SRB-E-402FWS-TS-CC | schmersal SRB-E-402FWS-TS Multi-function safety module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
SRB-E-402FWS-TS-CC | schmersal SRB-E-402FWS-TS Multi-function safety module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-402FWS-TS
7
7.1
7.2
7.3
FR
Exemples de câblage
Exemple d'application minuterie de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Exemples d'application contrôleur d'arrêt de sécurité . . . . . . . . . . . 9
Configuration de démarrage, surveillance du
temps/surveillance des arrêts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.4 Configuration de démarrage surveillance du protecteur . . . . . . . . 10
7.5 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 14
Original
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Mise en service et maintenance
Mise en marche initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comportement en cas de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Procès-verbal de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9 Démontage et mise au rebut
9.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10 Annexe
10.1 Remarques concernant le circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11 Déclaration UE de conformité
x.000 / 04.2022 / v.A. - 103014800-FR / D / 2022-03-25 / AE-Nr. 14786
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité . . . . . . 3
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires
au montage, à la mise en service, à un fonctionnement sûr et au
démontage du module de sécurité.
Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante
du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
3 montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Codage des bornes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Symboles utilisés
5
5.1
5.2
5.3
Principe de fonctionnement et paramètres
Description des bornes et indications LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Applications réglables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modification du réglage ou de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6
6.1
6.2
6.3
Diagnostic
Indications par LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avertissement fonctionnement contrôleur d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . 7
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
FR
1
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-402FWS-TS
2. Description du produit
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers.
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
SRB-E-402FWS-TS-➀
N°
Option
➀
L'appareil ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou
pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application
est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
CC
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Description
Bornes à vis enfichables: unifilaire (rigide)
ou fil fin (flexible): 0,2 … 2,5 mm²;
Fil fin avec embouts: 0,25 … 2,5 mm²
Bornes à ressort enfichables: unifilaire (rigide)
ou fil fin (flexible): 0,2 … 1,5 mm²;
Fil fin avec embouts: 0,25 … 1,5 mm²
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si la manutention
est faite correctement selon les descriptions de ce mode
d'emploi.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
2.3 Destination et emploi
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
Fonctionnement de la temporisation à l'enclenchement/au
démarrage de sécurité
Les minuteries de sécurité utilisées dans les circuits de sécurité
sont montées dans les armoires électriques. Elles sont destinées
à l'évaluation sûre des signaux de commande et à la validation
temporisée des protecteurs.
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est
susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des
dégâts matériels.
La fonction de sécurité est définie comme le déclenchement des
sorties de sécurité Q1 et Q2 l'ouverture des entrées S12 et/ou S22
et l'enclenchement des sorties de sécurité après l'expiration de la
temporisation à l'enclenchement configurée.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Fonctionnement du contrôleur d'arrêt de sécurité
Le contrôleur d'arrêt de sécurité est prévu pour montage dans l'armoire
de commande. Il est destiné à la détection sûre de l'arrêt de la machine
et à la commande d'interverrouillages de sécurité. Si le module de
sécurité a détecté l'arrêt, un interverrouillage de sécurité peut être
commandé via les sorties de sécurité Q1 et Q2.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Pour la détection de l'arrêt, les signaux d'un ou de deux détecteurs de
proximité sont évalués. En option, un signal d'arrêt supplémentaire peut
être surveillé.
Le signal d'arrêt supplémentaire peut être dérivé d'un signal d'arrêt de
la machine déjà disponible, p.ex. l'évaluation d'un tachygénérateur par
un API ou sortie d'arrêt d'un convertisseur de fréquence.
Le module de sécurite doit être installé dans une zone avec accès
restreint pour le personnel.
Fonctionnement des dispositifs de protection
Les modules de sécurité prévus pour l'utilisation dans les circuits de
sécurité traitent de manière sûre les signaux d'interverrouillages de
sécurité, d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive
ou de capteurs de sécurité installés sur les protecteurs coulissants,
pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt
d'urgence, interrupteurs de sécurité magnétiques et AOPD.
La fonction de sécurité est définie comme le déclenchement des sorties
13/14, 23/24 à l'ouverture des entrées S32 et/ou S42.
