TABP 100-5DM-A | TABP 220-5M-A | TABP 300-4M-A | TABP 135-5M-A | TABP 200-4M-A | TABP 200-5DM-A | KERN TABP 100-4M-A Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels150 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
150
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tél.: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Notice d’utilisation Balance analytique KERN ABP / ABP-A Version 1.2 2022-06 F TABP-BA-f-2212 F KERN ABP Version 1.2 2022-06 Notice d’utilisation Balance analytique Table des matières 1 Caractéristiques techniques ......................................................................... 5 2 Déclaration de conformité ........................................................................... 10 3 Aperçu de l’appareil..................................................................................... 11 3.1 3.2 3.2.1 3.3 Composants ............................................................................................................................ 11 Clavier ...................................................................................................................................... 13 Saisie numérique ...................................................................................................................... 15 Afficheur .................................................................................................................................. 16 4 Indications fondamentales (généralités) ................................................... 19 4.1 4.2 4.3 4.4 Utilisation conforme ............................................................................................................... 19 Utilisation inadéquate ............................................................................................................ 19 Garantie ................................................................................................................................... 19 Vérification des moyens de contrôle .................................................................................... 20 5 Indications de sécurité générales .............................................................. 20 5.1 5.2 Observer les indications dans la notice d'utilisation ......................................................... 20 Formation du personnel ........................................................................................................ 20 6 Transport et stockage ................................................................................. 20 6.1 6.2 Contrôle à la réception de l’appareil .................................................................................... 20 Emballage / réexpédition ....................................................................................................... 21 7 Déballage, installation et mise en service ................................................. 23 7.1 7.2 7.3 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.3.4 7.4 7.4.1 7.5 7.6 Lieu d’installation, lieu d’utilisation ..................................................................................... 23 Déballage et contrôle ............................................................................................................. 23 Implantation ............................................................................................................................ 26 Installer les portes brise-vent vitrées (seulement série ABP-A) ............................................... 26 Montage du brise-vent interne .................................................................................................. 27 Branchement de l’ionisateur ..................................................................................................... 27 Installer le plateau de pesée .................................................................................................... 28 Branchement secteur ............................................................................................................. 31 Mise sous tension ..................................................................................................................... 32 Première mise en service ...................................................................................................... 32 Raccordement d’appareils périphériques ........................................................................... 33 8 Ajustage........................................................................................................ 33 8.1 8.2 8.3 8.3.1 8.3.2 8.3.3 8.3.4 8.3.5 8.4 8.5 Ajustage automatique par la fonction PSC.......................................................................... 34 Ajustage automatique commandé par le temps ................................................................. 36 Ajustage manuel par appui de touche [touche CAL] .......................................................... 37 Régler la fonction d'ajustage de la touche CAL ....................................................................... 37 Ajustage avec un poids interne ................................................................................................ 37 Test d’ajustage avec un poids interne ...................................................................................... 38 Ajustage avec poids externe .................................................................................................... 38 Test d’ajustage avec poids externe .......................................................................................... 39 Protocole d’ajustage .............................................................................................................. 39 Contrôle d’inspection régulier .............................................................................................. 40 9 Etalonnage ................................................................................................... 42 10 Opérations de base...................................................................................... 44 TABP-BA-f-2212 2 10.1 10.2 10.3 10.4 10.4.1 10.4.2 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 10.10 10.11 Activer le mode de pesage standard .................................................................................... 44 Pesage simple ......................................................................................................................... 44 Tarage ...................................................................................................................................... 45 Fonctions de la série ABP-A (mode de pesée standard) ................................................... 46 Mesurer avec la fonction de porte automatique (fonction mémoire de position) ................. 46 Mesure avec le capteur IR (fonction sans contact) .............................................................. 47 Plaque brise-vent (seulement dans les modèles ABP-A demi-Micro) .............................. 48 Pesage en sous-sol ................................................................................................................ 49 Mettre la balance à l’arrêt ...................................................................................................... 50 Commutation de l’unité de pesée ......................................................................................... 50 Modifier la lisibilité (1D/10D) (ne pas disponible pour des modèles étalonnés).............. 50 Afficher tare / net / brut ...................................................................................................... 51 Afficher le point décimal comme point ou comme virgule ............................................ 52 11 Menu ............................................................................................................. 53 11.1 11.1.1 11.1.2 11.1.3 11.1.4 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 Navigation dans le menu ....................................................................................................... 53 Mode de pesage standard ................................................................................................... 54 Réglages de pesage continus .............................................................................................. 55 Réglages système ................................................................................................................ 57 Réglages des applications ................................................................................................... 59 Aperçu des menus ................................................................................................................. 59 RAZ du menu .......................................................................................................................... 60 Verrouillage du menu ............................................................................................................. 61 Consigner les réglages du menu dans un protocole ......................................................... 62 Menu Historique ..................................................................................................................... 63 12 Description des différentes fonctions........................................................ 64 12.1 12.2 12.3 12.4 12.4.1 12.5 12.6 12.7 12.8 Fonctions de mise à zéro et de tarage ................................................................................. 64 Ajustement automatique du zéro (Zero tracking) ............................................................... 64 Fonction Auto Tare ................................................................................................................. 65 Paramétrage de la stabilité et de la réponse ....................................................................... 66 Réglages de la stabilité et de la réponse sur "Smart Easy Setting“ (sans appel du menu) 66 Dosage ..................................................................................................................................... 67 Etendue d’arrêt ....................................................................................................................... 68 Unités de pesage .................................................................................................................... 69 Administration utilisateur fonction Log-in........................................................................... 69 13 Réglages de la balance ............................................................................... 76 13.1 Economiseur d’écran ............................................................................................................. 76 13.2 Réglages d’affichage en mode de fonctionnement ............................................................ 77 13.3 N° d’identification de la balance ........................................................................................... 77 13.4 Saisir la date et l’heure. ......................................................................................................... 77 13.5 Format de date ........................................................................................................................ 78 13.6 Luminosité de l‘affichage ...................................................................................................... 78 13.7 Signal acoustique lors de l’appui de touche et affichage de stabilité .............................. 79 13.8 Langue de l'utilisateur ........................................................................................................... 79 13.9 Configuration de l’ouvre-porte manuel (uniquement série ABP-A) .................................. 79 13.10 Méthodes de configuration des capteurs IR (seulement série ABP-A) ........................ 80 13.10.1 Commutation du régime de fonctionnement des capteurs IR .............................................. 81 14 Fonctions d’application ............................................................................... 85 14.1 Comptage de pièces ............................................................................................................... 86 14.1.1 Réglages .............................................................................................................................. 86 14.1.2 Régler l‘affichage ................................................................................................................. 88 14.1.3 Comptage de pièces ............................................................................................................ 88 14.1.4 Changer les réglages ........................................................................................................... 89 14.1.5 Basculer entre mode de comptage et mode de pesage ...................................................... 89 14.2 Détermination du pourcentage ............................................................................................. 90 14.2.1 Réglages .............................................................................................................................. 90 14.2.2 Régler l‘affichage ................................................................................................................. 92 14.2.3 Réaliser la détermination du pourcentage ........................................................................... 93 14.2.4 Changer les réglages ........................................................................................................... 93 3 TABP-BA-f-2212 14.2.5 14.3 14.4 14.5 14.5.1 14.5.2 14.5.3 14.5.4 14.6 14.7 14.7.1 14.8 14.9 14.9.1 14.9.2 14.10 Basculer entre mode pourcentage et mode de pesage ....................................................... 94 Détermination de la densité de corps solides et de liquides ............................................. 94 Totalisation ............................................................................................................................. 95 Composition de recettes........................................................................................................ 98 Composition libre des recettes ............................................................................................. 98 Définir et traiter des recettes .............................................................................................. 101 Modifier recette .................................................................................................................. 105 Protocole modèle (KERN YKB-01N): ................................................................................. 106 Préparer des solutions tampons ........................................................................................ 107 Préparation d‘échantillon .................................................................................................... 110 Modifier échantillon enregistré ........................................................................................... 112 Statistique ............................................................................................................................. 113 Pesage de contrôle et cible ................................................................................................. 115 Pesée cible ......................................................................................................................... 115 Pesée de contrôle (analyse Pass / Fail) ............................................................................ 117 Pesée minimale ................................................................................................................ 119 15 Interfaces .................................................................................................... 120 15.1 Relier l'imprimante ............................................................................................................... 120 15.2 Connecter PC ........................................................................................................................ 120 15.3 Connecter des appareils sériels / commande à mémoire programmable (SPS / PLC) . 121 15.4 Câble d‘interface (RS232) .................................................................................................... 121 15.5 Format de transfert des données ....................................................................................... 122 15.6 Ordres d'interface ................................................................................................................. 123 15.7 Paramètres de communication ........................................................................................... 128 15.7.1 Sélectionner le réglage standard ....................................................................................... 128 15.7.2 Réglages personnalisés (exemple d’affichage pour KERN YKB-01N ............................... 129 15.8 Fonctions d’édition .............................................................................................................. 131 15.8.1 Edition automatique des données / fonction Auto Print ..................................................... 131 15.8.2 Edition des données en continu ......................................................................................... 132 15.8.3 Fonction GLP Output ......................................................................................................... 134 15.8.4 Définir détails d'édition ....................................................................................................... 135 15.10 Raccord USB .................................................................................................................... 136 15.10.1 Editer des données de pesage, protocoles d‘ajustage et copies d’écran sur un média d’enregistrement USB ......................................................................................................................... 137 15.10.2 Transfert de données à l’aide d’un lecteur code barre ...................................................... 140 16 Maintenance, entretien, élimination ......................................................... 141 16.1 16.2 16.3 Nettoyage .............................................................................................................................. 141 Maintenance, entretien......................................................................................................... 142 Elimination ............................................................................................................................ 143 17 Aide succincte en cas de panne ............................................................... 143 18 Ionisateur.................................................................................................... 145 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 Généralités ............................................................................................................................ 145 Indications de sécurité générales ....................................................................................... 145 Caractéristiques techniques ............................................................................................... 147 Mise en service ..................................................................................................................... 