tsi Airflow Instruments TA500 Series Air Velocity Meter Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels62 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
62
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Modele – TA500 Manuel d’utilisation et d’entretien Réf. 6016536, Révision A Août 2022 www.tsi.com Découvrez les avantages de l’enregistrement dès aujourd‘hui! Merci pour l’achat de votre instrument TSI. TSI publie ponctuellement des informations sur les mises à jour logicielles, les améliorations de produits et les nouveaux produits. L’enregistrement de votre instrument permettra à TSI de vous envoyer ces informations imprtantes. http://register.tsi.com Dans le cadre du processus d’enregistrement, vous serez invité à partager vos commentaires sur les produits et services de TSI. Le programme de commentaires clients de TSI permet aux clients comme vous de réagir sur nos pratiques. ii Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 Garantie Droits d'auteur TSI Incorporated/2022/tous droits réservés. Adresse TSI Incorporated/500 Cardigan Road/Shoreview, MN 55126/USA N de fax 651-490-3824 Adresse e-mail answers@tsi.com Limitation de et de responsabilité (à compter de février 2015) (Pour connaître les conditions générales spécifiques à un pays en dehors des États-Unis, consulter le site www.tsi.com.) Le vendeur garantit que si les produits, à l’exclusion des logiciels, vendus dans le cadre des présentes sont utilisés et entretenus normalement, conformément aux indications du guide d’utilisation, ils ne présenteront aucun défaut de fabrication ou de composant pendant une période de 24 mois, ou, si inférieure, la période figurant dans le guide d’utilisation, à compter de la date d’expédition des produits au client. Cette période de garantie inclut toute période de garantie légale. Cette garantie limitée est formulée sous réserve des exclusions et des exceptions suivantes : a. Les sondes à fil chaud ou à film chaud utilisés avec les anémomètres de recherche, et certains autres composants lorsqu’ils sont indiqués dans les spécifications, sont garanties pendant 90 jours à compter de la date d’expédition ; b. Les sondes électrochimiques de monoxyde de carbone (CO) sont garanties 12 mois à compter de la date d’expédition. c. Les pompes sont garanties pour les heures de fonctionnement indiquées dans les manuels du produit ou de l’utilisateur ; d. Les pièces réparées ou remplacées dans le cadre d’une procédure de réparation sont garanties contre les défauts de fabrication et de composants pendant 90 jours à partir de leur date d’expédition, sous réserve d’une utilisation dans des conditions normales ; e. Le vendeur n’offre aucune garantie concernant les produits finis fabriqués par des tiers, ni de garantie couvrant les fusibles, les batteries et les autres consommables. Seule la garantie d’origine du fabricant s’applique ; f. Cette garantie ne couvre pas les exigences d’étalonnage et le vendeur garantit uniquement que l’instrument ou le produit est correctement étalonné au moment de sa fabrication. Les instruments retournés pour étalonnage ne sont pas couverts par cette garantie ; g. Cette garantie est ANNULÉE si l’instrument est démonté par une personne autre qu’un personnel du centre d’entretien agréé par l’usine, à l’exception des exigences énoncées dans le manuel qui permettent à l’opérateur de remplacer les consommables ou d’effectuer le nettoyage recommandé ; h. Cette garantie est ANNULÉE si le produit a été mal utilisé, négligé, soumis à des dommages accidentels ou intentionnels, ou n’est pas correctement installé, entretenu ou nettoyé conformément aux exigences du manuel. À moins d’une autorisation spécifique dans un document distinct écrit du vendeur, le vendeur n’offre aucune garantie et décline toute responsabilité concernant les produits incorporés dans d’autres produits ou équipements, ou qui sont modifiés par toute autre personne que le vendeur. Ce qui précède REMPLACE toutes les autres garanties et est soumis AUX LIMITATIONS énoncées dans le présent document. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE QUALITÉ MARCHANDE. CONCERNANT L’INFRACTION DU VENDEUR À LA GARANTIE IMPLICITE CONTRE TOUTE INFRACTION, LADITE GARANTIE EST LIMITÉE AUX PLAINTES POUR INFRACTION DIRECTE ET EXCLUT LES PLAINTES POUR INFRACTIONS INDUITES OU CONTRIBUTIVES. LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR SERA LE RETOUR DU PRIX D’ACHAT AVEC REMISE POUR UNE USURE RAISONNABLE OU, À LA DISCRÉTION DU VENDEUR, LE REMPLACEMENT DES PRODUITS PAR DES PRODUITS NON CONTREFAITS. o iii SOUS RÉSERVE DES LOIS EN VIGUEUR, LES SEULS RECOURS À LA DISPOSITION DE L’UTILISATEUR OU DE L’ACHETEUR, ET LES LIMITES DE RESPONSABILITÉ DU VENDEUR CONCERNANT TOUTES PERTES, BLESSURES OU TOUS DOMMAGES ASSOCIÉS AUX PRODUITS (COMPRENANT LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR UNE OBLIGATION CONTRACTUELLE, UNE NÉGLIGENCE, UN PRÉJUDICE, UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE) NE PEUVENT ALLER AU-DELÀ DU RETOUR DES PRODUITS AU VENDEUR SUIVI D’UN REMBOURSEMENT DE LEUR PRIX D’ACHAT OU, À LA DISCRÉTION DU VENDEUR, DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DES PRODUITS. DANS LE CAS D’UN LOGICIEL, LE VENDEUR RÉPARERA OU REMPLACERA LE LOGICIEL DÉFECTUEUX OU S’IL EST INCAPABLE DE LE FAIRE, REMBOURSERA LE PRIX D’ACHAT DU LOGICIEL. LE VENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES PERTES DE BÉNÉFICES DES INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ OU DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE. LE VENDEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES COUTS OU LES FRAIS D’INSTALLATION, DE DÉMONTAGE OU DE RÉINSTALLATION. Aucune action légale ne peut être intentée contre le vendeur, sous quelque forme que ce soit, audelà d’un délai de 12 mois après une cause d’action. Les produits retournés en vertu de la garantie à l’usine du vendeur seront au risque de perte de l’acheteur et seront retournés, le cas échéant, au risque de perte du vendeur. L’acheteur et tous les utilisateurs sont réputés avoir accepté ce document de LIMITATION DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ, qui contient la garantie limitée complète et exclusive du vendeur. Ce document de LIMITATION DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ ne peut pas être amendé, modifié ou faire l’objet d’une renonciation de droit quelconque autrement que par écrit avec la signature d’un dirigeant du vendeur. Politique de service Les instruments inopérants ou défectueux sont tout aussi préjudiciables à TSI qu’à nos clients ; notre politique de service est donc conçue pour traiter rapidement tout problème. En cas de dysfonctionnement, contacter le revendeur ou le représentant le plus proche, ou appeler le service client au (800) 874-2811 (États-Unis) ou au (1) 651-490-2811 (International). Marques commerciales TSI de le logo TSI, sont des marques commerciales déposées de TSI Incorporated aux États-Unis et peuvent être protégés par les enregistrements de marques commerciales des autres pays. Wi-Fi est une marque commerciale déposée de Wi-Fi Alliance. iv Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 Contenu GARANTIE ......................................................................................... III CONTENU ........................................................................................... V SECURITE ......................................................................................... VII Description des symboles de mise en garde et d’avertissement .... vii Mise en garde ............................................................................... vii Avertissement ............................................................................... vii Symboles de mise en garde et d’avertissement............................. viii Étiquettes ........................................................................................ viii RoHS ................................................................................................ ix CE ..................................................................................................... ix Réutilisation et recyclage .................................................................. ix Bluetooth® Sécurité et conformité (TA550)....................................... ix CHAPITRE 1 DEBALLAGE ET IDENTIFICATION DES PIECES...... 