Les circuits de courant de sécurité remplissent les exigences suivantes,
moyennant évaluation de la valeur PFH
(voir également chapitre 2.6 "Classification de sécurité"):
– catégorie 4 – PL e selon ISO 13849-1
– correspond à SIL 3 selon IEC 61508
– correspond à SIL CL 3 selon IEC 62061
2
FR
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-402FWS-TS
Sorties à transistor:
Puissance commutable des sorties de sécurité:
Q1/Q2: max. 2 A
Chute de tension:
< 0,5 V
Courant résiduel:
< 1 mA
Fusible pour les sorties de sécurité:
voir tension de service
Impulsions de test aux sorties de sécurité:
< 1 ms (négatif),
< 100 µs (positif)
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
DC-13: 24 V / 2 A
Puissance de commutation des sorties de signalisation:
sorties à
transistor Y1:
24 VDC/100 mA
Fusible pour les sorties de signalisation: Fusible électronique interne,
courant de déclenchement > 100 mA
Durée de vie électrique:
(Derating voir 2.5)
Max. manoeuvres/minute:
20
Charges inductives:
Il faut prévoir un circuit de protection approprié
pour l'antiparasitage
Données mécaniques:
Type de raccordement:
voir 2.1
Section des conducteurs:
voir 2.1
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,5 Nm
Matériau du boîtier: thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé
Poids:
180 g
Conditions ambiantes:
Température ambiante:
–25 °C … +60 °C
(sans condensation)
Température de stockage et de transport:
–40 °C … +85 °C
(sans condensation)
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Chambre de raccordement: IP54
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 ... 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Hauteur:
max. 2.000 m
Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 13849-1 de
l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur),
une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales
Normes de référence:
EN 60204-1, EN 60947-5-1; ISO 13849-1,
IEC 62061, IEC 61508
Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM
Distance de diélectrique et chemins de fuite:
selon EN 60664-1
Fixation:
rails DIN selon EN 60715
Dénomination des bornes:
EN 60947-1
Spécifications électriques:
Alimentation Ue:
24 VDC −20% / +20%,
ondulation résiduelle max. 10%
Plage de fréquence:
−
Bloc d'alimentation / alimentation secteur :
Il faut employer un bloc
d'alimentation ES1 ou PELV/SELV comme source d'alimentation ou il
faudra mettre en œuvre des mesures supplémentaires pour garantir
que la tension de sortie du bloc d'alimentation ne dépasse pas les 60 V
en cas de défaut. L'alimentation secteur doit être adaptée au fusible du
dispositif(caractéristique / intégrale de fusion) de manière à ce
que l'activation soit garantie.
Consommation de courant:
3 W (+ charge des sorties de sécurité)
Fusible pour la tension de service: nous recommandons un fusible automatique
du type Z (max. 16 A) ou
un fusible fin (max. 15 A, lent)
UL Rating of external fuse:
max. 16 A, only use fuses in
accordance with UL 248 series
Valeurs de référence pour l'isolation selon EN 60664-1:
Tension assignée d'isolation Ui:
- Contacts de sécurité:
250 V
- Sorties de sécurité:
50 V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
- Contacts de sécurité 13/14, 23/24:
6 kV
- Sortie de sécurité Q1/Q2:
0,8 kV
Catégorie de surtension:III
Degré d'encrassement:2
Réactivité en cas de panne de courant:
< 10 ms
Pontage en cas de chutes de tension:
typiquement 5 ms
Disponibilité après enclenchement:
< 1,5 s
Tolérance de la mesure de fréquence:
< 2%
Tolérance du temps de la mesure:
2 % + 30 ms
Circuits de courant de commande/entrées:
Entrées S12, S22, S32, S42:
24 VDC / 8 mA
Fréquence d'entrée maxi:
6000 Hz
Enrées X2, X3, X4, X5, X7: 24 VDC / 8 mA
Sorties cycliques S11, S21, S31, S41: > 20 VDC, 10 mA par sortie
Longueurs de câble:
1.500 m pour 1,5 mm²,
2.500 m pour 2,5 mm²
Résistance de ligne: max. 40 Ω
Sorties à relais:
Puissance de commutation des contacts de sécurité:
13-14, 23-34:
max. 250 V, 6 A ohmique,
min. 10 VDC / 10 mA
(Derating voir 2.5)
Fusible recommandé pour les contacts de sécurité:externement
(Ik = 1000 A)
selon EN 60947-5-1
fusible de sécurité 10 A rapide, 6 A lent
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15: 230 V / 4 A
DC-13: 24 V / 4 A
Pouvoir de commutation des sorties de signalisation:
41-42:
24 VDC / 1 A
Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: fusible de sécurité
2,5 A rapide, 2 A lent
Durée de vie électrique:
voir 2.5
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
2.5 Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité
Pas de derating en cas de montage individuel des modules
Derating sur demande en cas de montage de multiples modules l'un
à côté de l'autre sans espace et avec des charges de sorties et des
températures ambiantes maximales.
