▼
Scroll to page 2
of
19
NOTICE D’INSTRUCTIONS 1001-B00 f Rubrique 1001 En vigueur Novembre 2009 Remplace Novembre 2008 Notice originale POMPES C1 i - C2 i INSTALLATION UTILISATION MAINTENANCE Votre Distributeur : Z.I. La Plaine des Isles - F 89000 AUXERRE - FRANCE Tél. : +33 (0)3.86.49.86.30 - Fax : +33 (0)3.86.49.87.17 contact@mouvex.com - www.mouvex.com POMPE A PISTON EXCENTRÉ PRINCIPE MOUVEX CONSIGNES DE SÉCURITÉ, STOCKAGE, INSTALLATION ET ENTRETIEN MODÈLES : C1 i - C2 i CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - Vitesse maximale de la pompe : 1000 tr/mn - Température maximale de fonctionnement : • joints L PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80°C • autres joints : * continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100°C * lavage / rinçage/stérilisation . . . . . . . . . . . .121°C - Pression d’aspiration maximale : • En utilisation normale, la pression d'aspiration doit être supérieure au NPSH requis et inférieure à 1 bar. • Pendant le NEP/SEP de la pompe, la pression à l'aspiration ne doit pas dépasser 3 bar. • Pompe arrêtée, la pression ne doit pas dépasser 6 bar. N° de pompe : Date de mise en service : - Pression différentielle maximale admissible : 9 bar* - Cylindrée : • C1 i . . . . . . . .0,017 litre • C2 i . . . . . . . .0,034 litre SOMMAIRE - Informations concernant les joints L PTFE : • Joints chargés en fibre de verre. • ATTENTION : Ce joint ne supporte ni les chocs thermiques ni les Nettoyages En Place. Page 1. ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 * Lorsque la pompe fonctionne avec une pression à l'aspiration négative, le calcul de la pression maximale admissible se fera avec une valeur de la pression à l'aspiration égale à zéro. 12. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2.1 2.2 2.3 2.4 CONSIGNES DE SECURITE Orientation des orifices de la pompe . . . . . . . . . . . . . .6 Sens de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Protection de l’installation et de la pompe . . . . . . . . . .6 Mise en groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3. UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.1 Niveau sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.2 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.3 Fonctionnement à sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.4 Arrêt de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Ceci est un SYMBOLE D'ALERTE DE SECURITE. Quand vous voyez ce symbole sur le produit ou dans le manuel, il convient de rechercher l'un des mots d'avertissement suivants et de faire attention au risque potentiel de lésion personnelle, de mort ou de dommages aux biens. 4. NETTOYAGE EN PLACE (NEP) & STERILISATION EN PLACE (SEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 DANGER Avertit qu'il existe des risques qui PROVOQUERONT des lésions personnelles graves, la mort ou des dommages importants aux biens. Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Circuit de NEP recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Montage en série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Montage en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Cycles successifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Stérilisation en place (SEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 5. ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 5.1 Outillage nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 6. OUVERTURE DE LA POMPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 6.1 Montage / Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 6.2 Vérification des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 AVERTISSEMENT 7. REMONTAGE DU COUPLE CYLINDRE/PISTON . . . . . . .15 Avertit qu'il existe des risques qui PEUVENT provoquer des lésions personnelles ou des dommages aux biens. 8. CONTROLE DU SOUFFLET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 9. CHANGEMENT DES JOINTS A LEVRES . . . . . . . . . . . . .17 ATTENTION 0. CHANGEMENT D’ORIENTATION DES ORIFICES . . . . . .18 Avertit qu'il existe des risques qui PEUVENT provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. 10.1 Orifice de refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 10.2 Orifice d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 AVIS Indique les instructions spéciales importantes qui doivent être respectées. 