▼
Scroll to page 2
of
132
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tél.: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Notice d’utilisation Balance analytique KERN TABP Version 1.1 2021-06 F TABP-BA-f-2111 F KERN TABP Version 1.1 2021-06 Notice d’utilisation Balance analytique Table des matières 1 Caractéristiques techniques ......................................................................... 5 2 Déclaration de conformité ............................................................................. 8 3 Aperçu de l’appareil....................................................................................... 9 3.1 3.2 3.2.1 3.3 Composants .............................................................................................................................. 9 Clavier ...................................................................................................................................... 11 Entrée numérique ..................................................................................................................... 12 Afficheur .................................................................................................................................. 13 4 Indications fondamentales (généralités) ................................................... 16 4.1 4.2 4.3 4.4 Application conforme aux prescriptions ............................................................................. 16 Utilisation inadéquate ............................................................................................................ 16 Garantie ................................................................................................................................... 16 Vérification des moyens de contrôle.................................................................................... 17 5 Indications de sécurité générales .............................................................. 17 5.1 5.2 Observer les indications de la notice d'utilisation.............................................................. 17 Formation du personnel ........................................................................................................ 17 6 Transport et stockage ................................................................................. 17 6.1 6.2 Contrôle à la réception de l´appareil .................................................................................... 17 Emballage / réexpédition ....................................................................................................... 18 7 Déballage, installation et mise en service ................................................. 20 7.1 7.2 7.2.1 7.3 7.3.1 7.4 7.5 Lieu d´installation, lieu d´utilisation ..................................................................................... 20 Déballage et contrôle ............................................................................................................. 20 Implantation .............................................................................................................................. 22 Branchement secteur ............................................................................................................. 25 Mise sous tension ..................................................................................................................... 26 Première mise en service ...................................................................................................... 26 Raccordement d’appareils périphériques ........................................................................... 27 8 Ajustage ........................................................................................................ 27 8.1 8.2 8.3 8.3.1 8.3.2 8.3.3 8.3.4 8.3.5 8.4 8.5 Ajustage automatique par la fonction PSC.......................................................................... 27 Ajustage automatique commandé par le temps ................................................................. 29 Ajustage manuel par appui de touche [touche CAL].......................................................... 30 Régler la fonction d'ajustage de la touche CAL ....................................................................... 30 Ajustage avec un poids interne ................................................................................................ 30 Test d’ajustage avec un poids interne ...................................................................................... 31 Ajustage avec poids externe .................................................................................................... 31 Test d’ajustage avec poids externe .......................................................................................... 32 Protocole d’ajustage .............................................................................................................. 32 Contrôle d’inspection régulier .............................................................................................. 33 9 Etalonnage ................................................................................................... 