Durée de vie électrique des contacts de sécurité
Manœuvres
10.000.000
DC1 24V
1.000.000
AC1 230V
AC15 230V
100.000
DC13 24V
10.000
FR
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sollicitation des contacts en Ampère
3
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-402FWS-TS
4. Raccordement électrique
2.6 Classification
2.6.1 Classification de sécurité sortie à transistor
Normes de référence:
ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061
PL:e
Catégorie:4
PFHD:
≤ 2,66 x 10-9 / h
PFDavg:
≤ 2,42 x 10-5
SIL:
convient pour les applications SIL 3
Durée de mission:
20 ans
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et qualifié.
En cas d'installation d'une nouvelle alimentation ou de son
remplacement, retirer le connecteur du niveau de sortie et
vérifier le raccordement correct de l'alimentation (A1).
2.6.2 Classification de sécurité Sortie à relais
Normes de référence:
ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061
PL:e
Catégorie:4
DC:élevé
CCF:
> 65 points
PFHD:
≤ 1,25 x 10-8 / h
PFDavg:
≤ 5,3 x 10-5
SIL:
convient pour les applications SIL 3
Durée de mission:
20 ans
Longueur x du fil dénudé
- aux bornes à vis: 7 mm
- aux bornes à ressort du type s ou f: 10 mm
X
4.2 Codage des bornes de raccordement
La valeur PFH de 1,25 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365
jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de
cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les
contacts de relais.
Applications divergentes sur demande
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
880 000
330 000
110 000
44 000
17 600
tcycle
0,6 min
1,6 min
5,0 min
12,0 min
30,0 min
3. montage
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Mettez le côté supérieur du boîtier dans le rail DIN et poussez jusqu'à
l'encliqueter.
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme EN 60204-1.
Lors de la pose des câbles de raccordement des détecteurs
de proximité, éviter les zones fortement parasitées
(convertisseurs de fréquence non antiparasités, câbles de
moteurs à courants forts, etc.). Le cas échéant, utiliser des
conducteurs blindé s.
Monter les détecteurs de proximité/générateurs d'impulsions
mécaniquement séparés (pas ensembles sur une seule
équerre de fixation) Le disque denté (codeur) doit être monté
avec un accouplement positif sans glissement possible sur
l'arbre.
3.2 Dimensions
Dimensions du boitier (H/L/P): 98 × 22,5 × 115 mm
4
FR
X
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-402FWS-TS
5. Principe de fonctionnement et paramètres
Fonctionnement de la minuterie de sécurité
t < t Temporisation à l'enclenchement/au démarrage
RUN Tension de service OK
Mode RUN Code de clignotement, voir chap. 5.3
0
IN2
1
Out
ERR Code d'erreur Voir chap. 6
X4
X5
X7
S11/S21
S31/S41
S12
S22
S32
S42
Entrée canal 1
Entrée canal 2
Y1
Sortie diagnostique
"OUT"
Code d'erreur
Contact de signalisation
(NC)
Sorties de sécurité
(arrêt/temps)
contacts de sécurité
Protecteur
41/42
Q1/Q2
13/14
23/34
0
Entrée de réarmement
Entrée de démarrage
Q1/Q2
Démarrage du protecteur
Boucle de retour
Entrée signal d'arrêt
supplémentaire
Sorties cycliques
Entrée canal 1
Entrée canal 2
1
0
Tension de service
0V
X2
X3
1
<5s
S31 S32 S41 S42
S11 S1 2 S2 1 S2 2
X2 X3 A2 A1
mode
5
RUN
ln 1/2
ln 3/4
Out 1
Out 2
In1/2 Niveau haut à S12/S22
Code de clignotement,
voir chap. 6
In3/4 Niveau haut à S32/S42
Code de clignotement,
voir chap. 6
Code de clignotement,
voir chap. 6
Out
1
Out
2
ERR
SRB-E-402FWS-TS
A2
IN1
t Temporisation à l'enclenchement/au démarrage
A1
Tension de service
+ 24VDC
Fonction
t Temporisation à l'enclenchement/au démarrage
LED
t Temporisation à l'enclenchement/au démarrage
Borne de Fonction
connexion
t Temporisation à l'enclenchement/au démarrage
5.1 Description des bornes et indications LED
2
f/t
Y1 X7 Q1 Q2
13 14 23 24
X4 X5 41 42
Sorties activées code de
clignotement, voir chap. 6
Sorties activées code de
clignotement, voir chap. 6
Fonctionnement du contrôleur d'arrêt avec générateur d'impulsions
(f)
2
Fréquence
seuil
-10 %
1
(t)
➀ "Arrêt"
➁ "Mouvement rotatif"
Réglage de l'application par molette 'mode'
• Ouverture de la face avant transparente (voir Fig.).