1 Équipement de base ......................................................................... 1 Sondes enfichables en option .......................................................... 2 Accessoires en option et pièces de rechange .................................. 3 CHAPITRE 2 CONFIGURATION DU COMPTEUR AIRFLOW™ INSTRUMENTS ................................................................................... 5 Alimentation du compteur Airflow™ Instruments ............................. 5 Installer les piles ............................................................................ 5 AlimentationCA/CC ....................................................................... 5 Aimants de boîtier, porte-sonde et dragonne ................................... 6 Connexion des sondes de ventilation ou de QAI ............................. 6 Extension de la sonde ................................................................... 7 Rétractation de la sonde ............................................................... 7 Modèles compatibles avec la pression différentielle (TA530, TA550 et TA550-NB) ..................................................................... 7 Connexion de la sonde de pression statique ................................ 8 Connexion d’une sonde Pitot en option ........................................ 8 Port de thermocouple ....................................................................... 9 Connexion des thermocouples ...................................................... 9 Connexion de l’imprimante portable Bluetooth en option (modèle TA550 uniquement)....................................................... 10 Connexion à un ordinateur ............................................................. 11 CHAPITRE 3 PRESENTATION DU FONCTIONNEMENT............... 13 Noms des touches du clavier ......................................................... 13 Icônes ............................................................................................. 13 Icônes de mesure ........................................................................ 13 Icônes du tableau de bord ........................................................... 14 Icônes de touches programmables ............................................. 15 Icônes de touches programmables ............................................. 15 Définitions ....................................................................................... 16 Sélection de la langue .................................................................... 17 Tableau de bord.............................................................................. 17 Tableau de bord .......................................................................... 17 Attribuer des touches programmables ........................................... 18 Menu principal ................................................................................ 19 v Zéro pression .................................................................................. 19 Paramètres ..................................................................................... 20 Configuration du débit ..................................................................... 20 Flux de travail.................................................................................. 21 Profil d’enregistrement .................................................................... 21 Gérer les données .......................................................................... 22 CHAPITRE 4 PARAMETRES ........................................................... 23 Ordre d’affichage ............................................................................ 23 Réel/Standard ................................................................................. 24 Étalonnage ...................................................................................... 24 Réglages généraux ......................................................................... 26 Paramètres de l’unité ...................................................................... 27 Date et heure .................................................................................. 27 Affichage/Alimentation .................................................................... 28 Informations sur l’appareil ............................................................... 28 CHAPITRE 5 PROFIL D’ENREGISTREMENT ET ETIQUETTES TESTID PERSONNALISES .............................................................. 29 Enregistrement en mode manuel.................................................... 29 Enregistrement en mode continu .................................................... 29 Personnaliser les étiquettes TESTID dans le compteur ................. 30 Personnaliser les étiquettes TESTID à l’aide de TestID.csv .......... 31 CHAPITRE 6 GESTION DES DONNEES ......................................... 33 Affichage d’un fichier journal (TESTID) .......................................... 33 Affichage d’échantillons .................................................................. 34 Suppression de fichiers journaux.................................................... 34 Ouverture de fichiers CSV de journal sur un PC ............................ 34 CHAPITRE 7 FLUX DE TRAVAIL..................................................... 35 Procédure de calcul du pourcentage d’air extérieur (%OA) ........... 35 Procédure de flux de chaleur .......................................................... 36 Procédure de cheminement de gaine (TA550, TA550-NB) ............ 37 CHAPITRE 8 MAINTENANCE .......................................................... 41 Nettoyage/Désinfection ................................................................... 41 Contrôles d’entretien semestriels ................................................... 42 CHAPITRE 9 DEPANNAGE.............................................................. 43 CHAPITRE 10 AIDE .......................................................................... 45 Assistance technique et Maintenance TSI® .................................... 45 ANNEXE A CARACTERISTIQUES .................................................. 47 vi Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 Sécurité Cette section fournit des instructions pour assurer un fonctionnement sûr et correct du calculateur de vitesse de l’air Airflow™ Instruments, modèles 9600. AVERTISSEMENT • L’instrument doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel. Le non-respect des procédures décrites dans ce manuel peut entraîner des blessures graves de l’utilisateur ou des dommages irréversibles à l’instrument. • L’instrument ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. Toutes les réparations doivent être confiées à un technicien agréé par le fabricant. • Le compteur Airflow™ Instruments n’est pas conçu pour une sécurité intrinsèque. NE PAS utiliser le compteur Airflow™ Instruments en cas de risque d’incendie ou d’explosion. Description des symboles de mise en garde et d’avertissement Des mises en garde ou avertissements appropriés utilisés dans tout le manuel et sur l’instrument invitent l’utilisateur à prendre des précautions lors de l’utilisation de l’instrument. Mise en garde MISE EN GARDE MISE EN GARDE Le non-respect des procédures décrites dans ce manuel peut entraîner des dommages irréparables à l’équipement. Ce manuel contient des informations importantes sur l’utilisation et l’entretien de cet instrument. Avertissement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un avertissement signifie que l’utilisation non sécuritaire de l’instrument peut entraîner des blessures graves à l’utilisateur ou endommager l’instrument. Suivre les procédures décrites. vii Symboles de mise en garde et d’avertissement Les symboles suivants peuvent accompagner les mises en garde et les avertissements pour indiquer la nature et les conséquences des dangers : Avertit que la tension non isolée à l’intérieur de l’instrument peut avoir une amplitude suffisante pour provoquer un choc électrique. Par conséquent, il est dangereux d’entrer en contact avec une quelconque partie à l’intérieur de l’instrument. Avertit que l’instrument comporte un laser et que le manuel contient des informations importantes sur son utilisation et sa maintenance sécuritaires. Avertit que l’instrument est sensible aux décharges électrostatiques (ESD, electro-static discharge) et que la protection contre ces dernières doit être respectée pour éviter tout endommagement. Indique que le connecteur est relié à la terre et à la masse de l’armoire. Étiquettes Des étiquettes ou des marques d’identification et d’information sont collées sur l’instrument. viii 1. Exemple 2. Exemple 3. Exemple 4. Exemple 5. Exemple 6. Exemple Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 7. Exemple 9. 