▼
Scroll to page 2
of
18
01GB00iDAX001_R_QG.book Page 1 Friday, December 22, 2006 11:23 AM FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK R EN Digital Media Receiver iDA-X001 DE • QUICK REFERENCE GUIDE Please read before using this equipment. FR • KURZANLEITUNG Lesen Sie diese Kurzanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. • GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA Léalo antes de utilizar este equipo. ES • GUIDA RAPIDA Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura. • SNABBGUIDE Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna snabbguide. IT ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd. Block 28-25,Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS GmbH Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6, 1930 Zaventem, Belgium Phone 02-725-13 15 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 Designed by ALPINE Japan Printed in China (Y) 68-08564Z75-A 01GB01iDAX001_R_QG.fm ALPINE iDA-X001-EU_QG 68-08564Z75-A (EN) SE 01FR00iDAX001_R_QG.book Page 1 Friday, December 22, 2006 11:25 AM FRANÇAIS Contenu AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT .................................... 1 ATTENTION .............................................. 2 PRÉCAUTIONS ........................................ 3 Utilisation du Center Jog Dial.......... 4 Mise en route..................................... 5 Radio.................................................. 6 RDS .................................................... 7 iPod® .................................................. 8 Spécifications ................................. 11 Installation....................................... 11 Raccordements............................... 14 Ce guide de référence rapide explique le fonctionnement de base de la radio, du système RDS (Radio Data System) et de l’iPod. Pour obtenir de plus amples informations, reportezvous au Mode d’emploi du iDA-X001, que vous pouvez télécharger du site d’ALPINE (http:// www.manuals.alpine-europe.com). Si vous le souhaitez, un revendeur Alpine peut vous fournir le Mode d’emploi version papier. AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION. MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE. La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident. NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique. NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie. 1-FR 01FR03iDAX001_R_QGTOC.fm ALPINE iDA-X001-EU_QG 68-08564Z75-A (FR) 01FR00iDAX001_R_QG.book Page 2 Friday, December 22, 2006 11:25 AM UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits. NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique. NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie. NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave. NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux. ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels. INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil. FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance. 2-FR 01FR03iDAX001_R_QGTOC.fm ALPINE iDA-X001-EU_QG 68-08564Z75-A (FR) 01FR00iDAX001_R_QG.book Page 3 Friday, December 22, 2006 11:25 AM PRÉCAUTIONS À propos de l’utilisation d’iPod sur cet appareil • Cet appareil peut être utilisé uniquement avec des dispositifs iPod, iPod photo, iPod mini de la quatrième génération et ultérieurs ou avec des dispositifs iPod nano de la première génération. Toutefois, la compatibilité avec les iPod de générations futures ne peut être garantie. • Vous ne pouvez pas raccorder à cet appareil des iPod de type molette de défilement ou molette tactile sans le connecteur d’ancrage. • Cet appareil peut être utilisé avec les versions de l'iPod cidessous. <Raccordement USB> iPod de la cinquième génération iPod nano de la première génération <Raccordement direct> iPod de la quatrième génération iPod de la cinquième génération iPod photo iPod mini iPod nano de la première génération • Le fonctionnement de cet appareil n'est pas garanti avec les logiciels iTunes antérieurs à la version 7.0.0.1. Protection du connecteur USB • Seul un iPod ou une clé USB peut être raccordé au connecteur USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB. • Si vous utilisez le connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le câble du connecteur fourni avec l’appareil. Un répétiteur USB n’est pas pris en charge. • Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. • Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont les suivants : MP3, WMA, AAC. • Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, de la chanson, etc. Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement. À propos de l’utilisation d’une clé USB • Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants. Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB. Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou avec des objets métalliques. Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs. Ne jamais tordre, désassembler, modifier ou jeter la clé dans l’eau. • Évitez d'utiliser cette clé dans les endroits suivants : dans un véhicule exposé aux rayons directs du soleil ou soumis à des températures extrêmes. Dans un endroit exposé à une humidité excessive ou dans lequel sont stockées des substances corrosives. • Installez la clé USB de façon à ne pas gêner les manoeuvres du conducteur. • Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des températures extrêmes. • Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état. • Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la clé USB conformément aux conditions d’utilisation. • Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement. • Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne peut pas être lu. • La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture. Si la clé USB contient un fichier autre qu'un fichier audio, il est possible que la lecture de ce fichier prenne un certain temps. • Cet appareil peut lire les fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ». • N’écrivez pas les extensions de fichier ci-dessus sur un fichier autre qu’un fichier audio. L’appareil ne reconnaîtra pas les données et la puissance du volume peut endommager les enceintes et/ou les amplificateurs. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel. • Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Basculez la SOURCE sur une source autre que USB, puis retirez la clé USB afin d'éviter d'endommager sa mémoire. ATTENTION Alpine ne saurait être tenu responsable en cas de perte de données, etc., même si ces données (ou autre) sont perdues lors de l’utilisation de cet appareil. • Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Apple, le logo Apple et iPod et iTunes sont des marques d’Apple Computer, Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. » • « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique, tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour obtenir de plus amples informations, visitez le site http://www.mp3licensing.com » • « Uni-Type™ » est un style de la police de caractères Universal développé conjointement par LIM Corporation Ltd. et la Faculté d’ingénierie de Chiba. • « Uni-Type™ » est une marque déposée par LIM Corporation Ltd. 3-FR 01FR03iDAX001_R_QGTOC.fm ALPINE iDA-X001-EU_QG 68-08564Z75-A (FR) 01FR00iDAX001_R_QG.book Page 4 Friday, December 22, 2006 11:25 AM Utilisation du Center Jog Dial Le Center Jog Dial s’utilise pour régler le volume, sélectionner des options dans une liste, etc. Pour cela, vous devez le faire tourner vers la droite ou vers la gauche. Vous pouvez faire tourner le Center Jog Dial sur deux positions différentes vers la gauche ou vers la droite afin que les réglages changent selon la position. Center Jog Dial Position centrale Tournez d’un pas Tournez enfoncé (change continuellement) Tournez d’un pas Tournez enfoncé (change continuellement) Après avoir fait tourner le Center Jog Dial, il revient automatiquement à la position centrale dès que vous le relâchez. 