• Soulever du côté de la serrure pour ouvrir.
•R
égler l'application souhaitée par rotation de la molette mode (1 … 15)
vers le haut ou vers le bas (voir 5.3).
• Régler la temporisation ou la fréquence seuil par rotation de la molette
f/t vers le haut ou vers le bas (voir 5.3).
• Après le réglage, la face avant doit être refermée.
• La face avant peut être scellée pour empêcher
son ouverture par des personnes non autorisées.
Fonctionnement du contrôleur d'arrêt avec générateur d'impulsions
et signal d'arrêt
(f)
Fréquence
seuil
Signal d'arrêt = 1
<5s
<600s
<5s
<5s
2
2
2
1
Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés!
Signal d'arrêt = 0
➀ Signal d'arrêt = 1, surcourse max. 600s
(t)
➁ Surveillance différenciée autorisée pendant max. 5s
FR
5
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-402FWS-TS
5.2 Applications réglables
Applications réglables surveillance des arrêts/surveillance des protecteurs
Molette mode
Molette f / t:
Configuration surveillance du protecteur
Pos.
Surveillance
démarrage/réarmement
1
2
3
4
5
6
7
C
Oui
Oui
Démarrage automatique
Démarrage automatique
Oui
Oui
Démarrage automatique
Détection des courtscircuits transversaux
FWS
Configuration des contacts
(sans synchronisme)
Oui
NF / NF
Non
NF / NF
Oui
NF / NF
Non
NF / NF
Oui
NF / NF
Non
NF / NF
Non
NF / NF
Mode de configuration
Configuration
base de temps
Pos.
Fréquence seuil
(Hz)
2 Capteurs
2 Capteurs
2 Capteurs
2 Capteurs
Capteur + signal d'arrêt
Capteur + signal d'arrêt
Capteur + signal d'arrêt
1
2
3
4
5
6
7
8
0,5
1
2
3
4
5
8
10
Applications réglables minuterie/surveillance de protecteurs:
Molette mode
Molette f / t:
Configuration surveillance du protecteur
Pos.
Surveillance
démarrage/réarmement
8
9
10
11
12
13
14
15
C
Oui
Oui
Démarrage automatique
Démarrage automatique
Oui
Oui
Démarrage automatique
Démarrage automatique
Détection des
courts-circuits
transversaux
TS
Configuration des
contacts
(sans synchronisme)
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Mode de configuration
NF / NF
NF / NF
NF / NF
NF / NF
NF / NF
NF / NF
NF / NF
NF / NF
Temporisation à
l'enclenchement/au démarrage (s)
Configuration
base de temps
Pos.
Temp 1
Temp 2
Temp 1
Temp 1
Temp 1
Temp 1
Temp 2
Temp 2
Temp 2
Temp 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
C
0,5
1
1,5
2
2,5
3
4
5
8,5
10
12
15
20
25
30
40
50
60
70
80
100
120
150
180
210
240
270
300
360
420
480
600
5.3 Modification du réglage ou de l'application
Description/Processus
Molette (mode)
Molette
(f / t)
Comportement du système
Réglage d'usine
Mise sous tension
Position 5
1 Hz
Prêt à fonctionner pour application
Sans capteur raccordé!
