Endres+Hauser RMA42 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Endres+Hauser RMA42 Manuel utilisateur | Fixfr
KA00286R/14/FR/18.22-00
71571110
2022-03-04
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
RMA42
Transmetteur de process
Ces Instructions condensées ne remplacent pas le manuel de
mise en service.
Des informations détaillées relatives à l'appareil figurent dans
le manuel de mise en service et d'autres documentations :
Pour toutes les versions d'appareil disponibles via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/Tablette : Endress+Hauser Operations App
RMA42
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
RMA42
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
6
6
6
6
7
7
4.1
4.2
4.3
4.4
Exigences liées au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.1
5.2
7
7
8
9
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.1
6.2
6.3
6.4
Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur et indicateur d'état de l'appareil / LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles
1.1.1
Symboles d'avertissement
14
16
18
19
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures
graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures de
gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée.
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
RMA42
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations
n'entraînant pas de blessures.
1.1.2
Symboles électriques
Symbole
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
Signification
Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau d'alimentation
électrique.
• Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation.
1.1.3
Symboles pour certains types d'information
Symbole
Signification
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions
autorisés.
Préféré
Procédures, processus ou actions
préférées.
Interdit
Procédures, processus ou actions
interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations
complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi à une figure
Résultat d'une étape
4
Symbole
A
1. , 2. , 3. …
Renvoi à une page
Série d'étapes
Contrôle visuel
Endress+Hauser
RMA42
1.1.4
Consignes de sécurité
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
Zone explosible
-
A-A, B-B, C-C, ...
.
2
Consignes de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
2.2
Utilisation conforme
Le transmetteur de process évalue les grandeurs de process et les affiche sur son écran
couleur. Les sorties et les relais de seuil de l'appareil permettent de surveiller et de commander
les process. Pour ce faire, l'appareil est doté d'un grand nombre de fonctions logicielles. Des
capteurs 2 fils peuvent être alimentés par la boucle de courant intégrée.
• L'appareil est considéré comme un appareil associé et ne doit pas être installé en zone
explosible.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation
inappropriée ou non conforme. Il est interdit de transformer ou de modifier l'appareil.
• L'appareil est conçu pour une utilisation dans un environnement industriel et ne doit être
utilisé que lorsqu'il est monté.
2.3
Sécurité au travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations
nationales.
Endress+Hauser
5
Réception des marchandises et identification du produit
2.4
RMA42
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
2.5
Sécurité du produit
Ce produit a été construit selon les bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre aux
exigences de sécurité les plus récentes. Il a été soumis à des tests et a quitté nos locaux en
parfait état de fonctionnement.
3
Réception des marchandises et identification du
produit
3.1
Réception des marchandises
Procéder de la façon suivante à la réception de l'appareil :
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
2.
En cas de dommage :
Signaler immédiatement tout dommage au fabricant.
3.
Ne pas installer de matériel endommagé, sinon le fabricant ne peut pas garantir le
respect des exigences de sécurité et ne peut être tenu pour responsable des
conséquences pouvant en résulter.
4.
Comparer le contenu de la livraison avec le bon de commande.
5.
Enlever tout le matériel d'emballage utilisé pour le transport.
3.2
Identification du produit
L'appareil peut être identifié de la manière suivante :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
3.2.1
Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant :
Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresse du fabricant :
Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang
Référence modèle/type :
RMA42
6
Endress+Hauser
RMA42
3.3
Montage
Certificats et agréments
Pour les certificats et agréments valables pour l'appareil : voir les données sur la plaque
signalétique
Données et documents relatifs à l'agrément : www.endress.com/deviceviewer → (entrer
le numéro de série)
3.4
Stockage et transport
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est de –40 … 85 °C (–40 … 185 °F) ; le stockage aux
températures limites est possible sur une courte période (au maximum 48 heures).
4
Montage
4.1
Exigences liées au montage
AVIS
Les températures élevées réduisent la durée de vie de l'afficheur.
‣ Pour éviter l'accumulation de chaleur, assurer un refroidissement suffisant de l'appareil.
‣ Ne pas utiliser l'appareil dans la plage de température supérieure durant une longue
période.
