AP800 | tsi AP500 AirPro Velocity Meter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
53 Des pages
AP800 | tsi AP500 AirPro Velocity Meter Manuel utilisateur | Fixfr
SOLUTIONS
AIRPRO
MODÈLES AP500/AP800
®
MODE D’EMPLOI
RÉF. 6010728, RÉVISION A
FÉVRIER 2017
Historique du manuel
Ce qui suit est l’historique du mode d’emploi des solutions AirPro® modèles
AP500/AP800, réf. 6010728.
Révision
Date
A
Février 2017
i
(Page laissée blanche intentionnellement)
ii
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
Garantie
Droits d’auteur
TSI Incorporated / 2017 / Tous droits réservés.
Adresse
TSI Incorporated / 500 Cardigan Road / Shoreview, MN 55126 / États-Unis
Courriel
answers@tsi.com
Télécopie
(651) 490-3824
Brevets
Brevets en instance.
Limites de garantie et de
responsabilité (à compter
de février 2015)
(Voir les modalités propres à chaque pays en dehors des États-Unis à www.tsi.com.)
Le vendeur garantit les marchandises, à l’exclusion du logiciel, vendues en vertu des
présentes et sous des conditions normales d’utilisation et d’entretien telles que
décrites dans le mode d’emploi, contre les défauts de pièces et de main-d'œuvre
pendant 24 mois ou, si elle est inférieure, la durée indiquée dans le mode d’emploi, à
compter de la date d’expédition au client. La période de garantie comprend toute
garantie légale éventuelle. La présente garantie limitée est sujette aux exclusions et
exceptions suivantes :

Les capteurs à fil chaud ou à film chaud utilisés avec des anénomètres
scientifiques et certains autres composants indiqués dans les caractéristiques
techniques sont garantis pendant 90 jours à compter de la date d’expédition ;

Les capteurs électrochimiques de monoxyde de carbone (CO) sont garantis
pendant 12 mois à compter de la date d’expédition.

Les pompes sont garanties pendant les heures d’exploitation indiquées dans le
manuel du produit ou le mode d'emploi ;

Les pièces reçues ou changées dans le cadre d’une réparation sont garanties
pièces et main-d'œuvre, sous des conditions normales d’utilisation, pendant 90
jours à compter de la date d’expédition;

Le vendeur n’offre aucune garantie sur les produits finis fabriqués par des tiers ou
sur les fusibles, piles et autres consommables. Seule la garantie du fabricant
d’origine s’applique ;

La présente garantie ne couvre pas les exigences d’étalonnage et le vendeur
garantit uniquement que l’appareil ou le produit est correctement étalonné au
moment de sa fabrication. Les appareils renvoyés pour étalonnage ne sont pas
couverts par la présente garantie ;

La présente garantie est INVALIDÉE si l’appareil est ouvert par quiconque autre
qu’un service de réparation agréé par le fabricant à l'exception des cas où les
instructions figurant dans le mode d’emploi autorisent un utilisateur à changer des
pièces consommables ou à effectuer un nettoyage préconisé ;