Allumé
Application est effacée
Allumé Clignote Clignote Clignote
Application est effacée
Aucune application valable sauvegardée Clignote
-
Tourner en position C
Cycle de réglage actif
Indications par LED
RUN
In 1
In 2
Out
SRB-E prêt pour de nouvelles applications
Sélectionner la fréquence seuil
Régler la
ou la temporisation à
fréquence/
l'enclenchement au démarrage
Temps 1-C
Sélectionner l'application
Régler l'application 1-15 souhaitée (Plage de temps pour
processus de réglage env. 3 s)
La nouvelle application est chargée
Clignote
-
-
-
Allumé
-
-
-
Allumé Allumé
Allumé Allumé Allumé
Allumé Allumé Allumé Allumé
Allumé
-
Cycle de réglage actif
Prêt à fonctionner
L'application souhaitée est
La nouvelle application est copiée
réglée
Couper la tension de service et réaliser le câblage conformément à l'application sélectionnée -> SRB-E... prêt à fonctionner
6
FR
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-402FWS-TS
6. Diagnostic
6.2 Défauts
Les défauts et les causes de défauts sont indiqués par la LED ERR au
moyen de clignotements longs et courts.
6.1 Indications par LED
LED
Fonction
Type d'indication
Prêt à fonctionner
Application non valable
Signal à l'entrée S12/S22
Plage de temps pour
synchronisme dépassée
Ouverture à 1 canal
Entrée S32 et S42 fermées
Ouverture à 1 canal
Arrêt/temps écoulé
Arrêt/temps écoulé,
entrée X3 ouverte
Allumée en permanence
Clignote
Allumée en permanence
Clignote rapidement
Allumée en permanence
Clignote lentement
Out 2
Contact de sécurité MARCHE
Sorties de sécurité attendent
signal de marche (entrée X4)
Clignote lentement
In 1/2
Out 1
Boucle de retour pas fermée
(entrée X5)
Temporisation à
l'enclenchement en cours
RUN
In 1/2
In 3/4
Out 1
LED +
Sortie
Cause de l'erreur
Tension d'alimentation trop basse
Tension d'alimentation trop élevée
Position non valable de la molette
Tension parasitaire à la sortie Q1
Clignote lentement
Allumée en permanence
Clignote lentement
Allumée en permanence
Clignote rapidement
Tension parasitaire à la sortie Q2
ERR
Y1
Clignotement alternant
En cas d'alimentation marche, toutes les LED clignotent une fois
Fuite à la terre à la sortie Q1
Fuite à la terre à la sortie Q2
Court-circuit transversal entre
les entrées S12 et S22
Court-circuit transversal entre
les entrées S32 et S42
Niveau indéfini sur
X2
X3
X7
S12
S22
S32
S42
Molette > 30 sec. en position C
clignotement clignotemen
lent
rapide
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
3
5, 7, 9
6, 8
1
2
3
2
4
2
5
3
4
3
5
3
9
2
9
3
1
3
2
3
3
6
8
LED clignotent rapidement:
Application modifiée et mise
RUN, In 1/2, In 3/4, Out 1,
sous tension
Out 2
L'application a été modifiée en LED clignotent rapidement:
service.
In 1/2, In 3/4, Out 1, Out 2
Autres codes d'erreur: Contacter le service technique de la
société Schmersal
6.3 Avertissement fonctionnement contrôleur d'arrêt
Les avertissements sont indiqués par la LED ERR au moyen de
clignotements longs et courts.
LED +
Sortie
ERR
Y1
Cause de l'erreur
Ecart de fréquence entre
les deux canaux ( > 20%)
Fréquence maxi (6 KHz)
atteinte
Valeur seuil dépassée,
Signal Low à l'entrée S12
et S22 (voir 10.1)
Signal d'arrêt statique ou
défaut capteur
clignotement clignotemen
lent
rapide
4
4
4
5
4
6
4
7
Entrée X2, effacement des avertissements
Si le bouton de réarmement est actionné, tous les avertissements qui
se sont produits suite à des signaux asynchrones peuvent être effacés.