Le transmetteur de mesure est conçu pour une utilisation sur le rail DIN (IEC 60715 TH35).
Les raccords et les sorties se situent sur le dessus et le dessous de l'appareil. Les entrées se
trouvent sur le dessus, alors que les sorties et l'alimentation électrique sont situées sur le
dessous de l'appareil. Le raccordement des câbles se fait au moyen de bornes dotées d'un
codage.
Gamme de température de fonctionnement :
Appareils non Ex/Ex : –20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
Appareils agréés UL : –20 … 50 °C (–4 … 122 °F)
4.1.1
Position de montage
Verticale ou horizontale.
4.2
Dimensions
Tenir compte de la largeur de l'appareil : 45 mm (1,77 in).
• Profondeur maximale avec le clip du rail DIN 118 mm (4,65 in).
• Hauteur maximum bornes incluses115 mm (4,53 in).
• Largeur du logement45 mm (1,77 in).
Endress+Hauser
7
Montage
RMA42
118 (4.65)
115 (4.53)
45 (1.77)
A0011792
1
4.3
Dimensions du transmetteur de process en mm (in)
Procédure de montage
1.
3.
2.
1.
3.
A0011766
8
Endress+Hauser
RMA42
Câblage
1.
Glisser le clip supérieur du rail DIN vers le haut et le clip inférieur vers le bas jusqu'au
point de blocage.
2.
Placer l'appareil par l'avant sur le rail DIN.
3.
Pousser les deux clips du rail DIN l'un vers l'autre jusqu'à ce qu'ils se clipsent.
Pour démonter l'appareil, pousser les clips du rail DIN vers le haut ou le bas (voir 1.) et retirer
l'appareil du rail. Il suffit d'ouvrir l'un des clips du rail DIN, puis d'incliner l'appareil pour le
retirer du rail.
4.4
•
•
•
•
Contrôle du montage
Le clip du rail DIN est-il correctement clipsé ?
L'appareil est-il correctement positionné sur le rail DIN ?
Toutes les bornes enfichables sont-elles correctement insérées ?
Les limites de température sont-elles respectées à l'emplacement de montage →  7 ?
5
Câblage
LAVERTISSEMENT
Danger ! Tension électrique !
‣ Le câblage ne doit être réalisé que lorsque l'appareil est hors tension.
‣ Le raccordement du fil de terre doit être effectué avant tout autre raccordement. Si la terre
de protection est déconnectée, cela peut être une source de danger.
‣ Avant la mise en service, s'assurer que la tension d'alimentation correspond aux indications
de la plaque signalétique.
‣ Prévoir un interrupteur approprié ou un sectionneur dans l'installation du bâtiment. Cet
interrupteur doit être installé à proximité de l'appareil (facilement accessible) et être
indiqué comme sectionneur.
‣ Un élément de protection contre les surintensités (courant nominal ≤ 10 A) est requis pour
le câble d'alimentation.
• Respecter la désignation des bornes de raccordement sur le côté de l'appareil.
• Le raccordement mixte d'une très basse tension de sécurité et d'une tension de contact
dangereuse au relais est autorisé.
5.1
Raccordement électrique
Une source d'alimentation par boucle (LPS) est prévue pour chaque entrée. L'alimentation par
boucle est conçue principalement pour alimenter les capteurs 2 fils et est isolée
galvaniquement du système et des sorties.
Endress+Hauser
9
Câblage
RMA42
HART®
Interface PC
A0011800-FR
2
Affectation des bornes du transmetteur de process (voie 2 et relais en option)
Nous recommandons de raccorder un parafoudre approprié en amont si des transitoires
puissants sont susceptibles de se produire sur des câbles de signal longs.