La présente garantie est INVALIDÉE si le produit a fait l’objet d’un emploi
détourné ou d’une négligence, a subi des dommages accidentels ou intentionnels
ou n’est pas installé, entretenu ou nettoyé conformément aux exigences du mode
d’emploi. Sauf autorisation écrite particulière séparée du vendeur, le vendeur
n’offre aucune garantie concernant, et décline toute responsabilité en rapport
avec, les marchandises qui sont incorporées dans d’autres produits ou matériels
ou qui sont modifiées par toute personne autre que le vendeur.
Ce qui suit REMPLACE toutes les autres garanties et est sujet aux LIMITES énoncées
aux présentes. IL N’EST OFFERT AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN EMPLOI
PARTICULIER. CONCERNANT UNE VIOLATION PAR LE VENDEUR DE LA
GARANTIE IMPLICITE CONTRE LA CONTREFAÇON, CETTE GARANTIE EST
LIMITÉE AUX RÉCLAMATIONS POUR CONTREFAÇON DIRECTE ET EXCLUT LES
RÉCLAMATIONS POUR COMPLICITÉ OU INCITATION À LA CONTREFAÇON. LE
SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR EST LE REMBOURSEMENT DU
PRIX D’ACHAT APRÈS DÉDUCTION D’UN MONTANT RAISONNABLE POUR
iii
L’USURE NORMALE OU, AU CHOIX DE L’ACHETEUR, AU REMPLACEMENT DE
LA MARCHANDISE PAR DE LA MARCHANDISE NON CONTREFAITE.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE
L’UTILISATEUR OU DE L’ACHETEUR, ET LA LIMITE DE RESPONSABILITÉ DU
VENDEUR POUR TOUS LES DOMMAGES, PERTES ET BLESSURES EN
RAPPORT AVEC LA MARCHANDISE (Y COMPRIS LES RÉCLAMATIONS
FONDÉES SUR CONTRAT, NÉGLIGENCE, PRÉJUDICE, RESPONSABILITÉ
STRICTE OU AUTRE), EST LE RENVOI DE LA MARCHANDISE AU VENDEUR ET
LE REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT OU, AU CHOIX DU VENDEUR, LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE LA MARCHANDISE. CONCERNANT
LES LOGICIELS, LE VENDEUR S’ENGAGE À RÉPARER OU À REMPLACER UN
LOGICIEL DÉFECTUEUX OU, EN CAS D’IMPOSSIBILITÉ, À REMBOURSER LE
PRIX D’ACHAT DU LOGICIEL. LE VENDEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
POUR LES MANQUES À GAGNER, LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ OU TOUS
DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU
ACCESSOIRES. LE VENDEUR N’EST PAS RESPONSABLE DES COÛTS OU
FRAIS D’INSTALLATION, DE DÉMONTAGE OU DE REMONTAGE. Aucune action en
justice, quelle qu’en soit la forme, ne pourra être intentée contre le vendeur plus de 12
mois après la date de survenue la cause de l’action. La marchandise sous garantie
sera renvoyée à l’usine du fabricant au risque de l’acheteur et son renvoi éventuel à
l’acheteur au risque du vendeur.
L’acheteur et tous les utilisateurs sont présumés avoir accepté la présente LIMITE DE
GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ, qui contient la garantie limitée complète et
exclusive du vendeur. La présente LIMITE DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ
ne saurait faire l’objet d’amendements, de modifications ou de dérogation à certaines
modalités, sauf par écrit et signé par un représentant du vendeur.
Contrat de licence d’utilisateur
final de l’application mobile
Le présent Contrat de licence d’utilisateur final de l’application mobile (le « Contrat »)
est un accord exécutoire entre vous (l’« Utilisateur final » ou « vous ») et TSI
Incorporated (la « Société »). Ce Contrat régit votre utilisation du logiciel AirPro
Mobile sur la PLATEFORME MOBILE, y compris toute la documentation associée
(l’« Application »). L'application vous est accordée sous licence, et non pas vendue.
Vous trouverez le contrat de licence complet à
https://my.tsi.com/pdfs/TSI%20AirPro%20EULA.pdf
ANNEXE A
Licences de logiciels
libres (« open source »)
Lien
Licence de logiciel libre
Android
http://developer.android.com/license.html
Contra Crashlytics
http://try.crashlytics.com/terms/terms-of-service.pdf
Apache 2.0
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0.txt
MIT
http://opensource.org/licenses/MIT
Licence de logiciels libres
sur github
https://github.com/soffes/SSKeychain
Politique de service après-vente
Dans la mesure où les appareils en panne ou défectueux font du tort à STI autant qu’à
ses clients, notre politique de service après-vente vise à accorder une attention sans
retard à tous les problèmes. Si un problème de fonctionnement est constaté, veuillez
vous adresser au bureau commercial ou au représentant le plus proche ou appeler le
Service à la clientèle au (800) 874-2811 (États-Unis) ou au (+1) 651-490-2811
(international).
Marques
TSI, le logo TSI et AirPro sont des marques déposées de TSI Incorporated.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc., une société du Delaware
(« Bluetooth SIG »)
iv
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
Sommaire
Historique du manuel .......................................................................................i
Garantie ...........................................................................................................iii
Sécurité ...........................................................................................................vii
Sécurité et conformité de Bluetooth® ........................................................... vii
Sécurité et élimination de la pile.................................................................... ix
Description des étiquettes et marquages ...................................................... ix
Avertissement............................................................................................. ix
Attention ..................................................................................................... ix
RoHS .............................................................................................................. x
CE ................................................................................................................... x
CHAPITRE 1 Identification des pièces ..........................................................1
CHAPITRE 2 Mise en service ..........................................................................5
Alimentation électrique de l’appareil...............................................................5
Mise en place de la pile ...............................................................................5
Utiliser l’adaptateur secteur.........................................................................6
Utiliser une carte mémoire .............................................................................6
Raccorder les sondes .....................................................................................7
Utiliser des rallonges ......................................................................................7
Utiliser les clips de positionnement ................................................................7
Utiliser les prises de pression (modèle AP800 seulement) ............................8
Raccorder la sonde de pression statique .......................................................8
Raccorder un tube de Pitot en option .............................................................9
Utiliser les mallettes de transport et l’étui de protection de sonde .................9
CHAPITRE 3 Fonctionnement ......................................................................11
Fonctionnement de l’appareil .......................................................................11
Fonctions du clavier ..................................................................................11
Mise à zéro automatique de la pression différentielle sur le
modèle AP800 .......................................................................................11
Termes courants...........................................................................................12
Symboles courants ....................................................................................14
AirPro Mobile ................................................................................................15
Configuration requise ................................................................................15
Télécharger Mobile AirPro ........................................................................16
Créer un compte........................................................................................16
Se connecter à AirPro Mobile ...................................................................17
Connecter AirPro Mobile à l'appareil de mesure ......................................17
Sondes disponibles ................................................................................18
Configurations propres aux appareils de mesure .....................................18
Configurer l’appareil de mesure .............................................................18
Afficher une valeur cible.........................................................................19
Enregistrement de données ......................................................................19
Enregistrement de données ...................................................................20
Démarrer l’enregistrement des données ...............................................20
Paramètres d’enregistrement des données ..............................................21
Configurer l’enregistrement de données ................................................21
Fichiers de données ..................................................................................21
v
Fichiers de données .............................................................................. 22
Afficher l’information sur les fichiers de données.................................. 22
Supprimer des fichiers de données ...................................................... 23
Partager des fichiers de données ......................................................... 23
Créer un essai ....................................................................................... 24
Flux de travaux ......................................................................................... 24
Exécuter un flux de travail ..................................................................... 24
Sélectionner le type de gaine ................................................................ 25
Configuration mesure de gaine ............................................................. 25
Configuration globale, unités de mesure et configuration
Standard/Réel ....................................................................................... 29
Unités de mesure .................................................................................. 29
Configuration Standard/Réel ................................................................. 30
Profil utilisateur ...................................................................................... 31
Notification Échantillon sauvegardé ...................................................... 31
CHAPITRE 4 Entretien .................................................................................. 33
Réétalonnage .............................................................................................. 33
Mallettes et étuis .......................................................................................... 33
Entreposage ................................................................................................ 33
CHAPITRE 5 Dépannage .............................................................................. 35
ANNEXE A Caractéristiques ........................................................................ 37
Modèle AP500 AirPro Mobile avec sondes ................................................. 37
Plage de connectivité sans fil (champ de vision) .................................. 37
Modèle AP500 ............................................................................................. 37
Pression atmosphérique ....................................................................... 37
Plage de température de l’appareil ....................................................... 37
Interface d’affichage .............................................................................. 37
Dimensions extérieures de l’appareil .................................................... 37
Poids de l’appareil avec les piles .......................................................... 37
Alimentation électrique .......................................................................... 37
Autonomie de la pile .............................................................................. 37
Sondes de mesures AirPro pour modèle AP500 ......................................... 38
Vitesse (VT-S, VT-A, VTH-S, VTH-A) ................................................... 38
Température (VT-S, VT-A, VTH-S, VTH-A, TH-S)................................ 38
Humidité relative (VTH-S, VTH-A, TH-S) .............................................. 38
Dimensions des sondes droites (VT-S, VTH-S, TH-S) ......................... 38
Dimensions des sondes articulées (VT-A, VTH-A) ............................... 38
Dimensions des rallonges de sonde (800529)...................................... 38
Modèle AP800 ............................................................................................. 39
Plage de connectivité sans fil (champ de vision) .................................. 39
Pression statique/différentielle .............................................................. 39
Vitesse (tube de Pitot) ........................................................................... 39
Pression atmosphérique ....................................................................... 39
Plage de température de l’appareil ....................................................... 39
Interface d’affichage .............................................................................. 39
Dimensions extérieures de l’appareil .................................................... 39
Poids de l’appareil ................................................................................. 39
Alimentation électrique .......................................................................... 39
Autonomie de la pile .............................................................................. 39
Unités de mesure prises en charge et par défaut ....................................... 40
Choix de langue ........................................................................................... 40
vi
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
Sécurité
Cette section fournit les instructions nécessaires à une manipulation correcte
et sans danger des produits AirPro®.
A V E R T I S S E M E N T
L’appareil doit être utilisé de la façon décrite dans ce manuel. Veiller à
respecter toutes les procédures décrites dans ce manuel afin d’écarter les
risques de blessures personnelles graves ou de dommages irréparables à
l’appareil. L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Confier toutes les réparations à un technicien qualifié agréé par le fabricant.
A V E R T I S S E M E N T
Ne pas utiliser l’appareil ou les sondes à proximité de sources de tension
dangereuses car cela peut provoquer des blessures graves.
Sécurité et conformité de Bluetooth®
Ce produit utilise Bluetooth® Low Energy v.4.0 pour communiquer avec les
applications logicielles.
TSI Inc. déclare aux présentes que cet appareil d’essai et de mesure
Bluetooth® Low Energy est conforme à la Directive 2014/53/CE.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est accessible à
l’adresse Internet suivante : www.tsi.com/AirPro-CE-DOC.
La puissance nominale de transmission de BLE est +3 dBm,
MAX à 2,4 – 2,5 GHz
Remarque
L’appareil ne doit pas produire de brouillage ; l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
vii
Remarque
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil
numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre le brouillage
préjudiciable dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, utilise et
peut rayonner de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut provoquer un brouillage préjudiciable
aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’un brouillage ne
se produira pas dans une installation particulière. Si ce matériel provoque un
brouillage préjudiciable à la réception radio et TV, ce qui peut être déterminé
en mettant le matériel sous tension puis hors tension, l’utilisateur est invité à
tenter de corriger ce brouillage par l’une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Accroître l’espace de séparation entre le matériel et le récepteur.
• Brancher le matériel sur la prise d’un circuit électrique différent de celui
sur lequel le récepteur est branché.
• Obtenir l’assistance du revendeur ou d’un technicien de radio/TV
compétent.
Remarque
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
A V E R T I S S E M E N T
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peut invalider l’autorité de l’utilisateur à
faire fonctionner ce matériel.
viii
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
Sécurité et élimination de la pile
Cet appareil utilise une pile lithium-ion rechargeable à protection intégrée
contre le risque de combustion et d’explosion. Toujours transporter et
éliminer les batteries Li-ion en conformité avec la réglementation en
vigueur.
A V E R T I S S E M E N T
NE PAS soumettre la pile à un quelconque emploi abusif car elle pourrait se
rompre ou prendre feu.

Utiliser exclusivement des batteries fournies par TSI (réf. 800532) dans
cet appareil.

NE PAS utiliser de pile de substitution ou non rechargeable dans cet
appareil.

NE PAS court-circuiter, incinérer, démonter ni dégrader les batteries
lithium-ion

NE PAS les exposer à l’eau ou à la chaleur.

CHARGER la pile sous les bonnes conditions de charge.

NE PAS utiliser le matériel si la pile devient chaude. IMMÉDIATEMENT
éteindre l’appareil si la pile devient chaude au toucher.