FR
7
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-402FWS-TS
7. Exemples de câblage
7.1 Exemple d'application minuterie de sécurité
Commande à deux canaux avec fonction marche
+24 VDC
L1
0 VDC
S2
S3
H2
S1
KA
R
KB
A1
Power
S11 S21
S22 S12
S31 S41
Clock
Outputs
Safety
Inputs
Clock
Outputs
A2
X3
X2
X4
Safety
Inputs
X5
13
X7
23
41
K1
Signalling
Outputs
Processing
K1
S42 S32
KA
Safety
Outputs
KB
K2
K2
Y1
Q1 Q2
14
KA
e.g.
interlocking
device
24
42
KB
N
Légende
S1/S2: Contacts des entrées de
sécurité
S3: Bouton marche
a) Entrées de sécurité
b) Sorties de sécurité
c) Sorties de signalisation
d) Sorties horloge
e) Traitement
f) Alimentation
Description du fonctionnement de la commande:
• Par la commande des entrées S12 et S22 (fermeture des contacts S1 et S2), la temporisation à l'enclenchement configurée est démarrée.
• Si les contacts S1 ou S2 sont ouverts et refermés durant la temporisation, la temporisation redémarre.
• Après l'expiration du temps, les sorties de sécurité peuvent être activées au moyen de l'entrée X3.
• Si les sorties de sécurité doivent être activées automatiquement après l'expiration du temps, l'entrée X3 doit être raccordée à + 24 VDC.
Description du fonctionnement des sorties de sécurité:
• Au moyen des deux sorties de sécurité avec temporisation à l'enclenchement Q1/Q2, il est possible de commander p.ex. un protecteur.
Exemple d'application avec surveillance du protecteur
• Commande à deux canaux d'une surveillance de protecteur avec deux interrupteurs de position, dont un contact avec manœuvre positive d'ouverture;
avec interrupteur de réarmement externe
• Partie puissance: commande à deux canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des
contacts à guidage forcé.
Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans
les circuits de sécurité.
8
FR
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-402FWS-TS
7.2 Exemples d'application contrôleur d'arrêt de sécurité
Commande à deux canaux avec surveillance capteurs et fonction marche
+24 VDC
L1
0 VDC
M
S2
S3
H2
KA
R
KB
A1
Power
S11 S21
S22 S12
S31 S41
Clock
Outputs
Safety
Inputs
Clock
Outputs
S42 S32
X5
X4
13
X7
Safety
Inputs
23
41
K1
Signalling
Outputs
Processing
K1
X3
X2
KA
Safety
Outputs
KB
K2
K2
Y1
A2
Q1 Q2
14
24
42
a) Entrées de sécurité
b) Sorties de sécurité
c) Sorties de signalisation
d) Sorties horloge
e) Traitement
f) Alimentation
KB
KA
e.g.
interlocking
device
Légende
S1: signal d'arrêt supplémentaire
S2: b
outon de réarmement
(effacer avertissements)
S3: b
outon marche
N
Description du fonctionnement avec surveillance capteurs:
• Les entrées S12 et S22 surveillent les impulsions des capteurs raccordés et les comparent avec la fréquence seuil réglée.
• Les fréquences des deux capteurs sont comparées en permanence. Une différence > 20% est considée comme défaut!
• Après le dépassement de la fréquence seuil inférieure, les sorties de sécurité peuvent être activées au moyen de l'entrée X3.
• Si les sorties de sécurité doivent être activées automatiquement, l'entrée X3 doit être raccordée à + 24 VDC.
Commande à deux canaux avec signal d'arrêt supplémentaire et fonction marche
+24 VDC
L1
0 VDC
M
S2
S3
H2
KA
R
S1
KB
A1
Power
S11 S21
S22 S12
S31 S41
Clock
Outputs
Safety
Inputs
Clock
Outputs
A2
X3
X2
X4
Safety
Inputs
X5
13
X7
23
41
KA
K1
Signalling
Outputs
Processing
K1
S42 S32
Safety
Output`s
KB
K2
K2
Y1
Q1 Q2
14
KA
e.g.
interlocking
device
24
42
KB
N
Légende
S1: signal d'arrêt supplémentaire
S2: bouton de réarmement
(effacer avertissements)
S3: bouton marche
a) Entrées de sécurité
b) Sorties de sécurité
c) Sorties de signalisation
d) Sorties horloge
e) Traitement
f) Alimentation
Description du fonctionnement avec signal d'arrêt supplémentaire:
• Les entrées S12 et S22 surveillent les impulsions du capteur raccordé et les comparent avec la fréquence seuil réglée.