35 10 Opérations de base...................................................................................... 37 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 Activer le mode de pesage standard .................................................................................... 37 Pesage simple ......................................................................................................................... 37 Tarage ...................................................................................................................................... 38 Pesage en sous-sol ................................................................................................................ 39 Mettre la balance à l’arrêt ...................................................................................................... 40 Commutation de l’unité de pesée ......................................................................................... 40 2 TABP-BA-f-2111 10.7 10.8 10.9 Modifier la lisibilité (1D/10D) (ne pas disponible pour des modèles étalonnés).............. 40 Afficher tare / net / brut .......................................................................................................... 41 Afficher le point décimal comme point ou comme virgule ................................................ 41 11 Menu ............................................................................................................. 42 11.1 11.1.1 11.1.2 11.1.3 11.1.4 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 Navigation dans le menu ....................................................................................................... 42 Mode de pesage standard ................................................................................................... 43 Réglages de pesage continus .............................................................................................. 44 Réglages système................................................................................................................ 46 Réglages des applications ................................................................................................... 48 Aperçu des menus ................................................................................................................. 48 RAZ du menu .......................................................................................................................... 49 Verrouillage du menu ............................................................................................................. 50 Consigner les réglages du menu dans un protocole ......................................................... 51 Menu Historique ..................................................................................................................... 52 12 Description des différentes fonctions........................................................ 53 12.1 12.2 12.3 12.4 12.4.1 12.5 12.5.1 12.6 12.7 Fonctions de mise à zéro et de tarage ................................................................................. 53 Fonction Zero tracking........................................................................................................... 53 Fonction Auto Tare................................................................................................................. 54 Paramétrage de la stabilité et de la réponse ....................................................................... 55 Réglages de la stabilité et de la réaction sur "Smart Easy Setting“ (sans appel du menu). 55 Dosage ..................................................................................................................................... 56 Etendue d’arrêt ..................................................................................................................... 57 Unités de pesage .................................................................................................................... 58 Administration utilisateur fonction Log-in........................................................................... 58 13 Réglages de la balance ............................................................................... 65 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 13.8 Economiseur d’écran ............................................................................................................. 65 Réglages d’affichage en mode de fonctionnement ............................................................ 65 N° d’identification de la balance ........................................................................................... 66 Saisir la date et l’heure .......................................................................................................... 66 Format de date ........................................................................................................................ 67 Luminosité de l‘affichage ...................................................................................................... 67 Signal acoustique lors de l’appui de touche et affichage de stabilité .............................. 68 Langue de l'utilisateur ........................................................................................................... 68 14 Fonctions d’application............................................................................... 