SRB-E-402ST-CC | schmersal SRB-E-402ST Multi-function safety relay module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
SRB-E-402ST-CC | schmersal SRB-E-402ST Multi-function safety relay module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
FR
SRB-E-402ST
Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 10
Original
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Exemples de câblage
Applications possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exemple d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Boucle de retour / Signal de validation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Mise en service et maintenance
Mise en marche initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comportement en cas de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Procès-verbal de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9 Démontage et mise au rebut
9.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10 Annexe
10.1 Remarques concernant le circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
11 Déclaration UE de conformité
x.000 / 04.2022 / v.A. - 103010758-FR / D / 2022-03-25 / AE-Nr. 14786
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité . . . . . . 3
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires
au montage, à la mise en service, à un fonctionnement sûr et au
démontage du module de sécurité. Il est important de conserver ce
mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible
à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Codage des bornes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3
Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
5 Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Description des bornes et indications LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2 Applications pour deux fonctions de sécurité séparément
configurables avec molette mode 1 et mode 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.3 Modification du réglage ou de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures physiques et des dommages à la
machine.
6 Diagnostic
6.1 Indications par LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.2 Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-402ST
2. Description du produit
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers.
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
SRB-E-402ST-➀
N°
Option
➀
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du
produit".
CC
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés
dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des signaux
d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive ou de
capteurs de sécurité pour fonctions de sécurité installés sur les protecteurs
coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande
d'arrêt d'urgence, interrupteurs de sécurité magnétiques et AOPD.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
Avertissement en cas de mauvaise utilisation
La fonction de sécurité est définie comme le déclenchement des sorties
Q1, Q2 et 13/14, 23/24 à l'ouverture des entrées S12, S32 et/ou S22,
S42. Les circuits de courant de sécurité remplissent les exigences
suivantes, moyennant évaluation de la valeur PFH
(voir également chapitre 2.6 "Classification de sécurité"):
- catégorie 4 – PL e selon ISO 13849-1
- correspondant à SIL 3 selon IEC 61508
- correspondant à SIL CL 3 selon IEC 62061
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de
sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme
ou des dégâts matériels.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 13849-1 de
l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur),
une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
Le module de sécurite doit être installé dans une zone avec accès
restreint pour le personnel.
2
Bornes à vis enfichables: unifilaire (rigide)
ou fil fin (flexible): 0,2 … 2,5 mm²;
Fil fin avec embouts: 0,25 … 2,5 mm²
Bornes à ressort enfichables: unifilaire (rigide)
ou fil fin (flexible): 0,2 … 1,5 mm²;
Fil fin avec embouts: 0,25 … 1,5 mm²
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si la manutention
est faite correctement selon les descriptions de ce mode
d'emploi.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
1.6
Description
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales
Normes de référence:
EN 60204-1, EN 60947-5-1, ISO 13849-1,
IEC 62061, IEC 61508
Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM
Distance de diélectrique et chemins de fuite:
selon EN 60664-1
Fixation:
rails DIN selon EN 60715
Dénomination des bornes:
EN 60947-1
Spécifications électriques:
Alimentation Ue:
24 VDC −20% / +20%,
ondulation résiduelle max. 10%
Bloc d'alimentation / alimentation secteur:
Il faut employer un bloc
d'alimentation ES1 ou PELV/SELV comme source d'alimentation ou il faudra
mettre en œuvre des mesures supplémentaires pour garantir que la tension
de sortie du bloc d'alimentation ne dépasse pas les 60 V en cas de défaut.
L'alimentation secteur doit être adaptée au fusible du dispositif
(caractéristique / intégrale de fusion) de manière à ce que l'activation soit
garantie.