NE PAS utiliser une pile qui présente des signes de dommages,
notamment renflement, dilatation, gonflement de l’enveloppe plastique,
liquide dans l'enveloppe plastique, etc.
Description des étiquettes et marquages
Cette section présente les étiquettes de conseils et d’identification apposées
sur l’appareil et reproduites dans ce manuel à l’appui des mécanismes de
sécurité intégrés dans la conception de l’appareil. Les marquages de
l’appareil y sont également décrits.
Avertissement
A V E R T I S S E M E N T
Avertissement signifie qu’une utilisation imprudente de l’appareil peut
provoquer des blessures personnelles graves ou des dommages
irréparables à l’appareil. Suivre les instructions fournies dans ce manuel pour
utiliser l’appareil en toute sécurité.
Attention
A t t e n t i o n
Attention invite à faire preuve de prudence. Cela signifie que les
instructions fournies dans ce manuel doivent être respectées pour éviter de
faire quelque chose susceptible de provoquer des dommages matériels ou
pour ne pas avoir à défaire quelque chose pour recommencer. Cela signale
également des informations importantes concernant le fonctionnement de
l’appareil.
Sécurité
ix
Étiquette de numéro de série
Marquage DEEE - indique que l’article
n’est pas jetable et doit être recyclé.
RoHS
Les appareils de la série AirPro sont conformes à la directive RoHS.
CE
Les appareils de la série AirPro sont homologués CE.
x
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
CHAPITRE 1
Identification des
pièces
Les articles ci-dessous peuvent être reçus sous la forme d’un produit
individuel ou d’un ensemble combiné de plusieurs produits.
Déballer les appareils et accessoires avec précaution de leur emballage
d’expédition. Contrôler les pièces individuelles par rapport à la liste cidessous. Si quoi ce soit manque ou est endommagé, en informer TSI
immédiatement.
Réf. pièce
Appareil de mesure de
pression différentielle et de
pression barométrique.
AP800
AP800
Appareil à utiliser avec les
sondes et pour la mesure
de la pression
barométrique.
AP500
VTH-S,
VTH-A,
VT-S, VT-A,
TH-S
Sonde articulée de mesure
de vitesse, température et
humidité.
VTH-A
AP500
Sonde droite de mesure de
vitesse, température et
humidité.
VTH-S
AP500
Sonde articulée de mesure
de vitesse et température.
VT-A
AP500
Sonde droite de mesure de
vitesse et température.
VT-S
AP500
Sonde droite de mesure de
température et humidité.
TH-S
AP500
800529
AP500 et
sondes
VTH-S,
VTH-A,
VT-S, VT-A,
TH-S
Rallonge de sonde
(305 mm) ; sert à étendre la
portée de la sonde. Il est
possible d’utiliser jusqu’à
trois rallonges l’une sur
l’autre.
Illustration de référence
S’utilise
avec
Description
1
Réf. pièce
Mallette de transport,
petite ; accepte 1 appareil,
1 sonde et 3 rallonges.
800534
AP500 ou
AP800
Mallette de transport,
grande ; accepte
2 appareils, 2 sondes et
3 rallonges.
800535
AP500 ou
AP800
Étui de protection de sonde.
800536
VTH-S,
VTH-A,
VT-S,
VT-A, TH-S
Kit sondes de pression
statique et tuyaux; contient
deux sondes de pression
statique et deux tuyaux de
1,2 m de longueur.
800533
AP800
634634000
634634001
634634002
634634003
634634005
Illustration de référence
S’utilise
avec
Description
Tube de Pitot (diamètre 8 mm) - 30 cm
Tube de Pitot (diamètre 8 mm) - 46 cm
Tube de Pitot (diamètre 8 mm) - 61 cm
Tube de Pitot (diamètre 8 mm) - 91 cm
Tube de Pitot (diamètre 8 mm) - 152 cm
Tube de Pitot.
AP800
634634004
Tube de Pitot télescopique - 20 cm à 96 cm
Les clips de positionnement
fournissent une indication
visuelle de la distance dont
la sonde est enfoncée dans
la conduite. Quantité 20.
800537
VTH-S,
VTH-A,
VT-S,
VT-A,
TH-S
Pille lithium-ion
rechargeable.
800532
AP800,
AP500
2
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
Illustration de référence
S’utilise
avec
Description
Réf. pièce
Adaptateur secteur
universel pour charger la
pile alors qu’elle est dans
l’appareil.
800531
AP800,
AP500
Chargeur de pile externe.
800530
AP500,
AP800
Bouchons de conduite,
diamètre 3/8 pouce
(9,5 mm) ; quantité 1000.
634650002
AP500,
AP800
Bouchons de conduite,
diamètre 3/8 pouce
(9,5 mm) ; quantité 5000.
634650003
AP500,
AP800
Chapitre 1 : Identification des pièces
3
(Page laissée blanche intentionnellement)
4
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
CHAPITRE 2
Mise en service
Alimentation électrique de l’appareil
Ces appareils peuvent être alimentés par une pile ou au moyen de
l’adaptateur de courant secteur.
Mise en place de la pile
A V E R T I S S E M E N T
Cet appareil utilise une pile lithium-ion rechargeable à protection intégrée
contre le risque de combustion et d’explosion. Utiliser exclusivement des
batteries fournies par TSI (réf. TSI 800532) dans cet appareil. NE PAS
utiliser de pile de substitution ou non rechargeable. Toujours éliminer les
piles Li-ion conformément aux règles en vigueur. NE PAS soumettre la pile à
un quelconque emploi abusif car elle pourrait se rompre ou prendre feu.

NE PAS court-circuiter, incinérer, démonter ni dégrader les batteries
lithium-ion

NE PAS les exposer à l’eau ou à la chaleur.

CHARGER la pile sous les bonnes conditions de charge.

NE PAS utiliser le matériel si la pile devient chaude. IMMÉDIATEMENT
éteindre l’appareil si la pile devient chaude au toucher.