148 Maintenance et nettoyage ................................................................................................... 150 TABP-BA-f-2212 4 1 Caractéristiques techniques KERN ABP 100-4M ABP 100-5DM ABP 100-5M TABP 100-4M-A TABP 100-5DM-A TABP 135-5M-A 0,0001 g 0,00001 g / 0,0001 g 0,00001 g Plage de pesée (max) 120 g 52 g / 120 g 135 g Charge minimale (Min) 0,01 g 0,001 g 0,001 g Echelon d’étalonnage (e) 0,001 g 0,001 g 0,001 g I I I 0,0001 g 0,00002 g / 0,0001 g 0,00005 g ± 0,0002 g ± 0,00005g /0,0002g ± 0,0002 g 2s 2s/8s 8s Numéro d'article / Type Lisibilité (d) Classe d’étalonnage Reproductibilité Linéarité Temps de stabilisation Poids d'ajustage interne Temps de préchauffage 8h Unités de pesage mg, g, ct (étalonné) 1mg (sous conditions de laboratoire*) Poids de pièce minimal lors du comptage de pièces 10 mg (sous conditions normales**) Quantité de pièces de référence en comptage de pièces 1 - 100 Plateau de pesée, acier inox ø 91mm Dimensions caisse (l x L x h) [mm] 212 x 367 x 345 Dimensions Brise-vent en verre [mm] Poids net (kg) 212 x 411 x 345 212 x 411 x 345 170 x 165 x 220 mm (espace de pesage) 7 8 8 Conditions ambiantes autorisées +10° C jusqu’à +30° C Degré hygrométrique 20 ~ 85 % relatif (sans condensation) Bloc-secteur Tension d’entrée Balance Tension d’entrée AC 100 -240 V, 300 mA 50/60Hz ou AC 100 -240 V, 320 – 190 mA 50/60Hz DC 12 V, 1,0 A Degré d’encrassement 2 Catégorie de surtension Catégorie II Mètres de hauteur Jusqu‘à 2000 m Site d'implantation Uniquement dans des espaces fermés Interfaces 5 RS-232, USB (type B, connexion PC), hôte USB (type A) TABP-BA-f-2212 KERN ABP 200-4M ABP 200-5DM ABP 200-5M TABP 200-4M-A TABP 200-5DM-A TABP 220-5M-A 0,0001 g 0,00001 g / 0,0001 g 0,0001 g Plage de pesée (max) 220 g 102 g / 220 g 220 g Charge minimale (Min) 0,01 g 0,001 g 0,02 g Echelon d’étalonnage (e) 0,001 g 0,001 g 0,001 g I I I 0,0001 g 0,00005 g / 0,0001 g 0,00015 g ± 0,0002 g ± 0,0001 g / 0,0002 g ± 0,0002 g 2s 2s/8s 8s Numéro d'article / Type Lisibilité (d) Classe d’étalonnage Reproductibilité Linéarité Temps de stabilisation Poids d'ajustage interne Temps de préchauffage 8h Unités de pesage mg, g, ct (étalonné) 1mg (sous conditions de laboratoire*) Poids de pièce minimal lors du comptage de pièces 10 mg (sous conditions normales**) Quantité de pièces de référence en comptage de pièces 1 - 100 Plateau de pesée, acier inox ø 91mm Dimensions caisse (l x L x h) [mm] 212 x 367 x 345 Dimensions Brise-vent en verre [mm] Poids net (kg) 212 x 411 x 345 212 x 411 x 345 170 x 165 x 220 mm (espace de pesage) 7 8 Conditions ambiantes autorisées +10° C jusqu’à +30° C Degré hygrométrique 20 ~ 85 % relatif (sans condensation) Bloc-secteur Tension d’entrée Balance Tension d’entrée AC 100 -240 V, 300 mA 50/60Hz ou AC 100 -240 V, 320 – 190 mA 50/60Hz DC 12 V, 1,0 A Degré d’encrassement 2 Catégorie de surtension Catégorie II Mètres de hauteur Jusqu‘à 2000 m Site d'implantation Uniquement dans des espaces fermés Interfaces TABP-BA-f-2212 8 RS-232, USB (type B, connexion PC), hôte USB (type A) 6 KERN Numéro d'article / Type Lisibilité (d) ABP 300-4M TABP 300-4M-A 0,0001 g Plage de pesée (max) 320 g Charge minimale (Min) 0,01 g Echelon d’étalonnage (e) 0,001 g Classe d’étalonnage I Reproductibilité 0,00015 g Linéarité ± 0,0003 g Temps de stabilisation Poids d'ajustage Temps de préchauffage Unités de pesage 2s interne 8h mg, g, ct (étalonné) 1mg (sous conditions de laboratoire*) Poids de pièce minimal lors du comptage de pièces 10 mg (sous conditions normales**) Quantité de pièces de référence en comptage de pièces 1 - 100 Plateau de pesée, acier inox ø 91mm Dimensions caisse (l x L x h) [mm] Dimensions Brise-vent en verre [mm] Poids net (kg) 212 x 367 x 345 170 x 165 x 220 mm (espace de pesage) 7 Conditions ambiantes autorisées +10° C jusqu’à +30° C Degré hygrométrique 20 ~ 85 % relatif (sans condensation) Bloc-secteur Tension d’entrée Balance Tension d’entrée AC 100 -240 V, 300 mA 50/60Hz ou AC 100 -240 V, 320 – 190 mA 50/60Hz DC 12 V, 1,0 A Degré d’encrassement 2 Catégorie de surtension Catégorie II Mètres de hauteur Jusqu‘à 2000 m Site d'implantation Uniquement dans des espaces fermés Interfaces 7 RS-232, USB (type B, connexion PC), hôte USB (type A) TABP-BA-f-2212 KERN ABP 100-5DAM ABP 100-5AM ABP 200-4AM Numéro d'article / Type TABP 120-5DAM-A TABP 135-5AM-A TABP 220-4M-A Lisibilité (d) 0,00001 g / 0,0001 g 0,00001 g 0,0001 g Plage de pesée (max) 52 g / 120 g 135 g 220 g Charge minimale (Min) 0,001 g 0,001 g 0,01 g Echelon d’étalonnage (e) 0,001 g 0,001 g 0,001 g I I I Reproductibilité 0,00002 g / 0,0001 g 0,00005 g 0,0001 g Linéarité ± 0,00005g/ 0,0002g ± 0,0002 g ± 0,0002 g 2s/8s 8s 2s Classe d’étalonnage Temps de stabilisation Poids d'ajustage interne Temps de préchauffage 8h Unités de pesage mg, g, ct (non étalonné) 1mg (sous conditions de laboratoire*) Poids de pièce minimal lors du comptage de pièces 10 mg (sous conditions normales**) Quantité de pièces de référence en comptage de pièces 1 - 100 Plateau de pesée, acier inox ø 91mm Dimensions caisse (l x L x h) [mm] 212 x 411 x 345 Dimensions Brise-vent en verre [mm] Poids net (kg) 212 x 411 x 345 212 x 367 x 345 170 x 165 x 220 mm (espace de pesage) 9,7 9,7 Conditions ambiantes autorisées +10° C jusqu’à +30° C Degré hygrométrique 20 ~ 85 % relatif (sans condensation) Bloc-secteur Tension d’entrée Balance Tension d’entrée AC 100 -240 V, 300 mA 50/60Hz ou AC 100 -240 V, 320 – 190 mA 50/60Hz DC 12 V, 1,5 A Degré d’encrassement 2 Catégorie de surtension Catégorie II Mètres de hauteur Jusqu‘à 2000 m Site d'implantation Uniquement dans des espaces fermés Interfaces TABP-BA-f-2212 8,6 RS-232, USB (type B, connexion PC), hôte USB (type A) 8 KERN ABP 200-5DAM ABP 200-5AM ABP 300-4AM TABP 220-5DM-A TABP 220-5M-A TABP 320-4AM-A 0,00001 g / 0,0001 g 0,0001 g 0,0001 g Plage de pesée (max) 102 g / 220 g 220 g 320 g Charge minimale (Min) 0,001 g 0,02 g 0,01 g Echelon d’étalonnage (e) 0,001 g 0,001 g 0,001 g I I I Reproductibilité 0,00005 g / 0,0001 g 0,00015 g 0,00015 g Linéarité ± 0,0001g / 0,0002g ± 0,0002 g ± 0,0003 g 2s/8s 8s 2s Numéro d'article / Type Lisibilité (d) Classe d’étalonnage Temps de stabilisation Poids d'ajustage interne Temps de préchauffage 8h Unités de pesage mg, g, ct (non étalonné) 1mg (sous conditions de laboratoire*) Poids de pièce minimal lors du comptage de pièces 10 mg (sous conditions normales**) Quantité de pièces de référence en comptage de pièces 1 - 100 Plateau de pesée, acier inox ø 91mm Dimensions caisse (l x L x h) [mm] 212 x 411 x 345 Dimensions Brise-vent en verre [mm] Poids net (kg) 212 x 411 x 345 212 x 367 x 345 170 x 165 x 220 mm (espace de pesage) 9,7 9,7 8,6 Conditions ambiantes autorisées +10° C jusqu’à +30° C Degré hygrométrique 20 ~ 85 % relatif (sans condensation) Bloc-secteur Tension d’entrée Balance Tension d’entrée AC 100 -240 V, 300 mA 50/60Hz ou AC 100 -240 V, 320 – 190 mA 50/60Hz DC 12 V, 1,5 A Degré d’encrassement 2 Catégorie de surtension Catégorie II Mètres de hauteur Jusqu‘à 2000 m Site d'implantation Uniquement dans des espaces fermés Interfaces 9 RS-232, USB (type B, connexion PC), hôte USB (type A) TABP-BA-f-2212 * Poids de pièce le plus petit pour le comptage de pièces – sous conditions de laboratoire: ➢ Il y a des conditions d’environnement idéales pour des comptages à haute résolution ➢ Les pièces de comptage n’ont pas de dispersion ** Poids de pièce le plus petit pour le comptage de pièces – sous conditions normales: ➢ Il y a des conditions d’ambiance agitées (souffle de vent, vibrations) ➢ Les pièces de comptage se dispersent 2 Déclaration de conformité Vous pouvez trouver la déclaration UE/CE en ligne sur: www.kern-sohn.com/ce Pour les balances étalonnées (= balances homologuées), la déclaration de conformité est incluse dans la livraison. TABP-BA-f-2212 10 3 Aperçu de l’appareil 3.1 Composants Modèles d = 0,0001 g Pos. Modèles d = 0,00001 g Désignation Pos. (seulement série ABP-A) Désignation 1 Clavier 15 Vecteur plateau de pesage multifonctions 2 Afficheur 16 Plateau de pesage multifonctions 3 Touche de l’ionisateur 17 Support du tube à essais (seulement ABP 200-5M / ABP 200-5AM) 4 Bulle d’air 18 Rail de guidage brise-vent interne 5 Vis des pieds 19 Brise-vent interne réglable 6 Touches de commande + 20 Capteurs IR 7 Plateau de pesée 21 Touches d’ouverture et de fermeture des portes 8 Brise-vent 22 Touche de l’ionisateur 9 Bouton de saisie pour brise-vent en verre 23 Ionisateur 10 Point de fixation ionisateur (en option) 24 Ventilation 11 Raccord hôte USB 25 Power LED (Ionisateur) 12 Tôle de protection 26 RUN LED (Ionisateur) 13 Brise-vent 27 ALARM LED (Ionisateur) 14 Vecteur du plateau de pesée 11 TABP-BA-f-2212 Vue dorsale: Modèles d = 0,0001 g Modèles d = 0,00001 g (seulement série ABP-A) Pos. Désignation Pos. Désignation 28 Interface sériel RS232 35 Power Pack 29 Raccord USB 36 Branchement pour adaptateur réseau électrique (Ionisateur) 30 Raccord ionisateur 37 Interrupteur principal (Ionisateur) 31 Branchement pour adaptateur réseau électrique 38 Branchement de la balance 32 Point de fixation pour sécurisation anti-vol 39 Branchement pour adaptateur réseau électrique 33 Œillet de fixation pour chaîne antivol ou fil 40 Câble de raccord pour l’ionisateur 34 Raccord Power Pack TABP-BA-f-2212 12 3.2 Clavier Série ABP Série ABP-A Fonction Touche Désignation [ON/OFF] [1d/10d] [CAL] 13 Brève pression sur la touche Basculement entre mode de fonctionnement et d‘arrêt. Pression prolongée sur la touche Dans le menu - Retour en mode de pesage Modifier lisibilité Démarrer l’ajustage Menu configuration Appeler "Ajustage" - TABP-BA-f-2212 [PRINT] Edition des données sur appareil externe (mode de pesée) Menu configuration Appeler "Impression" [TARE] Tarage Remise à zéro Menu configuration Appeler "Mise à zéro / tarage" • • [MENU] • Appel du menu Appeler de réglages spécifiques d‘application Appeler Statistiques [Ionisateur] Démarrer l’ionisateur (série ABP option usine) [OK] - [R] Touche de Appeler menu configuration ionisateur (Option usine) - Modifier réglages de modification de l‘affichage Confirmer saisie Appeler point de menu. navigation [UNIT] Touche de navigation %F Touche de navigation %S Touche de Mode de pesage: Commutation de l’unité de pesée. Mode de comptage: Afficher poids de pièce Détermination pourcentage Afficher poids de référence Menu configuration Appeler "Unités" Feuilleter en avant dans le menu Commutation Mode de pesée / mode d’application Feuilleter en arrière dans le menu Modifier réglages de stabilité de l‘affichage Appeler point de menu. Ouvre / ferme les portes vitrées Ouvre / ferme les portes vitrées navigation ➔ Touches d’ouverture et de fermeture des portes TABP-BA-f-2212 14 3.2.1 Saisie numérique Touche Désignation Touche de navigation Touche de navigation Touche de navigation ➔ Touche de navigation Touche de navigation ESC 15 Fonction Augmenter chiffres clignotants (0 – 9) ou caractères (, [blank], -, A – Z) Diminuer chiffres clignotants (0 – 9) ou caractères (, [blank], -, A – Z) Sélection des chiffres de gauche à droite Sélection des chiffres de droite à gauche Valider la saisie Interrompre l’entrée. TABP-BA-f-2212 3.3 Afficheur En plus de l’affichage du résultat de pesage, on peut accéder ici à toutes les fonctions du menu. L’affichage varie selon que la balance se trouve en mode de fonctionnement ou de réglage. Des touches spécifiques (par ex. touches CAL, TARE, PRINT) permettent un accès rapide et ciblé au menu de configuration correspondant. Par les touches de navigation, une commande intuitive est possible. Exemple d’affichage Mode de fonctionnement: L'affichage est subdivisé en quatre plages. N Etat de la situation Description 1 Mode d'exploitation Application actuelle 2 Champ utilisateur Affichage de l’utilisateur connecté et de l’heure actuelle 3 Valeur pondérale Édition de données vers des appareils externes Le moyen d’enregistrement USB est connecté Verrouillage du menu Affichage du résultat de pesage dans l’unité de pesage actuelle Affichage de la stabilité Poids net Poids tare Poids brut Fonction Hold active Affichage du zéro Valeur pondérale négative Poids net lors de l’élaboration de recettes Repère de tolérance Affichage de capacité Dans les balances étalonnées la valeur non étalonnée apparaît entre parenthèses. TABP-BA-f-2212 16 4 Affichage du statut Réglages actuels Pesée minimale Paramétrage de la stabilité et de la réponse Réglages imprimante Fonction Auto Print active Clignote pendant l'édition automatique Edition Edition continuelle active Clignote pendant l' édition continue Réglages de pesage Mode de dosage Tracé zéro (ajustage Correction du point zéro) Statistique Messages d’erreur Ajustage nécessaire (fonction PSC) Alimentation courant insuffisant Raccord USB insuffisant Exemple d’affichage mode de réglage: Après l’appui sur la touche MENU, le mode de pesage change vers l’affichage du mode de réglage. Exemple d’illustration: Réglages systèmes, v. chapitre 11.1.3 17 TABP-BA-f-2212 Symbole Niveau 1 Description Sélectionner l'application Symboles d‘applications Mode de pesage Comptage de pièces Détermination du pourcentage Détermination densité <Corps solides> Le symbole de l’application sélectionnée est affiché Détermination densité <Liquides> Totalisation Composition de recettes Préparation de la recette Préparation de la solution tampon Préparation d‘échantillon Symbole Description Symboles d‘applications Niveau 2 Symbole de l’application sélectionnée Les réglages disponibles sont affichés au niveau 1. Niveau 1 Réglages de pesage continus Dosage Zero tracking Réglages système Niveau 1 Réglages de la balance Réglages <Imprimer> Réglages <Sauvegarde données> Réglages <Communication> Réglages <Ajustage> Réglages <Utilisateur> Historique Niveau 1 Les dernières dix étapes de menu sont affichées. D’autres informations sur la navigation dans le menu se trouvent dans le chap. 11.1 TABP-BA-f-2212 18 4 Indications fondamentales (généralités) 4.1 Utilisation conforme La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur pondérale de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur pondérale peut être lue une fois atteinte une valeur pondérale stable. 4.2 Utilisation inadéquate Nos balances sont des balances non automatiques et ne sont pas prévues pour l’usage dans des procès de pesage dynamiques. Cependant les balances, après vérification de la gamme d’usage individuelle et particulièrement ici, des exigences d’exactitude, peuvent aussi être usées pour des procès de pesage dynamiques. Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. Ceci peut endommager le mécanisme de mesure. Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée. Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n’est pas équipé d’une protection contre les explosions. Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de la balance. La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d’utilisation/d’application dérogeant à ces dernières doivent faire l’objet d’une autorisation écrite délivrée par KERN. 4.3 Garantie La garantie n'est plus valable en cas de • Non-observation des prescriptions figurant dans notre notice d’utilisation • Utilisation outrepassant les applications décrites • Modification ou d'ouverture de l'appareil • Dommages mécaniques et de dommages occasionnés par les produits, les liquides, l’usure naturelle et la fatigue • Mise en place ou installation électrique inadéquates • Surcharge du système de mesure 19 TABP-BA-f-2212 4.4 Vérification des moyens de contrôle Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l’utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l’étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national). 5 Indications de sécurité générales 5.1 Observer les indications dans la notice d'utilisation Lisez attentivement la totalité de cette notice d’utilisation avant l’installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. Toutes les versions en langues étrangères incluent une traduction sans engagement. Seul fait foi le document allemand original. 5.2 Formation du personnel L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin. 6 Transport et stockage 6.1 Contrôle à la réception de l’appareil Nous vous prions de contrôler l’emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l’appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. TABP-BA-f-2212 20 6.2 Emballage / réexpédition Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour. L’appareil ne peut être renvoyé que dans l’emballage d’origine. Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que toutes les pièces détachées et mobiles. Exemple de représentation modèle d = 0,0001 g Evtl. remontez les cales de transport prévues. Calez toutes les pièces p. ex. brise-vent en verre, plateau de pesée, bloc d’alimentation etc. contre les déplacements et les dommages. Remettre l’adaptateur réseau et accessoires dans le petit boîtier 21 TABP-BA-f-2212 Soulever la balance avec les deux mains (seulement série ABP-A) TABP-BA-f-2212 22 7 Déballage, installation et mise en service 7.1 Lieu d’installation, lieu d’utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d’utilisation d’usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d’installer votre balance à un endroit approprié. A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation: • Placer la balance sur une surface solide et plane; • Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil; • Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des fenêtres ou des portes ouvertes; • Eviter les secousses durant la pesée; • Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière; • N’exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L’installation d’un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l’apparition d’une couche d’humidité (condensation de l’humidité atmosphérique sur l’appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures. • Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée. L´apparition de champs électromagnétiques ou de charges électrostatiques, ainsi que électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors installer l’appareil à un autre endroit. 7.2 Déballage et contrôle Sortir l’appareil et les accessoires de l’emballage, retirer le matériau d’emballage et installer au poste de travail prévu à cet effet. Contrôler si tous les éléments des fournitures sont livrés et sans dommages. 