8. Exemple Symbole européen pour élément non jetable. L’élément doit être recyclé. RoHS Les instruments Airflow™ Instruments de la série TA500 sont conformes RoHS. CE Les instruments Airflow™ Instruments de la série TA500 sont conformes CE. Réutilisation et recyclage Dans le cadre de l’engagement de TSI® Incorporated à avoir un impact négatif minimal sur les collectivités dans lesquelles ses produits sont fabriqués et utilisés : NE PAS jeter les piles dans la poubelle. Respecter les exigences environnementales locales en matière de recyclage des batteries. Si l’instrument n’est plus utilisé, le retourner à TSI® pour le démontage et le recyclage. Bluetooth® Sécurité et conformité (TA550) Ce produit utilise Bluetooth® v4.2 pour communiquer avec les applications logicielles. Par la présente, TSI® Incorporated déclare que cet instrument de test et de mesure Bluetooth® est conforme à la directive 2014/53/CE. La puissance nominale de transmission est de 9 dBm, MAX @ 2,4 - 2,5 GHz. Manuel d’utilisation et d’entretien ix REMARQUE Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences ; cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. l’appareil ne doit pas produire de brouillage ; l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. REMARQUE Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC (ID FCC : 2AC7Z-ESP32WROOM32E). Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • Brancher l’équipement sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Consulter un revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. REMARQUE Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. ATTENTION Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. x Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 CHAPITRE 1 Déballage et identification des pièces Déballer soigneusement l’instrument et les accessoires de l’emballage. Comparer les pièces individuelles avec la liste des composants ci-dessous. S’il manque un élément ou si un article est endommagé, avertir immédiatement TSI®. Équipement de base Tous les équipements de base peuvent être achetés séparément, si nécessaire. 1. 2. 3. 4. Mallette de transport Instrument Câble USB Pointe de pression statique (TA530, TA550, TA550-NB) 5. Tubes (TA530, TA550, TA550-NB) 6. Certificats d’étalonnage 7. Manuel (français) REMARQUE Des manuels dans d’autres langues peuvent être téléchargés à partir de www.tsi.com. Ce manuel prend en charge les modèles suivants : N° de modèle Description TA500 Compteur de ventilation multifonction TA530 Compteur de ventilation multifonction avec pression différentielle TA550-NB Compteur de ventilation multifonction avec pression différentielle et flux de travail TA550 Ventilateur multifonctions avec pression différentielle, flux de travail et impression Bluetooth® 1 Sondes enfichables en option Sondes thermoanémométriques télescopiques N° de modèle Description 960 Vitesse et température de l’air, sonde droite 962 Vitesse et température de l’air, sonde articulée 964 Vitesse de l’air, température et humidité, sonde droite Vitesse de l’air, température et humidité, 966 sonde articulée Sondes thermohygrométriques télescopiques N° de modèle Description 800220 Température de l’air et humidité relative Sondes anémométriques à palettes rotatives N° de modèle Description Palette rotative de 4 po (100 mm), vitesse de l’air 995 et température Sondes de qualité de l’air intérieur (QAI) N° de modèle Description Sonde de qualité de l’air intérieur, température, 980 humidité, CO2 Sonde de qualité de l’air intérieur, température, 982 humidité, CO2 et Cie Sondes thermocouples en alliage K N° de modèle Description 792 Sonde de température de surface 794 Sonde de température de l’air Sondes Pitot No de pièce 634634000 634634001 634634002 634634003 634634005 634634004 2 Description Sonde Pitot 12" (30 cm) - 5/16" (8 mm) de diamètre Sonde Pitot 18" (46 cm) - 5/16" (8 mm) de diamètre Sonde Pitot 24" (61 cm) - 5/16" (8 mm) de diamètre Sonde Pitot 36" (91 cm) - 5/16" (8 mm) de diamètre Sonde Pitot 60" (152 cm) - 5/16" (8 mm) de diamètre Sonde Pitot télescopique - 8" à 38" (20 cm à 96 cm) Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 Accessoires en option et pièces de rechange No de pièce Description 800122 AC/ Adaptateur secteur/ alimentation 802241 Imprimante thermique USB 801190 Imprimante Bluetooth® (TA550 uniquement) 80211 Papier pour imprimante (5 rouleaux) 800681 Support de sonde QAI 801748 Rallonge télescopique articulée pour sonde 995 RV 372000000 Tube de 8 pi (2,5 m) 3002017 Sonde de pression statique 800533 Kit de sondes de pression statique et de tubes : contient deux sondes de pression statique et deux longueurs de tube de 1,2 m (4 pi). 634650002 Bouchons de conduit, 3/8" (9,5 mm) de diamètre— 1000 pièces 634650003 Bouchons de conduit, 3/8" (9,5 mm) de diamètre— 5000 pièces 800130 Mallette de transport, petite : Peut accueillir (1) compteur et jusqu’à (2) sondes (QAI ou thermoanémomètre) Manuel d’utilisation et d’entretien Image 3 (Cette page est laissée vide intentionnellement.) 4 Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 CHAPITRE 2 Configuration du compteur Airflow™ Instruments Alimentation du compteur Airflow™ Instruments Le calculateur de vitesse de l’air, modèle Airflow™ Instruments, série TA500® peut être alimenté de deux façons : quatre (4) piles AA ou alimentation CA/CC en option. Installer les piles Insérez quatre (4) piles AA comme indiqué par le schéma situé à l’intérieur du compartiment des piles. AlimentationCA/CC L’alimentation CA/CC en option (800122) peut être utilisée pour alimenter l’instrument. Assurez-vous de fournir la tension et la fréquence correctes, qui sont indiquées au dos du bloc d’alimentation CA/CC. Alimentation CA/CC Lorsque l’alimentation CA/CC est connectée, l’instrument s’allume automatiquement. Pour éteindre l’instrument, débranchez l’alimentation CA/CC. Si des piles sont installées, appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes. 5 MISE EN GARDE Utiliser uniquement l’alimentation CA/CC approuvée (TSI® Numéro d’article 800122) et NE PAS utiliser un autre adaptateur ou utiliser un ordinateur pour l’alimentation. L’utilisation d’une alimentation électrique incorrecte peut entraîner des mesures inexactes. Aimants de boîtier, porte-sonde et dragonne L’arrière du boîtier comporte des aimants intégrés qui permettent un fonctionnement mains libres. Deux petits aimants sont disposés près du bas du boîtier et un grand aimant en haut à côté de l’étiquette du numéro de série. L’instrument peut être fixé sur des composants métalliques tels que des gaines en tôle ou des châssis de capots. De plus, la conception du boîtier intègre un porte-sonde et une connexion pour dragonne. Support de sonde Aimants Emplacement de la dragonne Connexion des sondes de ventilation ou de QAI Les sondes de ventilation et de QAI ont un surmoulage en forme de « D » sur le connecteur mini-DIN qui doit s’aligner avec le connecteur sur le support du compteur série TA500. Cela garantira que la sonde est correctement connectée et le reste pendant l’utilisation. Une fois connecté et allumé, reportez-vous à Ordre d’affichage pour afficher les mesures souhaitées. Connecteur mini-DIN en forme de « D » 6 Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 La sonde télescopique contient les capteur de vitesse, de température et d’humidité. Lors de l’utilisation de la sonde, assurez-vous que la fenêtre de la sonde est entièrement exposée et que la fossette d’orientation est tournée vers l’amont. REMARQUE Pour les mesures de température et d’humidité, assurez-vous qu’au moins 3 pouces (7,5 cm) de la sonde se trouvent dans le flux pour permettre aux capteurs de température et