11. VIDANGE DU PALIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 NT 1001-B00 11.09 C1 i - C2 i f 2/19 NT 1001-B00 11.09 C1 i - C2 i f Vidange Vidange V ATTENTION : Lors de la soudure des raccords, le soufflet doit impérativement être protégé. V R Raccords Remplissage / Reniflard Remplissage / R P Plaque de pompe Plaque de pompe P avec raccords C1 i - C2 i Poids 1. ENCOMBREMENT 3/19 NT 1001-B00 11.09 C1 i - C2 i f Connect-S® est une marque déposée de la société NEUMO. Autres Tuyauterie soudée en bout Tuyauterie emmanchée et soudée Tuyauterie emmanchée et soudée 4/19 Brides Vidange Remplissage / Reniflard R V Plaque de pompe P Poids C1 i - C2 i 1. ENCOMBREMENT (suite) NT 1001-B00 11.09 C1 i - C2 i f 5/19 LIQUIDE VAPEUR Le raccordement de la sortie peut se faire sur un ou deux points. S’il est fait sur un point, purger l’air du second point. OU Le raccordement de l’entrée peut se faire sur un ou deux points. OU RACCORDEMENT DE L’ENVELOPPE ½ " GAZ CYLINDRIQUE variante enveloppe C1 i - C2 i 1. ENCOMBREMENT (suite) 2. INSTALLATION POSITIONS POSSIBLES STANDARD ASPIRATION STANDARD REFOULEMENT 2.3 PROTECTION DE L’INSTALLATION ET DE LA POMPE La pompe série C est une pompe volumétrique auto-amorçante. De ce fait, la pompe ne doit pas fonctionner sur un circuit comportant une vanne fermée. Ceci est valable tant pour le circuit d'aspiration que pour le circuit de refoulement. 2.1 ORIENTATION DES ORIFICES DE LA POMPE • Pour une maintenance facilitée, il est judicieux de placer des vannes d'isolement avant et après la pompe. Le dimensionnement de ces vannes doit correspondre au diamètre des canalisations. L'orifice d'aspiration et l'orifice de refoulement peuvent êtres orientés dans différentes positions. • Avant toute mise en route et arrêt complet de la pompe, veiller à ce que les vannes soient ouvertes. Si lors de l'installation les positions des orifices doivent êtres modifiées, se reporter au § correspondant. • Pendant les périodes d'arrêt, avec la pompe pleine de produit, il faut laisser un des circuits d'aspiration ou de refoulement ouvert pour permettre la dilatation ou contraction du produit pompé par réchauffement ou refroidissement de celui-ci. Le non-respect de cette consigne peut endommager le soufflet et conduire à une rupture prématurée. AVIS Les pompes Série C restent drainables quelle que soit la position choisie de l’orifice d’aspiration, cependant, l’orifice de refoulement doit être en bas (position 4) pour conserver la drainabilité. • Sur les installations en charge, il est possible d'installer sur le reniflard de la transmission, un détecteur de liquide. 2.2 SENS DE ROTATION Bouchon évent fourni avec la pompe à réutiliser obligatoirement La pompe est prévue pour tourner sens horloge pour un observateur faisant face à l'arbre. Une flèche placée sur le palier indique le bons sens de rotation. Détecteur de liquide avec niveau de certification adapté à l'ambiance (ATEX si nécessaire) Té de raccordement Palier de la pompe • Le palier doit rester ventilé, il faut donc réutiliser le reniflard monté sur le palier. Ne jamais mettre de bouchon. • Ce détecteur permettra d'informer l'utilisateur en cas de rupture du soufflet. L'installateur s'assurera, en cas de détection, de l'arrêt de la pompe et de la fermeture des vannes d'isolement. Le non-respect de cette consigne peut conduire à répandre le produit pompé hors de la pompe. Vérification du bon sens de rotation : Faire tourner la pompe à l'envers n'est pas dommageable pour la pompe. NT 1001-B00 11.09 C1 i - C2 i f 6/19 2. INSTALLATION (suite) 2.4 MISE EN GROUPE • Le temps d'arrêt peut entraîner un refroidissement du produit dans la pompe et par conséquent une augmentation de la viscosité. Si tel est le cas, il est recommandé de redémarrer la pompe avec une vitesse adaptée à cette nouvelle viscosité (rampe de démarrage). Dès que le produit arrive dans la pompe avec la température de définition de l'installation, la pompe peut tourner à la vitesse définie pour cette application. Les instructions suivantes s'entendent pour des pompes livrées bout d'arbre nu ou pour des groupes motopompes MOUVEX (en l'absence d'une notice d'instructions spécifique à ce dernier). 