NE PAS utiliser une pile qui présente des signes de dommages,
notamment renflement, dilatation, gonflement de l’enveloppe plastique,
liquide dans l'enveloppe plastique, etc.
Mettre la pile en place comme indiqué sur le schéma à l’intérieur du logement
de pile. La pile lithium-ion est une pile rechargeable. Une pile neuve et
complètement chargée utilisée dans l’AP500 à une autonomie de plus de 8
heures à 0,5 m/s et 25 °C. La durée de marche est réduite aux températures
plus froides et aux vitesses plus élevées. Avec le modèle AP800, uni pile
neuve complètement chargée dure généralement plus de 32 heures.
5
Utiliser l’adaptateur secteur
A t t e n t i o n
Utiliser exclusivement l’adaptateur secteur fourni (réf. TSI 800531) ; ne pas le
remplacer par un autre adaptateur ni utiliser un ordinateur pour l’alimentation
électrique. L’utilisation d’une alimentation incorrecte peut fausser les
mesures.
L’adaptateur secteur peut s’utiliser pour alimenter l’appareil et pour charger la
pile. Veiller à le brancher sur la tension et la fréquence correctes, qui sont
marquées au dos de l’adaptateur. Si la pile doit être rechargée, brancher
l’adaptateur secteur. Le voyant orange indique la pile est en train de se
charger. Le voyant s’éteint une fois que la pile est complètement chargée.
Remarque
La pile doit être en place avant que l’adaptateur secteur soit branché pour
effectuer la recharge. Si l’adaptateur secteur est branché avant de mettre la
pile ne place, la pile ne se recharge pas.
Utiliser une carte mémoire
L’appareil permet d’utiliser une carte micro SDHC en tant de stockage de
données supplémentaire. La carte mémoire doit être achetée séparément.
Elle doit être préformatée avec un système de fichiers FAT32 et un minimum
de 100 Mo d’espace libre. La carte mémoire se branche dans la fente à côté
du port USB.
6
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
Raccorder les sondes
Les sondes utilisées sur l’appareil modèle AP500 se vissent dans le dessus
du combiné. Insérer la sonde dans l’écrou moleté et la tenir fermement.
Tourner ensuite l’écrou moleté pour le serrer à fond. Au bout de 5 à 6 tours, la
butée indique qu’il est serré. La sonde peut être orientée sur 360 degrés ;
pour cela, desserrer l’écrou, tourner la sonde puis resserrer l’écrou. La sonde
du modèle AP800 est intégrée à l’appareil et n'est pas démontable.
Utiliser des rallonges
Des rallonges peuvent être utilisées pour étendre jusqu’à un maximum de
91 cm la portée de la sonde.
A V E R T I S S E M E N T
NE PAS utiliser plus de 91 cm de rallonge sous peine de fausser la mesure.
Utiliser les clips de positionnement
Les clips de positionnement s’encliquètent sur les sondes et glissent
aisément le long du corps de sonde. Ils servent à fixer la profondeur à
laquelle la sonde doit être insérée dans un flux d’air.
Remarque
Pour les mesures de température et d’humidité, veiller à avoir au moins
7,5 cm de sonde dans le flux. Cela permet aux capteurs de température et
d’humidité d’être dans le flux d’air.
Chapitre 2 : Mise en service
7
Utiliser les prises de pression (modèle
AP800 seulement)
Le modèle AP800 comporte des prises de pression qui peuvent être utilisées
pour mesurer des pressions statiques et différentielles. La prise « + » se
raccorde à la pression haute et la prise « - » à la pression basse. Si les
raccordements sont effectués conformément aux marquages sur les tubes,
l’appareil de mesure affiche une valeur positive. Si le branchement de
pression est inversé, l’appareil affiche une valeur négative.
A V E R T I S S E M E N T
NE PAS exposer les prises de pression à un différentiel de pression de plus
de 47,3 kPa. Cela peut endommager le capteur et fausser la mesure.
Raccorder la sonde de pression statique
Le modèle AP800 peut
être utilisé avec la sonde
de pression statique
raccordée à la prise « + »
de l’appareil à l’aide du
tuyau de pression. La
sonde de pression
statique est utilisée pour
mesurer la pression
statique de la conduite et
comporte un aimant qui
maintient la sonde dans
la canalisation.
8
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
Raccorder un tube de Pitot en option
L’utilisation d’un tube de Pitot permet de mesurer la vitesse de l’air ou le
volume d’air. Le tube de Pitot se raccorde aux prises de pression « + » et « » sur le modèle AP800 à l’aide de deux tuyaux de raccordement de même
longueur. La sortie de pression totale du tube de Pitot se raccorde à la prise
« + » de l’appareil et la sortie de pression statique du tube de Pitot à la prise
« - » de l’appareil.
Remarque
Une température valable est nécessaire pour effectuer la correction standard
ou réelle de la vitesse. Le réglage de la température se fait dans l’application
AirPro Mobile ; voir Chapitre 4.
Utiliser les mallettes de transport et l’étui
de protection de sonde
Les mallettes peuvent s’utiliser pour ranger et transporter les appareils,
sondes et accessoires. La petite mallette accepte un appareil et une sonde,
alors que la grande peut contenir deux appareils et deux sondes. L’étui de
protection de sonde est compatible avec toutes les variantes de sonde.
Utiliser l’étui de protection pour transporter et ranger la sonde lorsqu’elle n’est
pas en service.
Chapitre 2 : Mise en service
9
(Page laissée blanche intentionnellement)
10
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
CHAPITRE 3
Fonctionnement
Fonctionnement de l’appareil
Fonctions du clavier
Indicateur
d’alimentation
Vert = pile chargée.
Rouge = pile
déchargée.
Indicateur de
connexion Bluetooth®
Clignotant = émission
Continu = connecté
Indicateur de charge
Allumé = charge en
cours
Éteint = pas de
charge en cours
Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour allumer et éteindre l’appareil.
Pour éteindre l’appareil, appuyer sur la touche Marche/Arrêt et la tenir
enfoncée pendant 3 secondes avant de la relâcher. L’appareil effectue un
compte à rebours.
Appuyer sur
pour bloquer l’affichage sur la valeur en cours. L’affichage
indique alors que les données sont bloquées . Appuyer une nouvelle fois
sur
pour débloquer l’affichage. Cette touche peut aussi être configurée
pour permettre l’enregistrement de données dans l’application AirPro
Mobile. Voir les détails sous Enregistrement de données.
Mise à zéro automatique de la pression
différentielle sur le modèle AP800
Lors de la mise sous tension du modèle AP800, le capteur de pression
différentielle est automatiquement mis à zéro. Ne pas appliquer de pression
sur les prises de pression lors de la mise en marche mais les laisser ouverts
sur l’atmosphère. L’appareil confirme que la mise à zéro de la pression s’est
effectuée correctement.
11
Termes courants
L’application logicielle AirPro Mobile utilise un certain nombre de termes à différents endroits. Le tableau cidessous comporte une courte explication de la signification de ces termes et indique les niveaux de fonctionnalité
d’AirPro Mobile correspondants.
Terme
Définition
Fonctionnalité
Mesure principale
La mesure principale est affichée bien en évidence sur l’écran de
mesure de sonde d’AirPro Mobile. La mesure affichée dépend de la
sonde utilisée et de la licence d’utilisateur.
Standard, Avancé
et Professionnel
Configuration de
l’affichage et de
l’enregistrement
Il est possible de configurer quelles mesures à afficher et à
enregistrer avec AirPro Mobile. La mesure affichée dépend de la
sonde utilisée et de la licence d’utilisateur. Les options sont Éteint,
Afficher et enregistrer, Afficher, Éteint.
Avancé et
Professionnel
Configuration du
calcul de débit
Le débit est calculé à partir de la mesure de vitesse de la sonde et de
la section transversale indiquée pour la conduite.
Avancé et
Professionnel
Configuration du
débit Pitot
Le débit Pitot est calculé à partir de la mesure de pression
différentielle de la sonde et de la section transversale indiquée pour
la conduite.
Avancé et
Professionnel
Configuration du
débit Facteur K
Le débit Facteur K est calculé à partir de la mesure de pression
différentielle de la sonde et du facteur K indiqué. Les facteurs K
s’obtiennent auprès du fabricant du diffuseur ou de la station de
mesure de débit.
Avancé et
Professionnel
Corrections et
écarts
Il est possible d’appliquer des facteurs de correction aux mesures de
débit d’air thermique, de débit Pitot et de vitesse Pitot. La mesure
affichée et enregistrée est la valeur brute multipliée par la valeur
spécifiée ici.
Il est possible d’appliquer des écarts aux mesures de température,
d’humidité relative et de pression barométrique. La mesure affichée
et enregistrée est la valeur brute ajoutée à la valeur spécifiée ici.
Avancé et
Professionnel
Stockage pour la
sonde
Affiche l’état de la carte mémoire. Cette option indique si la carte a un
format compatible et s’il y a un fichier existant sur la carte.
S’il y a un fichier journal sur la carte, il peut être téléchargé vers
AirPro Mobile. Généralement, un fichier journal de 2 minutes prend 5
minutes à télécharger. Les fichiers peuvent également être extraits
de la carte mémoire à l’aide d’un lecteur de carte.
Professionnel
Nom de la sonde
Permet de donner un nom à l’instrument utilisé. Il n’est pas
nécessaire de nommer l’instrument. Le nom par défaut est « Unit
Name » (nom de l’unité).
Standard, Avancé
et Professionnel
Niveau des piles
Indique le pourcentage de charge restant dans les piles. Indique
aussi si un adaptateur secteur est raccordé à l’appareil. Ce
paramètre n’affiche pas le niveau de charge du téléphone mobile.
Standard, Avancé
et Professionnel
12
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
Terme
Définition
Fonctionnalité
Constante de
temps
La constante de temps est une période de calcul de moyenne. Elle
s’utilise pour amortir la mesure affichée. En présente de fluctuations
du débit, une constante de temps plus longue a pour effet d’amoindrir
ces fluctuations. L’affichage est actualisé chaque seconde, mais la
mesure affichée est la moyenne calculée sur la durée de constante
de temps écoulée. Par exemple, si la constante de temps est de 10
secondes, l’affichage est actualisé toutes les secondes mais la
mesure affichée est la moyenne sur les 10 dernières secondes. Cela
est également appelé une « moyenne glissante ».
Standard, Avancé
et Professionnel
Défilement de
l’affichage
Permet de configurer l’affichage des mesures sur l’écran de
l’appareil. Les options proposées dépendent du type de sonde et de
la licence utilisateur.
Standard, Avancé
et Professionnel
Délai de veille
d’affichage
La mise en veille de l’affichage permet d’allonger l’autonomie de la
pile de l’appareil. Si une période d’inactivité du clavier est détectée,
l’affichage est éteint. Pour réactiver l’affichage, appuyer sur une
touche quelconque du clavier.
Standard, Avancé
et Professionnel
Délai d’arrêt
automatique
L’arrêt automatique permet d’allonger l’autonomie de la pile de
l’appareil. Si cette option est activée, l’appareil s’éteint
automatiquement lorsqu’il détecte une période d’inactivité. Le
combiné ne s’éteint pas s’il est couplé à AirPro Mobile, si
l’enregistrement de mesures est en cours ou en cas d’activité sur le
clavier de l’appareil de mesure.
Standard, Avancé
et Professionnel
Certificat
d’étalonnage
Cette fonction permet de demander une copie électronique du
certificat d’étalonnage de la sonde. Le certificat le plus récent est
alors envoyé à l’adresse courriel définie dans le profil utilisateur.
Professionnel
Échantillon
À chaque début d’enregistrement de données, un échantillon est
prélevé de toutes les sondes raccordées. L’échantillon comprend des
mesures effectuées au même moment. Les valeurs enregistrées sont
les moyennes calculées sur l’intervalle d’échantillonnage.
Avancé et
Professionnel
Intervalle
d’échantillonnage
Les mesures moyennes sont affichées et enregistrées à la fin de
