de la stabilité puis appuyez sur la touche
affichés.
. 100% sont
Pesée à pourcentage / commutation
 Mettre en place le produit pesé.
Le poids du produit à peser est affiché en pourcentage, rapporté au poids de
gouverne.
 Appuyer sur
, le poids du produit à peser est affiché dans l’unité de pesée
actuelle p. ex. en grammes.
20
EWJ-BA-f-1513
7.7 Comptage de pièces
La balance, avant de pouvoir compter les pièces, doit connaître le poids unitaire
moyen ce qu’il est convenu d’appeler la référence. A cet effet il faut mettre en
chantier une certaine quantité des pièces à compter. La balance détermine le poids
total et le divise par le nombre de pièces ce qu’il est convenu d’appeler la quantité de
référence. C’est sur la base du poids moyen de la pièce qu’est ensuite réalisé le
comptage.
La règle ici est la suivante:
Plus grande est la quantité de pièces de référence, plus grande est ici la précision de
comptage.
Fixer la référence
 Appuyer sur
, le nombre de pièces de référence actuel (p. ex. 10) et
l’indicateur Pcs sont affichés.
 Sur
régler le nombre de pièces de référence voulu (p.ex. 100), sont
sélectionnables SP 10, SP 20, SP 50, SP100, SP 200.
 Poser sur la balance autant de pièces à compter, que l’exige la quantité de pièces
de référence établie (p. ex. 100 pièces) et valider sur
. La balance extrapole
le poids de référence (poids moyen par pièce). La quantité de pièces actuelle (p.
ex. 100 pièces) est affichée.
 Oter le poids de référence. La balance se trouve maintenant en mode de
comptage des pièces et compte toutes les pièces, qui sont déposées sur le
plateau de la balance.
Commutation entre affichage nombre de pièces et affichage du poids
 Appliquer le matériau à peser et lire le nombre de pièces.
 Appuyer sur la touche
EWJ-BA-f-1513
, le poids est affiché.
21
7.8 Totalisation manuelle
Par cette fonction sont additionnées les valeurs de pesées individuelles par appel de
dans la mémoire totalisatrice et éditées sur une imprimante raccordée en option.
La fonction de totalisation n’est disponible que dans le réglage de
menu „SALE-Mode no“, voir chap. 8.2.
•
•
Réglages du menu, voir au chap. 8.2 :
„F3 COM“  „S 232“  „P Prt“
„SALE n“
La fonction de totalisation n’est pas activée lorsque le poids se trouve en
dessous de 20d.
Totalisation:
 Poser sur la balance le produit à peser A, p. ex. 100 g.
Attendre l’affichage de la stabilité, puis appuyer sur
. La valeur pondérale est
mémorisée et éditée sur une imprimante en option. Le nombre de pesées suivi du
poids total sont affichés.
 Retirez l’objet à peser. Les autres objets à peser ne peuvent être additionnés,
quand l’affichage est ≤ zéro.

22
EWJ-BA-f-1513
 Poser sur la balance le produit à peser B, p. ex. 200 g.
Attendre l’affichage de la stabilité, puis appuyer sur
. La valeur pondérale est
ajoutée à la mémoire totalisatrice et éditée. Le nombre de pesées suivi du poids
total s’affiche pendant 2 sec. La valeur pondérale actuelle est affichée.
 Le cas échéant ajoutez pour la totalisation d’autres objets à peser comme décrit
précédemment. Tenez compte du fait, que le système de pesée doit être
déchargé entre les différentes pesées.
Ce procédé peut être répété 99 fois ou tant de fois jusqu’à ce que la capacité du
système de pesée soit épuisée.
EWJ-BA-f-1513
23
Afficher et éditer la somme „Total“:
 Appuyez sur
lorsque la balance est délestée (affichage zéro), le nombre de
pesées suivi du poids total s’affiche pendant 2 sec. et est édité sur une
imprimante en option.
Effacer la mémoire de sommes:
 Lorsque „Somme „Total““ est affiché, appuyer sur
dans la mémoire de totalisation sont effacées.
. Toutes les données
Exemple d’édition (KERN YKB-01N):
24
1:
G:
100.00 g
100.00 g
Première pesée
2:
G:
200.00 g
200.00 g
Deuxième pesée
1-2:
300.00 g
Total
EWJ-BA-f-1513
7.9 Totalisation automatique
Par cette fonction sont automatiquement additionnées les valeurs de pesées
individuelles sans appel de
dans la mémoire totalisatrice lors du délestage de la
balance et éditées sur une imprimante raccordée en option.