d’humidité d’être dans le flux d’air. Extension de la sonde Pour étendre la sonde, tenez la poignée dans une main tout en tirant sur la pointe de la sonde avec l’autre main. NE PAS tenir le câble tout en allongeant la sonde car cela empêche la sonde de s’allonger. Rétractation de la sonde Pour rétracter la sonde, tenez la poignée dans une main tout en tirant doucement sur le câble de la sonde jusqu’à ce que la plus petite section d’antenne soit rétractée. ATTENTION NE PAS utiliser l’instrument ou les sondes à proximité de sources de tension dangereuses car des blessures graves pourraient en résulter. Modèles compatibles avec la pression différentielle (TA530, TA550 et TA550-NB) Les TA530, TA550 et TA550-NB comprennent des ports de pression qui peuvent être utilisés pour mesurer les pressions statiques et différentielles dans les gaines. Pour plus d’informations, consultez Note d’application STI-107. Port de pression négative (-) Manuel d’utilisation et d’entretien Port de pression positive (+) 7 Connexion de la sonde de pression statique La sonde de pression statique incluse avec les compteurs capables de mesurer la pression différentielle est connectée au port « + » à l’aide du tube fourni. La sonde de pression statique est utilisée pour mesurer la pression statique du gaine et comporte un aimant pour maintenir la sonde sur le réseau de gaines. Connexion d’une sonde Pitot en option Lorsqu’il est connecté à une sonde Pitot, la vitesse de l’air ou le volume d’air peut être mesuré. Une sonde Pitot peut être connectée aux ports de pression « + » et « - » sur le compteur Airflow™ Instruments capable de mesurer la pression® à l’aide de deux tubes de longueur égale. Le port de pression totale de la sonde Pitot se connecte au port « + » du compteur, et le port de pression statique de la sonde Pitot se connecte au port «- » du compteur. REMARQUE La vitesse Pitot ne peut effectuer la correction de vitesse standard ou réelle que si la température est valable. Ceci est accompli dans le menu « Configuration réelle/standard ». Si un thermocouple est branché, le compteur utilisera la lecture de température du thermocouple. Si aucun thermocouple n’est branché, le compteur utilisera le réglage enregistré dans le menu « Configuration réelle/standard ». Pour plus d’informations sur la saisie manuelle de la température, reportez-vous au Chapitre 4, Configuration réelle/standard de ce manuel. 8 Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 Trou de pression totale Trou de pression statique Port de pression statique (saisir - sur manomètre) Port de pression totale (saisir + sur manomètre) ATTENTION NE PAS utiliser l’instrument ou les sondes à proximité de sources de tension dangereuses car des blessures graves pourraient en résulter. Port de thermocouple Le calculateur de vitesse de l’air série TA500 Airflow™ Instruments comprend un port de thermocouple à la base du compteur. N’importe quel thermocouple en alliage-K avec mini-connecteur peut être fixé. Voir Chapitre 4, Ordre d’affichage pour afficher la mesure du thermocouple. Connexion des thermocouples Le thermocouple en alliage K avec mini-connecteur a une borne plus large que l’autre. La borne la plus large sera insérée dans le bas du port du connecteur TC. Thermocouple en alliage K TC Manuel d’utilisation et d’entretien 9 AVERTISSEMENT • Les thermocouples d’une autre fournisseur que TSI® doit avoir la gaine métallique isolée électriquement des fils à l’intérieur. Le non-respect de cette exigence peut entraîner des lectures erronées, un choc électrique ou un risque d’incendie. • NE PAS utiliser l’instrument ou les sondes à proximité de sources de tension dangereuses car des blessures graves pourraient en résulter. Connexion de l’imprimant e portable Bluetooth en option ® (modèle TA550 uniquement) Pour connecter l’imprimante Bluetooth® au modèle TA550, allumez l’unité et l’imprimante. 1. Aller dans Paramètres -> Bluetooth et la case à cocher Activer Bluetooth. 2. Surligner ANALYSE et appuyez sur Entrer. 3. L’unité va scanner et trouver l’imprimante Bluetooth compatible®. 4. Mettez l’imprimante en surbrillance et appuyez sur Entrer. 5. L’unité affichera un message de « Connecté » en cas de succès. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG. 10 Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 Connexion à un ordinateur Utilisez le câble USB d’interface ordinateur fourni avec le compteur Airflow™ Instruments pour connecter l’instrument à un ordinateur pour télécharger les données stockées. Port de communication USB MISE EN GARDE La protection fournie par l’instrument peut être altérée s’il est utilisé d’une manière autre que celle spécifiée dans ce manuel d’utilisation. Manuel d’utilisation et d’entretien 11 (Cette page est laissée vide intentionnellement.) 12 Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 CHAPITRE 3 Présentation du fonctionnement Noms des touches du clavier Noms des touches Image de la touche Touches programmables Menu principal Alimentation Accueil (Tableau de bord) Navigation Clés Entrer ou OK Icônes Icônes de mesure La visibilité des icônes suivantes dépend du type de compteur utilisé et de la sonde connectée. Pression barométrique Température de la sonde thermocouple Vitesse du thermoanémomètre ou de la sonde de l’anémomètre à palettes rotatives Température 13 Humidité relative Température du point de rosée Température humide Débit d’air du thermoanémomètre ou de la sonde de l’anémomètre à palettes rotatives Pression différentielle Vitesse de la sonde Pitot Débit d’air de la sonde Pitot ou du facteur K Dioxyde de carbone Monoxyde de carbone Icônes du tableau de bord État de la batterie Alimentation CA Mode de connexion manuelle Mode de connexion en continu Nombre d'échantillons Bluetooth activé (TA550 uniquement) Avertissement de mémoire faible lorsqu’elle est pleine à 90 % 14 Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 Icônes de touches programmables Enregistrer un échantillon Annuler la mesure de l’échantillon en cours Ferme un TestID et passe automatiquement au prochain TestID disponible Afficher les mesures moyennes du TestID actuel Fermer l’affichage des mesures moyennes du TestID actuel Indicateur de progression Revenir à l’écran précédent Passer à l’écran suivant Ajouter une configuration Supprimer Tout supprimer Annuler et fermer Test ID Restaurer l’étalonnage d’usine Mise à jour du firmware Icônes de touches programmables Échantillons Statistiques Gérer les données Pression différentielle nulle (TA530, TA550, TA550-NB) Manuel d’utilisation et d’entretien 15 Imprimer Profil d’enregistrement Configuration du débit Ordre d’affichage Cheminement de gaine (TA550, TA550-NB) Définitions 16 Hors plage (Étalonnage) Une erreur hors plage pendant l’étalonnage d’un capteur signifie que le décalage ou l’ajustement de la pente d’étalonnage du capteur a dérivé en dehors des spécifications recommandées par TSI® pour une utilisation continue. Le capteur doit être remplacé ou envoyé à TSI® pour ré-étalonnage. Durée du test Durée pendant laquelle les données sont enregistrées en mode d’enregistrement continu. La durée du test peut être réglée entre 0 seconde et 0 heure et 0 minute et 99 heures : 59 minutes : 59 secondes. S’il est réglé sur 0 seconde, 0 heure, 0 seconde, le compteur n’arrêtera pas l’enregistrement en mode d’enregistrement continu tant que l’utilisateur n’appuiera pas sur la touche Entrer. Durée de l’échantillonnage/ Constante de temps La durée de l’échantillonnage/constante de temps correspond à la période de recueil et d’intégration des données pour présenter une valeur unique. Par exemple, si la durée d’échantillonnage / constante de temps est défini sur 5 secondes, chaque échantillon de 1 seconde sera moyenné sur 5 secondes et donnera une valeur unique. La durée d’échantillonnage/la constante de temps peut être réglé sur 1, 5, 10, 20, 30, 60 ou 90 secondes. Intervalle d’échantillonnage La fréquence à laquelle le compteur enregistre les données lorsqu’il est en en mode Enregistrement en mode continu. Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 Sélection de la langue Une liste de sélection de langue s’affiche lors de la première mise sous tension du lecteur. Tableau de bord Tableau de bord Il s’agit de la page principale pour afficher les relevés en temps réel, ainsi que les données d’enregistrement. Appuyez sur à tout moment pour retourner au Tableau de bord (Accueil). Si ˅ ou ˄ s’affiche, appuyez sur la touche Vers le haut ou Vers le bas sur le clavier pour afficher des mesures supplémentaires. Pour modifier le tableau de bord afin d’afficher plus de mesures sous forme de liste, appuyez sur la touche de navigation gauche ou droite du clavier. Manuel d’utilisation et d’entretien 17 Réglage de la densité de l’air Pile ou adaptateur secteur Nombre d’échantillons ID de test actuel Mode d’enregistrement Mesures Afficher la moyenne de l’ID de test actuel Fermer l’ID de test REMARQUE Les mesures n’apparaîtront que dans le Tableau de bord une fois qu’elles auront été configurées comme visibles dans la page Ordre d’affichage. Attribuer des touches programmables Le tableau de bord offre une fonction appelée Touches programmables. Les touches programmables vous permettent de créer des raccourcis vers d’autres zones d’intérêt du compteur. Appuyez et maintenez enfoncée l’une des 3 touches supérieures (touches programmables) pendant 3 secondes pour la configurer. Les touches programmables peuvent être configurées pour atteindre les écrans ou fonctions suivants en appuyant sur une seule touche : 18 • Zéro pression (TA530 TA550, TA550-NB uniquement) • Cheminement de gaine (TA550, TA550-NB) • Imprimer • Échantillons • Profil d’enregistrement • Statistiques • Configuration du débit • Gérer les données • Ordre d’affichage Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 Menu principal Appuyez sur la touche afficher le menu principal. pour REMARQUE Les éléments affichés du Menu principal dépendent du modèle de compteur et de la sonde connectée. Zéro pression sera affiché sur les modèles TA530, TA550 et TA550-NB. Zéro CO s’affichera si la sonde 982 est connectée à n’importe quel modèle d’instrument. Zéro pression Sélectionner Zéro pression du Menu principal pour mettre à zéro la mesure de pression. Appuyez sur appuyez sur pour Annuler. Lorsque la mise à zéro est terminée, ou pour sauvegarder. Zéro pression s’applique aux modèles TA530, TA550 et TA550-NB. Manuel d’utilisation et d’entretien 19 Paramètres Sélectionnez Paramètres dans le menu principal pour afficher les options de la page Paramètres. Consultez le Chapitre 4, Paramètres, pour plus d’informations sur les options de configuration du périphérique. Configuration du débit Sélectionnez Configuration du débit pour définir les tailles des gaines et choisir une forme de gaine. Configuration du débit est également utilisé pour régler le facteur-K de la pression sur les modèles TA530 et TA550 ou pour sélectionner des cônes d’air lorsque la sonde 995 est connectée à n’importe quel modèle de compteur. 20 Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 Flux de travail Sélectionnez Flux de travail dans le menu principal pour afficher les options de flux de travail. Consultez le Chapitre 7, Flux de travail, pour plus d’informations sur les options de configuration de l’appareil. Le cheminement de gaine et le flux de chaleur ne sont disponibles que sur les modèles TA550 et TA550-NB. Profil d’enregistrement Sélectionnez Profil d’enregistrement pour choisir entre l’enregistrement en mode manuel et l’enregistrement en mode continu. Voir Chapitre 5, Enregistrement en mode manuel/Enregistrement en mode continu pour obtenir des informations détaillées. Manuel d’utilisation et d’entretien 21 Gérer les données Sélectionner Gestion des données pour afficher les données enregistrées stockées dans l’appareil. Pour des informations plus détaillées, consulter le Chapitre 6, Gestion des données. 22 Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 CHAPITRE 4 Paramètres Accéder à la page Paramètres en sélectionnant Paramètres dans le menu principal. La page Paramètres comporte les options suivantes : • Ordre d’affichage • Réel/Standard • Étalonnage • Réglages généraux • Paramètres de l’unité • Date et heure • Affichage/Alimentation • Informations sur l’appareil Ordre d’affichage L’écran Odre d’affichage permet de configurer les mesures affichées sur la page Tableau de bord et leur ordre d’affichage. La liste des mesures comprend les informations suivantes : • L’icône et le nom de la mesure. • Une touche de commande pour activer ou désactiver l’affichage de la mesure sur la page Tableau de bord. • Une icône de positionnement définit l’ordre des mesures affichées sur le tableau de bord. Utilisez les touches pour naviguer dans la liste et pour faire des ajustements. 23 REMARQUE S • L’ordre des mesures sur la page Ordre d’affichage correspond à l’ordre d’affichage sur la page Tableau de bord. • Seules les mesures configurées comme visibles sur la page Ordre d’affichage sont enregistrées dans un TESTID. Réel/Standard Sélectionnez Réel/Standard pour configurer les paramètres utilisés pour les mesures de vitesse et de débit. Étalonnage Le menu Étalonnage répertorie les paramètres de mesure qui peuvent être ajustés sur le terrain. Les sondes amovibles appropriées doivent être fixées au compteur Airflow™ Instruments avant de pouvoir effectuer des réglages. 24 Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 Réglages du décalage d’étalonnage Modèles applicables Température 960, 962, 964, 966, 980, 982, 800220 Pression barométrique TA500, TA530, TA550, TA550-NB Humidité relative 964, 966, 980, 982, 995, 800220 Vous pouvez appliquer des ajustements de décalage à la température, à l’humidité relative et à la pression barométrique. La mesure affichée et enregistrée sera la mesure brute ajoutée à la valeur que vous spécifiez ici. Les décalages seront affichés sur le tableau de bord si la valeur est différente de 1. Entrez 0 pour revenir à la valeur par défaut. Facteurs de correction Modèles applicables Vitesse Pitot Débit Pitot Débit de la sonde TA530, TA550, TA530, TA550, 960, 962, 964, 966, TA550-NB TA550-NB 995 Vous pouvez appliquer des facteurs de correction à la vitesse Pitot, au débit Pitot, à l’anémomètre thermique et aux débits d’air à palettes rotatives. La mesure affichée et enregistrée sera la mesure brute multipliée par la valeur que vous spécifiez ici. Les facteurs de correction seront affichés sur le tableau de bord si la valeur est différente de 1. Entrez 1,000 pour revenir à la valeur par défaut. Étalonnage de la sonde QAI Modèles applicables Dioxyde de carbone (CO2) Monoxyde de carbone (CO) 980, 982 982 Manuel d’utilisation et d’entretien 25 Un collier d’étalonnage de sonde (inclus avec les sondes 980 et 982), un gaz d’étalonnage du zéro, un gaz d’étalonnage de portée, un régulateur de gaz et un tube sont nécessaires pour effectuer l’étalonnage. Le régulateur de gaz utilisé pour contrôler le débit doit pouvoir fournir 0,3 l/min Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’étalonnage, la procédure est la même pour le dioxyde de carbone (CO2) et le monoxyde de carbone (CO). Réglages généraux La page Paramètres généraux permet de configurer les fonctions suivantes : • L’option Langue permet de sélectionner la langue d’affichage sur l’appareil. • Format de nombre est utilisé pour sélectionner le séparateur décimal préféré. • Constante de temps (durée de l’échantillonnage) est utilisé pour ajuster la période de moyennage pour toutes les mesures et pour définir la durée d’échantillonnage pour l’enregistrement. • Lorsque Son activé est actif, le compteur sonnera lorsqu’une touche est enfoncée. 26 Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 REMARQUE La constante de temps correspond à la durée d’intégration affichée. L’écran se met à jour toutes les secondes ; cependant, le relevé affiché correspond à la moyenne sur la durée de la constante de temps. Par exemple, si la constante de temps est de 5 secondes, l’écran est mis à jour toutes les secondes, mais le relevé affiché correspond à la moyenne des 5 dernières secondes. Paramètres de l’unité La page Paramètres de l’unité est utilisée pour configurer l’unité de mesure souhaitée pour chaque mesure. Date et heure La page Date et l’heure est utilisée pour configurer les formats souhaités pour la date et l’heure et pour régler la date et l’heure de l’appareil. Manuel d’utilisation et d’entretien 27 Affichage/Alimentation La page Affichage/Alimentation permet de configurer les fonctions suivantes • Luminosité de l’écran règle la luminosité de l’écran. • Arrêt automatique active et désactive l’arrêt automatique. S’il est activé, le compteur s’éteindra après 20 minutes d’inactivité. Informations sur l’appareil Pour afficher les informations générales sur le calculateur de vitesse de l’air Airflow™ Instruments, sélectionnez Informations sur l’appareil dans le menu principal. La page Informations sur l’appareil indique le numéro de modèle du compteur, son numéro de série et de nombreuses autres caractéristiques sur l’appareil, ainsi que des informations sur les sondes installées. Pour mettre à jour le micrologiciel du compteur Airflow™ Instruments, appuyez sur la touche logicielle de mise à jour du micrologiciel et suivez les instructions fournies. 