69 14.1 14.1.1 14.1.2 14.1.3 14.1.4 14.1.5 14.2 14.2.1 14.2.2 14.2.3 14.2.4 14.2.5 14.3 14.4 14.5 14.5.1 14.5.2 14.5.3 14.5.4 14.6 14.7 14.7.1 14.8 14.9 14.9.1 Comptage de pièces............................................................................................................... 70 Réglages .............................................................................................................................. 70 Régler l‘affichage ................................................................................................................. 72 Comptage de pièces ............................................................................................................ 72 Changer les réglages ........................................................................................................... 73 Basculer entre mode de comptage et mode de pesage ...................................................... 73 Détermination du pourcentage ............................................................................................. 74 Réglages .............................................................................................................................. 74 Régler l‘affichage ................................................................................................................. 76 Réaliser la détermination du pourcentage ........................................................................... 77 Changer les réglages ........................................................................................................... 77 Basculer entre mode pourcentage et mode de pesage ....................................................... 78 Détermination de la densité de corps solides et de liquides ............................................. 78 Totalisation ............................................................................................................................. 79 Formulation ............................................................................................................................. 82 Composition libre des recettes ............................................................................................. 82 Définir et traiter des recettes ................................................................................................ 85 Modifier recette .................................................................................................................... 89 Protocole modèle (KERN YKB-01N): ................................................................................... 90 Préparer des solutions tampons .......................................................................................... 91 Préparation d‘échantillon ...................................................................................................... 94 Modifier échantillon enregistré ............................................................................................. 96 Statistique ............................................................................................................................... 97 Pesage de contrôle et cible ................................................................................................... 99 Pesées cibles ....................................................................................................................... 99 TABP-BA-f-2111 3 14.10 14.11 15 Pesée de contrôle (analyse Pass / Fail) ......................................................................... 101 Pesée minimale ................................................................................................................ 103 Interfaces .................................................................................................... 104 15.1 Relier l'imprimante ............................................................................................................... 104 15.2 Connecter PC ........................................................................................................................ 104 15.3 Connecter des appareils sériels / commande à mémoire programmable (SPS / PLC) . 105 15.4 Câble d‘interface (RS232) .................................................................................................... 105 15.5 Format de transfert des données ....................................................................................... 106 15.6 Ordres d'interface ................................................................................................................. 107 15.7 Paramètres de communication ........................................................................................... 111 15.7.1 Sélectionnez le réglage standard ....................................................................................... 111 15.7.2 Réglages personnalisés (exemple d’affichage pour KERN YKB-01N ............................... 112 15.8 Fonctions d’édition .............................................................................................................. 114 15.8.1 Edition automatique des données / fonction Auto Print ..................................................... 114 15.8.2 Edition des données en continu ......................................................................................... 