La fonction de totalisation n’est disponible que dans le réglage de
menu „SALE-Mode no“, voir chap. 8.2.
•
•
Réglages du menu, chap. 8.2:
„F3 COM“  „S 232  „P AUto“
„SALE n“
La fonction de totalisation n’est pas activée lorsque le poids se trouve en
dessous de 20d.
Totalisation:
 Poser sur la balance le produit à peser A, p. ex.100 g.
Un signal sonore retentit après réalisation du contrôle de la stabilité.
 Retirez l’objet à peser. La valeur pondérale est additionnée à la mémoire
totalisatrice et éditée en cas de branchement d’une imprimante en option.
 Les autres objets à peser ne peuvent être additionnés, quand l’affichage est ≤
zéro.
 Poser sur la balance le produit à peser B, p. ex.200 g.
Un signal sonore retentit après réalisation du contrôle de la stabilité.
EWJ-BA-f-1513
25
 Retirez l’objet à peser. La valeur pondérale est additionnée à la mémoire
totalisatrice et éditée en cas de branchement d’une imprimante en option. Le
nombre de pesées suivi du poids total s’affiche pendant 2 sec.
 Le cas échéant ajoutez pour la totalisation d’autres objets à peser comme décrit
précédemment.
Tenez compte du fait, que le système de pesée doit être déchargé entre les
différentes pesées.
Ce procédé peut être répété 99 fois ou tant de fois jusqu’à ce que la capacité du
système de pesée soit épuisée.
Affichage et effacement des données de pesée, ainsi que de l’exemple
d’impression voir au chap. 7.9.
26
EWJ-BA-f-1513
8 Menu
8.1
Navigation dans le menu
Appel du menu
 Mettre en marche la balance et pendant le test
automatique appuyer sur
.
Le premier point de menu „F1 Unt“ est affiché.
Appel du point de
menu
Appel du réglage
Changer les réglages
Valider le réglage /
quitter le menu
Retour en mode de
pesage
 Sur
peuvent être appelés successivement les
différents points de menu.
 Validez sur
le point de menu sélectionné. Le
réglage actuel est affiché.
 Sur
peut être commuté vers les réglages
disponibles.
 Soit mémoriser sur
soit rejeter sur
.
 Pour sortir du menu enfoncer plusieurs fois la touche
.
EWJ-BA-f-1513
27
8.2
Accès au menu technique
L’accès au menu technique „tECH“ est bloqué par la combinaison de touches
,
,
.
Lorsque dans les balances avec homologation de type „tECH“ est affiché, le cachet doit
être détruit et actionné l’interrupteur d’ajustage. Position de l’interrupteur d’ajustage voir
chap. 6.11
Attention:
Après la balance doit être ré-étalonnée ensuite par un service homologué qui devra
apposer un nouveau sceau, avant de pouvoir réutiliser la balance dans des applications
soumises à l´obligation d’étalonnage.
28
EWJ-BA-f-1513
8.3
Aperçu
Les réglages d’usine sont caractérisés par *.
Bloc de menu
Point du menu
Réglages disponibles / Explication
F1 Unt
Non documenté
Unités de pesage
F2 bl
EL AU*
Eclairage du fond
de l’écran
d’affichage
Eclairage automatique du fond de l’écran
uniquement en cas de chargement de la plaque
de pesée ou suite à l'actionnement d'une touche
EL on
Eclairage d'arrière-plan de l’affichage demeure
en permanence allumé
EO oFF
Eclairage d’arrière-plan éteint
F3 Com
Paramètre
d’interface
S 232
Sélectionner l’interface sur
S USb
P Prt*
P
Cont
P ASK
•
Edition d’une valeur de pesée stable après appel
•
de
(réglage du menu „F4 ACC oFF“)
Totalisation manuelle (réglage du menu „F4 ACC
on“), cf. au chap. 7.9.
Après appel de
la valeur pondérale est
mémorisée dans la mémoire totalisatrice et
éditée.
Edition des données en continu
cf. au chap.. 9.3
P
AUto
Totalisation automatique, voir au chap. 7.10.