28 Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 CHAPITRE 5 Profil d’enregistrement et étiquettes TESTID personnalisés Enregistrement en mode manuel Pour configurer le compteur pour qu’il se connecte lorsque le bouton Entrer est enfoncé, sélectionnez Mode manuel. Afficher avant de sauvegarder vous invite soit à ENREGISTRER soit à JETER une fois l’échantillonnage terminé. Le paramètre Constante de temps (durée de l’échantillonnage) détermine la durée pendant laquelle toutes les mesures sont moyennées. Enregistrement en mode continu Pour configurer le compteur afin qu’il se connecte en continu, sélectionnez Mode continu. Le paramètre Constante de temps (durée de l’échantillonnage) détermine la durée pendant laquelle toutes les mesures sont moyennées. L’Intervalle d’échantillonnage définit la fréquence à laquelle le compteur enregistrera les mesures sur le tableau de bord à un TESTID. La Durée du test définit la durée pendant laquelle le compteur enregistrera les données. Si ce paramètre est défini sur 00:00:00, le compteur se connectera jusqu’à ce que le bouton Entrer soit enfoncé. 29 R EMAR QUE La mémoire intégrée peut enregistrer les données de toutes les mesures disponibles pendant plus de 30 jours, avec un échantillonnage des données une fois par minute en mode continu. Personnaliser les étiquettes TESTID dans le compteur Pour modifier une étiquette TESTID, mettez en surbrillance le champ Identifiant de test et appuyez sur . Ensuite, mettez en surbrillance l’Identifiant de test et appuyez sur . Utilisez les touches de navigation pour mettre à jour l’étiquette d’identification du test. Appuyez sur la touche Vérifier nouvelle étiquette. Appuyez sur Annuler 30 pour accepter la pour ignorer les modifications d’étiquette. Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 R EMAR QUE Pour faire défiler la liste des TESTID plus rapidement, appuyez sur pour faire défiler la liste vers le bas et pour faire défiler la liste vers le haut. Personnaliser les étiquettes TESTID à l’aide de TestID.csv Le calculateur de vitesse de l’air Airflow™ Instruments permet également de mettre à jour des étiquettes TESTID à l’aide d’Excel®. Branchez le compteur Airflow™ Instruments à un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Accédez au lecteur « TSI9600_LOG » et ouvrez le fichier TestIDs.csv. Modifiez les étiquettes dans la colonne B. Enregistrez le nouveau fichier TestIDs.csv sur le lecteur « TSI9600_LOG » et fermez le fichier. Toutes les étiquettes TESTID qui ont été modifiées seront mises à jour dans le compteur Airflow™ Instruments lorsque le câble USB sera débranché. REMARQUE Les étiquettes TESTID sont limitées à 6 caractères. Tous les caractères supplémentaires seront supprimés. Manuel d’utilisation et d’entretien 31 (Cette page est laissée vide intentionnellement.) 32 Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 CHAPITRE 6 Gestion des données Dans le menu principal, sélectionner Gestion des données. La page Gérer les données contient toutes les TESTID enregistrées sur l’appareil. Vous pouvez sélectionner un fichier journal à afficher ou à supprimer, ainsi que faire défiler une liste de fichiers journaux. REMARQUE Pour faire défiler la liste des TESTID plus rapidement, appuyez sur pour faire défiler la liste vers le bas et pour faire défiler la liste vers le haut. Affichage d’un fichier journal (TESTID) Pour afficher un fichier journal (TESTID), accédez au fichier journal dans la liste Gérer les données et appuyez sur pour ouvrir la page Statistiques. 33 Affichage d’échantillons Pour afficher les Échantillons dans un fichier journal TESTID, accédez à la mesure souhaitée dans la page Statistiques et appuyez sur la touche . Suppression de fichiers journaux Sélectionner un fichier journal, puis sélectionner l’icône supprimer. Sélectionner ensuite OUI. pour le REMARQUE Les fichiers journaux supprimés ne peuvent pas être récupérés. Ouverture de fichiers CSV de journal sur un PC Les fichiers journaux CSV sont accessibles sur le compteur Airflow™ Instruments de la série TA500 en connectant le compteur à un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Branchez le compteur Airflow™ Instruments à un PC à l’aide du câble USB fourni. Un message « Veuillez patienter » apparaîtra sur le compteur Airflow™ Instruments. Quand le message « Veuillez patienter » disparaît, un lecteur TS9600_LOG apparaît sur l’ordinateur qui ressemble à ceci : Ouvrez le lecteur TS9600_LOG pour afficher ou télécharger les fichiers CSV TESTID : 34 Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 CHAPITRE 7 Flux de travail Les flux de travail vous guident tout au long du processus de mesure et vous aident à calculer et à enregistrer les points de mesure. Les flux de travail suivants sont disponibles : • Pourcentage d’air extérieur (%AI) (TA500, TA530, TA550, TA550-NB) • Flux de chaleur (TA550, TA550-NB avec sonde 964 ou 966) • Cheminement de gaine (TA550, TA550-NB) REMARQUE Les flux de travail affichés dépendent du modèle d’instrument et de la sonde connectée. Le pourcentage d’air extérieur sera affiché si une sonde mesurant la température de l’air ou le CO2 est connectée. Le flux de chaleur sera affiché sur le TA550 ou le TA550-NB si une sonde 964 ou 966 est connectée. Le cheminement de la gaine sera affiché sur le TA550 ou le TA550-NB et est utilisé avec la sonde de pression différentielle ou une sonde connectée qui mesure la vitesse de l’air. Procédure de calcul du pourcentage d’air extérieur (%OA) Après avoir sélectionné Flux de travail dans le menu principal, sélectionner %Air extérieur pour afficher l’écran de calcul du pourcentage d’air extérieur. 35 La fonction Pourcentage d’air extérieur offre le choix entre l’utilisation de la température ou du CO2 pour l’étude du pourcentage d’air extérieur si une sonde prenant en charge soit le CO2 soit la température est branchée. Trois mesures sont nécessaires pour les calculs du pourcentage d’air extérieur : Air extérieur, Alimentation en air, et Air de retour. Les mesures peuvent être effectuées dans n’importe quel ordre à l’aide des touches de navigation et . Le calcul Pourcentage d’air extérieur est effectué après relevé de la dernière mesure. IMPORTANT L’instrument Airflow™ Instruments est destiné à un usage en intérieur uniquement. Lors du relevé du Pourcentage d’air extérieur, veillez à ne pas exposer l’instrument à la pluie, , à la grêle, à la neige ou à d’autres conditions météorologiques défavorables, car l’exposition à ces éléments annulerait la garantie d’usine. Procédure de flux de chaleur L’instrument calcule le flux de chaleur en effectuant des mesures de température, d’humidité et de débit en amont et en aval du serpentindans la gaine. Les étapes suivantes sont utilisées pour effectuer la mesure du flux de chaleur : • Sélectionnez Flux de chaleur dans le menu des flux de travail. REMARQUE Le flux de chaleur ne sera disponible qu’avec des sondes qui mesurent la vitesse, la température et l’humidité (sondes 964 et 966). 