5.1.1
Aperçu des raccordements possibles sur l'afficheur de process
18
17
16
15
14
13
12
11
CH2
CH1
Affectation des bornes des entrées analogiques, voies 1 et 2 (en option)
28
27
26
25
24
23
22
21
A0011916
10
Endress+Hauser
RMA42
Câblage
Raccordement de l'alimentation par boucle
2 fils
4 fils
_
+
I
+
0/4...20 mA
I
+
_
_
x8
x4
x8
x2
x1
x4
x2
x1
A0011925
A0011926
Raccordement de l'entrée analogique
RTD/résistance, 2 fils
x8
x7 x6
x4
x2
RTD/résistance, 3 fils
x5
x8
x7 x6
x4
x2
A0011917
x5
x8
x7 x6
x4
x2
A0011918
x5
A0011919
U≤1V
U>1V
+
Thermocouple
+
=
_
x7
x8
_
+
_
x8
RTD/résistance, 4 fils
=
x7
x8
x3
A0011920
A0011921
A0011922
Courant
_
+
x8
x4
A0011923
Endress+Hauser
11
Câblage
RMA42
Position de contact des relais illustrée en cas de dépassement de seuil ou de défaillance de
l'alimentation électrique :
Raccordement des relais (en option)
Relais 2
Relais 1
R12 R11 R13
R22 R21 R23
A0011801
A0011802
Raccordement de la sortie analogique
Sortie analogique 1
+
Sortie analogique 2 (en option)
-
+
O15 O16
-
O25 O26
A0011803
A0011804
Raccordement de la sortie numérique
Sortie numérique / collecteur ouvert
+
_
D11 D12
A0011806
Raccordement de l'alimentation
24 … 230 V AC/DC (-20 % / +10 %) 50/60 Hz
L/+
N/-
A0011805
12
Endress+Hauser
RMA42
Câblage
Interfaces
Interface pour la configuration avec le logiciel PC
A0012418
Prises de raccordement HART®
CH1 /
CH2
A0012403
Les bornes HART® sont raccordées à la résistance interne de l'alimentation par boucle.
Il n'y a pas de connexion interne à l'entrée courant. Si l'alimentation transmetteur de
l'appareil n'est pas utilisée, une résistance HART® externe doit être utilisée dans la boucle
de courant 4 … 20 mA.
4
10 Ω
x4+
1
x8-
2
x1
200 Ω
24 V
3
x2
A0029250
3
1
2
3
4
5.2
Circuit interne des prises de raccordement HART®
Entrée courant
Prises de raccordement HART®
Alimentation transmetteur
Convertisseur A/N
Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou le câble sont-ils endommagés ?
Contrôle visuel
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque
signalétique ?
24 … 230 V AC/DC (-20 % / +10 %)
50/60 Hz
Endress+Hauser
13
Configuration
RMA42
Toutes les bornes sont-elles correctement insérées dans les bons slots ? Le
codage sur chaque borne est-il correct ?
-
Les câbles installés sont-ils exempts de toute traction ?
-
Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement raccordés ?
Voir le schéma de raccordement sur le
boîtier.
6
Configuration
Grâce à son concept de configuration simple, l'appareil peut être mis en service pour de
nombreuses applications sans exemplaire imprimé du manuel de mise en service.
Le logiciel FieldCare permet une configuration rapide et pratique de l'appareil. Il contient des
textes courts (aides) qui fournissent des renseignements supplémentaires sur les différents
paramètres.
6.1
Éléments de configuration
6.1.1
Configuration locale sur l'appareil
La configuration de l'appareil se fait au moyen des trois touches intégrées en face avant.
• Ouvrir le menu de configuration
• Confirmer une entrée
• Sélectionner un paramètre ou sous-menu du menu
Dans le menu de configuration :
• Navigation pas-à-pas dans les paramètres / options de menu / caractères
• Modification de la valeur du paramètre sélectionné (vers le haut ou vers le bas)
Hors du menu de configuration :
Affichage de voies activées et calculées ainsi que des valeurs min. et max. pour toutes les voies
actives.
Il est toujours possible de quitter les options de menu / sous-menus à la fin du menu en
sélectionnant "x Back".
Pour quitter directement la configuration sans sauvegarder les modifications, appuyer
simultanément sur les touches '-' et '+' pendant plus de 3 s.
6.1.2
Configuration via l'interface et le logiciel de configuration PC
LATTENTION
États indéfinis et commutation des sorties et des relais durant la configuration avec le
logiciel de configuration
‣ Ne pas configurer l'appareil pendant le déroulement du process.
14
Endress+Hauser
RMA42
Configuration
Pour configurer l'appareil avec le logiciel FieldCare Device Setup, raccorder l'appareil au PC. Un
adaptateur d'interface spécial est nécessaire pour cela, par ex. la Commubox FXA291.