23 TABP-BA-f-2212 Etendue de la livraison / accessoires de série Uniquement pour modèles d = 0,00001 g Uniquement pour modèles d = 0,00001 g TABP-BA-f-2212 24 Pos. Désignation Pos. Désignation 1 Balance 13 Boutons de butée [3] 2 Plateau de pesée 14 Câble de connexion ionisateur 3 Vecteur du plateau de pesée 15 Adaptateur réseau ionisateur Bague de centrage 16 Pinceau de nettoyage ionisateur Capot de protection de travail 17 Câble de réseau ionisateur Support pour câble d’adaptateur 18 Boîtier électronique externe 7 Porte vitrée (à gauche) 19 Brise-vent interne réglable 8 Porte vitrée (à droite) 20 Tôle de protection 9 Adaptateur réseau balance 21 Brise-vent 10 Menu Map 22 Plateau de pesage multifonctions 11 Notice d’utilisation 23 12 Porte vitrée (en haut) 24 4 5 6 25 (uniquement pour modèles d = 0,0001 g) (uniquement pour modèles d = 0,0001 g) Support du tube à essais (seulement ABP 200-5M / ABP 200-5AM) Vecteur plateau de pesage multifonctions TABP-BA-f-2212 7.3 Implantation 7.3.1 Installer les portes brise-vent vitrées (seulement série ABP-A) S’assurer que les boutons de butée sur les portes en verre (en haut, gauche, droite) sont installés, avant de mettre en marche l’appareil. Autrement les portes vitrées peuvent être endommagées. Installation de la porte brise-vent vitrée (haut) Introduisez la poignée de la porte vitrée (haut) par le côté avant de la partie supérieure et fixez le bouton de butée dès le côté intérieur du compartiment de pesée de sorte que le bouton soit en position parallèle avec la poignée, comme montré dans l’illustration à droite. Si la partie de butée du bouton de butée dépasse plus loin que la poignée, la porte ne se peut pas complètement fermer; pourtant fixez-le de manière qu’il soit en position parallèle avec la poignée. Installation de la porte brise-vent vitrée (à droite) Saisissez la poignée de la porte vitrée (à droite) avec la main droite et le bord supérieur avec la main gauche et mettez le bord inférieur de la porte vitrée dans le rail droit de la balance, comme montré dans l’illustration à droite. Alignez le rail à la rainure supérieure du boîtier et soulevez un peu votre main gauche afin de porter la porte vitrée dans une position horizontale, pendant que vous l’introduisez lentement. Fermez la porte vitrée à la moitié et montez le bouton de butée dès le côté intérieur du compartiment de pesée de façon qu’il soit en position parallèle avec la poignée. Si la partie de butée du bouton de butée dépasse plus loin que la poignée, la porte ne se peut pas complètement fermer; pourtant fixez-le de manière qu’il soit en position parallèle avec la poignée. Voir à cet effet l’illustration à droite. Transmissions Bouton de butée Veillez à ce que la crémaillère de la porte vitrée ne touche pas la roue d’entraînement du moteur etc. et qu’aucune poussière ou corps étranger n’entrent pas dans l’engrenage. Autrement il peut en résulter des dommages. Installation de la porte brise-vent vitrée (gauche) Fixez-la selon le même principe comme la porte vitrée (droite). TABP-BA-f-2212 26 7.3.2 Montage du brise-vent interne (seulement les modèles ABP-A demi-Micro) Ouvrez la porte vitrée complètement (haut) Saisissez la poignée de la lunette brise-vent réglable avec votre main préférée. Introduisez la lunette brise-vent lentement et avec précaution en commençant par l’ouverture supérieure, afin d’éviter que la porte vitrée soit touchée. Introduisez la goupille dans le centre inférieur du brise-vent interne dès avant dans la rainure dans le centre du rail de guidage. Introduisez les goupilles supérieures dans les rainures, pendant que vous tenez en haut la plaque de brise-vent réglable, afin d’assurer qu’elle soit en position horizontale. Le brise-vent interne peut être déplacé Réglez le brise-vent interne de sorte vers le haut et vers le bas en tenant que le côté supérieur du brise-vent ferme la poignée et en tirant le levier interne se trouve sur la même vers le haut et vers le bas. Le levier hauteur comme la glissière. est relâché et le brise-vent interne est bloqué si la poignée est relâchée. Le brise-vent interne ne peut pas être bloqué dans une position quelconque au centre du rail de guidage. Veillez absolument à ce que le levier s’enclenche après l’avoir relâché. Réglez la position et utilisez le brise-vent interne selon les échantillons/récipients à peser de sorte qu’il ne dérange pas. 7.3.3 Branchement de l’ionisateur voir chap. 18 Modèles demi-micro Introduisez les goupilles inférieures (sur les deux côtés) dans le rail de guidage. à l’exception des modèles demi-micro Enfichez l’adaptateur réseau de l’ionisateur branché et le câbleréseau dans le connecteur DC IN (pour l’ionisateur). Branchez la ficheréseau de l’ionisateur dans une prise de courant. Reliez les connexions de l’ionisateur (2 connexions) par le câble de branchement de l’ionisateur sur le côté arrière de l’ionisateur. Montez le support du câble adaptateur sur le côté arrière du boîtier principal aux positions montrées dans l’illustration. Eloignez le papier portant du support afin de mettre à découvert la surface adhésive et collez ensuite la surface adhésive sur le boîtier principal dans l’orientation montrée à l’illustration. 27 TABP-BA-f-2212 7.3.4 Installer le plateau de pesée La précision des résultats de pesée sur des balances de précision à haute définition dépend de façon décisive du lieu d’implantation correct (voir chap. 7.1). 1. Fixer le support du câble d’adaptateur (uniquement modèles d = 0,0001 g) Retirer film de protection et fixer selon représentation. 2. Installer le plateau de pesée Modèles d = 0,0001 g Monter dans l’ordre la bague de centrage, le vecteur du plateau de pesée et le plateau de pesée. Fixer le capot de protection de travail TABP-BA-f-2212 28 Modèles d = 0,00001 g Monter dans l’ordre la bague de centrage, le vecteur du plateau de pesée et le plateau de pesée. Fixer le capot de protection de travail Poser doucement la tôle de protection dans la chambre de pesée 29 TABP-BA-f-2212 3. Installer plateau de pesage multifonctions (uniquement modèles d = 0,00001 g) Déconnecter la balance de l’alimentation en courant Enlever le plateau de pesage standard selon l’illustration. Installer plateau de pesage multifonctions avec le vecteur. Attention au centrage! Exemples d’utilisation: Après le remplacement du plateau de pesage, un ajustage est nécessaire, exécution v. chap. 8 Plateau de pesée standard Vecteur plateau de pesage multifonctions 4. Installer le support du tube à essais (seulement ABP 200-5M / ABP 200-5AM) Exemples d’utilisation: TABP-BA-f-2212 30 5. Mise à niveau Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à ce que la bulle d´air du niveau se trouve dans le cercle prescrit. Contrôler périodiquement la mise à niveau 7.4 Branchement secteur Sélectionner une fiche secteur spécifique au pays et l'enficher dans le bloc d'alimentation. Vérifiez si l’alimentation en tension de la balance est correctement réglée. La balance peut être branchée au réseau électrique uniquement si les données au niveau de la balance (auto-collant) et la tension du réseau électrique courant local sont identiques. N’utiliser que des blocs d'alimentation de courant KERN d’origine. L´utilisation d´autres marques n´est possible qu´avec l´autorisation de KERN. Important: 31 ➢ Contrôler avant la mise en service l'absence de dommages sur le câble d'alimentation. ➢ Veiller à ce que la boîte d'alimentation n'entre pas en contact avec des liquides. ➢ Le connecteur au réseau doit être bien accessible à tout moment. TABP-BA-f-2212 7.4.1 Mise sous tension Modèles d = 0,0001 g Modèles d = 0,00001 g Alimenter la balance en électricité par l’intermédiaire de l’adaptateur. L’affichage s’illumine et la balance réalise une vérification automatique. Un ajustage interne est démarré automatiquement (v. chap. 8.3.2). Le bruit du moteur du système de chargement pour le poids d'ajustage interne est audible. Avec la touche ON/OFF, on peut arrêter l'ajustage. L’autotest est terminé lorsque „OFF“ apparaît sur l’affichage. A partir d’ici, la balance se trouve en mode Stand by. La balance reste en marche pendant tout le temps où la balance est branchée à l'alimentation en courant. Allumer/éteindre l’affichage de la touche ON/OFF. En cas de fonction de log-in activée, sélectionner avec les touches de navigation l’utilisateur correspondant et saisir le mot de passe, v. chap. 12.8 7.5 Première mise en service Afin d'obtenir des résultats exacts des balances électroniques, les balances doivent avoir atteint leur température de fonctionnement (voir temps de préchauffage chap. 1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branchée à l’alimentation de courant (secteur, pile rechargeable ou pile). La précision de la balance dépend de l’accélération due à la pesanteur. Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage. TABP-BA-f-2212 32 7.6 Raccordement d’appareils périphériques Avant le raccordement ou le débranchement d´appareils supplémentaires (imprimante, PC) à l´interface de données, la balance doit impérativement être coupée du secteur. N´utilisez avec votre balance que des accessoires et des périphériques livrés par KERN, ces derniers étant adaptés de manière optimale à votre balance. 8 Ajustage Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation en usine). Ce processus d’ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d’installation et à fluctuations de la température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en fonctionnement de pesée. • • • • • • 33 Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage (voir au chap. 1) est nécessaire pour la stabilisation. Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage. Eviter des vibrations et courants d’air. Effectuer l'ajustage uniquement lorsque le plateau de pesage standard est placé. L'ajustage interne peut être annulé à l’aide de la touche ON/OFF. En cas de branchement d’une imprimante en option et fonction GLP activée intervient l’édition du protocole d’ajustage, voir au chap. 8.4 TABP-BA-f-2212 8.1 Ajustage automatique par la fonction PSC Les balances à compensation de force réagissent de manière sensible aux changements de température. Plus la sensibilité de la balance est grande, plus cet effet est fort. Par la fonction PSC contrôlée par la température, la balance est capable de corriger de manière complètement automatique l’influence d’un changement de température. PCS signifie Perfect Self Calibration et permet un ajustage automatique interne de balance à l’aide d’un poids interne, basé sur des critères de temps et / ou températures. L’ajustage s’opère automatiquement en mode de pesage dans les conditions suivantes: (1) lorsqu'un changement est intervenu dans la température ambiante (t 1°C) (2) lorsque environ quatre heures ont passé depuis le dernier ajustage; (3) lorsque la balance est commutée de l’état économie d'énergie en mode de pesage à condition que la condition (1) ou (2) soit remplie. Si une des conditions ci-dessus est remplie en mode de pesée, le symbole du poids se met à clignoter pendant environ deux minutes afin d’annoncer l’imminence de l‘ajustage. Pendant l’opération, l’affichage change automatiquement et le son de moteur système de chargement du poids retentit. Afin d’assurer une opération du PSC sans problème, évitez les vibrations et les vagues d’air. TABP-BA-f-2212 34 • • • La fonction PSC est toujours active et ne peut pas être désactivée. De plus, aucune mesure ne peut être faite pendant l'ajustage automatique. S’il y a lors du plateau de balance chargée clignote le symbole de poids et le message suivant apparaît • Délester le plateau de pesée Pour éviter que l'ajustage est démarré en plein milieu d’une suite de mesure, on peut activer la touche ON/OFF dès que le symbole de poids apparaît. L'ajustage est interrompu et la série de mesure peut continuer. Un peu de temps après, l'ajustage est redemandé par le symbole de poids clignotant. 35 TABP-BA-f-2212 8.2 Ajustage automatique commandé par le temps La balance peut être réglée de manière à ce qu’elle exécute au moyen de son poids interne et de son horloge incorporée un ajustage automatique à des heures définies (jusqu’à trois fois par jour). Cette fonction est très pratique, lorsque les rapports de ajustage sont désirés pour des ajustages réguliers, ou lorsque vous désirez effectuer un ajustage pendant une pause pour éviter d’interrompre un travail de pesée. Le symbole de poids va clignoter pendant environ deux minutes pour prévenir le commencement d’un ajustage. L’ajustage automatique peut être interrompu en cours d’affichage de ce message par appel de la touche [ON/OFF]. Réglage de paramètres: Tenir appuyée pendant env. 3. sec. la touche CAL, le menu <Touche CAL def.> sera affiché. Sélectionner avec les touches de navigation <CAL Timer> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner l’heure de départ <Timer 1> et confirmer par la touche OK. Sélectionner le réglage [on] ou [off] et confirmer par la touche OK. Pour régler l’heure, sélectionnez [Réglages] et confirmer par la touche OK. Saisir l’heure sur les touches de navigation et confirmer par la touche OK. Régler l’heure pour <Timer 2> / <Timer 3> de la même façon. TABP-BA-f-2212 36 8.3 8.3.1 Ajustage manuel par appui de touche [touche CAL] Régler la fonction d'ajustage de la touche CAL Vous pouvez faire démarrer une procédure d’ajustage sans passer par le menu. Le procédé d'ajustage réglé peut être effectué par le simple appui de touche [CAL] à partir du mode de pesage Tenir appuyée pendant env. 3. sec. la touche CAL, le menu <Touche CAL def.> sera affiché. Confirmer par la touche OK, les réglages disponibles seront affichés. ➢ ➢ ➢ ➢ Ajustage avec poids interne, v. chap. 8.3.2 Test d'ajustage avec poids interne, v. chap. 8.3.3 Ajustage avec poids externe voir au chap. 8.3.4 Test d'ajustage avec poids externe voir au chap. 8.3.5 Sélectionner le réglage avec les touches de navigation et confirmer par la touche OK. Sur la touche ON/OFF retour au mode de pesée 8.3.2 Ajustage avec un poids interne S’assurer que la touche CAL est affectée avec la fonction <Ajustage interne>, v. chap. 8.3.1. Appuyer sur la touche CAL, l’ajustage démarre. Une fois l’ajustage correctement réalisé la balance revient automatiquement en mode de pesée. En cas d’erreur d’ajustage (p. ex. des objets se trouvent sur le plateau de pesée) un message d’erreur apparaît sur l’affichage, répétez la procédure d’ajustage. 37 TABP-BA-f-2212 8.3.3 Test d’ajustage avec un poids interne Pendant le test d’ajustage, la balance compare la valeur enregistrée du poids d’ajustage avec la valeur réelle. Une seule vérification est effectuée, c’est à dire qu’aucune valeur ne se voit modifiée. S’assurer que la touche CAL est affectée avec la fonction <Essai d’ajustage interne>, v. chap. 8.3.1. Appuyer sur la touche CAL, le test démarre ensuite. La différence à l'ajustage précédent est affichée. 8.3.4 Ajustage avec poids externe S’assurer que la touche CAL est affectée avec la fonction <Ajustage externe>, v. chap. 8.3.1. Appuyer sur la touche CAL, la valeur de poids pour le poids d'ajustage est affichée en clignotant. (Pour modifier la valeur pondérale, enfoncer la touche MENU et suivre les instructions de l‘affichage *). Déposer avec précaution le poids d’ajustage au centre du plateau de pesée. Fermer totalement les portes du brise-vent. Attendre jusqu’à l'affichage de la demande d'enlever le poids d’ajustage. Oter le poids d’ajustage. *Le poids d’ajustage à utiliser dépend de la capacité de la balance. Réalisation de l’ajustage le plus près possible de la charge maximale de la balance (poids d’ajustage conseillé voir au chap. 1). L’ajustage peut également être réalisé avec des poids d’autres valeurs nominales, mais n’est pas optimal au point de vue métrologique. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com TABP-BA-f-2212 38 8.3.5 Test d’ajustage avec poids externe S’assurer que la touche CAL est affectée avec la fonction <External Weight Test>, voir chap. 8.3.1. Appuyer sur la touche CAL, la valeur de poids pour le poids d'ajustage est affichée en clignotant. (Pour modifier la valeur pondérale, enfoncer la touche MENU et suivre les instructions de l‘affichage). Déposer avec précaution le poids d’ajustage au centre du plateau de pesée. Fermer totalement les portes du brise-vent. Attendre jusqu’à l'affichage de la demande d'enlever le poids d’ajustage. La différence à l'ajustage précédent est affichée. 8.4 Protocole d’ajustage En cas de connexion d’une imprimante en option et de la fonction GLP activée, il y a après chaque ajustage une édition automatique de protocole. Exemple d’impression (KERN YKB-01N): CAL –INTERNAL Mode d’ajustage KERN & Sohn GmbH Société TYPE ABP 300-4M SN D319300002 BALID 1234 Modèle N° de série N° d’identification de la balance DATE 2018 Aug. 17 TIME 09.14.21 Date Heure REF 200.0000g BFR 200.0001g AFT 200.0000g -COMPLETE -SIGNATURE- Poids d’ajustage utilisé Avant l’ajustage Après l’ajustage Traîté par + Activer / définir fonction GLP, v. chap. 15.8.3 39 TABP-BA-f-2212 8.5 Contrôle d’inspection régulier La série ABP supporte l’inspection régulière de votre balance. Avec cette fonction, on peut vérifier la reproductibilité, la charge excentrique (erreur de charge excentrée) et la linéarité. Les instructions sur l’écran aident lors de l’exécution des différentes étapes. Réglage de paramètres: Appel du menu: Tenir appuyée pendant env. 3. sec. la touche CAL, le menu <Touche CAL def.> sera affiché. Sélectionner sur les touches de navigation <Vérification cyclique> et valider sur la touche OK. 1. Réglages reproductibilité Choisir <1.Vérification reproductibilité> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner le réglage souhaité et confirmer sur la touche OK. Sélectionner pour la saisie de la valeur pondérale pour le poids de contrôle <Valeur pondérale> et confirmer sur la touche OK. Saisir avec les touches de navigation la valeur et confirmer sur la touche OK. Régler d’autres réglages pour <Tolérance> / <Nombre de répétitions> de la même manière. Retour au menu sur . 2. Réglages charge excentrique Effectuer les réglages de la même manière comme pour le "Point 1 Reproductibilité". TABP-BA-f-2212 40 3. Réglages linéarisation Effectuer les réglages de la même manière comme pour le "Point 1 Reproductibilité". Effectuer procédé de vérification: Appel du menu: Tenir appuyée pendant env. 3. sec. la touche CAL, le menu <Touche CAL def.> sera affiché. Sélectionner sur les touches de navigation <Vérification cyclique> et valider sur la touche OK. Sélectionner le contrôle souhaité et confirmer sur la touche OK. Sélectionner <Start> et confirmer sur la touche OK. Pour l’exécution, suivre les instructions de l‘affichage. 41 TABP-BA-f-2212 9 Etalonnage Généralités: D´après la directive UE 2014/31EU, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et pharmaceutiques. c) A des fins officielles d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local. Les balances dans le domaine régi par la loi (-> balances étalonnées) doivent maintenir le nombre d’erreurs maximales tolérées en service pendant la période de validité de l’étalonnage – ceux-ci sont en général les limites doubles des erreurs d’étalonnage. Quand cette période de validité de l’étalonnage est écoulée, il faut étalonner de nouveau. Si pour ce ré-étalonnage sera nécessaire un ajustage de la balance pour maintenir le limite des erreurs d’étalonnage, ce fait ne constitue pas un cas de garantie. Indications concernant l’étalonnage: Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à l’étalonnage dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit cidessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire l´objet d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite. L’étalonnage ultérieur d’une balance doit être effectué selon les prescriptions légales respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité de l’étalonnage pour les balances est de 2 ans en règle générale. Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées. Sans les cachets, l’étalonnage de la balance n’est pas valable. Dans les balances étalonnées les cachets appliqués indiquent que la balance ne peut être ouverte et entretenue que par du personnel spécialisé instruit et autorisé. Si les timbres d’étalonnage sont détruits, l’étalonnage ne sera plus valable. Il faut respecter les lois et les normes nationales. En Allemagne un étalonnage postérieur est nécessaire. TABP-BA-f-2212 42 Position des cachets 43 TABP-BA-f-2212 10 Opérations de base 10.1 Activer le mode de pesage standard Etat balance Action La balance se trouve alors en mode d’attente. La balance se trouve dans un autre mode de fonctionnement Appuyez sur la touche ON/OFF. Appuyez sur la touche F. ou [ ] [ ] La balance se trouve dans le menu Appuyer sur la touche ON/OFF. Après saisie numérique Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ON/OFF. 10.2 Pesage simple Un temps de préchauffage est nécessaire à la stabilisation (voir au chap. 1). Attendre l’affichage du zéro, le cas échéant remettre à zéro sur TARE. Poser les objets à peser sur le plateau et fermer les portes du brise-vent Attendre jusqu’à ce que apparaît l’affichage de stabilité ( ). Relever le résultat de la pesée. La valeur pondérale peut être éditée sur une imprimante raccordée en option. Exemple d’édition avec fonction GLP activée (série ABP uniquement) (voir au chap. 15.8.3): KERN & Sohn GmbH Société TYPE ABP 300-4M SN D319300002 BALID 1234 Modèle N° de série N° ident. balance (voir chap. 13.3) DATE TIME 2018 Aug. 17 09.14.21 19,999[8] g -SIGNATURE- TABP-BA-f-2212 Date Heure Valeur pondérale Traîté par 44 Exemple d’édition avec fonction GLP désactivée (voir au chap. 15.8.3): 19,999[8] g Valeur pondérale 10.3 Tarage Le poids propre d’un quelconque récipient de pesage peut être saisi par la tare sur simple pression d’un bouton, afin que le pesage consécutif affiche le poids net de l’objet pesé. Poser le récipient à peser sur le plateau de la balance et fermer les portes du brise-vent. Attendre que l’affichage de la stabilité ( ) apparaisse, puis appeler TARE. Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu. Peser les objets à peser et fermer les portes du brise-vent. Attendre jusqu’à ce que apparaît l’affichage de stabilité ( ). Lire le poids net. Remarque: 45 • Dans tous les cas, la balance ne peut enregistrer qu’une seule valeur de tare. • Lorsque la balance est vide, la valeur de tare enregistrée s’affiche précédée d’un signe moins. • Pour effacer la valeur de la tare, décharger le plateau de pesée et appuyer sur la touche TARE. • Le processus de tarage peut être répété autant de fois que souhaité. La limite est atteinte, lorsque toute la gamme de pesage est sollicitée. TABP-BA-f-2212 10.4 Fonctions de la série ABP-A (mode de pesée standard) 10.4.1 Mesurer avec la fonction de porte automatique (fonction mémoire de position) Cette fonction ouvre et ferme las portes vitrées automatiquement (haut, gauche, droite), si les touches Ouvrir porte et Fermer porte sont enfoncées. Les portes vitrées à ouvrir et à fermer et le pourcentage de qui les portes doivent ouvrir, peuvent être adaptés selon l’application. En appuyant sur les touches "Ouvrir et fermer porte", avec porte ouverte la balance met en mémoire la position de la porte et ferme la porte. Touche d’ouvrir et de fermer la porte (gauche/droite) S’assurer que les boutons de butée sur les portes en verre (en haut, gauche, droite) sont installés, avant de mettre en marche l’appareil. Autrement les portes vitrées peuvent être endommagées. Configuration de la fonction de porte automatique (fonction mémoire de position) Une seule touche pour ouvrir et fermer la porte peut être configurée de telle façon qu’elle peut ouvrir au même temps jusqu’à trois portes (haut, gauche, droite) à leur positions configurées. Exemples d’application spécifiques La touche d’ouverture et de fermeture (gauche) doit mettre en mémoire l’ouverture des portes vitrées (gauche/droite) à demi hauteur. Configurez comme suit: (1) Ouvrez les portes vitrées (gauche/droite) à main jusqu’à la position à moitié. (2) Alors enfoncez la touche pour ouvrir et fermer la porte (gauche). (3) Les portes vitrées (gauche/droite) sont fermées automatiquement. Le processus est alors enregistré. (4) En appuyant sur la touche d’ouverture et de fermeture de porte (gauche) les portes vitrées (gauche/droite) alors sont ouvertes jusqu’à la position à moitié. Si vous appuyez de nouveau sur la touche d’ouverture et de fermeture de porte (gauche), après avoir ouvert les portes vitrées (gauche/droite), les portes vitrées (gauche/droite) sont alors fermées automatiquement. Pour choisir une autre configuration, répétez les pas (1) (2) (3). Les réglages des touches pour ouvrir et fermer les portes sont remis quand la balance est éteinte. Actionnement manuel du déclencheur (démarrage manuel) En appuyant légèrement sur les poignées de chacune porte vitrée, en sens d’ouverture, le processus démarre automatiquement et les portes correspondantes sont complètement ouvertes. En tirant légèrement des poignées en sens de fermeture, les portes ferment automatiquement. La fonction du déclenchement manuel (démarrage manuel) peut être désactivée. voir chap. 13.9 TABP-BA-f-2212 46 10.4.2 Mesure avec le capteur IR (fonction sans contact) Le même processus peut être répété autant de fois que souhaité à l’aide des capteurs IR, sans enfoncer aucune touche. Les 4 fonctions suivantes peuvent être réalisées avec les capteurs IR sans devoir enfoncer aucune touche. voir chap. 13.10.1 Touche Fonction Désignation Ouvrir et fermer des portes vitrées qui ont été configurées Touches d’ouverture et avec la fonction mémoire de position. de fermeture des portes Edition des données sur appareil externe (mode de pesée) [PRINT] [TARE] [Ionisateur] Tarage Remise à zéro Démarrer l’ionisateur (série ABP option usine) La touche d’ouverture et de fermeture de la porte (gauche) ne peut être attribuée qu’au capteur IR gauche, pendant que la touche d’ouverture et de fermeture de la porte (droite) ne peut être attribuée qu’au capteur IR droit. Les réglages du capteur IR ne sont pas changés, même lorsque l’approvisionnement en courant est coupé. La fonction de mémoire de position est remise à zéro. 47 TABP-BA-f-2212 Utilisation du capteur IR Si vous passez la main par-dessus du capteur droit ou gauche, la DEL bleue du capteur respectif est illuminée. La DEL bleue du capteur correspondant est allumée et continue illuminée pendant que le capteur actif est enregistré. Capteur gauche Capteur droit Les capteurs IR ont deux modes et l’utilisation des capteurs IR est distinguée si le mode est changé, voir chap. 13.10.1 Les capteurs IR ne peuvent pas être utilisés si l’écran de menu ou le mode standby sont affichés. De la même manière pendant l’étalonnage ou dans une autre situation que dans l’affichage de valeurs pondérales. Retournez à l’affichage de la valeur pondérale afin d’utiliser les capteurs sans contact. 10.5 Plaque brise-vent (seulement dans les modèles ABP-A demi-Micro) Grâce à l’utilisation de la plaque brise-vent réglable, le volume du compartiment de pesée est réduit et ainsi le fait moins sensible contre les influences de l’air ambiant. Grâce au positionnement en fonction de l’échantillon/récipient à peser, il permet la réduction des courants d’air à convection pour une mesure plus rapide. voir chap. 10.5 Changement de la position du brise-vent réglable En tenant ferme la poignée et tirant le levier, le brise-vent réglable peut être déplacé vers le haut et vers le bas. Le levier est retiré et la plaque brisevent réglable est fixée, quand on relâche la poignée. Glissière Poignée Plaque brise-vent réglable TABP-BA-f-2212 48 10.6 Pesage en sous-sol Grâce au pesage en sous-sol il est possible de peser des objets, qui par suite de leurs dimensions ou de leur forme ne peuvent pas être posés sur le plateau de la balance. Procédez de la manière suivante: Mettre la balance à l’arrêt Ouvrir le couvercle (1) au fond de la balance. Mettre la balance au-dessus d’une ouverture. Accrocher le matériau de pesage au crochet et réaliser le pesage. (1) Fig. 1 : Installation de pesage en sous-sol ! PRECAUTION • Veillez obligatoirement à ce que tous les objets suspendus soient assez stables pour maintenir l’objet à peser voulu (risque de bris). • Ne lestez jamais avec des charges supérieures à la charge maximale (max) (risque de bris) Veillez toujours, à ce qu’il n’y ait pas d’être vivant ou d’objet sous la charge, qui risquerait d’être lésé ou endommagé. ! REMARQUE A la fin du pesage en sous-sol, il faut obligatoirement refermer la trappe dans le fond de la balance (protection contre la poussière). 49 TABP-BA-f-2212 10.7 Mettre la balance à l’arrêt Appuyez sur la touche ON/OFF. La balance se trouve en mode Stand-by, c'est-à-dire la balance est prête à entrer en service. Elle est immédiatement opérationnelle après mise en marche (appuyer sur une touche quelconque) sans temps de préchauffage. Pour mettre la balance complètement hors circuit, déconnecter la balance de l’alimentation en courant. En cas de messages comme par ex. [Communication], ne pas couper la balance de l’alimentation électrique. 10.8 Commutation de l’unité de pesée En appuyant sur la touche UNIT, l’affichage des unités activées précédemment dans le menu peut être basculé, v. chap. 12.7. A la mise en marche de la balance est affichée l’unité sélectionnée à la mise hors circuit de la balance. 10.9 Modifier la lisibilité (1D/10D) (ne pas disponible pour des modèles étalonnés) 1d afficheur TABP-BA-f-2212 10d afficheur 50 10.10 Afficher tare / net / brut Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Sélectionner <Afficheur Tare/Net/Brut>et confirmer sur la touche OK. Sélectionner Réglage <On> et confirmer sur la touche OK. Affichage dans le réglage <ON> 51 Affichage dans le réglage <OFF> TABP-BA-f-2212 10.11 Afficher le point décimal comme point ou comme virgule Sélectionner <Réglages de système> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner <Affichage position décimale> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner le réglage souhaité [Point] ou [Virgule] et confirmer sur la touche OK. Sur la touche ON/OFF retour au mode de pesée TABP-BA-f-2212 52 11 Menu 11.1 Navigation dans le menu Appel du menu Appeler le bloc de menu Sur les touches de navigation peuvent être appelés successivement les différents blocs de menu les uns après les autres. Feuilleter en avant sur la touche de navigation . Feuilleter en arrière sur la touche de navigation Appeler point de menu . Validez le bloc de menu sélectionné sur . Le premier point de menu du bloc du menu choisi est affiché. Sur la touche de navigation peuvent être appelés successivement les différents points de menu les uns après les autres. Feuilleter en avant sur la touche de navigation . Feuilleter en arrière sur la touche de navigation . Appel du réglage Confirmer le point de menu sélectionné sur actuel est affiché. Changer les réglages , le réglage Sur les touches de navigation il est possible de commuter dans les réglages disponibles. Feuilleter en avant sur la touche de navigation Feuilleter en arrière sur la touche de navigation . . Valider le réglage Confirmer sur Retour au menu précédent Appuyer sur Retour en mode de pesage Appuyer sur 53 ou rejeter sur . TABP-BA-f-2212 Exemples d‘affichage: Navigation générale: Vous pouvez accéder à toutes les fonctions et réglages sélectionnables sur l’écran avec les touches de flèche [, ,,➔] et confirmer sur la touche OK. Le cadre indique le choix actif. Lors de l’affichage du symbole S , un sous-menu est disponible en appuyant sur la touche Lors de l’affichage d’une barre dérouillant, on peut afficher avec les touches de navigation , d’autres paramètres. Les réglages de menu en crochets d’angle ne sont pas disponibles. Retour au menu précédent sur la touche R. Saisie numérique voir au chap. 3.2.1. 11.1.1 Mode de pesage standard La liste des réglages disponibles est affichée Modifier le réglage 1. Affichage Tare/net/brut Sélectionner avec les touches de navigation les réglages souhaités , et confirmer sur la touche OK TABP-BA-f-2212 54 2. Statistique A l’affichage du symbole , un sous-menu est disponible après un appui sur . Sélectionner avec les touches de navigation les réglages souhaités , et confirmer sur la touche OK. Retour au menu sur . 11.1.2 Réglages de pesage continus 55 TABP-BA-f-2212 La liste des réglages disponibles est affichée. Confirmer sur la touche OK. Le cadre indique le choix actif. Sélectionner les réglages souhaités sur la touche F. Appeler la sélection pour modification avec la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , les réglages souhaités et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec la touche F d’autres réglages et les modifier comme décrit plus haut. TABP-BA-f-2212 56 11.1.3 Réglages système La liste des blocs de menu disponibles est affichée. Confirmer sur la touche OK. Le cadre indique le choix actif. Sélectionner avec les touches de navigation , le bloc menu souhaité (par ex. réglages de système). Confirmer la sélection avec la touche OK La liste des réglages disponibles est affichée. 57 TABP-BA-f-2212 Sélectionner avec les touches de navigation , le réglage souhaité (par ex. luminosité). Appeler la sélection pour modification avec la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , le réglage souhaité et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec la touche F d’autres réglages et les modifier comme décrit plus haut. TABP-BA-f-2212 58 11.1.4 Réglages des applications Les applications disponibles sont affichées. Appuyer sur la touche OK et sélectionner avec les touches de navigation , l’application souhaitée, par ex. comptage de pièces. Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur la touche OK, les réglages spécifiques à l’application seront affichés Les réglages spécifiques de l’application sont décrits dans les chapitres respectifs. 11.2 Aperçu des menus L’aperçu de menu est inclus comme document séparé dans le contenu de livraison de la balance. 59 TABP-BA-f-2212 11.3 RAZ du menu Grâce à cette fonction vous pouvez remettre tous les réglages de la balance aux réglages d’usine. • Les réglages d’usine portent un astérisque “ *” sur la vue d’ensemble du menu. • En cas d’administration activée d’utilisateur, la réinitialisation du menu ne peut être effectuée que par un utilisateur autorisé. 1. Appeler les réglages système voir chap. 11.1.3 2. Activer / Désactiver la fonction Sélectionner avec les touches de navigation , <Remettre menu> et confirmer sur la touche OK. La demande du mot de passe est affichée. Saisir le mot de passe et confirmer sur la touche OK (“saisie numérique“, v. chap. 3.2.1). Soit: Saisir le mot de passe défini pour l‘utilisateur ou Saisir le mot de passe standard [9999] (réglage usine) Validez l’interrogation sur la touche OK. La balance revient automatiquement en mode de pesée. Tous les réglages spécifiques à l’utilisateur et aux applications sont réinitialisés aux réglages d’usine. TABP-BA-f-2212 60 11.4 Verrouillage du menu Les opérations de paramétrage du menu peuvent être verrouillées afin d’éviter des changements de paramètres non souhaités. Le verrouillage de menu se configure de la manière suivante: 1. Appeler les réglages système voir chap. 11.1.3 2. Activer / Désactiver la fonction Sélectionner avec les touches de navigation , <Blocage menu> et confirmer sur la touche OK. La demande du mot de passe est affichée. Saisir le mot de passe, v. chap. 3.2.1 "Saisie numérique" et confirmer sur la touche OK. Soit: Saisir le mot de passe défini pour l‘utilisateur ou Saisir le mot de passe standard [9999] (réglage usine) Validez l’interrogation sur la touche OK. Activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction avec les touches de navigation , et confirmer sur la touche OK. 3. Retour en mode de pesage Appuyer sur la touche ON/OFF. 61 TABP-BA-f-2212 • En cas de fonction activée, le symbole • Les pesages et l'ajustage peuvent être effectués malgré le blocage du menu. • L’autorisation pour exécuter cette fonction peut être affectée à tout utilisateur. • Si un choix de menu sélectionné est configuré comme verrouillé, le message “LOCKED” apparaît et la sélection de menu n’est pas autorisée. Pour désactiver le blocage du menu, sélectionner Réglages [off]. est affiché. 11.5 Consigner les réglages du menu dans un protocole Une liste des réglages actuels du menu peut être éditée en cas de raccordement d’une imprimante en option. 1. Appeler les réglages système voir chap. 11.1.3 2. Activer la fonction Sélectionner avec les touches de navigation , <Edition Réglages de menu> et confirmer sur la touche OK. Confirmer l'interrogation par la touche OK, l’impression démarre. La balance revient automatiquement en mode de pesée. TABP-BA-f-2212 62 11.6 Menu Historique Avec cette fonction, les dix derniers pas de menu sont affichés. Sélectionner avec les touches de navigation , < > , les derniers dix pas de menu sont affichés 63 TABP-BA-f-2212 12 Description des différentes fonctions 12.1 Fonctions de mise à zéro et de tarage Fonctions sélectionnables: Description 1. Ajustement automatique du zéro + voir chap. 12.2 Cette fonction permet de corriger automatiquement les petites fluctuations de poids, qui interviennent directement après la mise en marche. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de “compensation de stabilité“ intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (p. ex. lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la balance, pour les processus de vaporisation). Pour les dosages avec de petites fluctuations de poids nous préconisons de mettre à l’arrêt cette fonction. 2. Fonction Auto tare voir chap. 12.3 Un tarage automatique intervient après l’édition des données 12.2 Ajustement automatique du zéro (Zero tracking) Lors de l’activation de la fonction Zero tracking, le symbole est affiché. 1. Appel de la fonction voir chap. 11.1.2 ou Appuyez longuement sur la touche TARE Sélectionner avec les touches de navigation , <Ajustement automatique du zéro> et confirmer sur la touche OK. 2. Activer / Désactiver la fonction Activer (on) / désactiver (off) la fonction sur les touches de navigation , et confirmer sur la touche OK. 3. Retour en mode de pesée appuyer sur la touche ON/OFF. TABP-BA-f-2212 64 12.3 Fonction Auto Tare 1. Appel de la fonction voir chap. 11.1.2 ou Appuyez longuement sur la touche TARE Sélectionner avec les touches de navigation , <Auto tare> et confirmer sur la touche OK. 2. Activer / Désactiver la fonction Activer (on) / désactiver (off) la fonction sur les touches de navigation , et confirmer sur la touche OK. 3. Retour en mode de pesage Appuyer sur la touche ON/OFF. 65 TABP-BA-f-2212 12.4 Paramétrage de la stabilité et de la réponse Il y a la possibilité d’adapter la stabilité de l’affichage et le degré de réponse de la balance aux exigences de certaines applications ou aux conditions de l’environnement. Les mesures peuvent être effectuées pour la plupart avec les réglages d‘usine. En mode de pesée standard, la stabilité et la réaction ont la même priorité. Pour certaines applications comme p. ex. le dosage vous avez recours au mode de dosage. En mode de dosage c’est le degré de réponse qui a la priorité supérieure. A côté de la sélection mode standard / mode de dosage, le menu permet d’adapter en outre la stabilité de l’affichage et le degré de réponse de la balance. Notez qu’en général, le traitement de données pour une stabilité plus élevée réduit le temps de réponse et le traitement de données pour une réponse plus courte réduit la stabilité. 12.4.1 Réglages de la stabilité et de la réponse sur "Smart Easy Setting“ (sans appel du menu) Si les conditions environnementales changent, on peut optimiser le comportement de réponse ou la stabilité de la balance – même pendant le pesage – par un simple appui sur une touche. Affichage Smart Setting Appuyer en mode de pesage stabilité. pour réglages de réponse Priorité à la réponse ou de Priorité à la stabilité Affichage Smart Setting Commande Avec chaque appui de touche, la priorité de réponse est augmentée. Le symbole se déplace en direction de <R>. TABP-BA-f-2212 Avec chaque appui de touche, la priorité de stabilité est augmentée. Le symbole se déplace en direction de <S>. 