36 Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 • Les mesures en amont du débit, de la température et de l’humidité sont affichées. Appuyez sur pour capturer ces mesures en amont. o Appuyez sur pour accepter les lectures en amont o Appuyez sur pour reprendre les lectures en amont • Après acceptation de la mesure en amont, placez la sonde en avaldu serpentin. o Appuyez sur pour capturer ces mesures en amont o Appuyez sur pour accepter les lectures en amont o Appuyez sur pour reprendre les lectures en amont • Appuyez sur pour enregistrer et fermer l’ID de test. Procédure de cheminement de gaine (TA550, TA550-NB) Après avoir connecté une sonde TA ou un tube Pitot et sélectionné Flux de travail dans le Menu principal, sélectionnez cheminement de gaine pour voir le filtre Configuration du cheminement de gaine. Pour ajouter une nouvelle taille de gaine, appuyez sur . Manuel d’utilisation et d’entretien 37 Après avoir appuyé sur pour ajouter une nouvelle taille de gaine, vous êtes amené à la page Configuration du débit. Pour modifier les dimensions, utilisez les touches fléchées pour naviguer entre Largeur et Hauteur puis appuyez sur pour commencer à éditer les nombres à l’aide des touches fléchées. Appuyez sur pour enregistrer la nouvelle taille de gaine. Pour créer une gaine circulaire, sélectionnez Gaine circulaire sur l’écran Réglage du cheminement de gaine avant d’ajouter une taille de gaine. La création d’une nouvelle taille de gaine vous ramènera au filtre Configuration du cheminement de gaine. Sélectionnez la méthode de cheminement et la forme de gaine souhaitées à l’aide des menus déroulants et sélectionnez la taille de gaine souhaitée à l’aide des touches de navigation. Appuyez sur l’écran suivant. pour passer à Après avoir choisi la méthode de cheminement et la forme et la taille de la gaine, sélectionnez une orientation de cheminement (rectangulaire uniquement, l’écran est ignoré pour les gaines circulaires). Pour les trous de traverse sur le côté d’une gaine rectangulaire, sélectionnez la traverse horizontale. Pour les trous de traverse au bas d’une gaine rectangulaire, sélectionnez vertical. Appuyez sur 38 pour continuer. Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 Après avoir sélectionné l’orientation de la traverse (ou après avoir sélectionné une gaine circulaire), l’écran Profondeurs d’insertion s’affiche. Notez ces profondeurs d’insertion avant de continuer. Appuyez sur pour passer à l’écran de travail cheminement de gaine. Insérez votre sonde dans la première position indiquée par le cercle bleu (le parcours commence en bas à gauche de la grille). Si vous préférez commencer à un point différent, utilisez d’abord les touches fléchées de navigation pour accéder à un autre endroit de la grille. Pour effectuer une mesure de vitesse, appuyez sur . La position se déplacera automatiquement jusqu’au prochain point de mesure après avoir pris une mesure. Notez que la mesure précédente et la moyenne de toutes les mesures prises s’afficheront en bas. Appuyez sur pour afficher les mesures de débit et pour afficher les mesures de vitesse. Après avoir pris une mesure de vitesse à chaque emplacement de la grille, le cheminement est terminé et vous serez invité à appuyer sur pour accepter le cheminement. Avant d’accepter le cheminement, vous pouvez revenir en arrière et reprendre n’importe quelle mesure en naviguant jusqu’à ce point avec les touches de navigation. Lorsque vous êtes prêt, appuyez sur pour compléter et accepter le cheminement de gaine. Le cheminement sera enregistré dans le TESTID noté en haut à gauche. Manuel d’utilisation et d’entretien 39 (Cette page est laissée vide intentionnellement.) 40 Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 CHAPITRE 8 Maintenance Nettoyage/Désinfection • Assurez-vous que le compteur Airflow™ Instruments est éteint et n’est pas branché sur l’alimentation CA/CC. • NE PAS vaporiser directement sur le produit. • NE PAS faire pénétrer des liquides à l’intérieur de l’appareil. • Pour le nettoyage, humidifiez un chiffon doux non pelucheux ou en microfibre avec une solution savonneuse douce, puis essuyez l’écran et le boîtier du lecteur d’un mouvement doux pour enlever la poussière, l’huile ou les traces de doigts. • Pour la désinfection, voici une liste recommandée de solutions désinfectantes : o Solution d’eau de Javel domestique (1/3 tasse ou 79 ml d’eau de Javel pour un (1) gallon ou 3,8 L d’eau) o Alcool isopropylique (≤ 70 % d’alcool) o 6 % de peroxyde d’hydrogène (H2O2) • De l’eau chaude avec du savon peut être utilisée pour éliminer les substances collantes si nécessaire. • Essuyez tout excès d’humidité avec un chiffon sec non pelucheux ou en microfibre pour terminer le nettoyage avant de rallumer le compteur. MISE EN GARDE NE PAS utiliser des solvants puissants comme l’ammoniac pour éviter d’endommager l’écran du compteur. NE PAS utiliser des chiffons à base de papier comme des serviettes en papier pour éviter de rayer les surfaces. NE PAS utiliser des désinfectants contenant du phénol. NE PAS nettoyer avec des solvants aromatiques puissants, chlorés, cétoniques, éthers ou esther, des outils tranchants ou des abrasifs. 41 Contrôles d’entretien semestriels 42 • Assurez-vous qu’il n’y a pas de fissures sur le boîtier du compteur. Les fissures peuvent créer des incohérences dans la façon dont l’électronique est prise en charge à l’intérieur du boîtier, ce qui peut entraîner des dommages. • Inspectez l’alimentation et le câble pour vous assurer qu’ils ne se sont pas dégradés. Procédez à un remplacement si vous trouvez des fissures dans l’alimentation ou le câble, car cela pourrait provoquer un court-circuit. Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 CHAPITRE 9 Dépannage Le tableau 1 répertorie les symptômes, les causes possibles et les solutions recommandées pour les problèmes courants rencontrés avec le calculateur de vitesse de l’air Airflow™ Instruments. Si le symptôme n’est pas répertorié ou si aucune des solutions ne résout le problème, contacter TSI® Incorporated. Tableau 1 : Dépannage du calculateur de vitesse de l’air Airflow™ Instruments Symptôme Causes possibles Action corrective Pas d’affichage L’unité n’est pas allumée Allumez l’appareil. Piles faibles ou mortes Remplacez les piles ou branchez l’alimentation CA/CC. Contacts des piles sales Nettoyez les contacts des piles. La lecture de la vitesse fluctue de manière instable Débit fluctuant Repositionnez la sonde dans un écoulement moins turbulent ou utilisez une constante de temps plus longue. L’instrument affiche un message de mémoire pleine et ne peut pas enregistrer plus de données La mémoire est pleine Téléchargez les données si vous le souhaitez, puis EFFACEZ TOUTE la mémoire. Un message d’erreur de la sonde apparaît Défaut dans la sonde Service d’usine requis sur la sonde. 43 (Cette page est laissée vide intentionnellement.) 44 Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 CHAPITRE 10 Aide Assistance technique et Maintenance TSI® Contacter l’un des bureaux de TSI® Incorporated ou votre distributeur local pour organiser l’entretien et recevoir un numéro de demande d’assistance. Pour remplir un formulaire de demande d’assistance en ligne, consulter le site web de TSI® Incorporated à l’adresse tsi.com/service. États-Unis : TSI Incorporated Shoreview, MN États-Unis Tél. : +1 800 680 1220 +1 651-490-2860 Fax : +1 651-490-3824 Europe TSI instruments Ltd. High Wycombe, ROYAUME-UNI Téléphone : +44 (0) 149 4 459200 E-mail : tsiuk@tsi.com TSI GmbH : Aachen, ALLEMAGNE Téléphone : +49 241-52303-0 E-mail : tsigmbh@tsi.com Asie : TSI Instruments Singapour Pte Ltd SINGAPOUR Téléphone : +65 6595-6388 Fax : +65 6595-6399 E-mail : tsi-singapore@tsi.com Chine : TSI Instrument (Beijing) Co., Ltd Haidian District, Beijing, CHINE Téléphone : +86-10-8219 7688 Fax : +86-10-8219 7699 E-mail : tsibeijing@tsi.com 45 Emplacements Bureaux régionaux TSI : TSI Incorporated - Consulter le site web www.tsi.com pour plus d’informations. Tél. États-Unis : ... +1 800 680 1220 Tél GB :................. +44 149 4 459200 Tél. France : ......... +33 1 41 19 21 99 Tél. Allemagne : ... +49 241 523030 Tél. Inde :.............. +91 80 67877200 Tél. Chine : ........... +86 10 8219 7688 Tél. Singapour : ... +65 6595 6388 46 Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 ANNEXE A Caractéristiques Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 960 Thermoanémomètre Sonde droite Vitesse et température Plage : ............................ 0 à 9999 pieds/min (0 à 50 m/s), 0 à 200 °F (-18 à 93 °C) Précision : ...................... ±3 % de la lecture ou ±3 pi/min (±0,015 m/s), selon la valeur la plus greater1&2, ±0,5 °F (±0,3 °C)5 Résolution : .................... 1 pied/min (0,01 m/s), 0,1 °F (0,1 °C) 962 Thermoanémomètre Sonde articulée Vitesse et température Plage : ............................ 