Consommation de courant:
3,6 W (+ charge des sorties de sécurité)
Fusible pour la tension de service: nous recommandons un fusible automatique
du type Z (max. 16 A) ou un fusible fin (max. 15 A, lent)
UL Rating of external fuse:
max. 16 A, only use fuses in
accordance with UL 248 series
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-402ST
2.5 Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité
Pas de derating en cas de montage individuel des modules
Valeurs de référence pour l'isolation selon EN 60664-1:
Tension assignée d'isolation Ui:
- Contacts de sécurité:
250 V
- Sorties de sécurité:
50 V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
- Contacts de sécurité:
6 kV
- Sorties de sécurité:
0,8 kV
Catégorie de surtension:III
Degré d'encrassement:2
Temporisation à l'enclenchement/au démarrage:
< 150 ms
Réactivité en cas d'arrêt d'urgence:
< 10 ms
Réactivité en cas de panne de courant:
< 10 ms
Pontage en cas de chutes de tension:
typiquement 5 ms
Disponibilité après enclenchement:
< 1,5 s
Circuits de courant de commande/entrées:
Entrées S12, S22, S32, S42:
24 VDC / 8 mA
Enrées X2, X3, X4, X5, X7: 24 VDC / 8 mA
Sorties cycliques S11, S21, S31, S41: > 20 VDC, 10 mA par sortie
Longueurs de câble:
1.500 m pour 1,5 mm², 2.500 m pour 2,5 mm²
Résistance de ligne: max. 40 Ω
Sorties à relais:
Puissance de commutation des contacts de sécurité:
13-14, 23-24:
max. 250 V, 6 A ohmique,
min. 10 VDC / 10 mA
(Derating voir 2.5)
Fusible recommandé pour les contacts de sécurité: externement (Ik = 1000 A)
selon EN 60947-5-1
fusible de sécurité 10 A rapide, 6 A lent
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15: 230 V / 4 A
DC-13: 24 V / 4 A
Puissance de commutation des sorties de signalisation: 41-42: 24 VDC / 1 A
Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: fusible de sécurité
2,5 A rapide, 2 A lent
Données caractéristiques contacts de sécurité: résistance max. 100 mΩ, AgNi,
autonettoyant, à guidage forcé
Durée de vie électrique:
voir 2.5
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Sorties à transistor:
Puissance commutable des sorties de sécurité Q:
max. 2 A
Chute de tension:
< 0,5 V
Courant résiduel:
< 1 mA
Fusible pour les sorties de sécurité:
voir tension de service
Impulsions de test à Q1, Q2:
< 1 ms (négatif) < 100 µs (positif)
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
DC-13: 24 V / 2 A
Puissance de commutation des sorties de signalisation: sortie statique Y1:
24 VDC/100 mA
Fusible pour les sorties de signalisation: Fusible électronique interne,
courant de déclenchement > 100 mA
Max. manoeuvres/minute:
20
Charges inductives:
Il faut prévoir un circuit de protection approprié
pour l'antiparasitage
Données mécaniques:
Type de raccordement:
voir 2.1
Section des conducteurs:
voir 2.1
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,5 Nm
Matériau du boîtier: thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé
Poids:
190 g
Conditions ambiantes:
Température ambiante:
–25 °C … +60 °C
(sans condensation)
Température de stockage et de transport:
–40 °C … +85 °C
(sans condensation)
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Chambre de raccordement: IP54
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 ... 55 Hz, amplitude 0,35 mm
Hauteur:
max. 2.000 m
Derating sur demande en cas de montage de multiples modules l'un
à côté de l'autre sans espace et avec des charges de sorties et des
températures ambiantes maximales.
Durée de vie électrique des contacts de sécurité
Manœuvres
10.000.000
DC1 24V
1.000.000
AC1 230V
AC15 230V
100.000
DC13 24V
10.000
2.6
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sollicitation des contacts en Ampère
Classification de sécurité
2.6.1 Classification de sécurité sortie à transistor
Normes de référence:
ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061
PL:e
Catégorie:4
PFHD:
≤ 2,66 x 10-9 / h
PFDavg:
≤ 2,42 x 10-5
SIL:
convient pour les applications SIL 3
Durée de mission:
20 ans
2.6.2 Classification de sécurité Sortie à relais
Normes de référence:
ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061
PL:e
Catégorie:4
DC:élevé
CCF:
> 65 points
PFHD:
≤ 1,25 x 10-8 / h
PFDavg:
≤ 5,3 x 10-5
SIL:
convient pour les applications SIL 3
Durée de mission:
20 ans
La valeur PFH de 1,25 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365
jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de
cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les
contacts de relais.