66 12.5 Dosage Recourez à cette fonction si vous voulez accélérer la vitesse d’affichage, p. ex. pour le dosage. Prenez cependant en compte que la balance va réagir de façon très sensible aux conditions environnementales. En cas de fonction activée, le symbole est affiché. 1. Appel de la fonction voir chap. 11.1.2 Confirmer <Dosage> avec la touche OK. 2. Activer / Désactiver la fonction Activer (on) / désactiver (off) la fonction sur les touches de navigation , et confirmer sur la touche OK. 3. Retour en mode de pesage Appuyer sur la touche ON/OFF. 67 TABP-BA-f-2212 12.6 Etendue d’arrêt Lorsque l’affichage de la stabilité ( ) s’allume, le résultat de la pesée reste stable à l’intérieur de la gamme indiquée par l’étendue d’arrêt. Régler la gamme de détermination de la stabilité: 1. Appel de la fonction voir chap. 11.1.2 Sélectionner avec les touches de navigation , <Stabilité gamme de mise en évidence> et confirmer sur la touche OK. 2. Régler la gamme de détermination de la stabilité Sélectionner le réglage avec les touches de navigation , et confirmer sur la touche OK. 0.5d Affichage de la stabilité ( 1000d Affichage de stabilité ( ) environnement très calme ) environnement instable 3. Retour en mode de pesage Appuyer sur la touche ON/OFF. TABP-BA-f-2212 68 12.7 Unités de pesage Grâce à cette fonction vous déterminez avec quelles unités de pesage vous voulez travailler. Par appel de la touche UNIT, l’affichage peut de nouveau être commuté dans les unités préalablement activées dans le menu. Pour des balances avec homologation de modèle, on peut commuter vers les unités suivantes: [g] → [mg] → [ct] 1. Appel de la fonction En mode de pesage, rester appuyé pendant env. 3 sec. sur la touche UNIT, le menu <Sélectionner les unités nécessaires> est affiché. Confirmer sur la touche OK, les unités disponibles seront affichées. Sélectionner l’unité avec les touches de navigation , et confirmer sur la touche OK. 2. Activer / désactiver l'unité Activer (on) / désactiver (off) la fonction sur les touches de navigation , et confirmer sur la touche OK. 3. Retour en mode de pesage Appuyer sur la touche ON/OFF. 12.8 Administration utilisateur fonction Log-in La balance dispose d’une administration d’utilisateur avec laquelle on peut définir des droits d’accès individuels au niveau d’administration et d‘utilisateur. L’accès nécessite la saisie d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe. L'administrateur peut utiliser toutes les fonctions et a tous les droits. Ce n’est que lui qui peut affecter de nouveaux profils d’utilisateur et des droits d’accès. Par contre, un utilisateur ne peut pas utiliser toutes les fonctions. Il a des droits restreints définis dans le profil d‘utilisateur. On peut créer au maximum 10 utilisateurs. 69 TABP-BA-f-2212 a) Activer / Désactiver la fonction Fonction Log-in [off] Fonction Log-in [on] Tous les utilisateurs ont des droits d’administrateur et un accès complet (réglage d’usine). Il n’y a qu’un administrateur et au maximum 10 utilisateurs 1. Appeler les réglages système voir chap. 11.1.3 Sélectionner avec les touches de navigation , <Défini par l’utilisateur> et confirmer sur la touche OK. 2. Activer / Désactiver la fonction Activer (on) / désactiver (off) la fonction sur les touches de navigation , et confirmer sur la touche OK. La balance retourne au menu. A partir d’ici, vous êtes enregistré en tant qu’administrateur et pouvez effectuer les réglages suivants. TABP-BA-f-2212 70 b) Créer profil d‘utilisateur Uniquement l’administrateur peut créer de nouveaux profils d’utilisateur et affecter des droits d‘accès. Un profil d’utilisateur ne peut être modifié que par l‘administrateur. 1. Sélectionner administrateur ou utilisateur Sélectionner avec les touches de navigation , Administrateur ou Utilisateur <Administrateur ou utilisateur 01 - 10> et confirmer sur la touche OK. 2. Définir la sélection d’utilisateur qui doit être affichée lors de la connexion Sélectionner avec les touches de navigation , <N° d’identité usager> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , <Valable> ou <Non valable> et confirmer sur la touche OK. Lors de la sélection <Valable> continuer la saisie comme décrit dans la prochaine étape. Lors de la sélection <Non valable> retourner avec la touche ON/OFF en mode de pesage 3. Changer nom d'utilisateur Sélectionner avec les touches de navigation , <Nom d’usager> et confirmer sur la touche OK. Indiquer le nom d’utilisateur souhaité (saisie numérique, v. chap. 3.2.1) Confirmer la saisie sur la touche OK. La balance retourne au menu. On peut effectuer ici les réglages de description suivante. 71 TABP-BA-f-2212 c) Définir mot de passe Selon l’utilisateur ou l’administrateur, différents mots de passe sont nécessaires. Type Mot de passe administrateur Réglage usine pour le mot de passe Log-in Droits d’accès Mot de passe utilisateur 9999 0000 ID Administrateur Utilisateur ID Toutes les fonctionnalités et droits Droits restreints définis dans le profil utilisateur. En cas de réglage d‘usine [0000], une saisie de mot de passe n’est pas nécessaire. Sélectionner l’utilisateur et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , <Mot de passe> et confirmer sur la touche OK. Saisir mot de passe (saisie numérique, v. chap. 3.2.1) Confirmer la saisie sur la touche OK. La balance retourne au menu. On peut effectuer ici les réglages de description suivante. TABP-BA-f-2212 72 d) Accorder des droits d’utilisateur L’administrateur définit quelles activités a le droit d’effectuer l‘utilisateur. <Changer les réglages> Effectuer des réglages dans le menu <Edition valeur pondérale> Édition de données vers des appareils externes <Utiliser USB> Accès à des mémoires USB <Ajustage> Modifier des réglages d‘ajustage <Essai> Faire contrôle d’inspection régulier Sélectionner avec les touches de navigation , l‘action, par ex. <Changer le réglage>, par lequel le droit d’accès est affecté ou interdit. Confirmer la sélection sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , les réglages souhaités et confirmer sur la touche OK. La balance retourne au menu. Sélectionner avec les touches de navigation , le prochain point de menu, par ex. <Edition valeur pondérale> et effectuer les réglages comme décrit plus haut. Répéter le procédé pour les cinq points de menu. Retour en mode de pesée: Appuyer sur la touche ON/OFF. 73 TABP-BA-f-2212 e) Changer nom d'utilisateur Sélectionner avec les touches de navigation , <Nom d’usager> et confirmer sur la touche OK. Indiquer le nom d’utilisateur souhaité (saisie numérique, v. chap. 3.2.1) Confirmer la saisie sur la touche OK. La balance retourne au menu. On peut effectuer ici les réglages de description suivante. Le nom d’utilisateur est affiché pendant le fonctionnement en haut à droite de l’écran tant que le profil d’utilisateur est activé. TABP-BA-f-2212 74 f) Connexion En cas de fonction Log-in activée, la sélection d’utilisateur est affichée lors de la mise en route. Sélectionner avec les touches de navigation , l’utilisateur et confirmer sur la touche OK. La demande du mot de passe est affichée. Saisir le mot de passe et confirmer sur la touche OK (saisie numérique, v. chap. 3.2.1). En cas de connexion d’un utilisateur avec le mot de passe standard [0000], il n’y a pas d'interrogation de mot de passe. L'affichage vire en mode d'exploitation, l'utilisateur sélectionné est activé et s'affiche en haut de l’écran. • En plus de l’administrateur ou utilisateur, il est possible de se connecter en tant qu‘"invité". • Par un invité connecté ne peuvent être effectués que des pesages. Procédure: Appuyer lors de l’affichage de l’utilisateur la touche ON/OFF L'affichage vire en mode d'exploitation, l'utilisateur sélectionné <GUEST> est activé et s'affiche en haut du visuel. 75 TABP-BA-f-2212 13 Réglages de la balance 13.1 Economiseur d’écran En cas de fonction activée, la balance bascule après un temps déterminé sans changement de charge ou manipulation en mode veille (Standby). Vous pouvez désactiver la fonction ou définir un temps après lequel la balance change en mode veille. Pour rallumer, il faut appuyer sur la touche ON/OFF. Appeler les réglages de système, v. chapitre 11.1.3 Sélectionner avec les touches de navigation , <Economiseur d’écran> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , le temps de déconnexion et confirmer sur la touche OK. ABP-serie En option: off, 5, 10, 15, 20, 30 min. ABP-A serie Sur la touche ON/OFF retourner en mode de pesée TABP-BA-f-2212 76 13.2 Réglages d’affichage en mode de fonctionnement Appeler les réglages de système, v. chapitre 11.1.3 Sélectionner avec les touches de navigation , <Régimes de fonctionnement Affichage> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , le réglage souhaité et confirmer sur la touche OK. Sur la touche ON/OFF retourner en mode de pesée 13.3 N° d’identification de la balance Ce paramétrage permet d’inclure un numéro d’identification de la balance au rapport d'ajustage. Appeler les réglages de système, v. chapitre 11.1.3 Sélectionner avec les touches de navigation , <N° d’ident. balance> et confirmer sur la touche OK. Saisir avec les touches de navigation , la désignation (16 caractères max.) et confirmer sur la touche OK. Saisie numérique voir chap. 3.2.1. Sur la touche ON/OFF retourner en mode de pesée 13.4 Saisir la date et l’heure. Appeler les réglages de système, v. chapitre 11.1.3 Sélectionner avec les touches de navigation , <Date> ou <Heure> et confirmer sur la touche OK. Régler avec les touches de navigation , la date et l’heure et confirmer sur la touche OK. Saisie numérique voir chap. 3.2.1. Sur la touche ON/OFF retourner en mode de pesée 77 TABP-BA-f-2212 13.5 Format de date Appeler les réglages de système, v. chapitre 11.1.3 Sélectionner avec les touches de navigation , <Format d’édition date> et confirmer sur la touche OK. Régler avec les touches de navigation , le format d’édition et confirmer sur la touche OK YY/MM/DD Année / Mois / Jour MM/DD/YY Mois/Jour/Année DD/MM/YY Jours/Mois/Année Sur la touche ON/OFF retourner en mode de pesée 13.6 Luminosité de l‘affichage Appeler les réglages de système, v. chapitre 11.1.3 Sélectionner avec les touches de navigation , <Luminosité> et confirmer sur la touche OK. Régler avec les touches de navigation , la luminosité et confirmer sur la touche OK Sur la touche ON/OFF retourner en mode de pesée TABP-BA-f-2212 78 13.7 Signal acoustique lors de l’appui de touche et affichage de stabilité Appeler les réglages de système, v. chapitre 11.1.3 Sélectionner avec les touches de navigation , <Signal acoustique> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , le réglage [on] ou [off] et confirmer sur la touche OK Sur la touche ON/OFF retourner en mode de pesée 13.8 Langue de l'utilisateur Appeler les réglages de système, v. chapitre 11.1.3 Sélectionner avec les touches de navigation , <Langue> et confirmer sur la touche OK Sélectionner la langue avec les touches de navigation , et confirmer sur la touche OK Sur la touche ON/OFF retourner en mode de pesée 13.9 Configuration de l’ouvre-porte manuel (uniquement série ABP-A) Appeler les réglages de système, v. chapitre 11.1.3 Sélectionner avec les touches de navigation , <Déclencheur manuel> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , le réglage [on] ou [off] et confirmer sur la touche OK Sur la touche ON/OFF retourner en mode de pesée 79 TABP-BA-f-2212 13.10 Méthodes de configuration des capteurs IR (seulement série ABP-A) Dans ce paragraphe on explique comment vous pouvez commuter le régime de fonctionnement des capteurs IR et comment attribuer des fonctions à chaque capteur IR. Après avoir configuré les modes opératoires du capteur IR, attribuez des fonctions aux régimes de fonctionnement configurés. Les fonctions qu’on peut attribuer aux capteurs IR, sont indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’utilisez pas les capteurs IR Vous pouvez configurer les capteurs IR de telle sorte qu’ils ne sont pas activés, même si vous touchez les capteurs avec la main. Pour cela n’attribuez aucune fonction de touche aux capteurs IR. Touche Fonction Désignation Ouvrir et fermer des portes vitrées qui ont été configurées Touches d’ouverture et avec la fonction mémoire de position. de fermeture des portes Edition des données sur appareil externe (mode de pesée) [PRINT] [TARE] [Ionisateur] Tarage Remise à zéro Démarrer l’ionisateur (série ABP Factory option) La touche d’ouverture et de fermeture de la porte (gauche) ne peut être attribuée qu’au capteur IR gauche, pendant que la touche d’ouverture et de fermeture de la porte (droite) ne peut être attribuée qu’au capteur IR droit. Les réglages du capteur IR ne sont pas remis, même si l’approvisionnement de courant est coupé et de nouveau allumé. Cependant, les réglages de la fonction de mémoire de position sont remis à zéro. TABP-BA-f-2212 80 13.10.1 Commutation du régime de fonctionnement des capteurs IR La série ABP-A dispose d’un mode multifonctionnel, où on peut attribuer 4 fonctions comme maximum aux capteurs IR. Les régimes de fonctionnement des capteurs IR varient si ce mode est activé ou désactivé. Le mode multifonctionnel est allumé de standard. Exploitation du capteur IR avec mode multifonctionnel activé Si le mode multifonctionnel est activé, aux capteurs IR peuvent être attribuées 4 fonctions au maximum. Dans la suite vous voyez quelques exemples des fonctions des capteurs IR. - Actionner les portes en passant la main sur le capteur gauche/droit - Editer des données en tenant ferme la main au dessus du capteur IR pendant env. 2 secondes, après avoir posé l’échantillon et la valeur pondérale stabilisée De cette manière on peut réaliser quelques processus comme ouvrir et fermer les portes, tarer et réaliser l’édition de la valeur pondérale sans devoir actionner les touches de la plage de commande. DEL Actionner le capteur IR droit (court) Passer la main par dessus du capteur et l’éloigner (après que la DEL soit illuminée) Actionner le capteur IR droit (long) Tenez la main par dessus du capteur, afin de que la DEL s’allume pour env. 2 secondes. Actionner le capteur IR gauche (court) Passer la main par dessus du capteur et l’éloigner (après que la DEL soit illuminée) Actionner le capteur IR gauche (long) Tenez la main par dessus du capteur, afin d’allumer la DEL pour env. 2 secondes. Dans l’illustration 1 & 3 passez la main ou les doigts par dessus du capteur IR La DEL s‘allume Ensuite retirez la main ou les doigts La DEL s’éteigne et la fonction est activée. 81 TABP-BA-f-2212 Fonctionnement sans contact du capteur avec mode multifonctionnel désactivé La désactivation du mode multifonctionnel permet une utilisation plus rapide des capteurs IR qu’avec mode multifonctionnel activé. Si le mode multifonctionnel est désactivé, on peut attribuer deux fonctions qui sont présentées sur l’illustration suivante. Capteur IR droit (immédiat) Si vous passez la main ou les doigts par dessus du capteur, la DEL s’allume Capteur IR gauche (immédiat) Si vous passez la main ou les doigts par dessus du capteur, la DEL s’allume. La fonction sera exécutée si vous passez la main ou les doigts par dessus du capteur sans contact et la DEL s’allume. Procédé lors de la configuration du mode multifonctionnel Appeler les réglages de système, v. chapitre 11.1.3 Sélectionner avec les touches de navigation , <Mode multifonctionnel sans contact> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , le réglage [on] ou [off] et confirmer sur la touche OK Sur la touche ON/OFF retourner en mode de pesée TABP-BA-f-2212 82 Configurer l’attribution des fonctions sans contact Appeler les réglages de système, v. chapitre 11.1.3 Sélectionner avec les touches de navigation , <Attribution multifonctionnelle sans contact> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , <Capteur IR droit (court)> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , la fonction laquelle vous voulez attribuer au capteur IR droit (court) et confirmer sur la touche OK. Sur la touche ON/OFF retourner en mode de pesée Configurez le capteur IR droit (long), le capteur IR gauche (court) et le capteur IR gauche (long) de la même manière. Touches Fonction Touche ouvrir et fermer porte (droite) Ouverture et fermeture de la porte droite Touche pour ouvrir et fermer la porte (gauche) Ouverture et fermeture de la porte gauche [Touche [IMPRIMER] Edition des données sur appareil externe (mode de pesée) Touche [O/T] Tarage / mise à zéro [Touche ION] Démarrer l’ionisateur [Aucune] Désactive les capteurs sans contact Les réglages standard pour l’attribution des fonctions sans contact sont comme suit: Mode multifonctionnel activé 83 Mode multifonctionnel désactivé TABP-BA-f-2212 Vérification des fonctions attribuées aux capteurs sans contact (uniquement si le mode multifonctionnel est activé) (1) En mode de pèse-poids, passez la main par dessus des capteurs IR droit et gauche afin de faire allumer les DELs pour env. 2 secondes. (2) Le statut de l’attribution des fonctions est affiché sur le champ d’affichage. Si les réglages des capteurs IR ne pas corrects, configurez les réglages de nouveau. (3) Passez vos mains par dessus des capteurs IR droit et gauche afin de faire allumer les DELs pour env. 2 secondes. (4) Retournez au mode de pèse-poids. La touche [ON/OFF] peut aussi être enfoncée afin de retourner au mode de pèsepoids. Passez vos mains au même temps par dessus des capteurs IR droit et gauche afin de faire allumer les DELs pour env. 3 secondes. TABP-BA-f-2212 Appelez le menu d’attribution des réglages en exécutant l’opération montrée à gauche 84 14 Fonctions d’application Vue d'ensemble des applications disponibles Fonctions combinables Symbole • • 85 Fonction Statistiq ue Checkweighing Pesée minimale Comptage de pièces Détermination du pourcentage Détermination densité <Corps solides> Détermination densité <Liquides> Totalisation - - Composition libre des recettes - - Recette préparation - - Préparation de la solution tampon - - Préparation d‘échantillon - - La balance reprend dans le mode, dans lequel elle a été mise hors circuit. Pour commuter entre le mode d’application et de pesée, appuyez sur la touche F. TABP-BA-f-2212 14.1 Comptage de pièces Lors du comptage de pièces, il vous est possible, soit d’additionner le nombre de pièces placées dans un récipient, soit de soustraire le nombre de pièces retirées d’un récipient. Afin de pouvoir compter une quantité importante de pièces, le poids moyen par pièce doit être déterminé à l’aide d’une petite quantité (quantité de pièces de référence). Plus la quantité de pièces de référence est importante, plus la précision de comptage est élevée. Dans le cas de petites pièces ou de pièces fortement différentes, veillez à ce que la référence soit particulièrement élevée. 14.1.1 Réglages + Activer la fonction et calcul du poids de pièce par pesage d’un nombre de pièces de référence connu 1. Sélectionner l'application voir chap. 11.1.4 Les applications disponibles sont affichées. Sur les touches de navigation choisir <Comptage de pièces>. Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur la touche OK, les réglages spécifiques à l’application sont affichés. 