2.4.1 INSTALLATION DES GROUPES AVERTISSEMENT • Protection contre les surpressions : La pompe doit être protégée contre les surpressions. Elle peut être livrée avec un pressostat assurant cette fonction. ATTENTION AU POIDS DES PIECES LORS DE LEUR MANUTENTION. Dans le cas où la protection serait assurée part une soupape de régulation, il convient de s'assurer que cette installation ne génère pas de surpression au niveau du soufflet (notamment dans le cas de coups de bélier). Un tel fonctionnement endommagerait le soufflet et réduirait sa durée de vie." Le poids des pièces peut être dangereux et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. AVERTISSEMENT ATTENTION Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. DES REGLAGES INCORRECTS DE LA SOUPAPE DE SURPRESSION PEUVENT PROVOQUER UNE DEFAILLANCE DES COMPOSANTS DE LA POMPE, DES BLESSURES PERSONNELLES ET DES DOMMAGES AUX BIENS. DEBRANCHER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT TOUTE INTERVENTION DE MAINTENANCE. Tension dangereuse. Peut provoquer des blessures ou la mort. L'assise d'un groupe est fondamentale pour son bon fonctionnement et sa durée de vie. ATTENTION Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. La base destinée à accueillir le groupe devra être plane, de niveau et suffisamment résistante pour absorber sans déformations les contraintes dues au groupe motopompe (dans le cas d'un massif béton, il devra être conforme à la norme BAEL 91). LE DEFAUT D’INSTALLATION DE CLAPET(S) DE DECHARGE CORRECTEMENT DIMENSIONNE(S) PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES MATERIELS, DES BLESSURES OU LA MORT. Dans le cas où le groupe serait scellé à l'aide de pattes d'ancrages ou de boulons, il devra être soigneusement calé pour empêcher toute déformation du châssis lors du serrage des boulons. Une déformation du châssis exercerait des contraintes dommageables pour la pompe et l'organe d'entraînement et désalignerait l'accouplement, provoquant alors vibrations, bruit et usure prématurée. Il faut veiller à ce que le châssis soit bien dégagé du sol, en dehors des platines d'appui. ATTENTION Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. LES POMPES FONCTIONNANT AVEC UNE VANNE FERMEE PEUVENT PROVOQUER UNE DEFAILLANCE DU SYSTEME, DES LESIONS PERSONNELLES ET DES DOMMAGES AUX BIENS. Dans le cas où le groupe devrait être utilisé dans des environnements de type alimentaire, il est recommandé de prévoir des platines d'appui permettant de surélever le groupe de façon à faciliter le nettoyage. Il est recommandé de prévoir un espace libre de 50 cm environ, de part et d'autre du groupe motopompe (dimensions hors tout), pour permettre l'accès éventuel aux écrous de fixation de la pompe, du réducteur et du moteur. Dans tous les cas, l'espace libre autour du groupe motopompe devra être choisi de façon à respecter les distances requises pour le démontage de la pompe (le cas échéant, utiliser les valeurs indiquées sur le plan d'encombrement). • Protection contre les corps étrangers : S'assurer également de la protection de la pompe et de l'installation contre tout risque de détérioration par passage de corps étrangers, en montant un préfiltre à l'aspiration de la pompe. En cas de colmatage prévisible du préfiltre, il est recommandé d'utiliser un vacuostat pour informer l'utilisateur du colmatage du préfiltre. Le fonctionnement prolongé en cavitation peut endommager la pompe. NT 1001-B00 11.09 C1 i - C2 i f Pour la protection des personnes et du matériel, le châssis comporte un point de raccordement à la terre qu'il y a lieu d'utiliser. 7/19 2. INSTALLATION (suite) 2.4.2 ALIGNEMENT DES ARBRES MOTEUR / POMPE OU RÉDUCTEUR / POMPE Il est important de contrôler l'alignement à chaque étape de l'installation afin de s'assurer qu'aucune de ces étapes ne génère de contraintes sur le groupe ou sur la pompe : AVERTISSEMENT • après fixation sur les fondations. Ne pas faire fonctionner sans protection. EN CAS DE FONCTIONNEMENT SANS PROTECTION D’ARBRE, LES RISQUES DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES, DE DOMMAGES IMPORTANTS AUX BIENS OU MEME DE DECES SONT CONSIDERABLES. • après fixation des tuyauteries. • après que la pompe ait fonctionné à température normale d'utilisation. Dans le cas de pompes livrées montées en groupe, les arbres moteur et pompe ont été parfaitement alignés en usine avant l'expédition mais ils doivent être systématiquement contrôlés à réception sur site et le cas échéant réalignés. AVERTISSEMENT Pour ce faire, ne pas modifier le calage des différents éléments, mais contrôler la planéité de la surface d'appui et agir sur le pied réglable de façon à libérer le châssis des contraintes qui lui sont exercées. DEBRANCHER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT TOUTE INTERVENTION DE MAINTENANCE. 