Applications divergentes sur demande
FR
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
880 000
330 000
110 000
44 000
17 600
tcycle
0,6 min
1,6 min
5,0 min
12,0 min
30,0 min
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-402ST
3. Montage
5. Principe de fonctionnement et paramètres
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
5.1
Mettez le côté supérieur du boîtier dans le rail DIN et poussez jusqu'à
l'encliqueter.
Description des bornes et indications LED
Borne de
connexion
Fonction
LED
Fonction
A1
Tension
d'alimentation
+ 24DVC
RUN
Tension de service OK
Mode RUN
Code de clignotement,
voir par. 6.1
A2
Tension de service
0V
ERR
Code d'erreur
Voir par. 6.2
Entrée canal 1
Entrée canal 2
In1/2
S32
S42
Entrée canal 1
Entrée canal 2
In3/4
Niveau haut à S12/S22
Code de clignotement,
voir par. 6.1
Niveau haut à S32/S42
Code de clignotement,
voir par. 6.1
Y1
Sortie de signalisation
(NC)
Contact de signalisation
(NC)
Sorties de sécurité
Out 1 Sorties activées
(fonction de sécurité 1)
code de clignotement,
voir par. 6.1
Sorties de sécurité
Out 2 Sorties activées
(fonction de sécurité 2)
code de clignotement,
voir par. 6.1
3.2 Dimensions
Dimensions du boitier (H/L/P): 98 × 22,5 × 115 mm
4. Raccordement électrique
4.1
Notes générales pour le raccordement électrique
X2/X4
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et qualifié.
X3/X5
X7
En cas d'installation d'une nouvelle alimentation ou de son
remplacement, retirer le connecteur du niveau de sortie et
vérifier le raccordement correct de l'alimentation (A1).
S11/S21
S31/S41
S12
S22
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme EN 60204-1.
Longueur x du fil dénudé
- aux bornes à vis: 7 mm
- aux bornes à ressort du type s ou f: 10 mm
X
Entrées
Circuit de démarrage
Entrées
boucle de retour
Entrée
Signal de validation
Sorties cycliques
41/42
X
13/14,
23/24,
4.2
Codage des bornes de raccordement
Q1/Q2
S3 1 S3 2 S4 1 S4 2
S11 S1 2 S2 1 S2 2
X2 X3 A2 A1
mode 1
1
ln 1 / 2
ln 3 / 4
Out 1
Out 2
SRB-E-402ST
RUN
ERR
1
mode 2
Y1 X7 Q1 Q2
13 14 23 24
X4 X5 4 1 4 2
4
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-402ST
Réglage de l'application par molette 'mode'
•O
uverture de la face avant transparente (voir Fig.).
• Soulever du côté de la serrure pour ouvrir.
• Régler l'application souhaitée pour fonction de sécurité 2 par rotation de
la molette mode 2 (1 … 11) vers le haut ou vers le bas (voir 5.3).
• Régler l'application souhaitée pour la fonction de sécurité 1 par rotation
de la molette mode (1 … 10) vers le haut ou vers le bas (voir 5.3).
• Après le réglage, la face avant doit être refermée.
• La face avant peut être scellée pour empêcher son ouverture par des
personnes non autorisées.
Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés!