4-FR 01FR03iDAX001_R_QGTOC.fm ALPINE iDA-X001-EU_QG 68-08564Z75-A (FR) 01FR00iDAX001_R_QG.book Page 5 Friday, December 22, 2006 11:25 AM Mise en route Mise sous et hors tension Pour la mise sous tension : Appuyez sur SOURCE/ . Pour la mise hors tension : Maintenez la touche SOURCE/ 2 secondes. enfoncée pendant au moins Changement de source Appuyez plusieurs fois sur SOURCE/ . Sélectionnez le mode désiré. iPod : si vous raccordez l’iPod au moyen d’une connexion USB. iPod2 : si l’iPod est directement raccordé à l’aide du câble de connexion ALPINE FULL SPEED™ (KCE-422i). USB Memory : s’affiche lorsque la clé USB est connectée. CD CHG : s’affiche lorsqu’un changeur CD est connecté. Réglage du volume RÉDUCTION AUGMENTATION Modification de l’affichage Appuyez plusieurs fois sur VIEW. Dans chaque mode audio, l’affichage change chaque fois que vous appuyez sur VIEW. 5-FR 01FR05iDAX001_R_QG.fm ALPINE iDA-X001-EU_QG 68-08564Z75-A (FR) 01FR00iDAX001_R_QG.book Page 6 Friday, December 22, 2006 11:25 AM Radio Rappel du mode TUNER 1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE/ . Sélectionnez le mode tuner. Changement de la gamme de fréquences 2 Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA. Sélectionnez la gamme de fréquences radio de votre choix. FM-1 LW MW FM-2 FM-3 Préréglage automatique des stations 3 Maintenez la touche TUNE/A.ME enfoncée pendant 2 secondes au moins. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront mémorisées sous les numéros de préréglage 1 à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux. Accord d’une station préréglée 1 Appuyez sur PRESET. L’écran « Preset » s’affiche. 4 2 Tournez le Center Jog Dial. Sélectionnez une station radio. 3 Appuyez sur ENT. L’affichage indique la gamme, le numéro préréglé et la fréquence de la station sélectionnée. 6-FR 01FR05iDAX001_R_QG.fm ALPINE iDA-X001-EU_QG 68-08564Z75-A (FR) 01FR00iDAX001_R_QG.book Page 7 Friday, December 22, 2006 11:25 AM RDS Réglage du mode de réception du RDS et réception des stations RDS Le RDS (Radio Data System) est un système d’information radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir toute sorte d’informations, comme les informations routières et les noms des stations et également de refaire l’accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme. 1 2 3 4 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de fonction. Appuyez sur ENT pour sélectionner le mode AF (fréquences alternatives). Tournez le Center Jog Dial pour sélectionner « On », puis appuyez sur ENT. Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode RDS. Réception des informations routières Maintenez la touche BAND/TA enfoncée pendant au moins 2 secondes pour allumer l’indicateur « TA ». Lorsqu’une station d’informations routières est captée, l’indicateur « TP » s’allume. Vous entendez les informations routières uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n’est diffusée, l’appareil se met en mode d’attente. Lorsqu’une émission d’informations routières commence, l’appareil la reçoit automatiquement et l’écran TRF Info s’affiche. Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil se met automatiquement en mode d’attente. Accord d’un PTY (Type de programme) 1 2 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de fonction. Tournez le Center Jog Dial pour sélectionner PTY, puis appuyez sur ENT lorsque l’appareil est en mode radio (réception FM). L’écran de sélection du type de programme s’affiche. 3 4 Tournez le Center Jog Dial pour sélectionner le type de programme de votre choix. Une fois le type de programme sélectionné, appuyez sur ENT pour commencer la recherche d’une station dans le type de programme sélectionné. L’affichage du type de programme sélectionné clignote pendant la recherche et s’allume dès qu’une station est trouvée. Si aucune station PTY n’est localisée, l’indication « No PTY » s’affiche pendant 10 secondes. 7-FR 01FR05iDAX001_R_QG.fm ALPINE iDA-X001-EU_QG 68-08564Z75-A (FR) 01FR00iDAX001_R_QG.book Page 8 Friday, December 22, 2006 11:25 AM iPod® Rappel du mode iPod Appuyez plusieurs fois sur SOURCE/ . Sélectionnez le mode iPod. Pause et lecture Pour interrompre la lecture, appuyez sur / . Appuyez de nouveau sur / pour reprendre la lecture. Sélection du morceau de votre choix Pour revenir au début du présent morceau : Appuyez sur . Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière : Maintenez la touche enfoncée. Pour avancer jusqu’au début du morceau suivant : Appuyez sur . Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant : Maintenez la touche enfoncée. Lecture répétitive Morceau répété : Un seul morceau peut être lu de manière répétée. Désactivation de la lecture répétée : La lecture répétée est annulée. 1 Appuyez sur FUNC./SETUP. L’écran « Function » s’affiche. 2 3 4 5 6 Tournez le Center Jog Dial pour sélectionner « Repeat ». Appuyez sur ENT. Tournez le Center Jog Dial pour sélectionner un morceau. Appuyez sur ENT. Appuyez sur BACK. Le morceau est lu de manière répétée. 8-FR 01FR05iDAX001_R_QG.fm ALPINE iDA-X001-EU_QG 68-08564Z75-A (FR) 01FR00iDAX001_R_QG.book Page 9 Friday, December 22, 2006 11:25 AM Lecture aléatoire Lecture aléatoire des albums : Cette fonction permet de lire tous les morceaux d’un album dans l’ordre, puis de sélectionner au hasard l’album suivant. Lecture aléatoire des morceaux : Cette fonction permet de lire certains morceaux sélectionnés de manière aléatoire. Désactivation de la lecture aléatoire : Cette fonction permet de désactiver la lecture aléatoire. 1 Appuyez sur FUNC./SETUP. L’écran « Function » s’affiche. 2 3 4 Tournez le Center Jog Dial pour sélectionner « Shuffle ». Appuyez sur ENT. Tournez le Center Jog Dial. Sélectionnez le mode de lecture aléatoire. 5 6 Appuyez sur ENT. Appuyez sur BACK. Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire. Lecture aléatoire All Cette fonction permet de lire tous les morceaux de l’iPod de manière aléatoire. 1 Appuyez sur /SEARCH. L’écran « Menu Select » s’affiche. 2 3 Tournez le Center Jog Dial pour sélectionner le mode « Shuffle All ». Appuyez sur ENT. Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire. 9-FR 01FR05iDAX001_R_QG.fm ALPINE iDA-X001-EU_QG 68-08564Z75-A (FR) 01FR00iDAX001_R_QG.book Page 10 Friday, December 22, 2006 11:25 AM Recherche d’un morceau/titre souhaité Les hiérarchies des modes de recherche liste d’écoute/artiste/album/ podcast/livre parlé/genre/compositeur/morceau vous permettent d’affiner votre recherche ; reportez-vous au tableau ci-dessous. Hiérarchie 1 Playlists Artists Albums Podcasts Audiobooks* Genres Composers Songs Hiérarchie 2 Songs Albums Songs Episodes Artists Albums - Hiérarchie 3 Songs Albums Songs - Hiérarchie 4 Songs - * Uniquement lorsque vous êtes connecté via USB. • Par exemple, si l’artiste sélectionné ne possède qu'un seul album lorsque vous êtes connecté via USB, le mode de recherche par morceau est sélectionné de telle sorte qu’il passe en mode de recherche par album. 1 Appuyez sur /SEARCH. L’écran « Menu Select » s’affiche. 2 Tournez le Center Jog Dial pour sélectionner le mode de recherche de votre choix. Playlists / Artists / Albums / Podcasts / Audiobooks / Genres / Composers / Songs 3 4 5 Appuyez sur ENT. Tournez le Center Jog Dial pour sélectionner le titre de votre choix. Appuyez sur ENT. Modes de recherche par Song/Episode/ Audiobook : La lecture du morceau/titre sélectionné commence. Autres modes de recherche : passez au mode de recherche de la hiérarchie suivante. Sélectionnez un titre ; pour cela, répétez les étapes 4 et 5. • Après avoir appuyé sur ENT pendant 2 secondes au moins au sein d’une hiérarchie (à l’exception de la hiérarchie Song/Episode/Audiobook), tous les morceaux/titres de la hiérarchie sélectionnée sont lus. 10-FR 01FR05iDAX001_R_QG.fm ALPINE iDA-X001-EU_QG 68-08564Z75-A (FR) 01FR00iDAX001_R_QG.book Page 11 Friday, December 22, 2006 11:25 AM Spécifications SECTION TUNER FM Plage de syntonisation Sensibilité mono utilisable Sélectivité de canal alternatif Rapport signal-bruit Séparation stéréo Taux de capture 87,5 - 108,0 MHz 0,7 µV 80 dB 65 dB 35 dB 2,0 dB SECTION DU TUNER MW Plage de syntonisation Sensibilité (norme IEC) 531 - 1 602 kHz 25,1 µV/28 dB SECTION DU TUNER LW Plage de syntonisation Sensibilité (norme IEC) 153 - 281 kHz 31,6 µV/30 dB SECTION USB Configuration USB requise Consommation maximale Classe USB Système de fichier USB 1.1/2.0 500 mA Stockage de masse Table d’allocation de fichier 12/ 16/32 Décodage MP3 MPEG-1/2 AUDIO Layer-3 Décodage WMA Windows Media™ Audio Décodage AAC Fichier « .m4a » au format AACLC Nombre de canaux 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence* 5 - 20 000 Hz (±1 dB) Distorsion