Installation du DTM communication dans FieldCare
Avant de pouvoir configurer l'afficheur, FieldCare Device Setup doit être installé sur le PC
utilisé. Les instructions d'installation se trouvent dans le manuel de consignes FieldCare.
Installer ensuite le pilote d'appareil FieldCare en suivant les instructions ci-après :
1.
Installer d'abord le pilote d'appareil "CDI DTMlibrary" dans FieldCare. Celui-ci est
disponible dans FieldCare sous "Endress+Hauser Device DTMs → Service / Specific →
CDI".
2.
Il faut ensuite mettre à jour le catalogue DTM dans FieldCare. Ajouter les nouveaux
DTM au catalogue DTM.
Installation du pilote Windows pour TXU10/FXA291
Des droits d’administrateur sont nécessaires pour installer le pilote dans Windows. Procéder
de la façon suivante :
1.
Raccorder l'appareil au PC à l'aide de l'adaptateur d'interface TXU10/FXA291.
 Un nouvel appareil est détecté et l'assistant d'installation Windows s'ouvre.
2.
Dans l'assistant d'installation, ne pas autoriser l'appareil à rechercher automatiquement
un logiciel. Pour cela, sélectionner "Non, pas cette fois-ci" puis cliquer sur "Suivant".
3.
Dans la fenêtre suivante, sélectionner "Installer à partir d'une liste ou d'un emplacement
spécifique" puis cliquer sur "Suivant".
4.
Dans la fenêtre suivante, cliquer sur "Parcourir" et sélectionner le répertoire dans lequel a
été enregistré le pilote pour l'adaptateur TXU10/FXA291.
 Le pilote est installé.
5.
Cliquer sur "Terminer" pour finir l'installation.
6.
Un autre appareil est détecté et l'assistant d'installation Windows s'ouvre à nouveau.
Sélectionner une fois de plus "Non, pas cette fois-ci", et cliquer sur "Suivant".
7.
Dans la fenêtre suivante, sélectionner "Installer à partir d'une liste ou d'un emplacement
spécifique" puis cliquer sur "Suivant".
8.
Dans la fenêtre suivante, cliquer sur "Parcourir" et sélectionner le répertoire dans lequel a
été enregistré le pilote pour l'adaptateur TXU10/FXA291.
 Le pilote est installé.
9.
Cliquer sur "Terminer" pour finir l'installation.
L'installation du pilote pour l'adaptateur d'interface est alors terminée. On peut voir le port
COM affecté à l'adaptateur dans le gestionnaire de périphériques Windows.
Endress+Hauser
15
Configuration
RMA42
Établir la connexion
Pour établir la connexion avec FieldCare, procéder comme suit :
1.
Tout d'abord, éditer la macro de connexion. Pour ce faire, démarrer un nouveau projet et
dans la fenêtre qui s'affiche, cliquer-droit sur l'icône "Service (CDI) FXA291" et
sélectionner "Éditer".
2.
Dans la fenêtre suivante, à droite d'"Interface série", sélectionner le port COM qui a été
affecté durant l'installation du pilote Windows pour l'adaptateur TXU10/FXA291.
 La macro est maintenant configurée. Sélectionner "Terminer".
3.
Démarrer la macro "Service (CDI) FXA291" en double-cliquant dessus et en confirmant la
question suivante par "Oui".
 Une recherche de périphérique connecté est alors effectuée et le DTM approprié
ouvert. La configuration en ligne est lancée.
La suite de la configuration s'effectue conformément au présent manuel de mise en service.
L'ensemble du menu de configuration, à savoir tous les paramètres répertoriés dans le présent
manuel de mise en service, se trouve également dans FieldCare Device Setup.
Il est en général possible d'écraser les paramètres avec le logiciel FieldCare pour PC et le
DTM appareil approprié même si la protection d'accès est activée.
Si la protection d'accès au moyen d'un code doit être étendue au logiciel, cette fonction
doit être activée dans la configuration étendue de l'appareil.
Pour cela, sélectionner Menu → Setup / Expert → System → Overfill protect → German
WHG et confirmer.