5.2
Applications pour deux fonctions de sécurité séparément configurables avec molette mode 1 et mode 2
Position
molette
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Bouton de réarmement avec
détection des fronts
Détection des courts-circuits
transversaux active
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Démarrage automatique
Démarrage automatique
Démarrage automatique
Démarrage automatique
Démarrage automatique
Fonction bimanuelle Type IIIC
uniquement molette mode 2
Fonction bimanuelle Type IIIA
uniquement molette mode 2
Surveillance du synchronisme
des canaux des capteurs (< 5s)
NF / NF
NF / NF
NF / NF
NF / NF
NF / NO
NF / NO
NF / NF
NF / NF
NF / NF
NF / NF
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
< 0,5 s (actionnement des
éléments de commande)
< 0,5 s (actionnement des
éléments de commande)
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
NC, NO / NC, NO
NO / NO
Mode de configuration
C
5.3
Configuration
entrées/capteur
Modification du réglage ou de l'application
Description/Processus Molette (mode)
Comportement du système
Indications par LED
Réglage d'usine
Mise sous tension
Prêt à fonctionner pour application 1
Sans capteur raccordé!
Allumé
Application 1 est effacée
Allumé Clignote Clignote Clignote Clignote
Application 1 est effacée
Aucune application valable
Clignote
sauvegardée
RUN
Cycle de réglage actif
mode 1 et mode 2 en position 1
Position 1
Tourner molette mode1en position C
SRB-E prêt pour de nouvelles applications
sélectionner mode 2,
Régler l'application souhaitée (1-11)
application 2
Sélectionner mode 1,
Régler l'applicaiton souhaitée (1-10) Les nouvelles applications sont
application 1
(plage de temps pour processus de chargées
réglage env. 3 s)
Cycle de réglage actif
Prêt à fonctionner
In 1/2
In 3/4
Out 1
Clignote
-
-
-
-
Allumé
-
-
-
-
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
-
Allumé
Allumé
Allumé
-
Allumé
Allumé
-
Allumé
-
Les applications souhaitées sont
Les nouvelles applications sont
réglées
copiées
Couper la tension de service et réaliser le câblage conformément à l'application sélectionnée -> SRB-E... prêt à fonctionner
FR
Out 2
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-402ST
6. Diagnostic
6.1
LED
7. Exemples de câblage
Indications par LED
Fonction
7.1
Type d'indication
Toutes les applications pour l'évaluation sûre à 1 canal ou à 2
canaux de signaux pour les dispositifs de protection suivants:
• Surveillance du protecteur selon ISO 14119
• Interrupteurs de position à manoeuvre positive d'ouverture selon
EN 60947-5-1
• Capteurs de sécurité selon EN 60947-5-3
• Organe de commande d'arrêt d'urgence selon ISO 13850 et
EN 60947-5-5
• Interrupteurs magnétiques de sécurité selon EN 60947-5-3
• Rideaux lumineux et barrages optoélectroniques de sécurité selon
EN IEC 61496
• Commandes bimanuelles selon EN 13851 type IIIA et type IIIC
Prêt à fonctionner
Allumée en permanence
RUN
Application non valable
Clignote
Entrée S12 et S22 fermées
Allumée en permanence
Plage de temps pour synchronisme
Clignote rapidement
In 1/2
dépassée
Ouverture à 1 canal
Clignote lentement
Entrée S32 et S42 fermées
Allumée en permanence
Plage de temps pour synchronisme
Clignote rapidement
In 3/4
dépassée
Ouverture à 1 canal
Clignote lentement
Sorties de sécurité application 1
Allumée en permanence
MARCHE
Out 1 Sorties de sécurité attendent signal
Clignote lentement
de marche (entrée X2)
Boucle de retour pas fermée (entrée X3) Clignote lentement
Sorties de sécurité application 2
Allumée en permanence
MARCHE
Pas de signal de validation à l'entrée X7 Clignote rapidement
Out 2
Sorties de sécurité attendent signal
Clignote lentement
de marche (entrée X4)
Boucle de retour pas fermée (entrée X5) Clignote lentement
En cas d'alimentation marche, toutes les LED clignotent une fois
Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au
module de sécurité SRB-E-... est exclusivement autorisé si
les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et
observées.
Les spécifications techniques suivantes doivent être remplies
au minimum:
• Puissance commutable min. 240 mW
• Tension commutable min. 24 VDC
• Pouvoir de coupure min. 10 mA
Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple
les exigences:
• BNS 36-02Z(G), BNS 36-02/01Z(G)
• BNS 260-02Z(G), BNS 260-02/01Z(G)
6.2 Défauts
Les défauts et les causes de défauts sont indiqués par la LED ERR au
moyen de clignotements longs et courts.