2.4.3 MOTEURS ELECTRIQUES Tension dangereuse. Peut provoquer des blessures ou la mort. AVERTISSEMENT DEBRANCHER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT TOUTE INTERVENTION DE MAINTENANCE. NE JAMAIS DEMARRER UN GROUPE QUI PRESENTE UN ALIGNEMENT INCORRECT DE L'ACCOUPLEMENT. CECI CONDITIONNE NOTRE GARANTIE. Tension dangereuse. Peut provoquer des blessures ou la mort. RAPPEL : Il ne faut pas compter sur l'accouplement pour compenser un désalignement. Pour contrôler l'alignement de l'accouplement et de l'arbre, utiliser un réglet parfaitement rectiligne pour le désaxage et des jauges d'épaisseur pour le désalignement angulaire (se reporter à la Notice d'instructions de l'accouplement pour les valeurs autorisées). Vérifier la concordance entre les indications de la plaque du moteur et la tension d'alimentation. Les 3 figures ci-dessous détaillent l'opération et rappellent les défauts possibles : Les moteurs doivent être protégés par des disjoncteurs et des fusibles appropriés. Suivre le schéma de montage des fils, prévoir des fils adaptés à la puissance et soigner les contacts qui doivent être serrés énergiquement. Brancher les mises à la terre réglementaires. Faire la vérification en 4 points : en haut - en bas - à gauche - à droite 2.4.4 MOTEURS THERMIQUES ATTENTION Correct Faux parallélisme Une température excessive peut provoquer des blessures ou des dommages graves. Défaut angulaire LES SURFACES PEUVENT ETRE A UNE TEMPERATURE QUI PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DOMMAGES GRAVES. Ne pas oublier que ces moteurs ne sont pas réversibles. Il est donc indispensable de contrôler avec attention les côtés d'aspiration et de refoulement de la pompe avant de raccorder le groupe sur les tuyauteries. L'emploi des moteurs thermiques est maintenant bien connu : nous ne saurions trop recommander, cependant, la lecture attentive des Notices d'instructions les concernant. NT 1001-B00 11.09 C1 i - C2 i f 8/19 2. INSTALLATION (suite) 2.4.5 CONTROLE DU SENS DE ROTATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Tout démarrage imprévu peut provoquer des blessures graves ou des dommages matériels importants. PRENDRE LES MESURES NECESSAIRES POUR RENDRE IMPOSSIBLE LA MISE EN ROUTE DE LA POMPE MEME ACCIDENTELLE DURANT L’INTERVENTION. Ne pas faire fonctionner sans protection. Ce contrôle doit être fait pompe sans liquide pompé et circuit d'aspiration et de refoulement mis à l'air libre, de façon à éviter tout risque de génération de pression inattendue (à l'aspiration, par exemple). De cette façon, ce contrôle ne sera dommageable ni pour la pompe, ni pour l'installation. AVERTISSEMENT Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. EN CAS DE FONCTIONNEMENT SANS PROTECTION D’ARBRE, LES RISQUES DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES, DE DOMMAGES IMPORTANTS AUX BIENS OU MEME DE DECES SONT CONSIDERABLES. LA PRESSION HYDRAULIQUE DOIT IMPERATIVEMENT ETRE COMPLETEMENT RELACHEE AVANT CHAQUE OPERATION DE MAINTENANCE AFIN D’EVITER DES DOMMAGES CORPORELS OU MATERIELS. Mettre en route à vide pour contrôler la bonne exécution des branchements et vérifier que le sens de rotation correspond bien au sens d'aspiration et de refoulement de l'installation. Pour inverser éventuellement le sens de rotation, suivre les indications ci-dessous : Moteur Triphasé : intervertir 2 fils quelconques d'arrivée du courant. Moteur Biphasé : intervertir les deux fils d'une même phase. Moteur Monophasé : suivre les indications de la notice jointe au moteur. 3. UTILISATION 3.1 NIVEAU SONORE 3.2 MISE EN SERVICE Le niveau sonore d'une pompe est largement influencé par les conditions d'utilisation. La cavitation et le pompage de produits chargés en gaz élèvent généralement le niveau sonore. Veiller à ce que les vannes du circuit soient ouvertes avant le démarrage de la pompe. Pour écarter tout risque de pollution du produit à pomper, rincer toute l'installation avant mise en route afin d'éliminer toutes les impuretés qui seraient restées dans les tuyauteries, cuves… lors du montage. Dans des conditions de pompage suivantes : • hors cavitation • pression de refoulement 9 bar en C1 / C2 3.3 FONCTIONNEMENT À SEC • vitesse de rotation 1000 rpm La pompe série C est auto-amorçante et est capable de vider les tuyaux. Pour ce faire, elle peut fonctionner à sec pendant une durée maximum de 5 minutes. • produit d’une viscosité de 1 cSt Le niveau sonore attendu pour une pompe C1 / C2 en bon état de marche sans l'entraînement est inférieur à 77 dB(A). 