6.2
Afficheur et indicateur d'état de l'appareil / LED
L'afficheur de process est doté d'un écran LCD éclairé, divisé en deux zones. La section du
segment affiche la valeur de voie, des informations supplémentaires et les alarmes.
Dans la zone matricielle, d'autres informations sur la voie sont indiquées en mode affichage,
par ex. TAG, unité ou bargraph. Pendant le fonctionnement de l'appareil, des textes relatifs au
fonctionnement sont affichés ici en langue anglaise.
Les paramètres de réglage de l'afficheur sont décrits en détail au chapitre" Configuration de
l'appareil" dans le manuel de mise en service.
16
Endress+Hauser
RMA42
Configuration
1
5
6
2
7
8
3
4
A0011767
4
1
2
3
4
5
6
7
8
Éléments d'affichage et de configuration du transmetteur de process
Prises de raccordement HART®
Afficheur
Touches de commande
Prise de connexion de l'interface PC
LED verte ; marche = sous tension
LED rouge ; marche = erreur/alarme
LED jaune ; marche = relais 1 attiré
LED jaune ; marche = relais 2 attiré
1
2
3
5
4
6
A0011765
5
1
2
3
4
5
6
Indicateurs du transmetteur de process
Indicateur de voie : 1 : entrée analogique 1 ; 2 : entrée analogique 2 ; 1M : valeur calculée 1 ; 2M :
valeur calculée 2
Affichage des valeurs mesurées
Affichage matriciel pour TAG, bargraph, unité
Marques de seuils dans le bargraph
Témoin de verrouillage
Affichage de la valeur minimum/maximum
En cas d'erreur, l'appareil bascule automatiquement entre l'affichage de l'erreur et celui de la
voie, voir chapitre "Autodiagnostic de l'appareil, ..." et "Suppression des défauts" dans le manuel
de mise en service.
Endress+Hauser
17
Configuration
RMA42
6.3
Symboles
6.3.1
Symboles affichés
L'appareil est verrouillé / verrouillage de l'opérateur ; la configuration de l'appareil est bloquée contre les
changements de paramètres ; l'affichage peut être modifié.
1
Voie un (Analog in 1)
2
Voie deux (Analog in 2)
1M
Première valeur calculée (Calc Value 1)
2M
Deuxième valeur calculée (Calc Value 2)
Max
Valeur maximale / valeur de l'indicateur maximal de la voie affichée
Min
Valeur minimale / valeur de l'indicateur minimal de la voie affichée
En cas de défaut :
L'écran indique :
, la valeur mesurée ne s'affiche pas
Dépassement par le bas/par le haut :
Le défaut et l'identificateur de la voie (TAG) sont indiqués dans la zone matricielle.
6.3.2
Symboles en mode édition
Les caractères suivants sont disponibles pour la saisie de texte personnalisé :
‘0-9’, ‘a-z’, ‘A-Z’, ‘+’, ‘-’, ‘*’, ‘/’, ‘\’, ‘%’, ‘°’, ‘2’, ‘3’, ‘m’, ‘.’, ‘,’, ‘;’, ‘:’, ‘!’, ‘?’, ‘_’, ‘#’, ‘$’, ‘"’, ‘´’, ‘(’, ‘)’,
‘~’
Les chiffres '0-9' et le point décimal peuvent être utilisés pour entrer des nombres.
Par ailleurs, les symboles suivants sont utilisés en mode édition :
Symbole pour la configuration
Symbole pour la configuration expert
Symbole pour le diagnostic
Accepter l'entrée.
Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est acceptée à n'importe quelle position et on quitte le mode
édition.
Rejeter l'entrée.
Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est rejetée et on quitte le mode édition. Le texte défini
précédemment est conservé.
Se déplacer d'une position vers la gauche.
Si ce symbole est sélectionné, le curseur se déplace d'une position vers la gauche.
18
Endress+Hauser
RMA42
Configuration
Effacer vers la gauche.
Si ce symbole est sélectionné, le symbole à gauche du curseur est effacé.
Tout effacer.
Si ce symbole est sélectionné, toute l'entrée est effacée.
6.4
Configuration de l'appareil
Des informations détaillées sur la configuration de l'appareil sont disponibles dans le manuel
de mise en service.
Endress+Hauser
19
*71571110*
71571110
www.addresses.endress.com

Manuels associés