chaque intervalle d’échantillonnage. Veiller à définir un intervalle
d’échantillonnage plus long que la constante de temps. Par exemple,
si l’intervalle d’échantillonnage est réglé sur 10 secondes, chaque
échantillon sera la moyenne sur les 10 dernières secondes.
Avancé et
Professionnel
ID d’essai
Chaque échantillon est associé à un identifiant d’essai. Un ID d’essai
peut comprendre plusieurs échantillons, sous réserve que tous les
échantillons présentent une configuration d’essai similaire,
notamment écarts, unité de mesure, sonde, etc. AirPro Mobile crée
une table de statistiques sommaires (minimum, maximum, moyenne)
pour les fichiers de données enregistrées dans le téléphone mobile.
Avancé et
Professionnel
Manuel
L’option d’enregistrement manuel permet de définir un intervalle
d’échantillonnage. Les mesures moyennes sont affichées et
enregistrées à la fin de chaque intervalle d’échantillonnage. Veiller à
définir un intervalle d’échantillonnage plus long que la constante de
temps.
Les données sont enregistrées dans AirPro Mobile.
Avancé et
Professionnel
Chapitre 3 : Fonctionnement
13
Terme
Définition
Fonctionnalité
Afficher avant
d’enregistrer
L’enregistrement manuel offre la possibilité d’afficher avant
d’enregistrer. Cette option est désactivée par défaut et AirPro Mobile
enregistre automatiquement chaque échantillon lancé manuellement.
Si cette option est activée, AirPro Mobile affiche la mesure à la fin de
l’intervalle d’échantillonnage et offre la possibilité de l’enregistrer ou
de la rejeter.
Avancé et
Professionnel
Continu
L’enregistrement continu permet de définir un intervalle
d’échantillonnage. Les mesures moyennes sont enregistrées à la fin
de chaque intervalle d’échantillonnage. Veiller à définir un intervalle
d’échantillonnage plus long que la constante de temps.
Avancé et
Professionnel
Durée d’essai
L’enregistrement continu permet de définir la durée de l’essai. Les
échantillons seront enregistrés automatiquement jusqu’à l’expiration
de la durée d’essai.
Avancé et
Professionnel
Enregistrer les
données dans
Par défaut, les données sont enregistrées dans AirPro Mobile (c.-à-d.
le téléphone mobile). La licence utilisateur Professionnel offre la
possibilité d’enregistrer les données dans une carte mémoire sur
l’appareil. Un seul ID d’essai peut être enregistré à la fois sur la carte
mémoire. Il pourra être récupéré soit à l’aide d’un lecteur de carte,
soit avec la fonction de téléchargement décrite sous Paramètres de
sonde.
Professionnel
Symboles courants
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et sur l’appareil. Ce qui
suit est une courte explication de leur signification.
Température
Humidité relative
Pression atmosphérique
Point de rosée
Thermomètre humide
Vitesse
Débit
14
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
AirPro Mobile
L’application AirPro Mobile comporte plusieurs niveaux d’utilisateur, Standard,
Avancé et Professionnel. Le niveau Standard est fourni gratuitement. Les
niveaux Avancé et Professionnel nécessitent une licence. La matrice de
fonctionnalités ci-dessous permet de déterminer le niveau d’utilisateur
nécessaire en fonction des besoins de l’application considérée.
Fonction
Afficher plusieurs mesures simultanément
Configurer les sondes
Calculer la vitesse par tube de Pitot
Configurer les unités de mesure
Prise en charge plusieurs langues
Calcul de statistiques : minimum, maximum, moyenne
Calcul de températures de point de rosée et de thermomètre humide
Calcul de débit
Facteurs de correction et écarts
Enregistrer les données
Nombre d’appareils connectés en même temps
Partager les données par courriel et en nuage
Stocker les données sur la carte mémoire de l’appareil
Créer des graphiques de données
Application de mesure de gaine
Obtenir un certificat d’étalonnage électronique
Standard
Avancé
Professionnel
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
6
X
X
X
X
X
1
Avant de pouvoir utiliser AirPro Mobile, il est nécessaire de créer un compte
ou de se connecter à un compte existant. Une fois qu’un compte est créé,
AirPro Mobile active les fonctionnalités correspondant au niveau de licence
du compte.
Une licence utilisateur AirPro Mobile d’un niveau autre que standard
(payante) peut être associée à deux téléphones mobiles. Si on tente
d’associer une telle licence à un troisième téléphone, un message s’affiche
pour indiquer que le nombre limite de téléphones a été atteint. Aller à
https://my.tsi.com/ pour voir la liste des appareils associés au compte
considéré. Il est nécessaire de dissocier l’un d’eux avant d’associer la licence
à un autre téléphone mobile.
Configuration requise
AirPro Mobile fonctionne sur un téléphone intelligent (smartphone) exploité
sous Android 4.3 ou iOS 9 ou plus.
Remarque
AirPro Mobile prend en charge plusieurs langues, comme décrit à l’Annexe
A. AirPro Mobile fonctionne dans la même langue que la langue
d’exploitation sélectionnée pour le téléphone.
Chapitre 3 : Fonctionnement
15
Télécharger Mobile AirPro
AirPro Mobile pour iOS peut être téléchargé à
https://itunes.apple.com/us/app/airpro-mobile/id1146476516?mt=8.
AirPro Mobile pour Android peut être téléchargé à
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.tsi.android&hl=enfor.
Créer un compte
Il est nécessaire de créer un compte pour utiliser AirPro Mobile. Aller à
https://my.tsi.com/ pour créer un compte, échanger des codes et gérer les
téléphones et les appareils de mesure. Un compte peut être associé à un
maximum de deux téléphones. Pour y associer un troisième, se connecter à
https://my.tsi.com/ pour dissocier l’un des téléphones existants et gérer les
appareils. AirPro Mobile vérifier la licence utilisateur chaque fois qu’il s’ouvre
et se connecte à un réseau.
16
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
Se connecter à AirPro Mobile
Pour se connecter :
1. Appuyer sur l’icône AirPro Mobile
sur l’écran du téléphone
mobile.
2. Dans l’écran de connexion qui
s’affiche, entrer l’adresse courriel
et le mot de passe qui ont été
enregistrés puis sélectionner
Connexion.
Remarque : Pour plus d’information
sur l’enregistrement d’une adresse
courriel, voir Créer un compte.
Connecter AirPro Mobile à l'appareil de mesure
1. Après la connexion utilisateur,
AirPro Mobile recherche les
appareils de mesure disponibles.
Si le message « Aucune sonde
connectée » s’affiche, allumer un
appareil AirPro tel que le
modèle AP800 ou le modèle
AP500 équipé d’une sonde.
2. Sélectionner Connecter.
Chapitre 3 : Fonctionnement
17
Sondes disponibles
AirPro Mobile affiche la liste des
sondes détectées. Pour chaque
sonde détectée, il affiche le modèle
de sonde, son numéro de série et le
nom d’unité programmable. Si la
sonde souhaitée n’est pas dans la
liste, balayer l’écran Sondes
disponibles pour le réactualiser.
1. Sélectionner Connecter.
Lorsqu’AirPro Mobile se
connecte à la sonde,
Déconnecter s’affiche et le
voyant bleu de l’appareil de
mesure s’allume en continu.
2. Sélectionner Terminé pour
afficher l’écran des mesures de
sonde pour chaque appareil de
mesure connecté.
Le niveau de licence Avancé permet
de connecter jusqu'à deux appareils
de mesure et le niveau Professionnel
jusqu’à six appareils de mesure.
Configurations propres aux appareils de mesure
Configurer l’appareil de
mesure
Nombre des paramètres affichés
dans l’écran des mesures de sonde
et sur l’interface de l’appareil de
mesure peuvent être configurés dans
le menu Paramètres de sonde.
Pour configurer ces paramètres,
appuyer sur l’icône
dans l’écran
des mesures de sonde.
18
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
Afficher une valeur cible
Un cadran cible peut être configuré
pour la mesure principale. Cela
indique de combien la mesure
courante s’écarte de la valeur
souhaitée.
Pour définir et afficher une valeur
cible à partir de l’écran des mesures
de sonde :
1. Appuyer sur
.
2. Activer Afficher une valeur
cible.
3. Entrer une valeur cible et
sélectionner Enregistrer.
4. Entrer une Plage cible et
sélectionner Enregistrer.
La sélection est enregistrée dans
AirPro Mobile.
Enregistrement de données
La fonctionnalité d’enregistrement de données est proposée avec les niveaux
de licence Avancé et Professionnel. Il est possible d’enregistrer les données
de plusieurs sondes simultanément pour établir une évaluation opérationnelle
de l’ensemble d’un système. Il y a deux modes possibles d’enregistrement
des données, le mode Manuel et le mode Continu. En mode Manuel,
l’utilisateur choisit à quel moment collecter un échantillon. Au contraire, le
mode Continu permet d’automatiser la collecte de données. Par défaut,
AirPro Mobile enregistre les données dans le téléphone mobile. Cela suppose
de garder le téléphone à moins de 25 m et dans le champ de vision de
l’appareil de mesure. La licence utilisateur Professionnel permet en outre les
enregistrements de données sans surveillance. L’enregistrement sans
surveillance permet d’enregistrer des données de mesure sur la carte SD de
l’appareil de mesure (non fournie par TSI) de façon à pouvoir déconnecter le
téléphone et l’emporter avec soi. Lors de l’enregistrement dans la carte
mémoire de l’appareil de mesure, l’appareil se déconnecte automatiquement
d’AirPro Mobile, affiche
pour indiquer que l’enregistrement de données
est en cours et ne se connectera à aucune application AirPro Mobile avant
l’achèvement de l’essai.
Les données peuvent être visualisées avec AirPro Mobile ou les fichiers
associés peuvent être déplacés vers un ordinateur de bureau et ouverts avec
des applications de feuille de calcul telles que le tableur Microsoft® Excel®.
Chapitre 3 : Fonctionnement
19
Enregistrement de données
L’enregistrement de données peut
être géré tout en surveillant les
mesures à partir de l’écran
d’enregistrement.
1. Connecter au moins une sonde à
AirPro Mobile.
2. Appuyer sur l’icône
pour
accéder à l’écran
d’enregistrement de données.
L’en-tête de l’écran affiche si le
système est en mode
d’enregistrement manuel ou
continu. Les données
enregistrées dépendent du mode.
Démarrer l’enregistrement des données
Lorsqu’un enregistrement est
démarré, les données sont collectées
simultanément à partir de toutes les
sondes connectées.
1. Avant de démarrer
l’enregistrement, il est possible
d’identifier l’essai par l’inclusion
de photos et de commentaires
.
2. Appuyer sur
pour démarrer la
collecte de données. Il est aussi
possible de démarrer en
appuyant sur la touche
de
l’appareil de mesure.
3. AirPro Mobile indique la fin de la
collecte de données.
4. Voir les instructions d’affichage et
de gestion des données
enregistrées sous Fichiers de
données.
20
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
Paramètres d’enregistrement des données
Configurer l’enregistrement de données
Les paramètres d’enregistrement des
données sont accessibles par le
menu Paramètres d’enregistrement.
Ces paramètres sont enregistrés
dans AirPro Mobile.
1. Appuyer sur
pour configurer
ou afficher les paramètres
d’enregistrement des données.
2. Sélectionner ID d’essai pour
changer le nom du fichier d’essai.
Si aucun ID d’essai n'est entré,
AirPro Mobile assigne lui-même
un nom.
3. Pour changer de mode
d’enregistrement des données,
sélectionner Manuel ou Continu.
Fichiers de données
Le menu Fichier de données présente la liste des essais de mesures créés à
partir de l’écran d’enregistrement des données. Il est proposé avec les
licences utilisateur AirPro Mobile Avancé et Professionnel. Il permet de
visualiser l’information enregistrée au moyen d’AirPro Mobile. Il permet aussi
de gérer les fichiers de données à partir de cet écran. Par exemple,
l’utilisateur peut supprimer des fichiers, ajouter des photos ou envoyer des
fichiers vers un ordinateur de bureau.
Chapitre 3 : Fonctionnement
21
Fichiers de données
L’écran Fichiers de données affiche la
liste des fichiers stockés avec AirPro
Mobile.