LED Cause de l'erreur
Tension d'alimentation trop basse
Tension d'alimentation trop élevée
Position non valable de la molette
Tension parasitaire à la sortie Q1
Tension parasitaire à la sortie Q2
Fuite à la terre à la sortie Q1
Fuite à la terre à la sortie Q2
Court-circuit transversal entre les
entrées S12 et S22
Court-circuit transversal entre les
entrées S32 et S42
Niveau indéfini sur les entrées:
X2
X3
ERR X4
X5
X7
S12
S22
S32
S42
Molette > 30 sec. en position C
Application modifiée et
mise sous tension
L'application a été modifiée en
service.
clignotement lent
clignotemen
rapide
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
3
5, 7, 9
6, 8
1
2
3
2
4
2
5
Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de
commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la
tension d'alimentation suivante :
• 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+20%
Le non-respect de cette tension occasionne des problèmes
de fonctionnement, surtout en cas de câblage en série de
capteurs dont les LED font chuter la tension du circuit de
commande.
Seul l'opérateur est protégé par la commande bimanuelle.
7.2
Exemple d'application
L'exemple reprend une commande à deux canaux d'une
surveillance de protecteur avec deux interrupteurs de position,
dont un contact avec manœuvre positive d'ouverture; avec
interrupteur de réarmement externe j
• Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le
renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou
relais avec des contacts à guidage forcé.
•s
= Boucle de retour
3
4
3
5
3
6
3
7
3
9
2
9
3
1
3
2
3
3
6
8
LED clignotent rapidement:
RUN, In 1/2, In 3/4, Out 1,
Out 2
LED clignotent rapidement:
In 1/2, In 3/4,
Out 1, Out 2
Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans
les circuits de sécurité.
Autres codes d'erreur:
Contacter le service technique de la société Schmersal
6
Applications possibles
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-402ST
Exemple de câblage SRB-E-402ST
+24VDC
L1
Fonction de sécurité 1 Fonction de sécurité 2
F1
H2
H2
KA
R
KC
R
K
D
K
B
A1
S 11 S 21
S 22 S 12
S 31 S 41
d)
a)
d)
f)
X2
X3
X4
X5
X7
13
a)
K2
Y1
Q1 Q2
KC
14
KD
KA
24
KA
KC
KB
KD
42
KB
0V / GND
7.3
41
g)
b)
K2
A2
23
K1
c)
e)
K1
S 42 S 32
N
Configuration "marche"
7.4
7.3.1 Bouton de réarmement externe
• Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est
lâché.
Légende
a) Entrées de sécurité
b) Sorties de sécurité
Fonction de sécurité 2
c) Sorties de signalisation
d) Sorties horloge
e) Traitement
f) Alimentation
g) Fonction de sécurité 1
Boucle de retour / Signal de validation
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. Si la boucle de
retour n'est pas utilisée, établir un pont.
Surveillance du temps d'actionnement maxi 0,03 s ... 3 s.
En cas de dépassement du temps, le module n'est pas
démarré!
S11/S21 +24 VDC S31/S41 +24 VDC
7.3.2 Réarmement sans détection des fronts/marche automatique
• Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est
actionné (non pas lorsqu'il est lâché!).
• En cas de redémarrage automatique, X2/X4 doit être ponté à S11,
S21, S41 ou +24 VDC
KA
KB
KA
KB
KC
KD
KC
KD
X3
X3
X5
X5
• Lorsque le protecteur est fermé, les sorties de sécurité Q1 et Q2
peuvent être commutées via l'entrée de sécurité X7.
• En cas d'un emploi de sécurité, il faut pouvoir exclure les défauts de
câblage (court-circuit au potentiel 24 V)
• Si un déclenchement en service n'est pas requis, cette entrée doit être
raccordée à + 24 VDC.
Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est
surmontable!