• L'entrée X7 surveille la fonction signal d'arrêt en fonction de la fréquence du capteur. Une différence > 5 s est considérée comme défaut!
• Après dépassement de la fréquence seuil inférieure et le signal d'arrêt (= 1), les sorties de sécurité peuvent être activées au moyen de l'entrée X3.
• Si les sorties de sécurité doivent être activées automatiquement, l'entrée X3 doit être raccordée à + 24 VDC.
Description du fonctionnement des sorties de sécurité:
• Avec les deux sorties de sécurité Q1 / Q2 il est possible de commander p.ex. un protecteur.
Exemples d'application avec surveillance du protecteur:
• Commande à deux canaux d'une surveillance de protecteur avec deux interrupteurs de position, dont un contact avec manœuvre positive d'ouverture;
avec interrupteur de réarmement externe
• Partie puissance: commande à deux canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des
contacts à guidage forcé.
FR
9
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-402FWS-TS
7.3 Configuration de démarrage, surveillance du temps/
surveillance des arrêts
7.4.3 Boucle de retour
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. Si la boucle de
retour n'est pas utilisée, établir un pont.
7.3.1 Marche/démarrage automatique
• Après l'expiration de la temporisation à l'enclenchement ou le
dépassement de la fréquence seuil inférieure, les sorties de sécurité
peuvent être activées.
• En cas de marche automatique, X3 doit être ponté à S11, S21 ou +24 VDC
S11/S21/+24 VDC
S31/S41/+24 VDC
KC
KD
S11/S21/+24 VDC
X5
7.5 Configuration capteur
X3
X3
Traitement monocanal des signaux
(Cat. 1 – PL c selon ISO 13849-1 possible)
7.3.2 Réarmement avertissement
• Par l'actionnement du bouton de réarmement, tous les avertissements
qui se sont produits suite à des signaux asynchrones, peuvent être
effacés. La fonction de réarmement est effectuée dès que le bouton
est lâché.
S11/S21/+24 VDC
+24 VDC
S31/S41/+24 VDC
S11/S21/+24 VDC
S12
S22
S12 S22
Position molette
9, 11, 13, 15
X2
S32
S42
Fonction
Surveillance des protecteurs et
surveillance du temps
Traitement des signaux à deux canaux sans surveillance des
courts-circuits transversaux
(Cat. 4 - PL e selon ISO 13849-1 possible avec protection mécanique
du câblage).
7.4 Configuration de démarrage surveillance du protecteur
7.4.1 Bouton de réarmement externe
• Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est
lâché.
S11/S21/+24 VDC
Surveillance du temps d'actionnement maxi 0,03 s ... 3 s.
En cas de dépassement du temps, le module n'est pas
démarré!
7.4.2 Réarmement sans détection des fronts/marche automatique
• Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est
actionné (non pas lorsqu'il est lâché!).
•E
n cas de marche automatique, X4 doit être ponté à 31, S41 ou +24 VDC
S12
S22
Position molette
9, 11, 13, 15
Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est
surmontable!
S31 S41
+24 VDC
+24 V +24 V
S32 S42
S32 S42
S32 S42
Fonction
Surveillance des protecteurs et
surveillance du temps (S12/S22 < 5s)
Traitement des signaux à deux canaux avec surveillance des
courts-circuits transversaux
(Cat. 4 - PL e selon ISO 13849-1 possible)
Dans le contexte de la EN 60204-1 paragraphe 9.2.3.4.2,
le mode "démarrage automatique" n'est autorisé que de
manière restreinte. Il faut plus particulièrement empêcher le
redémarrage intempestif de la machine par l'implémentation
d'autres mesures appropriées.