Appuyer sur
pour accéder au
menu des fichiers de données.

Sélectionner l’ID d’essai à afficher
en détail.
Afficher l’information sur les fichiers de données
Pour chaque fichier de données, il est
possible d’afficher et modifier
l’information précédemment associée
à l’essai, notamment le nom de
l’essai, les commentaires et les
pièces jointes.
Des statistiques sommaires sont
fournies dans la table Statistiques de
sonde.

Sélectionner Échantillons pour
afficher les données
d’échantillonnage associées à
l’essai.

Appuyer sur Graphique pour
sélectionner les mesures à
représenter sous forme de
graphique (licence utilisateur
Professionnel seulement).
Tous les échantillons de l’essai
peuvent être supprimés. Une fois les
données effacées, l’ID d’essai
redevient disponible pour la saisie de
nouvelles données.
22
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
Supprimer des fichiers de données
Pour supprimer des fichiers d’essai
dans AirPro Mobile pour iOS, appuyer
sur Sélectionner, cocher les essais à
supprimer puis appuyer sur .
Sélectionner ensuite Terminé.
Dans AirPro Mobile pour Android,
tenir le doigt appuyé sur un nom
d’essai dans la liste. Un menu de
sélection d’essais s’affiche.
Cocher les fichiers à supprimer puis
sélectionner
Supprimer.
et appuyer sur
Partager des fichiers de données
Pour partager les données d’un ou
plusieurs essais, appuyer sur
Sélectionner puis cocher les essais à
partager. Appuyer sur l’icône
puis sélectionner l’application qui
convient pour effectuer l’opération.
Dans AirPro Mobile pour Android,
tenir le doigt appuyé sur un nom
d’essai dans la liste. Un menu de
sélection d’essais s’affiche.
Cocher les fichiers à partager.
Appuyer sur l’icône
puis
sélectionner l’application qui convient
pour effectuer l’opération.
Chapitre 3 : Fonctionnement
23
Créer un essai
Pour créer manuellement un nouvel
essai de mesures, sélectionner
.
Par défaut, le nom de fichier de
données courant (par exemple ID
d’essai) est augmenté d’une unité. Le
cas échéant, changer le nom du
nouveau fichier d’essai, qui peut
contenir des lettres, des chiffres et
des signes de ponctuation.
Appuyer sur Enregistrer pour valider.
L’essai de mesures est prêt pour
l’enregistrement des données
d’échantillon. Pour plus
d’informations, voir Enregistrement de
données.
Flux de travaux
Le flux de travail Mesure transversale de gaine est accessible avec la licence
utilisateur AirPro Mobile Professionnel. Il y a deux méthodes de mesure
transversale de gaine possibles : log-Tchebycheff (ou simplement log-T) et
Surface égale.
La fonction de flux de travail guide l’utilisateur étape par étape à travers la
procédure de mesure. AirPro Mobile assure le calcul et l’enregistrement des
points de mesure.
Exécuter un flux de travail
Pour démarrer le flux de travail,
appuyer sur l’icône de flux de travail
.
24
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
Sélectionner le type de gaine
Sélectionner le type de mesure
transversale de gaine à effectuer
avec la sonde : rectangulaire ou
circulaire.
Une section de gaine rectangulaire
est sélectionnée dans cet exemple.
Les étapes pour une section circulaire
sont semblables.
Configuration mesure de gaine

Entrer les dimensions extérieures
et l’épaisseur de paroi de la
gaine. Si les dimensions
intérieures de la gaine sont
connues, entrer ces dimensions
avec une épaisseur de paroi de 0.
Remarque : Les dimensions
indiquées ici sont conservées
dans l’appareil de mesure
après l’exécution du flux de
travail. Ce seront les nouvelles
dimensions utilisées dans le
calcul de débit. Pour plus
d’information, voir Configuration
du calcul de débit ou
Configuration du débit Pitot
dans le menu Paramètres de
sonde.

Sélectionner la méthode
transversale à utiliser, Log-T ou
Surface égale.
AirPro Mobile calcule les profondeurs
d’insertion à partir des données
saisies.
Chapitre 3 : Fonctionnement
25
Configuration mesure de gaine (suite)
Appuyer sur Suivant pour afficher les
paramètres de la sonde et de
l’enregistrement de données.
Configuration mesure de gaine (suite)
Les paramètres relatifs à
l’enregistrement de données sont
affichés.

Indiquer le nom de la mesure de
gaine ; toutes les données seront
enregistrées sous cet ID d’essai.

Entrer un intervalle
d’échantillonnage, qui est la
durée de capture de données à
chaque point d’insertion.

Les mesures transversales de
gaine doivent être faites en mode
d’enregistrement manuel.
Sélectionner Afficher avant
d’enregistrer si on souhaite
pouvoir décider de rejeter ou de
conserver échantillon de mesure.
Remarque : Les valeurs spécifiées ici
ne sont pas conservées à
l’issue du flux de travail de
mesure transversale de gaine.
26
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
Configuration mesure de gaine (suite)
Il est possible d’utiliser toute sonde
connectée à AirPro Mobile et capable
d’effectuer une mesure transversale
de gaine : VTH-S, VTH-A, VT-S, VTA, AP800.

Vérifier que la sonde est celle
qu’on souhaite utiliser, sinon
appuyer sur Sélectionner une
nouvelle sonde.

Sélectionner aussi l’orientation
de la sonde dans la gaine :
verticale ou horizontale.
Configuration mesure de gaine (suite)
Les paramètres pertinents du menu
Paramètres de sonde s’affichent.
Remarque : Les valeurs indiquées ici
sont conservées dans l’appareil
de mesure après la sortie du
flux de travail.

Sélectionner la mesure
principale, qui est la grandeur
qu’on souhaite surveiller durant la
mesure transversale de gaine :
débit ou vitesse. Cela est sans
incidence sur les mesures qui
sont enregistrées.

Vérifier que les valeurs de
corrections et écarts de la
mesure sont correctes.