2. No. / nom de place de stockage en cas de première saisie Sélectionner avec les touches de navigation , l’espace de stockage et confirmer sur la touche OK. A la première saisie l’affichage pour la saisie d’un nom de stockage apparaît. Sélectionner avec les touches de navigation , l’espace de stockage et confirmer sur la touche OK. Modifier la désignation si nécessaire et confirmer sur la touche OK. Pour surcharger un poids de pièce enregistré, continuer dans chap. 14.1.4 TABP-BA-f-2212 86 3. Fixer la référence Saisir le nombre référentiel de pièces et confirmer sur la touche OK. Placer le nombre de pièces selon le nombre de référence de pièces sélectionné. Attendre l’affichage de stabilité, confirmer ensuite sur la touche OK. La balance détermine le poids moyen de pièce et affiche celui-ci. Confirmer sur la touche OK + Saisir le poids de pièce en valeur numérique Appuyer en mode de comptage sur la touche MENU. Sélectionner avec les touches de navigation , <Poids de pièce> et confirmer sur la touche OK. Saisir le poids de pièce connu et confirmer sur la touche OK. 87 TABP-BA-f-2212 14.1.2 Régler l‘affichage Appuyer en mode de comptage sur la touche MENU. Sélectionner avec les touches de navigation , <Affichage avec valeur pondérale> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner réglage <on> ou <off> et confirmer sur la touche OK. Réglage <Off> Réglage <On> 14.1.3 Comptage de pièces Sélectionner en mode de comptage un poids de pièce enregistré et confirmer sur la touche OK (chap. 14.1.1). Poser le récipient vide sur la balance et tarer. Verser les objets à peser dans le réservoir et lire la quantité de pièces. TABP-BA-f-2212 88 14.1.4 Changer les réglages Appuyer en mode de comptage sur la touche Menu. Sélectionner <Changer usager> et confirmer sur la touche OK. Les modifications suivantes peuvent être effectuées: Nom de produit: Changer le nom et confirmer sur la touche OK. Quantité de pièces de référence: Modifier le nombre de référence de pièces et confirmer sur la touche OK. Poids de référence: Placer le poids et confirmer sur la touche OK. Les modifications effectuées sont affichées. Retourner avec la touche ON/OFF au mode de comptage 14.1.5 Basculer entre mode de comptage et mode de pesage 89 TABP-BA-f-2212 14.2 Détermination du pourcentage Le mode pesée à pourcentage permet l’affichage du poids en pourcent, rapporté à un poids de référence. La balance offre deux possibilités: 1. Poids de référence placé = 100 % 2. Poids de référence placé = défini par l‘utilisateur 14.2.1 Réglages + Activer la fonction Sélection de l'application, voir au chap. 11.1.4. Les applications disponibles sont affichées. Sélectionner avec les touches de navigation , la détermination de pourcentage. Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur la touche OK, les réglages spécifiques à l’application sont affichés. 100PER1 -3: Poids de référence placé = 100 % ANYPER1, 2: Poids de référence placé = défini par l‘utilisateur [%] TABP-BA-f-2212 90 A la première saisie l’affichage pour la saisie d’un nom de stockage apparaît. Sélectionner avec les touches de navigation , l’espace de stockage et confirmer sur la touche OK. Modifier la désignation si nécessaire et confirmer sur la touche OK. Pour surcharger une référence enregistrée, continuer au chap. 14.2.4 Autres phases : Poids de référence placé = 100 % ou Poids de référence placé = défini par l‘utilisateur [%] + Poids de référence placé = 100 % Sélectionner 100PER1, 2 ou 3 (ou sa propre désignation) et confirmer sur la touche OK Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer. Placer le poids de référence correspondant à 100 % (Poids minimal: Lisibilité d x 100). Attendre l’indicateur de stabilité ( , confirmer ensuite avec la touche OK. La référence est reprise et affichée. Confirmer sur la touche OK A partir d’ici le poids de l'échantillon est affiché en pourcent, rapporté au poids de référence 91 TABP-BA-f-2212 + Poids de référence placé = défini par l‘utilisateur [%] Sélectionner ANYPER1 ou 2 (ou sa propre désignation) et confirmer sur la touche OK Saisir la valeur de pourcentage de votre choix avec les touches de navigation et confirmer sur la touche OK. Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer. Placer le poids de référence correspondant à la valeur de pourcentage saisie, confirmer ensuite sur la touche OK. La référence est reprise et affichée. Confirmer sur la touche OK A partir d’ici le poids de l'échantillon est affiché en pourcent, rapporté au poids de référence 14.2.2 Régler l‘affichage Appuyer en mode pourcentage sur la touche MENU. Sélectionner avec les touches de navigation , <Affichage avec valeur pondérale> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner réglage <On> ou <Off> et confirmer sur la touche OK. Réglage <Off> TABP-BA-f-2212 Réglage <On> 92 14.2.3 Réaliser la détermination du pourcentage Sélectionner en mode pourcentage une référence enregistrée et confirmer sur la touche OK (chap.14.2.1). Poser le récipient vide sur la balance et tarer. Remplir le produit à peser dans le récipient. Le poids du produit à peser est affiché en pourcentage. 14.2.4 Changer les réglages Appuyer en mode pourcentage sur la touche Menu. Sélectionner <Changer usager> et confirmer sur la touche OK. Les modifications suivantes peuvent être effectuées: Nom de produit: Changer le nom et confirmer sur la touche OK. Poids de référence: Placer le poids et confirmer sur la touche OK. Les modifications effectuées sont affichées. Retourner avec la touche ON/OFF au mode pourcentage 93 TABP-BA-f-2212 14.2.5 Basculer entre mode pourcentage et mode de pesage 14.3 Détermination de la densité de corps solides et de liquides Pour la détermination de la densité nous vous recommandons de travailler avec le kit de détermination de la densité en option. Le kit contient toutes les structures et ressources nécessaires pour une détermination confortable et précise de la densité. Voir la réalisation dans la notice d’utilisation qui est jointe au kit détermination de densité. TABP-BA-f-2212 94 14.4 Totalisation Avec cette fonction des pesages individuels à volonté sont automatiquement totalisés en une somme totale. Après contrôle de la stabilité ( la valeur pesée est automatiquement éditée sur une imprimante ou PC en option. La valeur d’affichage est ajoutée à la mémoire de somme. Ensuite intervient le tarage automatique. Ce procédé est répété depuis le début à chaque fois qu’un nouvel échantillon est placé sur le bac de pesée. A la fin de la dernière pesée individuelle apparaît la somme totale ("TOTAL=") sur pression de la touche PRINT. Sélectionner l‘application, v. chap. 11.1.4 Les applications disponibles sont affichées. Sélectionner avec les touches de navigation , <Add-on> . Le cadre indique le choix actif. Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer. Pour démarrer le procédé de totalisation, appuyer sur la touche OK. En cas de connexion d’une imprimante en option, l’entête est imprimé Mettre en place le premier produit pesé. Après contrôle de la stabilité ( ) la valeur pesée est automatiquement éditée sur l’imprimante en option. La valeur d’affichage est ajoutée à la mémoire de somme. Ensuite intervient le tarage automatique. 95 TABP-BA-f-2212 Répéter le procédé pour chaque autre composant Pour terminer le procédé et pour afficher la somme totale, appuyer sur la touche PRINT. Pour démarrer un nouveau procédé de totalisation, appuyer sur la touche OK Edition de données: Appuyer sur la touche MENU en mode de totalisation. Sélectionner avec les touches de navigation , <Imprimer> et confirmer sur la touche OK. 1. Editer le nombre de postes Sélectionner avec les touches de navigation , <Edition numéro du composant> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner réglage <On> ou <Off> et confirmer sur la touche OK. Protocôle modèle Edition numéro de composant <On> Protocôle modèle Edition numéro de composant <Off> ADDON MODE ADDON MODE N001 N002 N003 N004 N005 = = = = = 1,004[1] g 0,999[2] g 0,999[0] g 0,999[1] g 0,994[8] g 1,004[1] g 0,999[2] g 0,999[0] g 0,999[1] g 0,994[8] g TOTAL 4,996[2] g TOTAL = 4,996[2]g TABP-BA-f-2212 96 2. Imprimer le poids total <TOTAL> Sélectionner avec les touches de navigation , <Edition du poids total> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner réglage <On> ou <Off> et confirmer sur la touche OK. Protocôle modèle Edition poids total <On> Protocôle modèle Edition poids total <Off> ADDON MODE ADDON MODE N001 N002 N003 N004 N005 = = = = = 1,004[1] g 0,999[2] g 0,999[0] g 0,999[1] g 0,994[8] g TOTAL 4,996[2] g N001 N002 N003 N004 N005 = = = = = 1,004[1] g 0,999[2] g 0,999[0] g 0,999[1] g 0,994[8] g Retourner avec la touche ON/OFF au mode de totalisation 97 TABP-BA-f-2212 14.5 Composition de recettes 14.5.1 Composition libre des recettes Cette fonction permet d’additionner différents composants d’un mélange au pesage. Pour contrôle, le poids de tous les composants (N001, N002 etc.) ainsi que le poids total (TOTAL) peut être imprimé sur une imprimante en option ou un PC. La balance fonctionne avec une mémoire séparée pour le poids du récipient de pesage et des composants de la recette. 1. Sélectionner l'application voir chap. 11.1.4 Les applications disponibles sont affichées. Sur les touches de navigation choisir <Mode recette>. Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur la touche OK. 2. Peser les composants Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer. Pour démarrer le procédé de composition de recettes, appuyer sur la touche OK. En cas de connexion d’une imprimante en option, l’entête est imprimé Peser les premiers composants. Attendre l’affichage de stabilité ( , appuyer ensuite sur la touche OK. La valeur pondérale est automatiquement éditée et additionnée dans la mémoire de totalisation. Ensuite intervient le tarage automatique. La balance est prête pour la pesée du deuxième composant. TABP-BA-f-2212 98 Peser d’autres composants comme décrit plus haut Pour terminer la recette, appuyer sur la touche PRINT. La somme totale est affichée et imprimée. Pour démarrer une nouvelle recette, appuyer sur la touche OK Edition de données: En mode recette, appuyer sur la touche MENU. Sélectionner avec les touches de navigation , <Imprimer Réglages> et confirmer sur la touche OK. 1. Editer le nombre de postes Sélectionner avec les touches de navigation , <Edition numéro du composant> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner réglage <On> ou <Off> et confirmer sur la touche OK. Protocôle modèle Edition numéro de composant <On> Protocôle modèle Edition numéro de composant <Off> MODE COMPOSITION DE RECETTES MODE COMPOSITION DE RECETTES 99 N001 = N002 = N003 = 49,998[2] g 19,919[1] g 4,999[9] g 49,998[2] g 19,919[1] g 4,999[9] g TOTAL 74,917[2] g TOTAL = 74,917[2]g TABP-BA-f-2212 2. Imprimer le poids total <TOTAL> Sélectionner avec les touches de navigation , <Edition du poids total> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner réglage <On> ou <Off> et confirmer sur la touche OK. Protocôle modèle Edition poids total <On> Protocôle modèle Edition poids total <Off> MODE COMPOSITION DE RECETTES MODE COMPOSITION DE RECETTES N001 = N002 = N003 = 49,998[2] g 19,919[1] g 4,999[9] g TOTAL 74,917[2] g 49,998[2] g 19,919[1] g 4,999[9] g Retourner avec la touche ON/OFF au mode recette TABP-BA-f-2212 100 14.5.2 Définir et traiter des recettes La balance dispose d’une mémoire interne pour des recettes complètes avec tous les composants et les paramètres associés (par ex. nom de recette, tolérances, tarage automatique). Lors du traitement de ces recettes, la balance vous guide pas à pas par le pesage des composants. + Définir recette 1. Sélectionner l'application voir chap. 11.1.4 Les applications disponibles sont affichées. Avec les touches de navigation , choisir <Recette Préparation>. Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur la touche OK. 2. Sélectionner la recette Sélectionner avec les touches de navigation , la recette souhaitée <RECIPE 1 - 5> et confirmer sur la touche OK. 3. Nom de recette (en cas de première saisie) Pour surcharger une recette enregistrée, continuer au chap. 14.1.4 En cas de première saisie s’ouvre l’affichage pour saisir un nom de composition de recettes. Confirmer <Nom de recette> sur la touche OK. 101 TABP-BA-f-2212 Saisir le nom de recette, par ex. MiHo-Creme et confirmer sur la touche OK. 4. Tarage manuel ou automatique après la reprise des différents composants Sélectionner avec les touches de navigation , <Soustraire valeur tare> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner le réglage voulu. Manuel: Après la reprise de la valeur pondérale du composant avec la touche OK, il y a un tarage après l’appui sur la touche TARE. Régime automatique: Après la reprise de la valeur pondérale du composant avec la touche OK, il y a un tarage automatique. 5. Définir des composants Sélectionner avec les touches de navigation , un composant <Component 1 - 10> et confirmer sur la touche OK. Reprendre le réglage [On] avec la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , <Réglages édition de données> et confirmer sur la touche OK. Définir successivement les paramètres pour les composants. Nom du composant Saisir le nom du composant, par ex. Lait (20 caractères max.), et confirmer sur la touche OK TABP-BA-f-2212 102 Unité de pesage Sélectionner l’unité de pesage et confirmer sur la touche OK Poids du composant Saisir le poids et confirmer sur la touche OK Tolérance du composant Saisir la tolérance et confirmer sur la touche OK Répéter l‘étape 5 pour tous les composants de la recette Retourner avec la touche ON/OFF au mode recette 103 TABP-BA-f-2212 + Traiter la recette 1. Sélectionner l'application voir chap. 11.1.4 Les applications disponibles sont affichées. Avec les touches de navigation , choisir <Recette Préparation>. Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur la touche OK. 2. Sélectionner la recette Sélectionner avec les touches de navigation , la recette souhaitée, par ex. MiHo-Creme, et confirmer sur la touche OK. La balance est maintenant prête pour la pesée du premier composant. Le nombre de composants (par ex. 1 de 6), le nom du composant et le poids de consigne sont affichés. Placer le récipient de pesage et tarer. 3. Peser les composants Peser le premier composant. L'assistance graphique pour la pesée avec les repères de tolérances facilite la pesée par rapport à la valeur de consigne. Attendre l’indicateur de stabilité . Reprendre le poids de consigne atteint avec la touche OK. Selon le réglage, l’affichage est mis à zéro automatiquement ou par appui sur la touche TARE. La balance est prête pour la pesée du deuxième composant. TABP-BA-f-2212 104 Peser les autres composants comme décrit pour le premier composant. A chaque reprise avec la touche OK, la valeur individuelle déterminée est enregistrée. 4. Terminer l’élaboration de recette Lors de la reprise du dernier composant, le résultat de la recette est affiché et imprimé automatiquement. Terminer la recette avec la touche OK. La mémoire est effacée. Une nouvelle composition de recette peut être démarrée. 14.5.3 Modifier recette Appuyer en mode de recette sur la touche MENU. Sélectionner <Changer usager> et confirmer sur la touche OK. Effectuer des modifications comme décrit au paragraphe "Définir recette". 105 TABP-BA-f-2212 14.5.4 Protocole modèle (KERN YKB-01N): RECIPE FUNCTION NAME MIHO-CREME Nom de la recette N001 LAIT TGT= RNG= WEI= DIF= 1. Composant 47.000[0] g 0,100[0] g 47,014[1] g 0,014[1] g Valeur de consigne Tolérance Pré-pesage Ecart de la valeur de consigne N002 HUILE D‘AMANDE TGT= 95.000[0] g RNG= 0,100[0] g WEI= 95,005[7] g DIF= 0,005[7] g 2. Composant N003 MIEL TGT= RNG= WEI= DIF= 3. Composant 8.000[0] g 0,100[0] g 7,990[6] g 0,009[4] g Valeur de consigne Tolérance Pré-pesage Ecart de la valeur de consigne Valeur de consigne Tolérance Pré-pesage Ecart de la valeur de consigne N004 HUILE DE BENZOINE TGT= 0,600[0] g RNG= 0,100[0] g WEI= 0,600[6] g DIF= 0,000[6] g 4. Composant N005 HUILE D‘ENCENS TGT= 0,600[0] g RNG= 0,100[0] g WEI= 0,611[8] g DIF= 0,011[8] g 5. Composant TOTAL = Total 151,222[8]g Valeur de consigne Tolérance Pré-pesage Ecart de la valeur de consigne Valeur de consigne Tolérance Pré-pesage Ecart de la valeur de consigne Réglages pour l’édition de données, voir chap. 14.5.1 "Edition de données". TABP-BA-f-2212 106 14.6 Préparer des solutions tampons De réglage par défaut d’usine, la balance propose les 13 recettes suivantes pour la fabrication de solutions tampons. N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Concentration de quantités de matière 100mM 10 mM 50mM 100mM 10mM 20mM 20mM 10mM 10mM 20mM 100mM 100mM 100mM Système tampon Valeur du pH Acide phosphorique (sodium) Acide phosphorique (sodium) Acide phosphorique (sodium) Acide phosphorique (sodium) Acide phosphorique (sodium) Acide citrique (sodium) Acide citrique (sodium) Acide tartrique (sodium) Acide tartrique (sodium) Acide acétique (éthanolamine) Acide acétique (sodium) Acide borique (potassium) Acide borique (sodium) pH = 2,1 pH = 2,6 pH = 2,8 pH = 6,8 pH = 6,9 pH = 3,1 pH = 4,6 pH = 2,9 pH = 4,2 pH = 9,6 pH = 4,7 pH = 9,1 pH = 9,1 1. Sélectionner l'application voir chap. 11.1.4 Les applications disponibles sont affichées. Avec les touches de navigation , choisir <Préparation solution tampon>. Confirmer sur la touche OK. 107 TABP-BA-f-2212 2. Sélectionner le système tampon Sélectionner avec les touches de navigation , le tampon souhaité dans la liste et confirmer sur la touche OK. 3. Tolérance du composant Appuyer sur la touche MENU Sélectionner <Erreurs admises> et confirmer sur la touche OK. Saisir la tolérance et confirmer sur la touche OK, à choisir entre 0,0001g – 9,9999g. Retourner avec la touche MENU au menu précédent 4. Saisir volume Saisir volume et confirmer sur la touche OK. La balance est maintenant prête pour la pesée du premier composant. La désignation et le poids de consigne des composants sont affichés. Placer le récipient de pesage et tarer. TABP-BA-f-2212 108 5. Ajouter composants Peser le composant affiché. L'assistance graphique pour la pesée avec les repères de tolérances facilite la pesée par rapport à la valeur de consigne. Attendre l’indicateur de stabilité . Reprendre le poids de consigne atteint avec la touche OK. Ajouter le volume affiché du deuxième composant à l’aide d’une pipette. Confirmer sur la touche OK 6. Terminer l’élaboration de recette Lors de la reprise du dernier composant, le résultat est affiché et imprimé automatiquement. Terminer avec la touche OK. La mémoire est effacée. Une nouvelle recette peut être démarrée. 109 TABP-BA-f-2212 14.7 Préparation d‘échantillon A l’aide de cette fonction, des solutions standard avec un composant spécial sur la base d’hydrochlorure ou hydrate peuvent être calculées et fabriquées automatiquement. Les types d’échantillon suivants sont disponibles. Poids moléculaire Sels Poids cible (g)= (Hydrochlorure) Poids moléculaire Hydrate x substance active (g) Poids moléculaire – poids de sel x 36,45 Poids moléculaire Poids cible (g)= x substance active (g) Poids moléculaire de la substance active Poids moléculaire Poids cible (g)= x substance active (g) Poids moléculaire – poids d‘hydrate x 18,02 Pureté 100% Poids cible (g)= x substance active (g) Pureté (%) + Définir préparation d‘échantillon Sélection de l'application, voir au chap. 11.1.4. Les applications disponibles sont affichées. Sur les touches de navigation choisir <Préparation échantillon>. Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur la touche OK. TABP-BA-f-2212 110 A la première saisie s’ouvre l’affichage pour la saisie d’un nom de stockage. Sélectionner avec les touches de navigation , l’espace de stockage et confirmer sur la touche OK. Modifier évtl. la désignation et confirmer sur la touche OK. Pour remplacer un échantillon enregistré, continuer au chap. 14.7.1 Sélectionner avec les touches de navigation , le type d’échantillon et confirmer sur la touche OK. En option: <Hydrate> <Pureté> <Poids moléculaire> <Hydrochlorure> Saisir le poids de la substance active nécessaire et confirmer sur la touche OK. Saisir tolérance et confirmer sur la touche OK. Saisir le poids moléculaire du composant et confirmer sur la touche OK. Saisir le nombre de groupes de chlorure et confirmer sur la touche OK. Reprendre avec la touche OK. Les valeurs pour l’échantillon sont affichées. 111 TABP-BA-f-2212 + Préparer l‘échantillon 1. Sélectionner l’application <Préparation d’échantillons> Voir paragraphe précédent Définir "Préparation d’échantillon" 2. Sélectionner l‘échantillon Sélectionner avec les touches de navigation , l’échantillon souhaité et confirmer sur la touche OK. 3. Peser le composant Peser le composant jusqu’à ce que le poids cible est identique au poids brut. L'assistance graphique pour la pesée initiale avec les repères de tolérances facilite la pesée initiale à la valeur de consigne. Poids cible Valeur de pesée actuelle Substance active Le repère de tolérance "OK" indique que le poids cible est atteint 14.7.1 Modifier échantillon enregistré En mode préparation d’échantillon appuyez sur la touche MENU. Sélectionner <Travailler l’échantillon actuel> et confirmer sur la touche OK. Effectuer des modifications comme décrit au paragraphe précédent. TABP-BA-f-2212 112 14.8 Statistique La fonction statistique permet l'exploitation statistique des valeurs pondérales. Fonctions pouvant être combinées: Mode de pesage standard, comptage pièces, détermination pourcentage, pesée d‘animaux, détermination densité <Matières solides>, détermination densité <Liquides> 1. Sélectionner l’application sur laquelle doit être appliquée la statistique voir chap. 11.1.4 Les applications disponibles sont affichées. Sélectionner sur les touches de navigation l’application souhaitée. Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur la touche OK. 2. Démarrer statistique Appuyer sur la touche MENU Sélectionner <Statistique> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner <Démarrer statistique> et confirmer sur la touche OK. L’entête est imprimé sur une imprimante en option. Placer le premier produit à peser et attendre l’affichage de stabilité ( . Reprendre la valeur pondérale dans la statistique avec la touche PRINT. Placer d’autres produits à peser et reprendre chaque valeur pondérale dans la statistique avec la touche PRINT. A chaque reprise de valeur, celle-ci est protocolée automatiquement. 3. Terminer statistique Appuyer sur la touche MENU <Finir statistique> Le résultat est imprimé automatiquement. 113 TABP-BA-f-2212 Protocôle modèle Imprimer Numéro d’échantillon <On> N001 N002 N003 N004 N005 STATISTICS = 1,0047g = 0,9990g = 0,9984g = 0,9983g = 0,9989g 1. Valeur pondérale 2. Valeur pondérale 3. Valeur pondérale 4. Valeur pondérale 5. Valeur pondérale . . . . . . . <RESULT>. . . . . . . N = 5 Nombre d'échantillons T = 4,9993 g Somme MAX = 1,0047 g Plus grande valeur de poids MIN = 0,9983 g RNG = 0,0064 Différence valeur de poids plus petite / plus grande MEAN = 0,99986 g Valeur moyenne SD = 0,00272 g Déviation standard CV% = 0,00 % Déviation standard relatif V = 0,00001 Fraction Calcul: Plus petite valeur pondérale s Déviation standard n: Nombre Xi: Valeur pondérale TABP-BA-f-2212 114 14.9 Pesage de contrôle et cible A l’aide de ces fonctions, vous pouvez déterminer la concordance d’une valeur pondérale avec des valeurs de contrôle prédéfinies. Les valeurs de contrôle peuvent être des valeurs de consignes exactes (pesées cibles) ou des valeurs limite d’une zone de tolérance (pesées de contrôle) dans laquelle doit se trouver la valeur pondérale. 14.9.1 Pesée cible Ce mode sert p. ex. à peser des quantités de liquides constantes ou à évaluer les quantités manquantes ou les excédents en surnombre. La valeur ciblée est la valeur numérique, qui correspond à l’unité de la valeur de consigne utilisée pour la pesée. En plus de la saisie de la valeur ciblée a lieu la saisie d’une valeur de tolérance. Celle-ci est une valeur numérique, qui se situe plus ou moins au-dessus ou en dessous de la valeur ciblée acceptable. L’atteinte de la valeur cible peut être reconnue dans une échelle graphique. Les repères de tolérance ou affichent si le produit pesé se trouve en, dessous, à l’intérieur ou au-dessus des tolérances prédéfinies + Réglages 1. Appeler les réglages de pesée Appuyer sur la touche MENU en mode de pesée. Appuyer sur la touche R et sélectionner avec les touches de navigation , [ Réglages de pesée] et confirmer sur la touche OK. 2. Activer la fonction Sélectionner avec les touches de navigation , <Pesée cible> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner Réglages <On> et confirmer sur la touche OK. 3. Régler valeur cible Sélectionner <Réglage édition de données> et confirmer sur la touche OK. 115 TABP-BA-f-2212 Sélectionner <Valeur cible> et confirmer sur la touche OK. Saisir la valeur cible et confirmer sur la touche OK. 4. Régler tolérance Sélectionner <Gamme de tolérance> et confirmer sur la touche OK. Saisir la tolérance et confirmer sur la touche OK. Retourner avec la touche ON/OFF en mode Pesée cible + Effectuer pesée cible Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer. Mettre le produit à peser, attendre que le repère de tolérance ou , apparaisse. Contrôler à l’aide des repères de tolérance, si l’objet à peser se trouve en dessous, à l’intérieur ou au-delà du seuil de tolérance préétabli. TABP-BA-f-2212 116 Les repères de tolérance fournissent l’information suivante: Condition de transfert Poids supérieur au poids de consigne et audelà du seuil de tolérance supérieur Poids dans la tolérance (valeur ciblée ± tolérance) Poids inférieur au poids de consigne et en deçà du seuil de tolérance inférieur Classement Statut Repère de tolérance Grande différence par rapport à la valeur ciblée Petite différence vers la valeur cible (<25 %) Valeur ciblée acceptée Grande différence vers la valeur cible (> 25 %) Petite différence par rapport à la valeur ciblée Signal visuel Exemple: Valeur cible 100g Tolérance 0,0010g Clignotements lents < 150 g (Cycle: 1,5 - 2 s) Clignotements rapides < 125 g (Cycle: 0,5 - 1 s) Ne clignote pas 99,9990 – 100,0010 g Clignotements rapides > 75 g (Cycle: 0,5 - 1 s) Clignotements lents > 50g (Cycle: 1,5 - 2 s) 14.9.2 Pesée de contrôle (analyse Pass / Fail) Dans de nombreux cas, la valeur de consigne de l’objet à peser n’est pas l’ordre de grandeur déterminant, mais l’écart par rapport à cette valeur de consigne. De telles applications sont par exemple le contrôle du poids d'emballages de même poids ou le contrôle de processus de pièces au cours d’un processus de fabrication. Par la saisie d’une valeur limite supérieure et inférieure, vous pouvez assurer que le produit de pesée se trouve exactement dans la zone de tolérance prédéfinie. Le dépassement vers le haut ou vers le bas des valeurs limite est affiché par les indicateurs surincrustés ou . , 117 TABP-BA-f-2212 + Réglages 1. Appeler les réglages de pesée Appuyer sur la touche MENU en mode de pesée. Appuyer sur la touche R et sélectionner avec les touches de navigation , [ Réglages de pesée] et confirmer sur la touche OK. 2. Activer la fonction Sélectionner avec les touches de navigation , <Pass/fail évaluation> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner Réglages <On> et confirmer sur la touche OK. 3. Régler les valeurs seuil Sélectionner <Réglage édition de données> et confirmer sur la touche OK. Définir successivement les valeurs limite et confirmer sur la touche OK. Veillez à la saisie des seuils limites, que les valeurs correspondent logiquement entre-elles, à savoir que la valeur seuil inférieure ne doit pas être supérieure à la valeur seuil supérieure. Retourner avec la touche ON/OFF au mode contrôle TABP-BA-f-2212 118 + Effectuer une pesée de contrôle Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer. Mettre le produit à peser, attendre que le repère de tolérance ou , apparaisse. Vérifier à l’aide des repères de tolérance si le produit pesé se trouve dans la zone de tolérance définie. Exemple d’entrée: Limite supérieur de zone 40,0000 g Limite Sup. 30,0000 g Limite Inf. 10,0000 g Limite inférieur de zone 20,0000 g Valeur pondérale Limite supérieur de zone > 40,0000g Valeur limite supérieure: <Valeur pondérale≤ Limite supérieur de zone >30.0000g – 40.0000g Limite Inf. <Valeur pondérale≤ Valeur limite supérieure: >20.0000g – 30.0000g Limite inférieur de zone <Valeur pondérale≤ Limite Inf. 10,0000 g – 19,9999 g Valeur pondérale Limite inférieur de zone <10,0000 g En dehors de la gamme de tolérance. Aucun repère de tolérance n'est affiché. En dehors de la gamme de tolérance. Aucun repère de tolérance n'est affiché. 14.10 Pesée minimale Au départ de l'usine la fonction „pesée minimale“ est bloquée. Les réglages sur le site ne peuvent être effectués qu'en liaison avec un calibrage DAkkS. De plus amples informations sont disponibles sur le site internet de KERN (www.kern-sohn.com). 119 TABP-BA-f-2212 15 Interfaces Par le truchement des interfaces peuvent être échangées les données de pesée au moyen des appareils de périphérie raccordés. L’édition peut être effectuée vers une imprimante, PC ou affichages de contrôle. Inversement, des commandes et saisies de données peuvent être effectuées à travers les appareils connectés (par ex. PC, clavier, lecteur code barre). 15.1 Relier l'imprimante Eteindre la balance et l‘imprimante. Reliez la balance avec l’interface d’une imprimante par un câble approprié. Seul un câble d’interface (en option) KERN correspondant vous assure une exploitation sans panne. Allumer la balance et l‘imprimante. Paramètres de communication (vitesse de transmission, bits et parité) der la balance et de l’imprimante doivent concorder, v. chap. 15.7 15.2 Connecter PC Eteindre la balance et connecter au PC selon l'illustration. Allumer la balance. Le pilote USB est installé automatiquement. Si nécessaire, un pilote approprié peut être téléchargé sur notre site Internet KERN www.kern-sohn.com, / Downloads. Sélectionner la version de circuit d'attaque adapté à votre système et exécuter le fichier exe. Pour le transfert des données dans le programme du PC nous recommandons notre logiciel de transfert „Balance Connection KERN SCD 4.0“. TABP-BA-f-2212 120 15.3 Connecter des appareils sériels / commande à mémoire programmable (SPS / PLC) Eteindre la balance et l‘appareil. Relier la balance avec un câble RS232C adapté à l’interface de l‘appareil. Seul un câble d’interface (en option) KERN correspondant vous assure une exploitation sans panne. Allumer la balance et l’appareil. Adapter paramètres de communication de la balance et l’appareil, v. chap. Données sorties ou reçues par la touche PRINT ou commandes. 15.4 Câble d‘interface (RS232) Appareil sériel 121 Balance 9 pôles RXD 2 3 TXD TXD 3 2 RXD DTR 4 6 DSR SG 5 5 SG DSR 6 4 DTR RTS 7 7 RTS CTS 8 8 CTS TABP-BA-f-2212 15.5 Format de transfert des données 1. Exemple format standard [-123,4567 ] Position ASCII 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2DH 31H 32H 33H 2EH 34H 35H 36H 37H 20H 67H 20H 0DH - 1 2 3 . 4 5 6 7 Données N° g C/R Description Signe [ ˽ ] valeurs positives (caractère espace) [ - ] valeurs négatives Valeur pondérale La valeur pondérale numérique est représentée par 8 positions. Positions superflues caractères blancs 20H Surcharge évtl. (overload) est représentée en deux positions par O L. Pour des balances avec approbation de modèle, la valeur étalonnée est représentée entre parenthèses "[ ]". La longueur des données est ainsi augmentée de deux positions. Unité 1 caractère: Position 12 3 caractères: Position 11-13 4 caractères: Position 11-14 Délimiteur Caractères blancs C/R = 0DH, L/F = 0AH dans le cas de CR+LF la longueur des données est augmentée d'une position. 2. Valeur pondérale stable / instable: Position ASCII Données 1 53H 2 3 2DH 31H 32H S - 1 stable S (53H) instable U (55H) TABP-BA-f-2212 4 2 122 15.6 Ordres d'interface Les ordres suivants sont reconnus par la balance 1. Edition de données Commande Fonction D02 Edition permanente de données valeurs de pesées stables D03 Le statut de l’affichage de la stabilité est annexé lors de l’édition continue des données (U: instable; S: stable). D05 Edition unique D06 Edition automatique D07 Edition unique. Le statut de l’affichage de la stabilité est annexé lors de l’édition des données (U: instable; S: stable). D08 Edition unique avec valeur pondérale stable D09 Interruption de l’édition 2. Opérations touches Commande Fonction POWER Appuyer sur simulation DIGIT Appuyer sur simulation PRINT Appuyer sur simulation TARE Appuyer sur simulation CAL Appuyer sur simulation MENU Appuyer sur simulation ION Appuyer sur simulation ENTER Appuyer sur simulation UP Appuyer sur simulation DOWN Appuyer sur simulation LEFT Appuyer sur simulation DROITE Appuyer sur simulation 123 TABP-BA-f-2212 3. Réglages des applications Commande Fonction Mode de pesage standard R Quitter le mode de pesage standard Comptage de pièces PCS Appeler fonction (?: No. 1- 5) UW?=XX.XXXX Déterminer le poids de pièce par pesage ?: No. 1- 5 XX.XXXX: Valeur pondérale UW Compter pièces (?: No. 1- 5) UB?=XXXXX Saisir poids de pièce comme valeur numérique [XXXXX] (?: No. 1- 5) UW Compter pièces (?: No. 1- 5) RECALC Calculer à nouveau le poids de pièce Calcul pourcentage G %g %? Sélectionner référence ?: No. 1- 3. Si aucune référence n‘est fixée, le poids actuellement placé est repris comme référence (=100%) % W? = XX.XXXX Déterminer référence ?: No. 1 - 3 XX.XXXX: Poids de référence placé = 100 % % W? Détermination pourcentage (?: No. 1- 3.) Composition de recettes M Appel de la fonction Totalisation + Appel de la fonction Détermination de la densité de corps solides SD Appel de la fonction Détermination de la densité de liquides LD TABP-BA-f-2212 Appel de la fonction 124 4. Pesage de contrôle et cible Commande Fonction Pesée cible TRGT Appel de la fonction TARGET=XX.XXXX Sélectionner poids cible LIMIT=XX.XXXX Sélectionner tolérance Pesée de contrôle CHKW Appel de la fonction OVR.RNG=XX.XXXX Sélectionner poids de consigne max. HI.LIM=XX.XXXX Sélectionner tolérance supérieure LOLIM =XX.XXXX Sélectionner tolérance inférieure UND.RNG=XX.XXXX Sélectionner poids de consigne min. Démarrer le contrôle de la tolérance G HL En dehors de la zone de tolérance supérieure HI Poids supérieur au poids de consigne OK: Poids dans la tolérance LO Poids inférieur au poids de consigne 5. Ajustage et unités de pesage Commande Fonction Ajustage ICAL Ajustage interne ECAL Ajustage externe ECAL.W=XXX.XXXX Saisir la valeur de poids pour le poids d’ajustage externe (XXX.XXXX) [g]. Unités de pesage g mg Activer l'unité de pesée, qui peut être appelée par commutation sur la touche UNIT. ct 125 TABP-BA-f-2212 6. Réglages système Commande Fonction Logiciel balance ID=XXXX Sélectionner le No. d’identification de la balance (réglage usine par défaut [0 0 0 0] ID Afficher le No. d’identification de la balance STATE Imprimer liste des réglages menu actuels TIME Afficher date / heure Gestion de l’usager LOGIN=XXXX: YYYY Connexion XXXX: Nom utilisateur (20 caractères max.) YYYY: Mot de passe (4 caractères) LOGOUT Mettre hors circuit UID Afficher l’utilisateur actuellement connecté 7. Divers Commande Fonction TYPE Modèle VER Version logiciel SN Numéro de série MAX Plage de pesée (max) MIN Charge minimale (Min) TABP-BA-f-2212 126 8. Commandes automatiques de porte (uniquement ABP-A) Commande Fonction RO=LLLRRRUUU Réglages de la position d’ouverture pour chaque porte OA WS 1 Ouvrez toutes les trois portes, c.à.d. la supérieure, la droite et la gauche Fermez toutes les trois portes, c.à.d. la supérieure, la droite et la gauche Ouvrez la porte droite CR Fermez la porte droite. WS 2 Ouvrez la porte gauche CL Fermez la porte gauche. OU Ouvrez la porte supérieure CU Fermez la porte supérieure. DOORR Touche pour ouvrir et fermer la porte (droite) DOORL Touche pour ouvrir et fermer la porte (gauche) WS 0 127 TABP-BA-f-2212 15.7 Paramètres de communication Par l’appel d’un réglage standard, tous les paramètres de communication sont déjà préréglés (v. chap.15.7.1). Sélectionner le réglage standard respectif en fonction de l’imprimante (pour de plus amples détails voir le tableau ci-dessous). Evidemment, tous les paramètres peuvent aussi être réglés spécifiquement pour l‘utilisateur (v. chap. 15.7.2). Sélection du menu Efficace Elargi Fabricant Shimadzu (Standard) Shimadzu * Mettler Sartorius A-D Vitesse en baud 1200 1200 2400 1200 2400 Parité None (8) None (8) Even (7) Odd (7) Even (7) 1 1 2 2 2 Matériel Matériel off Matériel off Shimadzu Standard Shimadzu Standard Mettler Standard Sartorius Standard A-D Standard Définis par l’utilisateur FREE C/R C/R C/R + L/F C/R + L/F C/R + L/F Définis par l’utilisateur C/R Octet d’arrêt Handshake Format des données Traits de séparation Type M Type S Type A Définis par l’utilisateur Définis par l’utilisateur Définis par l’utilisateur Définis par l’utilisateur - Réglage pour KERN YKB-01N 9600 None (8) 1 off *uniquement lorsque la balance peut émettre un message en retour au PC (sans faute: OK [C/R], avec faute NG [C/R]. 15.7.1 Sélectionner le réglage standard 1. Appel de la fonction Rester appuyé pendant env. 3 sec sur la touche PRINT. Sélectionner sur les touches de navigation <Réglage communication> et valider sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation l'interface et confirmer sur la touche OK. TABP-BA-f-2212 128 2. Sélectionner réglage Les réglages disponibles sont affichés, voir chap. 15.7 ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ Efficace Elargi Type M Type S Type A Défini par l’utilisateur Sélectionner le réglage souhaité avec les touches de navigation et confirmer sur la touche OK. Sur la touche ON/OFF retour au mode de pesée 15.7.2 Réglages personnalisés (exemple d’affichage pour KERN YKB-01N Dans le point de menu "User setting", chaque paramètre de communication peut être réglé individuellement. Appel de la fonction Rester appuyé pendant env. 3 sec sur la touche PRINT. Sélectionner sur les touches de navigation <Réglage communication> et valider sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation l'interface et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation <Défini par l’utilisateur> et confirmer sur la touche OK. Régler les paramètres de communication: Sélectionner successivement les réglages disponibles avec les touches de navigation et confirmer sur la touche OK. 129 TABP-BA-f-2212 1. Vitesse de communication (vitesse bauds) Sélectionner sur les touches de navigation <Taux baud> et valider sur la touche OK. Sélectionner le réglage et confirmer sur la touche OK. 2. Parité Sélectionner avec les touches de navigation <Parité> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner le réglage et confirmer sur la touche OK. None Pas de parité, 8 bits Odd Parité impaire, 7 bits Even Parité paire, 7 bits 3. Octet d’arrêt Sélectionner sur les touches de navigation <Bit d’arrêt> et valider sur la touche OK. Sélectionner le réglage et confirmer sur la touche OK. 1 1 bits 2 2 bits 4. Handshake Sélectionner avec les touches de navigation <Handshake> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner le réglage et confirmer sur la touche OK. OFF Pas de handshake HARD Matériel Handshake SOFT Logiciel Handshake TIMER Minuterie Handshake 5. Format des données Sélectionner avec les touches de navigation <Format de données> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner le réglage et confirmer sur la touche OK. TABP-BA-f-2212 130 Format 1 Format 2 Format 3 Format 4 FREE Shimadzu Standard Shimadzu Extended Mettler Standard Sartorius Standard en option: byte 1 -99, Data length 1 -99 6. Délimiteur Sélectionner avec les touches de navigation <Délimiteur> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner le réglage et confirmer sur la touche OK. Retour en mode de pesage ON/OFF répété ou enclencher la touche pendant 3 s. 15.8 Fonctions d’édition 15.8.1 Edition automatique des données / fonction Auto Print L’édition de données est effectuée automatiquement sans appui sur la touche PRINT dès que la condition de sortie correspondante est remplie, en dépendance du réglage dans le menu. En cas de fonction activée, le symbole est affiché. Ne peut pas être combiné avec l’édition de données en continu. Appel de la fonction Rester appuyé pendant env. 3 sec sur la touche PRINT. Confirmer <Imprimer> sur la touche OK. Choisir les réglages <Imprimer autom.> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner Réglages <On> et confirmer sur la touche OK. 131 TABP-BA-f-2212 Régler les conditions d’édition: Sélectionner sur les touches de navigation <Réglage édition de données> et valider sur la touche OK. Sélectionner sur les touches de navigation le réglage souhaité et valider sur la touche OK. Valeur stable / positive Edition unique avec valeur pondérale stable et positive. Valeur stable / négative Edition unique en cas de valeur pondérale stable et positive ou négative. Stable à zéro Edition unique avec valeur pondérale stable et positive. Réédition seulement après affichage du zéro et stabilisation Si la fonction Auto Print est ajoutée à la fonction Checkweighing, l’édition des données a lieu pour les valeurs de pesée stables avec l’affichage de Pass/ Fail l’indicateur Définir la limite de valeur zéro . [Zero] Réédition lorsque l’affichage retourne à zéro. Réglage pour priorité d‘exactitude [50 % of previous Output] Réédition lorsque l’affichage retourne à 50% de la valeur pondérale précédente. Réglage pour priorité de vitesse Retour en mode de pesage Appuyez sur la touche ON/OFF. A partir d’ici est activée la fonction Auto Print, l’indicateur est affiché. Mettre en place le produit pesé Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer. Mettre en place les objets à peser, attendre que l’affichage de la stabilité ( intervienne. La valeur de la pesée est automatiquement éditée. ) Retirer l’objet à peser 15.8.2 Edition des données en continu En cas de fonction activée, le symbole est affiché. Ne peut pas être combiné avec l’édition de données automatique. TABP-BA-f-2212 132 Appel de la fonction Rester appuyé pendant env. 3 sec sur la touche PRINT. Confirmer <Print> avec la touche OK. Sélectionner réglages <Cadencement d’intervalle> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner Réglages <On> et confirmer sur la touche OK. Régler l’intervalle d’édition: Sélectionner sur les touches de navigation <Réglage édition données> et valider sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation l'interval et confirmer sur la touche OK, sélectionnable 00:00 – 99:59 min. Retour en mode de pesage Appuyez sur la touche ON/OFF. A partir d’ici, l’édition de données en continu est active, l’indicateur est affiché. Mettre en place le produit pesé Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer. Mettre en place le produit pesé Les valeurs de pesage seront sorties dans l’intervalle défini. L’édition de données en continu peut être annulée avec la touche PRINT et redémarrée à nouveau. 133 TABP-BA-f-2212 15.8.3 Fonction GLP Output Dans la fonction GLP Output les éditions des résultats de pesée sont complétées par un entête et un pied de page. Le contenu de l’entête et pied de page peut être sélectionné. Appel de la fonction Rester appuyé pendant env. 3 sec. sur la touche CAL. Confirmer <GLP output> avec la touche OK. Sélectionner Réglages <on> et confirmer sur la touche OK. Régler les conditions d’édition: Sélectionner sur les touches de navigation <Réglage édition données> et valider sur la touche OK. Définir successivement avec les touches de navigation les contenus de l’entête et pied de page et confirmer respectivement avec la touche OK. Retour en mode de pesage Appuyez sur la touche ON/OFF. + Saisie le numéro d’identification de la balance, v. chap. 13.3 TABP-BA-f-2212 134 15.8.4 Définir détails d'édition En cas de fonction activée, on peut éditer à côté de la valeur pondérale la date, l’heure, l’ID code barre et la désignation de l‘échantillon. Appel de la fonction Rester appuyé pendant env. 3 sec sur la touche PRINT. Confirmer <Imprimer> sur la touche OK. Régler les détails d’édition: Activer avec les touches de navigation successivement les détails souhaités [on] et confirmer respectivement avec la touche OK. ➢ Imprime Date/heure ➢ Imprime Code à barres n° ident. ➢ Imprime n° ident. échantillon Retour en mode de pesée: Appuyez sur la touche ON/OFF. Protocole modèle: DATE 2018 Oct. 07 Date TIME 18:31:34 Heure 23456780123456789012 ID code barre (22 caractères max.) AAAAA0008 Désignation de l’épreuve 175,9320 g Valeur pondérale Les détails d’édition peuvent être définis aussi par les réglages système (voir chap. 11.1.3). La saisie d’une ID code barre peut être effectuée aussi à l’aide d’un lecteur code barre ou un clavier de PC. 135 TABP-BA-f-2212 15.10 Raccord USB Par les interfaces USB, des données d’ajustage et de pesage peuvent être éditées aussi. Inversement, des commandes et entrées de données peuvent être entrées par les appareils connectés (PC, clavier, lecteur code barre). Connecter des appareils: Mettre la balance à l’arrêt Connecter appareils USB selon schéma représenté Allumer la balance. Raccord USB Equipement USB et application. Enregistrer des données de pesage et protocoles d‘ajustage TABP-BA-f-2212 Sasie des données Transmission de données Hub USB 136 15.10.1 Editer des données de pesage, protocoles d‘ajustage et copies d’écran sur un média d’enregistrement USB + Préparation Appel de la fonction Appeler les réglages de système, v. chapitre 11.1.3 Sélectionner avec les touches de navigation , <Réglage sauvegarde données> et confirmer sur la touche OK. Les points de menu disponibles seront affichés. ➢ Sauvegarder valeurs de mesure sur USB ➢ Sauvegarder données d’ajustage sur USB ➢ Éditer la mémoire interne ➢ Format fichier USB (txt ou CSV) Sélectionner format de fichier: Sélectionner avec les touches de navigation <Format de données USB mémor.> et confirmer sur la touche OK. Reprendre le réglage souhaité avec la touche OK. Retour en mode de pesée: Appuyez sur la touche ON/OFF. 137 TABP-BA-f-2212 + Enregistrer la valeur d’affichage en tant que copie d’écran Appeler les réglages système Sélectionner avec les touches de navigation , <Imprimer> et confirmer sur la touche OK. ou Appuyer longtemps sur la touche PRINT. Pour activer pour <Illustr.mémor.> sélectionner réglage <On>et valider sur la touche OK Relier à l’aide d’un hub USB la balance avec un clavier de PC selon schéma représenté Enregistrer copie d’écran par [Shift] + [Impr] sur clé USB. TABP-BA-f-2212 138 + Edition de la mémoire interne Appeler le point de menu <Editer mémoire interne> comme décrit auparavant sous "Préparation". Confirmer sur la touche OK Appuyer sur la touche OK, les données seront éditées. Retour en mode de pesée: Appuyez sur la touche ON/OFF. 139 TABP-BA-f-2212 15.10.2 Transfert de données à l’aide d’un lecteur code barre Appeler les réglages de système, v. chapitre 11.1.3 Appuyer sur la touche OK Sélectionner avec les touches de navigation , <Menu code à barres> et confirmer sur la touche OK. Les points de menu disponibles seront affichés. ➢ Transfert: Toutes les données ➢ Sans commandes ➢ Aucune transmission Reprendre le réglage souhaité avec la touche OK. Retour en mode de pesée: Appuyez sur la touche ON/OFF. Exemple d’application pour se connecter confortablement (sans saisie du mot de passe): TABP-BA-f-2212 140 16 Maintenance, entretien, élimination 16.1 Nettoyage Avant tout travail de maintenance, de nettoyage et de réparation couper la tension de régime de l‘appareil. Modèles d = 0,00001 g / 0,0001 g: Fig. 1 : Nettoyer la balance 1. Afficheur N´utiliser pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié de lessive douce de savon. 2. Coffret N´utiliser pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié de lessive douce de savon. Veillez à ce que les liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un chiffon doux sec pour l’essuyer. Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l´aide d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai. Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance. 3. Plateau de pesée Retirer le plateau de la balance, le nettoyer à l’eau et le sécher avant le remontage 4. Portes vitrées Ceux-ci peuvent être enlevés comme décrit ci-après et nettoyés avec un produit pour vitres dans le commerce. Manipuler avec soins les portes en verre. Attention: Risque de bris de verre Risque de blessures par coupures. Veillez à ce que les mains ne se blessent pas à la glissière. 141 TABP-BA-f-2212 1. Enlever la bague de blindage, le plateau de pesée et le vecteur du plateau de pesée 2. Retirer la poignée en plastique en la tournant. Ne toucher pas au siège du plateau de pesée. Sinon, la balance pourrait être endommagée. 3. Retirer avec précaution la porte vitrée comme l’indique l’illustration. Fig. 2 : Démontage des portes vitrées 4. Remettre en place la porte vitrée dans l’ordre inverse des opérations. Remonter obligatoirement la poignée en plastique en place pour protéger la porte vitrée. 16.2 Maintenance, entretien L’appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l’autorisation de KERN. Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur. TABP-BA-f-2212 142 16.3 Elimination L’élimination de l’emballage et de l’appareil doit être effectuée par l’utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d’utilisation. 17 Aide succincte en cas de panne Causes possibles des erreurs: En cas d’une panne dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne Cause possible L´affichage de poids ne s´allume pas. • La balance n´est pas en marche. • La connexion au secteur est coupée (câble de secteur pas branché/défectueux). • Panne de tension de secteur. L’affichage du poids change • Courant d’air/circulation d’air sans discontinuer • Les portes vitrées ne sont pas fermées • Vibrations de la table/du sol • Le plateau de pesée est en contact avec des corps étrangers. • Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d’installation/ si possible, arrêter l’appareil provoquant l’anomalie) Le résultat de la pesée est manifestement faux • L’affichage de la balance n’est pas sur zéro • L´ajustage n´est plus bon. • La balance n’est pas à l’horizontale. • Changements élevés de température. • Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie) L’unité de pesage ne peut pas être appelée par la touche [UNIT]. • L’unité n’a pas été activée correctement au préalable. L’ajustage automatique se répète fréquemment. • Il y a de sérieuses variations de la température dans la pièce ou dans l’appareil. Pas de transfert des données entre imprimante et balance. • Les paramètres de communication ne sont pas corrects. 143 TABP-BA-f-2212 Les paramètres du menu ne • Le menu est verrouillé Enlevez le verrouillage du peuvent pas être modifiés. menu. • Le courant est allumé, pendant qu’un corps étranger est coincé dans la porte ou un corps La porte vitrée ne fonctionne étranger est coincé dans la porte pendant pas normalement. Le l’exploitation. message d’erreur a été affiché par dessus de la • L’ouverture et la fermeture de la porte vitrée ne porte vitrée. pouvaient pas être déclenchées parce qu’elle était actionnée à main • Les portes vitrées sont ouvertes et fermées à main rapidamment La porte vitrée ne se peut pas fermer. Ou, une fois • Pendant que la porte vitrée était en train d’être fermée, s’ouvre fermée, un objet frappa contre la porte. immédiatement. Les portes ne peuvent pas • Contrôlez si les portes vitrées et les boutons d’arrêt être ouvertes ni fermées, sont correctement fixés, et coupez et ré-allumez même si les touches pour l’approvisionnement en courant du boîtier de la ouvrir et fermer les portes balance, ou faites l’initialisation automatique de la sont appuyées ou un porte. déclencheur manuel a été • Si les portes vitrées ou les boutons d’arrêt actionné. (seulement série manquent, remontez-les avant de mettre en marche ABP-A) la balance. TABP-BA-f-2212 144 18 Ionisateur 18.1 Généralités L’ionisateur est disponible comme Factory Option pour la série ABP. Dans la série ABP-A il est installé de façon standard. L’ionisateur possède des pointes conductibles alimentées en haute tension, qui par leur décharge par effet de couronne produit des ions à charge positive et négative dans son entourage immédiat. Ceux-ci sont attirés par la marchandise à peser à charge électrostatique et neutralisent ainsi la charge électrostatique parasite. Les forces qui faussent la pesée disparaissent ainsi par la même occasion (p. ex. résultat de pesée faussé, dérive de la valeur pondérale). 18.2 Indications de sécurité générales AVERTISSEMENT L’utilisation de l’ionisateur n’est prévue qu’en association avec les balances électroniques. Elles ne sont pas destinées à d’autres applications. Ne jamais utiliser l’ionisateur dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n’est pas équipé d’une protection contre les explosions. Protégez l’ionisateur d´une humidité / d’une température atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière; Veillez à une implantation à l’abri de l’eau / de l’huile N´exposez pas trop longtemps l’ionisateur à une humidité élevée. L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´ionisateur) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´ionisateur coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures. Ne touchez pas à la source d’ions lorsque l’ionisateur se trouve en marche, voir étiquette du côté gauche. En cas de développement de fumée, d’odeur de combustion, d’un fort réchauffement de l’ionisateur ou de l’allumage de la DEL rouge, mettez immédiatement l’ionisateur hors circuit sur l’interrupteur principal et coupez l’alimentation. Si de l’eau ou des corps étrangers parviennent à l’ionisateur, coupez immédiatement l’interrupteur principal et débranchez du secteur. Traitez avec précaution la source d’ions et les sorties en raison de la technique de haute-tension. 145 TABP-BA-f-2212 Ne jamais désassembler ou modifier l’ionisateur. Evitez les dommages à la suite de chutes, vibrations ou de chocs, voir étiquette du côté gauche. N’utilisez que le bloc d’alimentation d’origine. La valeur de tension imprimée sur l’appareil doit concorder avec la tension locale. Danger de blessures, les pointes de la source d’ions sont très coupantes L’ionisateur produit l’ozone toxique, veillez à une aération suffisante. Coupez l’ionisateur du secteur pour les travaux de maintenance et de nettoyage. Coupez l’ionisateur du secteur en cas d’inutilisation. PRECAUTION Entretien et nettoyage à intervalles réguliers de l’ionisateur. Nettoyer la source d’ions: Après 1.000 heures Changer la source d’ions Après 30.000 heures La mise en service d’un ionisateur abîmé peut provoquer un court-circuit électrique, un incendie ou une décharge électrique. La mise en service en plein air et dans des véhicules est prohibée, dans ce cas toute garantie devient caduque Lorsque des champs magnétiques importants se manifestent, il peut en résulter des écarts d’affichage importants (des résultats de pesée erronés). Procédez au déchargement des échantillons à bonne distance de la balance. La DEL [POWER] verte est allumée en régime normal, en état de panne s’allume la DEL [ALARM] rouge. Lorsque la DEL rouge est allumée, mettez l’ionisateur hors circuit puis en marche sur l’interrupteur principal. Si la DEL rouge reste allumée, avertissez le fabricant. Pendant l’ionisation la DEL bleue [RUN] est allumée. Pendant l’exploitation de l’ionisation on écoute un bruit de fonctionnement. TABP-BA-f-2212 146 18.3 Caractéristiques techniques Technologie Déchargement coronal Temps de déchargement (+1000V +100V) 1 seconde Concentration d’ozone 0.06ppm (150 mm à partir de source d’ions) Conditions environnementales 0- 40 °C, 25 – 80 % humidité de l’air (non condensant) Alimentation en courant Adaptateur réseau : Entrée AC 100V - 240V, 0.58 A, 50 - 60 Hz Sortie DC 24V, 1 A Ionisateur: 200 mA Degré d’encrassement 2 Catégorie de surtension Catégorie II Site d'implantation 147 Uniquement dans des espaces fermés TABP-BA-f-2212 Enfichez l’adaptateur réseau de l’ionisateur branché et le câble-réseau dans le connecteur DC IN (pour l’ionisateur). Branchez la fiche-réseau de l’ionisateur dans une prise de courant. Reliez les connexions de l’ionisateur (2 connexions) par le câble de branchement de l’ionisateur sur le côté arrière de l’ionisateur. Montez le support du câble adaptateur sur le côté arrière du boîtier principal aux positions montrées dans l’illustration. Eloignez le papier portant du support afin de mettre à découvert la surface adhésive et collez ensuite la surface adhésive sur le boîtier principal dans l’orientation montrée à l’illustration. 18.4 Mise en service Allumer la balance. Relier l’adaptateur secteur de l‘ionisateur à la balance selon schéma représenté. Brancher l’adaptateur secteur de l’ionisateur à l’alimentation électrique Allumer l’ionisateur selon schéma représenté [on]. L’affichage s‘allume. (seulement série ABP) TABP-BA-f-2212 148 Ionisation S’assurer que la DEL verte [Power] est allumée. Fermer portes de brise-vent. Appuyer sur touche (ABP) / touche (ABP-A) , l’ionisation démarre. Pendant l’ionisation la DEL bleue [RUN] est allumée. La durée dépend du réglage de menu <Réglage de système Durée d’irradiation d‘ions>. Régler durée d’irradiation d‘ions Appeler les réglages de système, v. chapitre 11.1.3 Appuyer sur la touche OK Sélectionner avec les touches de navigation , <Période de rayonnement d’ions> et confirmer sur la touche OK. Reprendre le réglage souhaité avec la touche OK. Retour en mode de pesée: Appuyez sur la touche ON/OFF. 149 TABP-BA-f-2212 18.5 Maintenance et nettoyage Entretien et nettoyage à intervalles réguliers de l’ionisateur. Nettoyer la source d’ions: Après 1.000 heures Changer la source d’ions Après 30.000 heures AVERTISSEMENT Séparez l’appareil su secteur avant le nettoyage. Ne démontez pas l’ionisateur. Nettoyer avec précaution la source d’ions. Veiller à ce que les pointes ne soient pas pliées. Nettoyage Pour le nettoyage du boîtier n´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié avec de la lessive de savon douce. Veillez à ce que les liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un chiffon doux sec pour l’essuyer. Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l´aide d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai. Pour nettoyer la source d’ions utiliser la brosse de nettoyage y incluse ou un cotontige mouillé d’alcool. Veiller à ce que les pointes ne soient pas pliées. Enlever la poussière lâche adhérante à l’aide d’air comprimé. TABP-BA-f-2212 150