harmonique totale 0,008% (à 1 kHz) Gamme dynamique 95 dB (à 1 kHz) Rapport signal-bruit 105 dB Séparation des canaux 85 dB (à 1 kHz) * La réponse en fréquence peut varier selon le logiciel codeur et le débit binaire. GÉNÉRALITÉS Alimentation Puissance de sortie maximum Tension sortie pré-ampli maximum Poids 14,4 V CC (11-16 V autorisé) 50 W × 4 2 V/10 k ohms 1,0 kg DIMENSIONS DU CHÂSSIS Largeur Hauteur Profondeur 178 mm 50 mm 156 mm Installation • Veillez à débrancher le câble du pôle (–) de la batterie avant d’installer le iDA-X001. Cela réduira les risques d’endommagement de l’appareil par court-circuit. • Veillez à connecter les fils de couleur conformément au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner un mauvais fonctionnement de l’appareil ou endommager le système électrique du véhicule. • Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). Veillez à ne pas vous raccorder à ces fils pour alimenter l’appareil. Lorsque vous raccordez le iDA-X001 au boîtier à fusible, assurez-vous que le fusible du circuit désigné pour le iDAX001 possède l’ampérage approprié. Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine. • Le iDA-X001 utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter à d’autres unités. Si c’est le cas, contactez votre revendeur agréé Alpine pour obtenir de l’assistance technique. • Veillez à connecter les câbles d’enceinte (–) à la borne d’enceinte (–). Ne raccordez jamais les câbles d’enceinte du canal gauche et droit l’un à l’autre ou à la carrosserie du véhicule. Liste des accessoires • • • • • • • • • • • Récepteur multimédia numérique ................................... 1 Câble d’alimentation ......................................................... 1 Gaine de montage ............................................................. 1 Etui ..................................................................................... 1 Châssis avant .................................................................... 1 Câble USB.......................................................................... 1 Câble de l’interface d’ancrage de l’iPod ......................... 1 Capuchon en caoutchouc ................................................ 1 Boulon à six pans ............................................................. 1 Vis (M5x8) .......................................................................... 4 GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE ................. 1 exemplaire Attention N’obstruez pas les orifices de chauffage de l’appareil, ce qui gênerait la circulation de l’air. En cas de blocage, la chaleur s’accumulerait dans l’appareil, ce qui pourrait provoquer un incendie. Orifice de chauffage DIMENSIONS DE L’AVANT Largeur Hauteur Profondeur 170 mm 46 mm 24 mm DIMENSIONS DU PANNEAU AVANT AMOVIBLE Largeur Hauteur Profondeur 107 mm 46 mm 30 mm • La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis en vue d’améliorer les produits. 11-FR 01FR06iDAX001_R_QG.fm ALPINE iDA-X001-EU_QG 68-08564Z75-A (FR) 01FR00iDAX001_R_QG.book Page 12 Friday, December 22, 2006 11:25 AM 3 Panneau avant amovible Insérez le iDA-X001 dans le tableau de bord. Une fois l’appareil installé, vérifiez que les tiges de verrouillage sont parfaitement posées à la position abaissée. Pour cela, appuyez fermement sur l’appareil tout en abaissant la tige de verrouillage à l’aide d’un petit tournevis. De cette façon, l’appareil sera convenablement fixé et ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord. Installez le panneau avant amovible. Attention Lorsque vous installez cet appareil dans votre véhicule, ne retirez pas le panneau avant amovible. Si vous retirez le panneau avant pendant l’installation, vous risquez d’exercer une trop forte pression et de plier la plaque en métal qui le maintient en place. Tige de verrouillage Dépose 1 Support Gaine de montage (fournie) Capuchon en caoutchouc (fourni) Boulon Boulon à six pans (fourni) Tableau de bord 1. Déposez le panneau avant amovible. 2. Utilisez un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les vis vers le haut (voir illustration ci-dessus). Chaque fois qu’une vis est débloquée vers le haut, tirez légèrement sur l’appareil pour qu’il ne se rebloque pas avant de dévisser la vis suivante. 3. Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé. Plaques de compression* Cet appareil <VOITURE JAPONAISE> * Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme de l’unité principale, vous pouvez plier légèrement les plaques de compression pour remédier au problème. Châssis avant Retirez la gaine de montage de l’unité principale (reportez-vous à la section « Dépose » à la page 12). Glissez la gaine de montage dans le tableau de bord et fixez celui-ci à l’aide des attaches en métal. 2 Attache de montage en métal Vis (M5 × 8) (fournies) Cet appareil Vis Filetage de boulon Applique de montage Écrou hexagonal (M5) Câble de connexion USB Cet appareil Si votre véhicule possède un support, installez le long boulon à tête hexagonale sur le panneau arrière du iDA-X001 et placez le capuchon en caoutchouc sur le boulon. Si le véhicule ne possède pas de support de montage, renforcez l’appareil principal avec une attache de montage métallique (non fournie). Raccordez tous les fils du iDA-X001 de la manière décrite à la section RACCORDEMENTS. • Pour la vis *, procurez-vous une vis appropriée à l’emplacement d’installation du châssis. Insérez un câble USB dans l’appareil, puis fixez-le à l’aide d’une vis de verrouillage. Câble USB 12-FR 01FR06iDAX001_R_QG.fm ALPINE iDA-X001-EU_QG 68-08564Z75-A (FR) 01FR00iDAX001_R_QG.book Page 13 Friday, December 22, 2006 11:25 AM Raccordement de l’iPod (vendu séparément) Connexion directe Raccordez l’iPod à l’aide du câble de connexion FULL SPEEDTM (KCE-422i). Câble de connexion FULL SPEEDTM (KCE-422i) Connexion USB Raccordez le câble USB à un iPod à l’aide du câble de l’interface d’ancrage de l’iPod. Câble USB Câble de l’interface d’ancrage de l’iPod Pour débrancher l’iPod Débranchez le câble de connexion FULL SPEED™ ou le câble de l’interface d’ancrage de l’iPod. Connexion d’une clé USB (vendue séparément) Pour connecter la clé USB Connectez la clé USB au câble USB. Câble USB Clé USB Pour débrancher la clé USB Retirez avec précautions le câble USB de la clé USB. Câble USB Clé USB IMPORTANT Inscrivez le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu à cet effet et conservez ce document afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Le numéro de série se trouve sous l’appareil. NUMÉRO DE SÉRIE : DATE D’INSTALLATION : INSTALLATEUR : LIEU D’ACHAT : 13-FR 01FR06iDAX001_R_QG.fm ALPINE iDA-X001-EU_QG 68-08564Z75-A (FR) 01FR00iDAX001_R_QG.book Page 14 Friday, December 22, 2006 11:25 AM Raccordements Vers l’iPod ou la clé USB (Noir) SWRC G.OUT (Brun/Jaune) ENTREE 1 DE LA TELECOMMANDE AU VOLANT ADAPTATIVE (Brun/Orange) ENTREE 2 DE LA TELECOMMANDE AU VOLANT ADAPTATIVE Vers le boîtier d’interface de la télécommande adaptative au volant Vers le boîtier d’interface de la télécommande adaptative au volant Vers le boîtier d’interface de la télécommande adaptative au volant Vers l’iPod Vers l’interface d’affichage du véhicule Antenne Fiche d’antenne ISO Fiche d’antenne JASO (Rose/Noir) ENTRÉE D’INTERRUPTION AUDIO Vers le téléphone du véhicule (Bleu/Blanc) MISE EN SERVICE A DISTANCE Vers l’amplificateur ou l’égaliseur (Orange) COMMANDE D’EXTINCTION PROGRESSIVE Vers le fil d’éclairage du combiné d’instrument Vers l’antenne électrique (Rouge) ALLUMAGE (Noir) TERRE Clé de contact (Bleu) ANTENNE ÉLECTRIQUE BATTERIE (10A) (Jaune) Batterie (Vert) (Vert/Noir) (Blanc) (Blanc/Noir) Arrière gauche Avant gauche (Gris/Noir) Avant droite (Gris) (Violet/Noir) Arrière droite (Violet) Enceintes *1 EQ NORM Changeur CD (vendu séparément) Enceintes Amplificateur (vendu séparément) Arrière gauche Arrière droite Amplificateur (vendu séparément) Avant gauche Avant droite Amplificateur (vendu séparément) Subwoofers *1 L’étiquette est apposée au bas de l’appareil. 14-FR 01FR06iDAX001_R_QG.fm ALPINE iDA-X001-EU_QG 68-08564Z75-A (FR) 01FR00iDAX001_R_QG.book Page 15 Friday, December 22, 2006 11:25 AM Connecteur interface de l’affichage du véhicule Reproduit les signaux de commande de l’interface d’affichage du véhicule. Raccordez-le au boîtier de l’interface d’affichage du véhicule en option. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche. Réceptacle d’antenne Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir) Connectez ce fil à la sortie d’interface audio d’un téléphone portable qui assure une mise à la masse lorsqu’un appel est reçu. Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc) Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de votre amplificateur ou processeur de signal. Fil de commande d’extinction progressive (Orange) Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du combiné d’instruments du véhicule. Cela permettra à la commande d’extinction progressive de diminuer le rétroéclairage de l’appareil. Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge) Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du véhicule ou à une autre source d’énergie inutilisée qui fournit (+) 12 V uniquement lorsque l’allumage est mis sous tension ou réglé sur la position accessoire. Fil de terre (Noir) Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie. Fil d’antenne électrique (Bleu) Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique éventuelle. • Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc. Fil de la batterie (Jaune) Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Connecteur d’alimentation ISO Connecteur ISO (Sortie d’enceinte) Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert) Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet) Connecteur Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie ou d’entrée d’un autre produit (changeur CD, égaliseur, etc.) équipé d’AiNET. Connecteur de l’interface de télécommande au volant Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche. Porte-fusible (10 A) Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière ROUGE est droit et BLANC est gauche. Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant ROUGE est droit et BLANC est gauche. Connecteurs RCA de sortie de subwoofer ROUGE est droit et BLANC est gauche. Sélecteur de système Lors du raccordement d’un processeur à l’aide de la fonction Ai-NET, placez ce commutateur sur la position EQ. Si aucun appareil n’est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM. • Veillez à couper l’alimentation de l’appareil avant de changer la position du commutateur. Connecteur d’alimentation Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD) Câble d’extension RCA (vendu séparément) Adaptateur d’antenne ISO/JASO (vendu séparément) Selon le véhicule, un adaptateur d’antenne ISO/JASO peut être nécessaire. Fil d’entrée 1 de la télécommande au volant adaptative (Brun/Jaune) Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche. Fil d’entrée 2 de la télécommande au volant adaptative (Brun/Orange) Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche. Prise de terre de sortie de la télécommande adaptative au volant Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche. Connecteur direct iPod Contrôle les signaux de l’iPod. Connectez-le à un iPod ou à un boîtier Bluetooth en option. Pour utiliser un téléphone portable mains libres, une connexion à un boîtier Bluetooth en option est nécessaire. Pour plus d’informations sur les raccordements, reportezvous au mode d’emploi du boîtier Bluetooth. Câble de connexion FULL SPEED™ (KCE-422i) (vendu séparément) Connecteur USB Raccordez le câble USB. Câble USB Raccordez-le à une clé USB ou à un iPod. Pour utiliser un iPod, vous devez raccorder le câble de l’interface d’ancrage de l’iPod. • Utilisez le câble USB fourni. Si vous utilisez un câble USB autre que celui fourni, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. • Éloignez le câble USB le plus possible des autres câbles. Pour que le système audio capte les parasites externes. • Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles du véhicule. • Éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites. 15-FR 01FR06iDAX001_R_QG.fm ALPINE iDA-X001-EU_QG 68-08564Z75-A (FR) 01GB00iDAX001_R_QG.book Page 2 Friday, December 22, 2006 11:23 AM 01GB02iDAX001_R_QG.fm ALPINE iDA-X001-EU_QG 68-08564Z75-A (EN) 01SE00iDAX001_R_QG.book Page 18 Friday, December 22, 2006 11:32 AM S/NO. LABEL 01SE06iDAX001_R_QG.fm ALPINE iDA-X001-EU_QG 68-08564Z75-A (SE)