Vérifier que le niveau des piles
de l’appareil de mesure est
suffisant pour exécuter le flux de
travail.
Appuyer sur Suivant pour afficher
l’écran Mesure transversale de gaine.
Chapitre 3 : Fonctionnement
27
Configuration mesure de gaine (suite)
Insérer la sonde dans le premier
orifice d’accès et appuyer sur
pour
collecter un échantillon de données. Il
est également possible de démarrer
l’échantillonnage en appuyant sur la
touche
de l’appareil de mesure.
Une fois l’échantillon de données
collecté, l’indicateur d’emplacement
passe au point d’insertion suivant.
Le cas échéant, utiliser les flèches
et
pour sauter des points
d’insertion. Il est également possible
de toucher tout point pour y prélever
un échantillon.
Toutes les mesures sont enregistrées
dans le fichier de mesure de
transversale de gaine. Le fichier peut
être visualisé à partir du menu
Fichiers de données.
Appuyer sur Terminé une fois la
mesure terminée.
28
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
Configuration globale, unités de mesure et
configuration Standard/Réel
Les menus de configuration globale permettent de définir et d’afficher des
données globales relatives à AirPro Mobile et à toutes les sondes
connectées. Les paramètres globaux comprennent notamment les données
de profil et de compte d’utilisateur, ainsi que les préférences utilisateur telles
que les unités de mesure et la configuration Standard/Réel.
Unités de mesure
Différentes unités de mesure sont
proposées à partir du menu de
configuration globale. Les paramètres
sélectionnés sont utilisés dans AirPro
Mobile, dans tous les enregistrements
de données et dans l’affichage de
l’appareil de mesure. Ils sont
appliqués à toutes les sondes
connectées.

Avec AirPro Mobile pour iOS,
appuyer sur
puis
sélectionner Unités de mesure
dans le menu. Avec AirPro Mobile
pour Android, appuyer sur
et
sélectionner Préférences, puis
Unités de mesure.

Sélectionner la grandeur à
modifier.

Appuyer sur la nouvelle unité de
mesure à utiliser puis sur <.
Ces réglages sont enregistrés dans
l’appareil de mesure.
Chapitre 3 : Fonctionnement
29
Configuration Standard/Réel
Il est possible d’appliquer des
corrections standard ou réelles aux
débits et aux vitesses. Les
paramètres sélectionnés sont utilisés
dans AirPro Mobile, l’affichage de
l’appareil de mesure et les
enregistrements de données. Ils sont
appliqués à toutes les sondes
connectées.

Avec AirPro Mobile pour iOS,
appuyer sur
puis
sélectionner Configuration
Standard/Réel dans le menu.
Avec AirPro Mobile pour Android,
appuyer sur
et sélectionner
Préférences, puis Configuration
Standard/Réel.

Pour le modèle AP800, entrer la
valeur de température à utiliser
pour les calculs standard et réels
de vitesse Pitot et de débit.

Les appareils AP500 et AP800
mesurent la pression
barométrique au moyen d’un
capteur interne ; aucune saisie
par l’utilisateur n’est nécessaire.
Ces réglages sont enregistrés dans
l’appareil de mesure.
30
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
Profil utilisateur
Le menu de configuration globale
permet d’afficher ou de modifier le
profil d’utilisateur, notamment le type
de licence, le nom, l’adresse courriel,
le rôle, le nom de l’entreprise et le
numéro de téléphone. Le mot de
passe peut aussi y être changé.

Avec AirPro Mobile pour iOS,
appuyer sur
puis
sélectionner Profil utilisateur
dans le menu. Avec AirPro Mobile
pour Android, appuyer sur
puis sélectionner Profil
utilisateur.

Pour modifier le continu de tout
champ, sélectionner Modifier.

Appuyer sur Enregistrer.

Appuyer sur < pour revenir à
l'écran précédent.
Remarque : Avec AirPro Mobile pour
iOS, la possibilité de changer le
mot de passe s’affiche dans la
liste défilante lorsqu’on
sélectionne Modifier.
Notification Échantillon sauvegardé
Il est possible d’activer une
notification sonore ou par vibrations
lors de l'enregistrement manuel
d’échantillons.

Avec AirPro Mobile pour iOS,
appuyer sur
. Avec AirPro
Mobile pour Android, appuyer sur
puis sélectionner
Préférences.

Sélectionner Notification
Échantillon sauvegardé dans le
menu.

Sélectionner Son ou Vibration
pour activer/désactiver le mode
de notification.