Dans le contexte de la EN 60204-1 paragraphe 9.2.3.4.2,
le mode "démarrage automatique" n'est autorisé que de
manière restreinte. Il faut plus particulièrement empêcher le
redémarrage intempestif de la machine par l'implémentation
d'autres mesures appropriées.
+24 VDC
= signal de commande
S11/S21 +24 VDC S31/S41 +24 VDC
J
J
X2
J
X2
X7
J
X4
X7
X4
Bouton de réarmement avec
détection des fronts
Position molette 1
Position molette 2
Position molette 3
Position molette 4
Position molette 5
Bouton de réarmement sans
détection des fronts/marche
automatique
Position molette 6
Position molette 7
Position molette 8
Position molette 9
Position molette 10
FR
7
Mode d'emploi
Module de sécurité
7.5
SRB-E-402ST
Configuration capteur
Traitement des signaux à deux canaux NF/NO
(Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible)
Traitement monocanal des signaux
Fonction de sécurité 1
Fonction de sécurité 2
Fonction de sécurité 1
S11 S21
+24 VDC
S31 S41
+24 VDC
S11 S21
S11 S21
+24 VDC
S12 S22
S12 S22
S32 S42
S32 S42
S12 S22
S12 S22
S12 S22
Position
molette
4
10
Fonction
Fonction de sécurité 2
Réarmement avec détection des fronts
Réarmement sans détection des fronts/
marche automatique
S31 S41
S31 S41
+24 VDC
S32 S42
S32 S42
S32 S42
Traitement à deux canaux des signaux NF/NF
Avec détection des courts-circuits transversaux
(Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible)
Fonction de sécurité 1
S11 S21
S12 S22
S31 S41
S32 S42
S12 S22
Position
molette
Détection des
courts-circuits
transversaux
oui
oui
oui
oui
1
2
7
8
Position
molette
5
6
Fonction de sécurité 2
S11 S21
S31 S41
S32 S42
Synchronisme
oui
non
oui
non
S31
A
Fonction de sécurité 1
S11 S21
S41
B
S12 S22
Fonction de sécurité 2
S31 S41
+24 VDC
+24V +24V
S32 S42
S32 S42
S32 S42
S32 S42
Position
molette
3
4
9
10
8
Détection des
courts-circuits
transversaux
non
non
non
non
S
A
B
S
S42 S32 X5 X4 X7
Fonction
Fonction bimanuelle Type IIIC
Commande bimanuelle type IIIA fonction de sécurité 2
(uniquement molette mode 2)
• Les défaillances du contact ainsi que les fuites à la terre sont
détectés.
• La figure représente l'intégration de la boucle de retour (H2). La
fonction de sécurité des contacteurs externes à guidage forcé est
surveillée par des contacts NF câblés en série avec la borne X5. En
condition de repos, ce circuit doit être fermé.
• Si la boucle de retour n'est pas utilisée, il faut établir un pont.
• Les sorties de sécurité Q1 et Q2 peuvent être déclenchées via l'entrée
de sécurité X7. Si cette fonction n'est pas requise, l'entrée X7 doit être
raccordée à + 24 VDC.
S12 S22 S12 S22
S31 S41
+24 VDC +24 VDC +24 VDC
S31/S21
S42 S32 X5 X4 X7
+24 VDC +24V +24V
Position
molette
11
S12 S22
Réarmement avec détection des fronts
Réarmement sans détection des fronts/
marche automatique
Commande bimanuelle type IIIC fonction de sécurité 2
(uniquement molette mode 2)
• Les défaillances d'un des contacts ainsi que les fuites à la terre et les
courts-circuits transversaux sont détectés.
• La figure représente l'intégration de la boucle de retour (H2). La
fonction de sécurité des contacteurs externes à guidage forcé est
surveillée par des contacts NF câblés en série avec la borne X7. En
condition de repos, ce circuit doit être fermé.
• Si la boucle de retour n'est pas utilisée, il faut établir un pont.
Sans détection des courts-circuits transversaux
(Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible avec protection mécanique
du câblage).