S31 S41
S31/S41/+24 VDC
J
S32 S42
Position molette
1, 3, 5, 8, 10, 12, 14
X4
Bouton de réarmement
avec détection des fronts
Position molette
1, 2, 5, 6, 8, 9, 12, 13
10
Bouton de réarmement sans détection des fronts/marche automatique
Position molette
3, 4, 7, 10, 11, 14, 15
FR
Fonction
Surveillance de la fermeture du protecteur
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-402FWS-TS
8. Mise en service et maintenance
Traitement des signaux à deux canaux avec signal d'arrêt
(Cat. 3 - PL d selon ISO 13849-1 possible)
+24 VDC
8.1 Mise en marche initiale
Le module de sécurité est prévu pour un montage dans une armoire de
commande avec étanchéité IP54.
S11/S21/+24 VDC
A la livraison, le module de sécurité est prêt à l'emploi.
S12 S22
8.2 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. V
érification si le boîtier du module de sécurité est endommagé.
4. V
érification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en
aval.
X7
Position molette
5, 6, 7
Fonction
Contrôleur d'arrêt
Traitement des signaux à deux canaux avec surveillance capteurs
(Poser les câbles des générateurs d'impulsions séparément et
protégés, Cat. 4 - PL e selon ISO 13849-1 réalisable)
+24 VDC
S12
La minuterie de sécurité est équipée avec des fonctions d'autotest.
La détection d'un défaut entraîne un état sûr et éventuellement le
déclenchement non-temporisé des sorties de sécurité.
+24 VDC
8.3 Comportement en cas de défauts
En cas de défaut, la procédure suivante est recommandée:
1. Identifier le défaut au moyen des codes de clignotement du chapitre 6.2.
2. E
liminer les défauts qui sont décrits dans le tableau.
3. Couper et réenclencher la tension de service pour effacer le mode de
défaut.
Si vous n'arrivez pas à éliminer le défaut, contactez le fabricant.
S22
Position molette
1, 2, 3, 4
Fonction
Contrôleur d'arrêt
8.4 Procès-verbal de réglage
Ce procès-verbal concernant le réglage de l'appareil doit être complété
par le client et ajouté à la documentation technique de la machine.
Le procès-verbal de réglage doit être disponible à chaque inspection de
sécurité.
Entreprise:
Le module de sécurité est utilisé pour la machine suivante:
N° de machine
Type de machine
N° module de sécurité
Application réglée (mode):
Temporisation à l'enclenchement configurée (t):
Fréquence seuil (f) configurée:
Configurée le
FR
Signature du responsable
11
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-402FWS-TS
10. Annexe
8.5 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification
régulière selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
10.1 Remarques concernant le circuit
Traitement des signaux à deux canaux avec surveillance capteurs
Les détecteurs de proximité doivent être fixés à une came de sorte
qu'au moins un détecteur soit toujours activé.
Ceci peut être réalisé par une division 1:1 minimum de la came. Si
les détecteurs de proximité sont installés correctement, la séquence
de signaux suivante doit résulter de par l'utilisation de l'hystérésis du
détecteur de proximité durant la rotation de la came.
Lorsqu'il est nécessaire d'effectuer des tests fonctionnels
manuels, afin de détecter l' accumulation éventuelle de défauts,
il faut respecter les intervalles de tests suivants:
Détecteur de proximité 1:
• au moins tous les mois pour PL e en catégorie 3 ou catégorie
4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT (tolérance aux
défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061);
• au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3 (selon
ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du
hardware) = 1 (selon IEC 62061);
Détecteur de proximité 2:
L’ajustage des détecteurs de proximité est simplifié par une répartition
supérieure de la came, par exemple 2:1.
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
Exemple came
9. Démontage et mise au rebut
9.1 Démontage
Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
9.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
Détecteur de proximité/générateur d'impulsions
Utiliser des capteurs à commutation pnp avec fonction NO
12
FR
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SRB-E-402FWS-TS
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Minuterie de sécurité, contrôleur d'arrêt de sécurité et surveillance
des protecteurs
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
ISO 13849-1:2015,
ISO 13849-2:2012,
IEC 61508 parties 1-7:2010,
IEC 62061:2015
Organisme notifié pour la certification
du système d'assurance qualité
selon l'Annexe X, 2006/42/CE:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
2006/42/CE
2014/30/EU
2011/65/EU
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
SRB-E-402FWS-TS-D-FR
11.
SRB-E-402FWS-TS
Wuppertal, le 7 avril 2022
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée
sur: products.schmersal.com.
FR
13
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com

Manuels associés