3.4 ARRÊT DE LA POMPE Pour ne pas endommager la pompe, veiller à attendre que la pompe soit complètement arrêtée avant la fermeture des vannes. NT 1001-B00 11.09 C1 i - C2 i f 9/19 4. NETTOYAGE EN PLACE (NEP) & STÉRILISATION EN PLACE (SEP) 4.1 GÉNÉRALITÉS 4.3 MONTAGE EN SÉRIE Le Nettoyage En Place (NEP) d'une installation est réalisé en faisant circuler diverses solutions de nettoyage au travers des équipements. Dans tous les cas, c'est le montage préféré. Il assure à la pompe le meilleur nettoyage et utilise la spécificité du design Série C, la possibilité de décoller le piston avec le produit de nettoyage. Un système automatisé de NEP permet : En effet, la pression à l'entrée de la pompe étant supérieure à la pression en sortie, le piston se décolle du cylindre et permet le passage intégral du liquide de nettoyage au travers de la pompe Série C. • La préparation des concentrations appropriées pour les différentes solutions de nettoyage. • Le réchauffage de certaines solutions de nettoyage à température optimale. • La circulation des différentes solutions au travers des équipements à nettoyer. • Le rinçage et séchage des équipements. Pour la plupart, les systèmes automatisés de NEP sont partie intégrante des équipements de process. Avant le début du NEP, et si le process n'a pas été suivi d'une pousse à l'eau, on s'assurera qu'il reste un minimum de produits résiduels dans les tuyauteries comme dans la pompe. Les pompes Série C, grâce à leurs excellents pouvoirs d'aspiration et de compression, permettent de réduire les quantités de produits résiduels. Cela minimise les pertes de produits, facilite le nettoyage et réduit les durées de cycles. • Une pompe centrifuge est utilisée pour les cycles de NEP. Cette pompe centrifuge sera placée en amont de la pompe Série C. La pompe centrifuge doit impérativement être installée en série avec la pompe Série C. Les pompes Série C sont parfaitement adaptées pour tous les process nécessitant un NEP. Les pompes Série C marquées du symbole 3-A répondent aux exigences des normes sanitaires 3-A. Elles ont également passé avec succès le test de nettoyabilité en place tel que définit par le comité EHEDG (EHDG doc. No2). En respectant les règles d'installation décrites ci-après, ces pompes vous donneront pendant longtemps entière satisfaction. P maxi 3 bar Pompe Série C Le démarrage du NEP devra suivre immédiatement la fin du process, pour éviter tout colmatage ou séchage intempestif. EN AUCUN CAS, LES POMPES À PISTON EXCENTRÉ SÉRIE C NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES COMME POMPES DE NEP. Il est préférable de ne pas faire tourner la pompe Série C lors du NEP mais une faible vitesse (< 100 tr/mn) est acceptée par marche /arrêt alternés. Le non respect de cette consigne conduit à une détérioration rapide du couple cylindre/piston. • Dans certains cas, le débit de nettoyage nécessaire à l'installation est supérieur au débit recommandé pour nettoyer la pompe. Dans ce cas, l'utilisation d'un bipasse est indispensable. 4.2 CIRCUIT DE NEP RECOMMANDÉ Dans tous les cas, la pression à l'entrée de la pompe pendant son nettoyage ne doit pas dépasser 3 bar. La vanne de bipasse sera ajustée pour répartir le débit entre le circuit traversant la pompe Série C et le circuit bipasse. Le débit de passage assurant le nettoyage optimal est de 10 m3/h. Ce débit correspond à des nettoyages difficiles (produits collants et visqueux). Il peut être réduit pour des nettoyages plus faciles. NT 1001-B00 11.09 C1 i - C2 i f 10/19 4. NETTOYAGE EN PLACE (NEP) & STÉRILISATION EN PLACE (SEP) (suite) 4.4 MONTAGE EN PARALLÈLE Pour les applications où le nettoyage est facile et la pression différentielle de la pompe Série C est inférieure à 2 bar pendant cette opération, le montage en parallèle est autorisé. Il faut noter que pendant ce nettoyage, la pompe Série C sera active sur un produit généralement peu lubrifiant. Ceci participera à l'usure de la pompe. P maxi 3 bar Pompe Série C La pompe centrifuge de NEP ne doit jamais être installée en parallèle de la pompe Série C sans précautions particulières. Pompe NEP Il est préférable de ne pas faire tourner la pompe Série C lors du NEP mais une faible vitesse (< 100 tr/mn) est acceptée par marche /arrêt alternés. • Dans certains cas, la pression de nettoyage nécessaire à l'installation est supérieure à 3 bar. Dans ce cas, l'utilisation d'un bipasse est nécessaire et le nettoyage doit se faire en 2 temps. Pompe Série C En effet, dans ce cas, la pression à l'entrée de la pompe Série C est inférieure à la pression en sortie et le piston reste plaqué sur le cylindre. La pompe Série C n'est alors plus passante. Son bon nettoyage n'est donc plus assuré et le couple cylindre/piston s'usera prématurément. Nettoyage de la pompe : Le débit de nettoyage sera limité pendant le nettoyage de la pompe pour assurer une pression maxi de 3 bar à l'entrée de celle-ci. Montage autorisé : Comme dit précédemment pour