Appuyer sur < pour revenir à
l'écran précédent.
Chapitre 3 : Fonctionnement
31
(Page laissée blanche intentionnellement)
32
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
CHAPITRE 4
Entretien
Les modèles AP500 et AP800 et les sondes accessoires ne nécessitent que
très peut d’entretien.
Réétalonnage
Pour maintenir un degré élevé de précision dans les mesures, TSI
recommande de renvoyer les modèles AP800 et AP500 et les sondes
(VTH-S, VTH-A, VT-S, VT-A, TH-S) à TSI pour un réétalonnage annuel.
S’adresser au bureau ou distributeur local de TSI pour programmer
l’opération d’entretien et recevoir un numéro d’autorisation de renvoi de
matériel (RMA). Pour remplir un formulaire RMA en ligne, visiter le site Web
de TSI à http://service.tsi.com.
TSI Incorporated
500 Cardigan Road
Shoreview, MN 55126 États-Unis
Téléphone :
+1-800-874-2811
(États-Unis)
ou +1 (651) 490-2811
Courriel :
answers@tsi.com
TSI Instruments Ltd.
Stirling Road
Cressex Business Park
High Wycombe, Bucks
HP12 3ST
ROYAUME-UNI
Téléphone : +44 (0) 149 4 459200
Courriel :
tsiuk@tsi.com
Web :
www.tsiinc.co.uk
Mallettes et étuis
Si la mallette de l’appareil ou l’étui de rangement doit être nettoyé, l’essuyer
avec un chiffon doux et de l’alcool isopropylique ou un détergent doux. Ne
jamais immerger l’appareil de mesure. Si le boîtier de l’appareil de mesure ou
de l’adaptateur secteur est cassé, il doit être changé immédiatement pour
éviter toute exposition à des tensions dangereuses.
Entreposage
Sortir les piles avant d'entreposer l’appareil pendant plus d’un mois.
33
(Page laissée blanche intentionnellement)
34
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
CHAPITRE 5
Dépannage
La table ci-dessous présente les symptômes, les causes possibles et les
solutions préconisées aux problèmes courants rencontrés avec l’appareil de
mesure ou AirPro Mobile. Si un symptôme ne figure pas dans la liste ou si
aucune des solutions ne résout le problème, s’adresser à TSI.
Symptôme
Causes possibles
Mesure corrective
L’appareil ne se met pas en
marche.
Piles faibles ou déchargées.
Changer les piles ou brancher l’adaptateur
secteur.
Contacts de pile sales.
Nettoyer les contacts de pile.
Fluctuations de débit.
Placer la sonde dans un écoulement moins
turbulent ou utiliser une constante de
temps plus longue.
Mauvaise utilisation des rallonges.
Ne pas raccorder plus de 3 rallonges à la
sonde.
Sonde pas attachée ou raccordement
insuffisant.
Serrer fermement la sonde sur l’appareil.
Éteindre et rallumer.
Sonde ou combiné endommagés.
Renvoyer les deux à TSI pour réparation.
L’appareil affiche
« Dépanner l’appareil ».
Combiné endommagé.
Renvoyer le combiné pour réparation.
L’appareil affiche
« Dépanner la sonde ».
Sonde endommagée.
Renvoyer la sonde pour réparation.
L’appareil affiche
« Surchauffe ».
Pile endommagée.
Le combiné est utilisé en dehors de
sa plage de température.
Changer la pile.
Supprimer la source de chaleur extérieure.
L’appareil affiche « Pile
basse ».
La pile est faible.
Recharger la pile.
L’appareil s’éteint
rapidement.
La fonction d’arrêt automatique ou de
veille automatique d’AirPro Mobile est
activée.
Configurer les paramètres de sonde dans
AirPro Mobile.
L’appareil de mesure surchauffe. Voir
Caractéristiques.
Changer la pile ou s’éloigner de la source
de chaleur externe.
Pile déchargée.
Recharger la pile. Si la pile est chargée, la
changer.
Sonde déconnectée.
Reconnecter la sonde.
Adaptateur secteur défectueux.
Changer l’adaptateur secteur.
Mauvais adaptateur secteur utilisé.
Utiliser exclusivement un TSI réf. 800531.
Connecteur USB-micro du combiné
desserré ou cassé.
Rebrancher le câble de l’adaptateur
secteur dans le combiné et vérifier qu’il est
bien inséré. Si cela ne fonctionne toujours
PAS, renvoyer le combiné pour réparation.
Mesure de vitesse
fluctuante et instable.
L’appareil affiche « Pas de
sonde ».
Impossible de charger la
pile dans le combiné. Le
voyant de charge ne
s’allume pas.
35
Symptôme
Causes possibles
Mesure corrective
Le combiné s’éteint
automatiquement alors que
la pile est chargée.
Polarité de la pile incorrecte.
Sortir la pile et la remettre en place en
respectant la polarité.
« --- » s’affiche sur le
combiné.
Une mesure incorrecte a été
détectée.
Si cela se produit souvent, renvoyer
l’appareil pour réparation.
AirPro Mobile affiche
« Vous avez atteint la limite
de 2 appareils pour ce
compte ».
Chaque fois qu’AirPro Mobile est
chargé dans un téléphone mobile,
cela est considéré comme une
nouvelle association. Seules deux
licences d’association sont
autorisées.
Aller à https://my.tsi.com et naviguer
jusqu’à Device Manager (Gestionnaire
d’appareils). Dissocier les téléphones qui
ne sont plus utilisés.
Un point d’exclamation
rouge s’affiche sur
l’indicateur de carte SD.
Fichier de données endommagé pou
moins de 100 Mo d’espace libre sur la
carte.
Changer la carte ou supprimer des fichiers
sur la carte pour libérer de l’espace.
Le voyant de charge
clignote.
Problème de pile.
Vérifier que la pile est orientée
correctement.
Changer la pile.
9e20 s’affiche dans le
journal ou dans AirPro
Mobile.
A V E R T I S S E M E N T
Sortir immédiatement la sonde en cas de température très élevé ; une
chaleur excessive peut endommager le capteur. Voir les limites de
température d’exploitation en Annexe A, Caractéristiques. Le capteur de
pression est protégé jusqu’à une pression de 48 kPa (7 psi ou 360 mmHg). À
une pression supérieure, il peut éclater.
36
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
ANNEXE A
Caractéristiques
Les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
Modèle AP500 AirPro Mobile avec sondes
Plage de connectivité sans fil (champ de vision)
25 m maximum
Modèle AP500
Pression atmosphérique
Plage .............................. 517,1 à 930.9 mmHg (20,36 à 36,65 poHg)
Précision ......................... ± 2 % de la mesure
Plage de température de l’appareil
Exploitation (électron.) .... 5 à 45 °C (40 à 113 °F)
Entreposage .................. -20 à 60 °C (-4 à 140 °F)
Interface d’affichage
Diode électroluminescente organique (OLED)
Chiffres de 10 mm de hauteur
Dimensions extérieures de l’appareil
53 mm x 181 mm x 40 mm (2,1 po x 8,5 po x 1,6 po)
Poids de l’appareil avec les piles
230 g (0,5 lb)
Alimentation électrique
Pile Li-ion AirPro ............ 3500 mAh
Adaptateur secteur ......... (TSI réf. 800531 seulement)
Entrée ............................. 90 à 240 VAC, 50 à 60 Hz
Sortie............................... 5 VDC, 2 A
Autonomie de la pile
Plus de 8 heures à 0.5 m/s et 25 °C (100 pi/min et 77 °F)
37
Sondes de mesures AirPro pour modèle
AP500
Vitesse (VT-S, VT-A, VTH-S, VTH-A)
Plage ............................... 0 à 30 m/s (0 à 6 000 pi/min)
Précision1 et 2 ................... ±3 % de la mesure ou ± 0,015 m/s (± 3 pi/min), le
plus grand des deux
Résolution ....................... 0,01 m/s (1 pi/min)
Température (VT-S, VT-A, VTH-S, VTH-A, TH-S)
Plage ............................... 10 à 65 °C (14 à 150 °F)
Précision3 ........................ ± 0,3 °C (± 0,5 °F)
Résolution ....................... 0,1 °C (0,1 °F)
Humidité relative (VTH-S, VTH-A, TH-S)
Plage ............................... 5 à 95 % H.R.
Précision4 ........................ ± 3 % H.R.
Plage ............................... 0,1 % H.R.
Dimensions des sondes droites (VT-S, VTH-S, TH-S)
Longueur sonde .............. 305 mm (12 po)
Diamètre sonde (max) .... 9,5 mm (0,375 po)
Dimensions des sondes articulées (VT-A, VTH-A)
Longueur sonde .............. 305 mm (12 po)
Diamètre sonde (max) .... 9,5 mm (0,375 po)
Longueur section artic..... 15,24 cm (6,0 po)
Dimensions des rallonges de sonde (800529)
Longueur sonde .............. 305 mm (12 po)
Diamètre sonde (max) .... 9,5 mm (0,375 po)
1
Compensation en température sur une plage de température d’air de 5 à 65 °C (40 à 150 °F).
La précision déclarée est valable de 0,15 m/s à 30 m/s (30 pi/min à 6,000 pi/min).
3
Précision avec boîtier de l’appareil de mesure à 25 °C (77 °F), ajouter une incertitude de
0,03 °C/°C (0,05 °F/°F) pour les variations de température de l’appareil.
4
Précision avec la sonde à 25 °C (77 °F). Ajouter une incertitude de 0,2 % H.R./°C (0,1 %
H.R./°F) pour les variations de température de l’appareil. Comprend 1 % d’hystérésis.
2
38
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800
Modèle AP800
Plage de connectivité sans fil (champ de vision)
25 m maximum
Pression statique/différentielle
Plage1 ............................. -28 à +28 mmHg
(-15 à +15 poH2O, -3735 à +3735 Pa)
Précision ......................... ±1 % de la mesure, ±0,01 mmHg
(±0,005 poH2O, ±1 Pa)
Résolution ....................... 0,01 mmHg (0,1 Pa, 0,001 poH2O)
Vitesse (tube de Pitot)
Plage2 ............................. 1,27 à 78,7 m/s (250 à 15 500 pi/min)
Précision3: ....................... ±1,5 % à 10,16 m/s (2000 pi/min)
Résolution ....................... 0,1 m/s (1 pi/min)
Pression atmosphérique
Plage .............................. 517,1 à 930.9 mmHg (20,36 à 36,65 poHg)
Précision ......................... ± 2 % de la mesure
Plage de température de l’appareil
Exploitation ..................... 5 à 45 °C (40 à 113 °F)
Entreposage ................... -20 à 60 °C (-4 à 140 °F)
Interface d’affichage
Diode électroluminescente organique (OLED)
Chiffres de 10 mm de hauteur
Dimensions extérieures de l’appareil
53 mm x 181 mm x 40 mm (2,1 po x 7,1 po x 1,6 po)
Poids de l’appareil
Poids sans pile : 200 g (0,45 lb)
Alimentation électrique
Pile Li-ion AirPro ............ 3500 mAh
Adaptateur secteur ......... (TSI réf. 800531 seulement)
Entrée ............................. 90 à 240 VAC, 50 à 60 Hz
Sortie............................... 5 VDC, 2 A
Autonomie de la pile
Plus de 32 heures
1
2
3
Plage de surpression = 48 kPa (190 poH2O, 360 mmHg, 7 psi).
Les mesures de vitesse sous pression sont déconseillées en dessous de 5 m/s (1 000 pi/min).
La précision est fonction de la conversion de pression en vitesse. La précision de la conversion
est d’autant meilleure que les valeurs de pression sont élevées.
Annexe A : Caractéristiques
39
Unités de mesure prises en charge et par
défaut
Pression .......................... poH2O, poHg, Pa, hPa, kPA, mmHg, cmHg,
mmH2O, cmH2O
Température.................... °F, °C
Vitesse* ........................... pi/min, m/s
Humidité relative ............. % HR
Pression barométrique .... poHg, poH2O, kPa, hPa, mmHg, cmHg, cmH2O
Débit* .............................. pi3/min, m3/s, m3/h, l/s
Point de rosée ................. °F, °C
Thermomètre humide...... °F, °C
*L’utilisateur peut également sélectionner Standard ou Réel.
Choix de langue




40
Anglais
Espagnol
Allemand
Français




Italien
Japonais
Chinois simplifié
Chinois traditionnel
Appareils AirPro® modèles AP500/AP800




Suédois
Finnois
Néerlandais
Coréen
TSI Incorporated – Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.tsi.com.
États-Unis
R.-U.
France
Allemagne
Tél : +1 800 874 2811
Tél : +44 149 4 459200
Tél : +33 1 41 19 21 99
Tél : +49 241 523030
Réf. 6010728 (FR) Rév. A
Inde
Chine
Singapour
Tél : +91 80 67877200
Tél : +86 10 8219 7688
Tél : +65 6595 6388
©2017 TSI Incorporated
Imprimé aux États-Unis

Manuels associés