S11 S21
Fonction
Synchronisme
oui
non
oui
non
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
+24 VDC
S31 S41 S31
A B
X7
X7
Position
molette
12
+24 VDC
+24 VDC +24 VDC +24 VDC
A
S
S32 S42 X5
SRB-E-402ST
S32
B
8.5 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
S
S42
X5
X7
X7
La note s'applique uniquement aux sorties à relais:
Lorsqu'il est nécessaire d'effectuer des tests fonctionnels
manuels, afin de détecter l' accumulation éventuelle de
défauts, il faut respecter les intervalles de tests suivants:
• au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou
catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT
(tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC
62061);
• au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3
(selon ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux
défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061);
Fonction
Fonction bimanuelle Type IIIA
8. Mise en service et maintenance
8.1 Mise en marche initiale
Le module de sécurité est prévu pour un montage dans une armoire de
commande avec étanchéité IP54.
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
A la livraison, le module de sécurité est prêt à l'emploi.
A la livraison, l'application 1 est préréglée pour les deux fonctions
de sécurité
9. Démontage et mise au rebut
8.2 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé.
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en
aval.
9.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
Le module de sécurité est équipé avec des fonctions d'autotest.
La détection d'un défaut entraîne un état sûr et éventuellement le
déclenchement non-temporisé des sorties de sécurité.
10.1 Remarques concernant le circuit
9.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
10.
Annexe
Utilisation des sorties de sécurité
Les contacts de sécurité 13/14, 23/24 (fonction de sécurité 1) et
les sorties de sécurité Q1, Q2 (fonction de sécurité 2) fonctionnent
indépendamment les uns des autres. En fonction de l'application,
différentes hiérarchies peuvent être réalisées par le câblage externe
des contacts de sécurité et des sorties de sécurité.
8.3 Comportement en cas de défauts
En cas de défaut, la procédure suivante est recommandée:
1. Identifier le défaut au moyen des codes de clignotement du chapitre 6.2.
2. Eliminer les défauts qui sont décrits dans le tableau.
3. Couper et réenclencher la tension de service pour effacer le mode
de défaut.
Si vous n'arrivez pas à éliminer le défaut, contactez le fabricant.
Distance de diélectrique et chemins de fuite des contacts de
sécurité:
S3 1 S3 2 S4 1 S4 2
S11 S1 2 S2 1 S2 2
X2 X3 A2 A1
8.4 Procès-verbal de réglage
Ce procès-verbal concernant le réglage de l'appareil doit être complété
par le client et ajouté à la documentation technique de la machine.
mode 1
1
Le procès-verbal de réglage doit être disponible à chaque inspection de
sécurité.
ln 1 / 2
ln 3 / 4
Out 1
Out 2
Entreprise:
SRB-E-402ST
RUN
ERR
Le module de sécurité est utilisé pour la machine suivante:
1
mode 2
Y1 X7 Q1 Q2
13 14 23 24
X4 X5 4 1 4 2
N° de machine
Type de machine
N° module de sécurité
Application réglée (mode 1):
Application réglée (mode 2):
Configurée le
Les contacts de sécurité 13-14 et 23-24 remplissent à toutes les
bornes, sans mesures supplémentaires, les exigences pour une double
isolation selon EN 60664-1 et sont à utiliser avec des tensions de
commutation > 50 V.
Signature du responsable
FR
9
Mode d'emploi
Module de sécurité
11.
SRB-E-402ST
Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SRB-E-402ST
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les
surveillances de protecteur, les interrupteurs magnétiques de
sécurité, surveillance de commandes bimanuelles et les AOPD's
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
ISO 13851:2019,
ISO 13849-1:2015,
ISO 13849-2:2012,
IEC 61508 parties 1-7:2010,
IEC 62061:2015
Organisme notifié pour la certification
du système d'assurance qualité
selon l'Annexe X, 2006/42/CE:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
2006/42/CE
2014/30/EU
2011/65/EU
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
SRB-E-402ST-C-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 7 avril 2022
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com
10
FR

Manuels associés