les applications ou le nettoyage est facile, le montage en parallèle est autorisé quand l'agencement des vannes est fait de telle sorte que la pression de nettoyage du circuit ne vienne pas en communication avec la pompe Série C. P maxi 3 bar Pompe Série C Dans ce cas, la pompe Série C se nettoie d'elle-même. Nettoyage de la pompe : P maxi 1 bar Il est préférable de ne pas faire tourner la pompe Série C lors du NEP mais une faible vitesse (< 100 tr/mn) est acceptée par marche /arrêt alternés. Nettoyage de l'installation : Durant cette opération, le système de vanne utilisé devra assurer qu'aucun débit ne traverse la pompe. Ceci afin que la pompe Série C ne tourne pas. Dans ces conditions, pompe complètement arrêtée, la pression du circuit de lavage peut aller jusqu'à 6 bar. Pompe Série C Il est recommandé de limiter la vitesse de rotation de la pompe Série C. Nettoyage de l'installation : P maxi 6 bar Pompe Série C Pompe Série C La pompe Série C est arrêtée pendant le nettoyage de l'installation. La pompe ne doit pas tourner pendant cette opération. NT 1001-B00 11.09 C1 i - C2 i f 11/19 4. NETTOYAGE EN PLACE (NEP) & STÉRILISATION EN PLACE (SEP) (suite) 4.5 CYCLES SUCCESSIFS 4.6 STÉRILISATION EN PLACE (SEP) D'une manière générale, les NEP les plus efficaces comprennent 5 étapes : Les pompes Série C sont parfaitement adaptées à tous les process nécessitant un SEP (Stérilisation En Place) : pompe arrêtée / maximum 20 mn par cycle / 1 ou 2 cycles par jour. 1. Prélavage à l'eau propre Eau à température ambiante. Cycle de 10 à 15 minutes. Ce prélavage permet l'évacuation des résidus restants. 2. Lavage avec détergent alcalin Typiquement, de la soude à 2,5%, à une température de 80°C. Cycle de 20 à 30 minutes. Ce lavage permet notamment la dissolution et l'évacuation des graisses et protéines. 3. Rinçage à l'eau propre Eau à température ambiante. Cycle de 10 minutes.Ce rinçage permet d'éviter le mélange des 2 solutions de nettoyage. 4. Lavage avec solution acide Typiquement, de l'acide nitrique à 2,5%, à température ambiante. Cycle de 10 à 15 minutes. Ce lavage permet notamment la dissolution et l'évacuation des protéines et sels minéraux. 5. Rinçages à l'eau propre Eau à température ambiante. Plusieurs cycles de 1 à 2 minutes. Ces rinçages permettent l'évacuation de toute trace de solution acide. Durant toutes ces phases de NEP, les vitesses moyennes des liquides de nettoyage dans les tuyauteries doivent être comprises entre 1,5 et 3 m/s. 5. ENTRETIEN 5.1 OUTILLAGE NÉCESSAIRE • Clé à tube 16 • Clé plate de 24 • Arrache moyeu • Clé plate de 46 ou clé anglaise Couples de serrage : • M10 : 30 Nm • M14 : 60 Nm NT 1001-B00 11.09 C1 i - C2 i f 12/19 6. OUVERTURE DE LA POMPE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Tout démarrage imprévu peut provoquer des blessures graves ou des dommages matériels importants. PRENDRE LES MESURES NECESSAIRES POUR RENDRE IMPOSSIBLE LA MISE EN ROUTE DE LA POMPE MEME ACCIDENTELLE DURANT L’INTERVENTION. Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. ATTENTION Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. EN CAS DE DECONNEXION DE COMPOSANTS CONTENANT DU LIQUIDE OU SOUS PRESSION PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA POMPE, IL EXISTE DES RISQUES DE DOMMAGES PERSONNELS SERIEUX, DE DECES OU DE GRAVES DOMMAGES AUX BIENS. AVERTISSEMENT SI LA PRESSION DU SYSTEME N'EST PAS DECHARGEE AVANT D'EFFECTUER L'ENTRETIEN DE LA POMPE OU LA MAINTENANCE, IL EXISTE DES RISQUES DE LESIONS PERSONNELLES OU DE DOMMAGES AUX BIENS. Les liquides toxiques ou dangereux peuvent provoquer de graves blessures. EN CAS DE POMPAGE DE FLUIDES TOXIQUES OU DANGEREUX, LE SYSTEME DOIT ETRE RINCE AVANT TOUTE OPERATION D'ENTRETIEN. ATTENTION AVERTISSEMENT LE LUBRIFIANT DE LA POMPE EST TRES GLISSANT, ET PEUT OCCASIONNER DES BLESSURES GRAVES. IL EST IMPERATIF D’EN NETTOYER TOUT ECOULEMENT. ATTENTION AU POIDS DES PIECES QUAND ON LES RETIRE. Le poids des pièces peut être dangereux et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Tout lubrifiant renversé doit être nettoyé. 