0 à 9999 pieds/min (0 à 50 m/s), 0 à 200 °F (-18 à 93 °C) Précision : ...................... ±3 % de la lecture ou ±3 pi/min (±0,015 m/s), selon la valeur la plus élevée1&2, ±0,5 °F (±0,3 °C)5 Résolution : .................... 1 pied/min (0,01 m/s), 0,1 °F (0,1 °C) 964 Thermoanémomètre Sonde droite Vitesse, température, humidité, température humide et point de rosée Plage : ............................ 0 à 9999 pieds/min (0 à 50 m/s), 14 à 140 °F (-10 to 60 °C), 5 à 95 % RH Précision : ...................... ±3 % de la lecture ou ±3 pi/min (±0,015 m/s), selon la valeur la plus élevée1&2, ±0,5 °F (±0,3 °C)5 ±3 % RH6 Résolution : .................... 1 pied/min (0,01 m/s), 0,1 °F (0,1 °C), 0,1 % RH 966 Thermoanémomètre Sonde articulée Vitesse, température, humidité, température humide et point de rosée Plage : ............................ 0 à 9999 pieds/min (0 à 50 m/s), 14 à 140 °F (-10 to 60 °C), 5 à 95 % RH Précision : ...................... ±3 % de la lecture ou ±3 pi/min (±0,015 m/s), selon la valeur la plus élevée1&2, ±0,5 °F (±0,3 °C)5 ±3 % RH6 Résolution : .................... 1 pied/min (0,01 m/s), 0,1 °F (0,1 °C), 0,1 % RH Dimensions de la sonde du thermoanémomètre 960 et 964 Longueur de la sonde : .. 40 pouce (101,6 cm) Diamètre de la sonde de la pointe : .................. 0,28 pouce (7,0 mm) Diamètre de la base de la sonde : .................. 0,51 pouce (13,0 mm) 47 Dimensions des sondes 962 et 966 du thermoanémomètre (962, 966) Longueur de la sonde : ....... 40 pouce (101,6 cm) Diamètre de la sonde de la pointe :........................ 0,28 pouce (7,0 mm) Diamètre de la base de la sonde :........................ 0,51 pouce (13,0 mm) Longueur de la section articulée : ................ 6,0 pouce (15,24 cm) Diamètre de l’articulation : .. 0,38 pouce (9,5 mm) Temps de réponse du thermoanémomètre Vitesse : .............................. 200 ms Température :...................... 2 minutes (jusqu’à 66 % de la valeur finale) Humidité : ............................ <1 minute (à 66 % de la valeur finale) Sonde 995 à palette rotative 4 po (100 mm) Vitesse et Température Plage : ................................. 50 à 6000 pieds/min (0,25 à 30 m/s), 32 à 140°F (0 à 60°C) Précision : ........................... ± 1 %+ 4 pieds/min (± 0,02 m/s), ± 2,0 °F (± 1,0 °C) Résolution : ......................... 1 pied/min (0,01 m/s), 0,1 °F (0,1 °C) Sonde 980 QAI CO2, Température et humidité Plage : ................................. 0 à 5000 ppm de CO2, 5 à 95 % RH, 14 à 140 °F (-10 à 60 °C) Précision : ........................... ±3 % de la lecture ou ±50 ppm de CO2, selon la valeur la plus élevée9, ±3 % RH6, ±1.0 °F (±0,5 °C)5 Résolution : ......................... 1 ppm de CO2, 0,1 % RH, 0,1 °F (0,1 °C) Sonde 982 QAI CO, CO2, Température et humidité 48 Plage : ................................. 0 à 500 ppm de CO, 0 à 5000 ppm de CO2, 5 à 95 % RH, 14 à 140 °F (10 à 60 °C) Précision : ........................... ±3 % de la lecture ou ±3 ppm de CO, selon la valeur la plus élevée8, ±3 % de la lecture ou ±50 ppm de CO2, selon la valeur la plus élevée9, ±3 % RH6, ±1.0 °F (±0,5 °C)5 Résolution : ......................... 0,1 ppm CO, 1 ppm de CO2, 0,1 % RH, 0,1 °F (0,1 °C) Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 Temps de réponse des sondes 980 et 982 Dioxyde de carbone : .......... 20 secondes jusqu’à 90 % de la valeur finale Monoxyde de carbone : ...... <60 secondes jusqu’à 90 % de la valeur finale Température : ..................... 30 secondes (90 % de la valeur finale, vitesse de l’air à 400 ft/min [2 m/s]) Humidité relative : ............... 20 secondes (pour 63 % de la valeur finale) Température des sondes thermocouples 792 et 794 Plage : ................................. -40 à 1200 °F (-40 à 650 °C) Précision5 : .......................... ±0,1 % de la lecture 2 °F (±0,056 % de la lecture 1,1 °C) Résolution : ......................... 0.1°F (0,1 °C) Tubes Pitot (TA530, TA550, TA550-NB) Plage3 : ............................... 4 250 à 15 500 pi/min (1,27 à 78,7 m/s) Précision : .......................... ±1,5 % à 2000 pi/min (10,16 m/s) Résolution : ......................... 1 pied/min (0,01 m/s) Taille de la gaine Plage : ................................. 1 à 500 pouces par incréments de 0,1 pouce (2,5 à 1270 cm par incréments de 0,1 cm) Débit volumétrique Plage : ................................. La plage réelle est fonction de la vitesse réelle, de la pression, de la taille de la gaine et du facteur K Flux de chaleur (sonde 964 ou 966 avec TA550, TA550-NB) Plage : ................................. Fonction de la vitesse, de la température, de l’humidité et de la pression barométrique Mesures disponibles : ......... Flux de chaleur sensible, flux de chaleur latente, flux de chaleur total et facteur de chaleur sensible Unités mesurées : ............... BTU/h, kW Pression statique/différentielle (TA530, TA550, TA550-NB) Range7 : .............................. -15 à 15 po. H2O (-28,0 à 28,0 mm Hg, -3735 à 3735 Pa) Précision : ........................... ±1 % de la lecture ±0,005 po H2O (±1 Pa, ±0,01 mmHg) Résolution : ......................... 0,001 po H2O (0,1 Pa, 0,01 mm Hg) Pression barométrique Plage : ................................. 20,36 à 36,648 po. Hg (517,15 à 930,87 mm Hg) Précision : ........................... ±2 % de la lecture Manuel d’utilisation et d’entretien 49 Plage de température de l’instrument Fonctionnement (électronique) : .................... 40 à 113 °F (5 à 45 °C) Fonctionnement (sonde) : ... 14 à 140°F (-10 à 60°C) Stockage : ........................... -4 à 140°F (-20 à 60°C) Conditions de fonctionnement de l’instrument Altitude jusqu’à 4000 mètres (limité uniquement lorsqu’il est branché sur l’adaptateur CA/CC) Humidité relative jusqu’à 80 % HR, sans condensation Degré de pollution II Catégorie de surtension II Capacités de stockage de données Plage : ................................. 162 200 échantillons et 200 TESTID (un échantillon peut contenir plusieurs types de mesure) Intervalle d’enregistrement Intervalles : .......................... 1 seconde à 1 heure Constante de temps Intervalles : .......................... Sélectionnable par l’utilisateur Dimensions du compteur externe 3,2 pouces 9,5 pouces 1,6 po (8,1 cm 24,1 cm 4,1 cm) Poids du compteur Poids avec piles : ................ 0,9 lb (0,41 kg) Alimentation requise Quatre (4) piles AA (incluses) ou alimentation CA/CC P/N 6013125 1 2 3 4 5 6 7 8 9 50 Entrées : .............................. 100 à 240 VCA, 50 à 60 Hz, 1,0A Sorties : ............................... 12 VDC, 3,0A Température compensée sur une plage de température de l’air de 40 à 150 °F (5 à 65 °C). La déclaration de précision de ±3,0 % de la lecture ou ±3 pi/min (±0,015 m/s), selon la valeur la plus élevée, commence à 30 pi/min à 9999 pi/min (0,15 m/s à 50 m/s). Les mesures de vitesse de pression ne sont pas recommandées en dessous de 1000 pieds/min (5 m/s) et sont mieux adaptées aux vitesses supérieures à 2000 pieds/min (10,00 m/s). La plage peut varier en fonction de la pression barométrique. La précision est fonction de la conversion de la pression en vitesse. La précision de la conversion s’améliore lorsque les valeurs de pression réelles augmentent. Précision avec le boîtier de l’instrument à 77 °F (25 °C), ajouter une incertitude de 0,05 °F/°F (0,03 °C/°C) pour le changement de température de l’instrument. Précision avec sonde à 77 °F (25 °C). Ajoutez une incertitude de 0,1 % RH/°F (0,2 % RH/°C) pour le changement de température de la sonde. Comprend 1 % d’hystérésis. Plage de surpression = 190 po H2O (7 psi, 360 mmHg, 48 kPa). à 77 °F (25 °C). Ajoutez une incertitude de ± 0,2 %/°F (0,36 %/°C) pour le changement de température. A la température d’étalonnage. Ajoutez une incertitude de ± 0,28 %/°F (0,5 %/°C) pour le changement de température. Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500 TSI Incorporated - Consultez le site web www.tsi.com pour plus d’informations. USA UK France Allemagne Tél : +1 800 680 1220 Tél : +44 149 4 459200 Tél : +33 1 41 19 21 99 Tél : +49 241 523030 P/N 6016536 Rév. A (FR) Inde Tél : +91 80 67877200 Chine Tél : +86 10 8219 7688 Singapour Tél : +65 6595 6388 ©2022 TSI Incorporated Imprimé aux États-Unis