Par cette fonction sont automatiquement
additionnées et éditées les valeurs de pesées
individuelles lors du délestage de la balance.
wirel
Non documenté
Commandes à distance
Ordre
EWJ-BA-f-1513
: RS232 ou USB
Fonction
S
La valeur de pesée stable pour le poids est émise par
l’interface
W
La valeur de pesée pour le poids (stable ou instable) est
émise par l’interface
T
Aucune donnée n’est émise, la balance exécute la
fonction de tarage.
Z
Aucune donnée n’est émise, l’affichage du zéro apparaît.
P
Le nombre de pièces est émis par l’interface
29
b600

b
9600*
Vitesse de transmission
600, 1200, 2400, 4800, 9600 en option.
Confirmer la sélection sur
.
tP
Réglage standard de l’imprimante
LP50:
Non documenté
Confirmer la sélection sur
.
Eng* Réglage standard anglais.
n’est affiché qu’avec le réglage „LP 50“
chi
F4 SPD
Vitesse
d’affichage
Non documenté
Modèles homologués :
SPd L
Low » - faible
Modèles non
homologués :
SPd 1
SPd n
« normal » - normal
SPd 2
SPd H
« High » - haut
SPd 3
SPd 4
F5 HoUr
P6 bAtt
oFF
1 HoUr

8 HoUr
bAttoF
Ajustage automatique à l’arrêt
bAtton
Afficher statut de chargement „Accu“
SALE m
SALE n
VENTE y
Intervalle temps après ce que l’ajustage automatique
démarre, à choix 1, 2, 3,4, 5, 6, 7, 8 heures.
Masquer l’affichage statut de chargement „Accu“
Mode de vente n°: d = 0.1g
EWJ 300-3:
EWJ 600-2M:
d = 0.001 g
d = 0.01 g
Mode de vente oui: d = 0.01 g
EWJ 300-3:
EWJ 600-2M:
d = 0.01 g
d = 0.1 g
EWJ 6000-1M:
d = 0.1 g
EWJ 6000-1M:
d=1g
Le mode de VENTE est bloqué dans les balances avec homologation de
type.
Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner
l‘interrupteur d’ajustage. Position de l’interrupteur d’ajustage voir chap. 6.11
Attention:
Après la balance doit être ré-étalonnée ensuite par un service homologué qui
devra apposer un nouveau sceau, avant de pouvoir réutiliser la balance dans
des applications soumises à l´obligation d’étalonnage.
30
EWJ-BA-f-1513
Menu technique, voir chap. 8.2
tECH
Dans l’affichage „Pin“ appuyer successivement sur
Broche
,
,
, le premier bloc de menu „P1 Lin“ est affiché.
P1 Lin
Linéarisation (non documentée)
P2 CAL
Ajustage (non documenté)
XXXXX
Affichage définition interne
X
A2 oFF Correction automatique du point zéro à l’arrêt
A2n
0.5d
Correction automatique du zéro (Autozero) en cas de
A2n 1d
modification de l’affichage, digits sélectionnables
A2n 2d* (0.5d, 1d, 2d, 4d)
A2n 4d
XXXXX
Constante de gravité locale (non documentée)
X
XXXX
Capacité (max.)
P3 Cnt
P4 A 2n
P5 GrA
P6 CAP
EWJ-BA-f-1513
31
9 Interfaces
Par le truchement des interfaces peuvent être échangées les données de pesée au
moyen des appareils de périphérie raccordés.
Interface USB pour le branchement
d’un PC
Réglage du menu, voir au chap. 8.2 :
Réglages du menu, voir au chap. 8.2:
„F3 COM“  „S 232“
„F3 COM“  „USB“
Appareils périphériques appropriés:
Appareils périphériques appropriés:
• Imprimante
• PC
Sur le PC est installé un port COM
• PC
virtuel, qui est reconnu par le logiciel du
PC (p. ex. KERN Balance Connection)
et attaqué par celui-ci.
Nous recommandons le kit d’interface USB KERN DBS A02 (fourniture:
Câble USB, entraîneur CD, logiciel branchement de la balance.)
De plus amples informations sont disponibles sur le site internet de KERN
(www.kern-sohn.com)..
Interface RS 232
Les conditions suivantes doivent être réunies pour la communication entre la balance
et les appareils périphériques:
• Relier la balance par un câble approprié à l’interface de l’appareil
périphérique. Seul un câble d’interface KERN correspondant vous assure une
exploitation sans panne.
