▼
Scroll to page 2
Aufbauanleitung/Assembling Instruction/Instruction de montage Pièces détachées/Elenco dei pezzi N° de la liste Pos. n. 1 Description Descrizione Dimensions Misure Quantité Quantità Parties avant, gauche Parti frontali, sinistre 760 × 1040 × 25 mm 1 No. d‘article Art. n. N° de la liste Pos. n. 62335-10 Hühnerstall/Chicken Coop/Poulailler Clapier pour petits animaux/Casetta per piccoli animali Art.-Nr./item/article 55961 No. d’article/Art. n. 62335 Description Descrizione Dimensions Misure A Vis fraisée Vite a testa svasata M3,8 × 50 mm B Vis fraisée, noire Vite a testa svasata, nero C Vis fraisée Vite a testa svasata D Vis fraisée Vite a testa svasata E Vis fraisée M3,8 × 40 mm Vite a testa svasata F Vis fraisée Vite a testa svasata G Fixation métal avec vis Supporto in metallo con viti Quantité Quantità 14+1 . 2 Parties avant, droit Parti frontali, destre 630 × 850 × 25 mm 1 62335-11 . M3,8 × 16 mm 2+1 . 3 Panneau arrière, gauche Parete posteriore, sinistra 760 × 1040 × 25 mm 1 62335-20 . M3,8 × 35 mm 8+1 . 4 Panneau arrière, droit Parete posteriore, destra 630 × 850 × 25 mm 1 62335-21 . M3,8 × 60 mm 2+1 . 5 Panneau latéral, gauche Pannello laterale, sinistro 660 × 860 × 25 mm 1 62335-30 . Panneau milieu Pannello centrale 660 × 520 × 25 mm 1 62335-34 . M3,8 × 25 mm 4+1 . 7 Panneau latéral, droit Pannello laterale, destro 8 Rampe Rampa 660 × 560 × 25 mm 1 62335-31 . . 670 × 20 × 170 mm 1 H 62335-41 . 9 Tiroir avec la poignée plastique Fondo in plastica estraibile 10 Panneau du milieu, 2 parties Pannello centrale, 2 parti 11 Panneau de toit, droit Pannello del tetto, destro 12 Panneau de toit, gauche Pannello del tetto, sinistro 13 Bords de l‘étagère, gauche Bordi del ripiano, sinistro 710 × 50 × 690 mm 1 I 62335-40 . 710 × 12 × 655 mm 1 J 62335-60 . 1165 × 12 × 765 mm 1 K 62335-51 . 465 × 12 × 765 mm 1 L 62335-50 . 470 × 60 × 25 mm 2 62335-62 . 14 Bords de l‘étagère, droit Bordi del ripiano, destro 15 Arrête de toit Colmo del tetto 1160 × 60 × 25 mm 2 70 × 8 × 740 mm 1 62335-61 avec 2 vis H con 2 viti H 214 × 30 × 30 mm 1 . Vis à tête ronde avec écrou, noire M4 × 35 2+1 Vite a testa arrotondata con dado, nero . Sangle de sécurité avec 8 vis J 28 cm 1 Cerniera con 8 vite J . 6235-60 Vis fraisée M3,8 × 16 mm 8+1 Vite a testa svasata . Verrou de blocage avec 1 vis L 7 cm 2 Chiusura con 1 vite L . 6235-56 Vis fraisée, noire M3,8 × 30 mm 2+1 Vite a testa svasata, nero . Autres pièces déjà montées (pieces détachées disponibles séparément) Altre parti già assemblate (pezzi di ricambio disponibili separatamente) 62335-63 . 6233-60 12+1 . 6 No. d‘article Art. n. Description Descrizione Dimensions Misure Charnière, porte pour clapier Cerniera, porta per casetta 5 cm Charnière, porte pour enclos Cerniera, porta per recinto Charnière, pour toit de clapier Cerniera, per il tetto della casetta Quantité Quantità 2 No. d‘article Art. n. 6235-72 . . 3,8 cm 2 6235-70 . 7,6 cm 3 6235-74 . 200219 TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · Industriestraße 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de Hühnerstall/Chicken Coop/Poulailler Aufbauanleitung/Assembling Instruction/Instruction de montage Clapier pour petits animaux/Casetta per piccoli animali Art.-Nr./item/article 55961 Conseils de montage/Istruzioni di montaggio F Assemblez les panneaux avant gauche et droit avec les crans de bloquage plastique, ainsi que les panneaux arrières gauche et droit. La fixation métal doit être fixée au bord inférieur du panneau arrière droit. I Collegare il pannello frontale sinistro e destro con l’aiuto dei raccordi in plastica come anche il F Fixez d‘abord les deux panneaux latéraux ainsi que le panneau du milieu avec l‘avant. Puis vissez la paroi arrière. I Prima di tutto unire i due pannelli laterali cosi come il pannello centrale con la parte frontale. No. d’article/Art. n. 62335 F Installez la rampe est resserez-la. Insérez le tiroir ainsi que le mi-étage. I Mettere la rampa e fissarla. Inserire il fondo estraibile e il pianale intermedio. Poi avvitare la parete posteriore. pannello posteriore sinistro e destro. Il supporto in metallo deve essere fissato sul bordo inferiore del panello posteriore destro. G +2× H 1. F Fixez la partie droite du toit puis vissez la partie gauche. Ensuite vissez la charnière sur le côté intérieur du toit et la paroi arrière. I Fissare il lato destro del tetto, poi avvitare il lato sinistro. Ora avvitare le cerniere sulla parte 2. 3. F Attachez les dernières lattes sur l‘auvent et fixez l‘arête de toit sur la partie droite du toit. I Inserire i listelli sul cornicione e fissare il colmo del tetto sul lato sinistro del tetto. F Fixez l‘arête et le verrou. I Fissare il colmo e il chiavistello di chiusura. interna del tetto e la parete posteriore. I +8× J 2× 4. 200219 5. 6. TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · Industriestraße 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de K +2× L