▼
Scroll to page 2
Aufbauanleitung/Assembling Instruction/Instruction de montage Pièces détachées/Elenco dei pezzi N° de la liste Pos. n. Description Descrizione Dimensions Misure Quantité Quantità 1 Partie supérieure avant Pannello frontale, superiore 1156 × 575 × 25 mm 2 Partie inférieure avant Pannello frontale, inferiore 1 No. d‘article Art. n. N° de la liste Pos. n. 62324-10 1 62324-11 992 × 30 × 25 mm 2 Panneau latéral, gauche, avant Pannello laterale, sinistro, frontale 986 × 529 × 25 mm 1 476 × 450 × 25 mm 1 62324-12 510 × 450 × 25 mm 1 62324-30 Latte latérale, gauche, avant Listella laterale, sinistro, frontale 8 Panneau latéral, droit, avant Pannello laterale, destro frontale 9 Panneau latéral, droit, arrière Pannello laterale, destro, posteriore 10 Cloison avec porte coulissante, gauche Divisorio con porta scorrevole, sinistro 11 Cloison de séparation, droit Parete divisoria, destro 478 × 40 × 35 mm 2 62324-31 1 62324-32 62324-35 62324-33 . 986 × 450 × 25 mm 1 1 1 62324-34 62324-36 1) 2) 3) 4) Mur arrière, quatres parties Parete posteriore, quattro parti 13 Cadre d‘assemblage, supérieur Telaio di collegamento, superiore 954 × 220 × 38 mm 1 62324-45 14 Cloison de séparation, supérieure Parete divisoria, superiore 605 × 236 × 5 mm 1 62324-46 Vis fraisée Vite a testa svasata E Vis fraisée, noir ø 3,0 × 16 mm Vite a testa svasata, nero 8+1 ø 3,5 × 30 mm 8+1 ø 3,5 × 25 mm 10+1 2+1 2+1 . G Vis fraisée 3+1 ø 3,5 × 20 mm Vite a testa svasata H Fixation pour la rampe Fissaggio per rampa Verrou coeur Chiusura a forma di cuore . I avec 2 vis G165 × 30 × 30 mm con 2 vite G 2+1 . ø 5,5 cm 1 6235-51 . J Sangle de sécurité Cerniera K Vis à tête ronde 3 × 14 mm ø Vite a testa arrotondata avec 8 vis K pour chaque28 cm con 8 viti per clascuna L Verrou de blocage Chiusura M Vis fraisée 3 × 25 mm ø Vite a testa svasata 1/1 . 6235-61 16+1 . avec 1 vis M7 cm con 1 vite M 2 . . 62324-60 . 62324-20 62324-21 62324-22 62324-23 ø 3,5 × 45 mm F Vis à tête ronde avec écrou, noirM4 × 35 mm Vite a testa arrotondata con dado, nero . 658 × 624 × 38 mm 633 × 624 × 25 mm 1 658 × 460 × 28 mm 633 × 460 × 13 mm D 62324-37 12 Vis fraisée Vite a testa svasata 21+1 . . 390 × 387 × 30 mm C No. d‘article Art. n. . . 826 × 387 × 38 mm Vis fraisée Vite a testa svasata . 986 × 529 × 25 mm B . 7 ø 3,5 × 50 mm . 6 Panneau latéral inférieur, gauche, arrière Pannello laterale inferiore, sinistro, posteriore Vis fraisée Vite a testa svasata Quentité Quantità . . 5 Panneau latéral supérieur, gauche, arrière Pannello laterale superiore, sinistro, posteriore A . 4 Dimensions Misure . . 3 Pièces de liaison, partie avant Listello di collegamento, pannello frontale #62324 Description Descrizione . 1156 × 446 × 25 mm Hühnerstall/Chicken Coop/Poulailler Clapier pour petits animoux XL/CasettaArt.-Nr./item/article per piccoli animali XL 55961 6235-56 2+1 . . . 15 Tiroir, avant Fondo estraibile, frontale 1150 × 528 × 57 mm 1 62324-43 16 Tiroir, arrière Fondo estraibile, posteriore 1083 × 426 × 57 mm 1 62324-44 17 Mi-étage Pianale intermedio 18 Rampe Rampa 19 Panneau de toit, gauche Pannello del tetto, sinistro 1118 × 673 × 57 mm 1 62324-50 20 Panneau de toit, droit Pannello del tetto, destro 1118 × 673 × 57 mm 1 62324-51 21 Arrête de toit Colmo del tetto . . 585 × 474 × 13 mm 2 62324-42 . 