6.1 MONTAGE / DÉMONTAGE • Maintenir le piston 301 avec une clé plate de 46 ou une clé anglaise et dévisser l’écrou 304 avec son joint 305. Avant tout démontage, s’assurer que la pompe a été vidangée et prendre les dispositions nécessaires pour éviter la mise en route. Aucune mise en route, même accidentelle ne doit être possible. Il est important de bien maintenir le piston, sa rotation peut entraîner une détérioration du soufflet. • Désaccoupler la pompe de la tuyauterie de refoulement. • Dévisser les 4 vis 106 et les retirer ainsi que les rondelles 406. • Déposer le fond 401 et retirer le joint 205. NT 1001-B00 11.09 C1 i - C2 i f 13/19 6. OUVERTURE DE LA POMPE (suite) 6.2 VÉRIFICATION DES PIÈCES • A l’aide d’un arrache moyeu, extraire le piston 301. Le piston 301 et le cylindre 201 sont des pièces actives (pièces d'usure) dont dépendent directement les performances de la pompe. Il est donc recommandé de contrôler régulièrement les performances de la pompe et de remplacer le couple cylindre / piston dans le cas d'une diminution de ces dernières. D'autre part, l'utilisation d'un couple cylindre / piston par trop usagé pouvant endommager la transmission de la pompe, il est recommandé de remplacer le couple cylindre / piston lorsque les cotes d'usures maximales admissibles définies dans le tableau ci-dessous sont atteintes. • Retirer le cylindre 201 et les joints 113 et 306. MOUVEX propose à ses clients un programme dit "d'Échange Standard" consistant en une remise en état des pièces usagées, ceci afin de permettre une réutilisation des pièces sans altération des performances de la pompe. Pour pouvoir bénéficier de ce programme, les pièces doivent respecter les cotes d'usure minimale pour Échange Standard définies dans le tableau ci-dessous. C1 Piston 301 Cylindre 201 Cote neuve 6 12 Cote d’usure minimale admissible 4 10 5,5 11,5 Cote neuve 6 18,5 Cote d’usure minimale admissible 4 16,5 5,5 18 Cote d’usure minimale Echange standard C2 Cote d’usure minimale Echange standard L'évolution des performances de la pompe étant dépendante des conditions de fonctionnement de l'application (pression, vitesse de rotation, liquide pompé...), MOUVEX recommande aux utilisateurs de définir les intervalles de contrôle et le programme de maintenance préventive en fonction de leur propre expérience. 301 201 AVIS Si lors du démontage, il devait s’avérer que le filetage de l’écrou de piston 304 soit souillé, nous recommandons le nettoyage suivant : lavage et rinçage du filetage intérieur et stérilisation de la pièce complète (par exemple par une procédure de stérilisation à la vapeur), puis de retirer les impuretés des filets apparents à l’aide d’une brosse adaptée et rincer avec une solution bactéricide avant assemblage. NT 1001-B00 11.09 C1 i - C2 i f 14/19 7. REMONTAGE DU COUPLE CYLINDRE/PISTON • Vérifier l’état des joints 205, 305, 306, 113 et les remplacer si nécessaire. • Maintenir le piston 301 avec une clé plate de 46 ou une clé anglaise et visser l’écrou 304 après avoir monté le joint 305. AVIS Les joints sont conçus pour une utilisation dans les conditions normales d’un processus alimentaire. Dans le but d’assurer la fiabilité de l’étanchéité des pompes Série C, nous recommandons de : • effectuer une inspection des joints tous les 3 mois (cette période peut-être plus courte si les conditions d’utilisation de la pompe sont plus sévères. Contacter le fabricant pour être conseillé si besoin). • remplacer les joints de la pompe tous les deux ans (se reporter au § CONTROLE DU SOUFFLET pour le remplacement du second joint 113). AVERTISSEMENT ATTENTION AU POIDS DES PIECES QUAND ON LES RETIRE. Le poids des pièces peut être dangereux et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Il est important de bien maintenir le piston, sa rotation peut entraîner une détérioration du soufflet. Lors du blocage de l’écrou, respecter le couple de serrage de 60 Nm. • Positionner le joint 113 sur la grande bride ainsi que le joint 306 sur le moyeu. • Positionner le cylindre 201 de façon que la goupille de la tubulure pénètre dans l’encoche du cylindre. • Remonter le fond 401, en positionnant l’orifice comme souhaité, avec son joint 205. • Positionner les vis 106 et les rondelles 406 puis visser les 4 vis 106 (4 x M10 couple de serrage 30 Nm). • Engager le piston 301 sur le moyeu de la transmission 596, la fente du piston étant en regard de la cloison du cylindre. • Exercer une poussée latérale sur le piston pour le cen-trer et l’engager dans le cylindre, puis l’enfoncer à fond en veillant à engager le trou oblong du piston dans les 2 plats de l’extrémité du moyeu de la transmission 596. • Déposer du frein filet normal (Loctite® 243* ou équivalent) sur le filetage du moyeu de la transmission 596. * Loctite® est une marque déposée. NT 1001-B00 11.09 C1 i - C2 i f 15/19 8. CONTROLE DU SOUFFLET En entretien préventif (tous les 300 millions de cycles), la transmission peut faire l'objet d'un échange standard. AVERTISSEMENT Dans ce cas : la transmission livrée est équipée d'une protection tubulaire en mousse. Il