•
9.1
Les paramètres de communication (vitesse de transmission en bauds, bits et
parité) doivent coïncider entre la balance et l’appareil périphérique.
Caractéristiques techniques
Raccord (RS 232)
douille subminiaturisée d à 9 broches
Broche 2 entrée
Broche 3 sortie
Broche 5 terre de signalisation
Taux de baud
600/1200/2400/4800/9600 au choix
Parité
8 bits, pas de parité
32
EWJ-BA-f-1513
9.2 Fonctionnement de l’imprimante (RS 232)
Exemples d’éditions (KERN YKB-01N)
1. Affichage de menu F3 COM „P Prt“
Poids brut
G:
300.00g
Poids net
N:
100.0g
Détermination de
pourcentage
PERC:
50.01 %
Comptage de pièces
PCS
20PCS
UW:
5.00027g
G:
Totalisation
100g
1:
G:
49.99g
49.99g
1:
G:
49.99g
49.99g
3:
G:
149.99g
149.99g
1-3
299.97g
2. Réglage de menu F3 COM „P Cont“
stable / brut
ST,GS:
50.00g
stable / net
ST,NT:
50.0g
instable / brut
UT,GS:
50.00g
instable / net
UT,NT:
50.0g
Les valeurs de pesage ≤ zéro ne sont pas émises par l’interface.
EWJ-BA-f-1513
33
9.3
Protocole d’édition (édition en continu)
HEADER1: ST = Stable, US = Instable
HEADER2: NT = Net, GS = Brut
10 Maintenance, entretien, élimination
Avant tout travail de maintenance, de nettoyage et de réparation couper
la tension de régime de l‘appareil.
10.1 Nettoyage
N´utiliser pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires)
mais uniquement un chiffon humidifié de lessive douce de savon. Veillez à ce
qu’aucun liquide ne pénètre au sein de l’appareil. Essuyer à l’aide d’un chiffon doux
sec.
Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l´aide
d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai.
Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance.
10.2 Maintenance, entretien
 L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant
reçu l´autorisation de KERN.
 Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur.
10.3 Mise au rebut
L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon
le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
34
EWJ-BA-f-1513
11 Aide succincte en cas de panne
En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée
pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit
alors être recommencé depuis le début.
Aide:
Panne
Cause possible
L´affichage de poids ne
s´allume pas.
•
La balance n´est pas en marche.
•
La connexion au secteur est coupée (câble de
secteur pas branché/défectueux).
•
Panne de tension de secteur.
L’affichage du poids change
•
sans discontinuer
•
Le résultat de la pesée est
manifestement faux
Courant d´air/circulation d´air
Vibrations de la table/du sol
•
Le plateau de pesée est en contact avec des corps
étrangers.
•
Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
•
L´affichage de la balance n´est pas sur zéro
•
L´ajustage n´est plus bon.
•
La balance n’est pas à l’horizontale.
•
Changements élevés de température.
•
Le temps de préchauffage n’a pas été respecté.
•
Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance.
En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.
EWJ-BA-f-1513
35
12 Déclaration de conformité
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
Postfach 4052
E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
Fax: 0049-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.de
Déclaration de conformité
EG-Konformitätserklärung
EC- Déclaration de conformité
EC-Dichiarazione di conformità
EC- Declaração de conformidade
EC-Deklaracja zgodności
D
GB
CZ
E
F
I
NL
P
PL
RUS
Konformitätserklärung
Declaration of
conformity
Prohlášení o
shode
Declaración de
conformidad
Déclaration de
conformité
Dichiarazione di
conformitá
Conformiteitverklaring
Declaração de
conformidade
Deklaracja
zgodności
Заявление о
соответствии
EC-Declaration of -Conformity
EC-Declaración de Conformidad
EC-Conformiteitverklaring
EC- Prohlášení o shode
EC-Заявление о соответствии
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms
with the following standards.
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si
riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
Electronic Balance: KERN EWJ
EU Directive
Standards
2004/108/EC
EN 55022: 2010
EN 61000-3-3: 2008
EN 55024: 2010
2006/95/EC
EN 60950: 2006+A11:2009
Datum
23.12.2013
Date
Signatur
Signature
Ort der Ausstellung 72336 Balingen
Place of issue
Albert Sauter
KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer
Managing director
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0
Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com
36
EWJ-BA-f-1513

Manuels associés