940 × 147 × 19 mm 1 62324-41 Autres pièces déjà montées (pieces détachées disponibles séparément) Altre parti già assemblate (pezzi di ricambio disponibili separatamente) Description Descrizione Dimensions Misure Charnière, pour porte Cerniera, per porta 5 cm 6 6235-72 Charnière, pour toit Cerniera, per tetto 7,6 cm 6 6235-74 Charnière, étroite, pour petite porte Cerniera, stretta, per la piccola porta . . . 1 62324-52 . 241019 No. d‘article Art. n. . . 1150 × 90 × 60 mm Quantité Quantità TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · Industriestraße 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de 3,8 cm 2 6235-70 . Hühnerstall/Chicken Coop/Poulailler Aufbauanleitung/Assembling Instruction/Instruction de montage Clapier pour petits animoux XL/CasettaArt.-Nr./item/article per piccoli animali XL 55961 Conseils de montage/Istruzioni di montaggio F Vissez la partie avant supérieure et inférieure à l‘aide des longues poutres d‘assemblage. F Assemblez l‘avant et l‘arrière du panneau côté gauche avec le cran de blocage. Fixez la petite poutre au milieu du panneau côté droit. I Avvitare la parte superiore e inferiore con l‘aiuto delle lunghe barre di collegamento. I Collegare la parte frontale e posteriore del pannello laterale sinistro con i raccordi. Fissare la barra corta in mezzo del pannello laterale frontale sinistro. #62324 F Assemblez l‘avant et l‘arrière du panneaux côté droit avec le cran de blocage. Fixez le verrou cœur et vissez la fixation métal au bord inférieur du panneau avant côté droit. I Collegare la parte frontale e posteriore del pannello laterale destro con i raccordi. Fissare le barre corte a metà del pannello laterale frontale destro. Fissare la chiusura a cuore e avvitare il supporto in metallo al bordo inferiore del pannello laterale frontale destro. H 1. 2. +2× F Assemblez les cloisons gauche et droite avec le cran de blocage et vissez-les. Puis assemblez les 4 parties du panneau arrière. I Unire il divisore destro e sinistro con i raccordi e avvitare. Unire poi le 4 parti del pannello posteriore. F 4. 3. F Vissez les panneaux côté avec les longues poutres. Assemblez la cloison avec le panneau côté. F Vissez le panneau arrière avec les panneaux côté. Assemblez le cadre d‘assemblage avec le panneau avant et arrière avec le cran de blocage. F Insérez le tiroir avant et arrière. Installez la rampe et resserrez-la. Insérez le mi-étage et vissez la cloison supérieure. F Fixez les deux parties du toit. Vissez la charnière puis fixez l‘arête du toit sur un côté du toit, puis fixez le verrou coeur. I Avvitare i pannelli con le lunghe barre di collegamento. Collegare il divisorio con il pannello laterale mediante i raccordi. I Avvitare il pannello posteriore con i pannelli laterali. Unire il telaio di collegamento con pannello frontale e posteriore attraverso i raccordi. I Inserire il fondo estraibile frontale e posteriore. Inserire la rampa e fissarla. Inserire il pianale intermedio e avvitare la parete divisoria superiore. I Fissare le due parti del tetto. Fissare le cinghie e quindi fissare il colmo del tetto su un lato del tetto e fissare il chiavistello chiusura. 2× E E 080416 G G G 2× 5. 241019 6. 7. TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · Industriestraße 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de 8. L +2× M J + 16 × K