est conseillé de laisser cette protection autour du soufflet jusqu'au remontage de la tubulure. ATTENTION AU POIDS DES PIECES QUAND ON LES RETIRE. Le poids des pièces peut être dangereux et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. NE PAS OUBLIER DE RETIRER LA PROTECTION AVANT LE MONTAGE DU CYLINDRE. • Démonter le couple cylindre/piston (cf. § correspondant). • Retirer les 2 vis de fixation sur le châssis de la patte 108. • Côté entraînement retirer les 4 écrous 115. • A l'aide d'un maillet, taper légèrement sur la grande bride 104 pour dégager le tube 101 du palier 596. • Retirer le tube 101 en veillant à ne pas choquer le soufflet. • Retirer le joint 113. • Inspecter le soufflet : toute trace de choc, rayure ou déformation nécessite son remplacement. • Le remontage s'effectue en ordre inverse du démontage en prenant garde à positionner correctement le joint 113 et les 2 goupilles d'indexation 117. Les écrous 115 doivent être remontés avec du frein filet normal (Loctite® 243* ou équivalent) : 4 x M10 : Couple de serrage 30 Nm. * Loctite® est une marque déposée. NT 1001-B00 11.09 C1 i - C2 i f 16/19 9. CHANGEMENT DES JOINTS A LEVRES ATTENTION • Si la portée de joint est marquée, changer la bague 507. Casser la bague avec un burin puis emmancher une nouvelle bague après l'avoir chauffée à 95°C (dans un bain d'huile ou en HF). LE LUBRIFIANT DE LA POMPE EST TRES GLISSANT, ET PEUT OCCASIONNER DES BLESSURES GRAVES. IL EST IMPERATIF D’EN NETTOYER TOUT ECOULEMENT. • Remonter le couvercle 607 après avoir mis le joint 602, graissé les lèvres des joints et mis de la graisse entre les 2 joints 608. Tout lubrifiant renversé doit être nettoyé. GRAISSE SYNTHÉTIQUE ALIMENTAIRE : Référence obligatoire car compatible avec l'huile standard MOUVEX du palier. • Après avoir revissé le bouchon de vidange, remplir le palier avec 0,3 litre d'huile* (voir § VIDANGE DU PALIER). • Vidanger le palier de la pompe (voir § VIDANGE DU PALIER). • Dévisser les 2 vis 609. • Revisser le reniflard 715. • Retirer le couvercle 607 et le joint 602. • Extraire les 2 joints à lèvre 608. • Emmancher 2 nouveaux joints 608 avec un jet, un de chaque coté du couvercle, lèvre orientée vers l'intérieur de la transmission. * Huile standard fournie par MOUVEX : CS05 Huile synthétique alimentaire (la Fiche de données de sécurité est fournie avec la pompe neuve et disponible sur demande). * autre huile fournie par le client. NT 1001-B00 11.09 C1 i - C2 i f 17/19 10. CHANGEMENT D’ORIENTATION DES ORIFICES 10.2 ORIFICE D’ASPIRATION AVERTISSEMENT • Démonter la tubulure d’aspiration comme indiqué au § correspondant. ATTENTION AU POIDS DES PIECES QUAND ON LES RETIRE. • Remonter la tubulure d’aspiration 101 dans la position souhaitée en emmanchant les goupilles d’indexation dans les logements prévus du palier 596 et de la bride 104. Le poids des pièces peut être dangereux et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. • Veiller à ce que le joint 113 soit bien monté dans son logement. Le coller avec une graisse compatible avec le produit transféré si nécessaire. 10.1 ORIFICE DE REFOULEMENT • Dévisser les 4 vis 106 et les retirer ainsi que les 4 rondelles 406. • Tourner le fond 401 afin de positionner l’orifice dans la position souhaitée. • Replacer les 4 vis 106, les rondelles 406 et serrer les vis. NT 1001-B00 11.09 C1 i - C2 i f 18/19 11. VIDANGE DU PALIER ATTENTION • Revisser le reniflard 715. LE LUBRIFIANT DE LA POMPE EST TRES GLISSANT, ET PEUT OCCASIONNER DES BLESSURES GRAVES. IL EST IMPERATIF D’EN NETTOYER TOUT ECOULEMENT. Tout lubrifiant renversé doit être nettoyé. • Vidanger la transmission suivant le tableau ci-dessous : • Données avec Huile standard MOUVEX : Température de liquide pompé / de réchauffage Intervalle de vidange (heures de fonctionnement) 80 °C < T ≤100 °C 12 000 T ≤ 80 °C 24 000 • Données avec autre huile client : L’intervalle de vidange est défini par le client (résultats des tests) selon les spécifications de l’huile et les conditions de la pompe. • Vidanger la pompe en retirant le bouchon de vidange avec son joint 773-774 et le reniflard 715. • Remettre le bouchon de vidange et son joint. • Remplir la transmission avec 0,3 litre d’huile*. • Vérifier le niveau d’huile de manière à avoir 1 à 5 mm au dessus de l’arbre. Niveau d’huile Min : 1 mm Max : 5 mm * Huile standard fournie par MOUVEX : CS05 Huile synthétique alimentaire (la Fiche de données de sécurité est fournie avec la pompe neuve et disponible sur demande). * autre huile fournie par le client. NT 1001-B00 11.09 C1 i - C2 i f 19/19