115 15.8.3 Fonction GLP Output ......................................................................................................... 117 15.8.4 Définir détails d'édition ....................................................................................................... 118 15.9 Raccord USB ......................................................................................................................... 118 15.9.1 Sortir des données de pesage, protocoles d‘ajustage et copies d’écran sur un média d’enregistrement USB ......................................................................................................................... 120 15.9.2 Transfert de données à l’aide d’un lecteur code barre ...................................................... 123 16 Maintenance, entretien, élimination ......................................................... 124 16.1 16.2 16.3 Nettoyage .............................................................................................................................. 124 Maintenance, entretien......................................................................................................... 125 Mise au rebut ........................................................................................................................ 126 17 Aide succincte en cas de panne ............................................................... 126 18 Ionisateur (Factory option) ....................................................................... 127 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 Généralités ............................................................................................................................ 127 Indications de sécurité générales ....................................................................................... 127 Caractéristiques techniques ............................................................................................... 129 Mise en service ..................................................................................................................... 130 Maintenance et nettoyage ................................................................................................... 132 4 TABP-BA-f-2111 1 Caractéristiques techniques KERN ABP 100-4M ABP 100-5DM ABP 100-5M TABP 100-4M-A TABP 100-5DM-A TABP 135-5M-A 0,0001 g 0,00001 g/0,0001 g 0,00001 g Plage de pesée (max) 120 g 52 g/120 g 135 g Charge minimale (Min) 0,01 g 0,001 g 0,001 g Echelon d’étalonnage (e) 0,001 g 0,001 g 0,001 g I I I 0,0001 g 0,00002 g/0,0001 g 0,00005 g ± 0,0002 g ± 0,00005 g / 0,0002 g ± 0,0002 g 2s 2s/8s 8s Numéro d'article / Type Lisibilité (d) Classe d’étalonnage Reproductibilité Linéarité Temps de stabilisation Poids d'ajustage interne Temps de préchauffage 8h Unités de pesage mg, g, ct (non étalonné) g, ct (étalonné) 1mg (sous conditions de laboratoire*) Poids de pièce minimal lors du comptage de pièces 10 mg (sous conditions normales**) Quantité de pièces de référence en comptage de pièces 1 - 100 Plateau de pesée, acier inox ø 91mm Dimensions caisse (l x L x h) [mm] 212 x 367 x 345 Dimensions Pare-brise en verre [mm] Poids net (kg) 212 x 411 x 345 213 x 433 x 344 170 x 165 x 220 mm (espace de pesage) 7 8 Conditions ambiantes autorisées +10° C jusqu’à +30° C Degré hygrométrique 20 ~ 85 % relatif (sans condensation) Bloc secteur tension d'entrée Balance tension d'entrée AC 100 -240 V, 300 mA 50/60Hz ou AC 100 -240 V, 320 – 190 mA 50/60Hz DC 12 V, 1,0 A Degré d’encrassement 2 Catégorie de surtension Catégorie II Mètres de hauteur Jusqu‘à 2000 m Site d'implantation Uniquement dans des espaces fermés Interfaces TABP-BA-f-2111 7,9 RS-232, USB (type B, connexion PC), hôte USB (type A) 5 KERN ABP 200-4M ABP 200-5DM ABP 220-5M-A TABP 200-4M-A TABP 200-5DM-A TABP 220-5M-A 0,0001 g 0,00001 g/0,0001 g 0,0001 g Plage de pesée (max) 220 g 102 g/220 g 220 g Charge minimale (Min) 0,01 g 0,001 g 0,02 g Echelon d’étalonnage (e) 0,001 g 0,001 g 0,001 g I I I 0,0001 g 0,00005 g/0,0001 g 0,00015 g ± 0,0002 g ± 0,0001 g / 0,0002 g ± 0,0002 g 2s 2s/8s 8s Numéro d'article / Type Lisibilité (d) Classe d’étalonnage Reproductibilité Linéarité Temps de stabilisation Poids d'ajustage interne Temps de préchauffage 8h Unités de pesage mg, g, ct (non étalonné) g, ct (étalonné) 1mg (sous conditions de laboratoire*) Poids de pièce minimal lors du comptage de pièces 10 mg (sous conditions normales**) Quantité de pièces de référence en comptage de pièces 1 - 100 Plateau de pesée, acier inox ø 91mm Dimensions caisse (l x L x h) [mm] 212 x 367 x 345 Dimensions Pare-brise en verre [mm] Poids net (kg) 212 x 411 x 345 213 x 433 x 344 170 x 165 x 220 mm (espace de pesage) 7 8 7,9 Conditions ambiantes autorisées +10° C jusqu’à +30° C Degré hygrométrique 20 ~ 85 % relatif (sans condensation) Bloc secteur tension d'entrée Balance tension d'entrée AC 100 -240 V, 300 mA 50/60Hz ou AC 100 -240 V, 320 – 190 mA 50/60Hz DC 12 V, 1,0 A Degré d’encrassement 2 Catégorie de surtension Catégorie II Mètres de hauteur Jusqu‘à 2000 m Site d'implantation Uniquement dans des espaces fermés Interfaces 6 RS-232, USB (type B, connexion PC), hôte USB (type A) TABP-BA-f-2111 KERN Numéro d'article / Type Lisibilité (d) ABP 300-4M TABP 300-4M-A 0,0001 g Plage de pesée (max) 320 g Charge minimale (Min) 0,01 g Echelon d’étalonnage (e) 0,001 g Classe d’étalonnage I Reproductibilité 0,00015 g Linéarité ± 0,0003 g Temps de stabilisation Poids d'ajustage Temps de préchauffage Unités de pesage 2s interne 8h mg, g, ct (non étalonné) g, ct (étalonné) 1mg (sous conditions de laboratoire*) Poids de pièce minimal lors du comptage de pièces 10 mg (sous conditions normales**) Quantité de pièces de référence en comptage de pièces 1 - 100 Plateau de pesée, acier inox ø 91mm Dimensions caisse (l x L x h) [mm] Dimensions Pare-brise en verre [mm] Poids net (kg) 212 x 367 x 345 170 x 165 x 220 mm (espace de pesage) 7 Conditions ambiantes autorisées +10° C jusqu’à +30° C Degré hygrométrique 20 ~ 85 % relatif (sans condensation) Bloc secteur tension d'entrée Balance tension d'entrée AC 100 -240 V, 300 mA 50/60Hz ou AC 100 -240 V, 320 – 190 mA 50/60Hz DC 12 V, 1,0 A Degré d’encrassement 2 Catégorie de surtension Catégorie II Mètres de hauteur Jusqu‘à 2000 m Site d'implantation Uniquement dans des espaces fermés Interfaces TABP-BA-f-2111 RS-232, USB (type B, connexion PC), hôte USB (type A) 7 * Poids de pièce le plus petit pour le comptage de pièces – sous conditions de laboratoire: Il y a des conditions d’environnement idéales pour des comptages à haute résolution Les pièces de comptage n’ont pas de dispersion ** Poids de pièce le plus petit pour le comptage de pièces – sous conditions normales: Il y a des conditions d’ambiance agitées (souffle de vent, vibrations) Les pièces de comptage se dispersent 2 Déclaration de conformité Vous pouvez trouver la déclaration UE/CE en ligne sur: www.kern-sohn.com/ce Pour les balances étalonnées (= balances homologuées), la déclaration de conformité est incluse dans la livraison. 8 TABP-BA-f-2111 3 Aperçu de l’appareil 3.1 Composants Modèles d = 0,0001 g Pos. TABP-BA-f-2111 Modèles d = 0,00001 g / 0,0001 g: Désignation 1 Clavier 2 Bulle d’air 3 Afficheur 4 Pare-brise 5 Plateau de pesée 6 Point de fixation ionisateur (en option) 7 Pare-brise en verre 8 Raccord hôte USB 9 Vis des pieds 9 Vue dorsale: Modèles d = 0,0001 g Pos. 10 Modèles d =0,00001g/0,0001g Désignation 10 Interface sériel RS232 11 Raccord USB 12 Raccord ionisateur 13 Branchement pour adaptateur réseau électrique 14 Point de fixation pour sécurisation anti-vol 16 Œillet de fixation pour chaîne antivol ou fil 17 Raccord Power pack 18 Boîtier électronique externe TABP-BA-f-2111 3.2 Clavier Fonction Touche Désignation [ON/OFF] [1d/10d] Brève pression sur la touche Basculement entre mode de fonctionnement et d‘arrêt. Modifier Dans le menu - Retour en mode de pesage lisibilité [CAL] Démarrer l’ajustage Menu configuration Appeler "Ajustage" [PRINT] Edition des données sur appareil externe (mode de pesée) Menu configuration Appeler "Impression" [TARE] Tarage Remise à zéro Menu configuration Appeler "Mise à zéro / tarage" • • [MENU] • TABP-BA-f-2111 Pression prolongée sur la touche - Appel du menu Appeler de réglages spécifiques d‘application Appeler Statistiques [Ionisateur] Ionisateur en marche / arrêt (Option usine) [OK] - Appeler menu configuration ionisateur (Option usine) - Confirmer saisie 11 [R] Touche de navigation [UNIT] Touche de navigation [F] Touche de navigation [S] Touche de navigation 3.2.1 Mode de pesage: Commutation de l’unité de pesée. Mode de comptage: Afficher poids de pièce Détermination pourcentage Afficher poids de référence Appeler point de menu. Menu configuration Appeler "Unités" Feuilleter en avant dans le menu Commutation Mode de pesée / mode d’application Feuilleter en arrière dans le menu Modifier réglages de stabilité de l‘affichage Appeler point de menu. Entrée numérique Touche Désignation Touche de navigation Fonction Augmenter chiffres clignotants (0 – 9) ou caractères (, [blank], -, A – Z) Touche de navigation Diminuer chiffres clignotants (0 – 9) ou caractères (, [blank], -, A – Z) Touche de navigation Sélection des chiffres de gauche à droite Sélection des chiffres de droite à gauche Touche de navigation 12 Modifier réglages de modification de l‘affichage Touche de navigation Valider l’entrée ESC Interrompre l’entrée. TABP-BA-f-2111 3.3 Afficheur En plus de l’affichage du résultat de pesage, on peut accéder ici à toutes les fonctions du menu. L’affichage varie selon que la balance se trouve en mode de fonctionnement ou de réglage. Des touches spécifiques (par ex. touches CAL, TARE, PRINT) permettent un accès rapide et ciblé au menu de configuration correspondant. Par les touches de navigation, une commande intuitive est possible. Exemple d’affichage Mode de fonctionnement: L'affichage est subdivisé en quatre plages. N° Etat de la situation Description 1 Mode d'exploitation Application actuelle 2 Champ utilisateur Affichage de l’utilisateur connecté et de l’heure actuelle 3 Valeur de pesée Sortie de données vers des appareils externes Le support d’enregistrement USB est connecté Verrouillage du menu Affichage du résultat de pesage dans l’unité de pesage actuelle Affichage de la stabilité Poids net Poids tare Poids brut Fonction Hold active Affichage du zéro Valeur de pesée négative Poids net lors de la formulation Repère de tolérance Affichage de capacité Dans les balances étalonnées la valeur non étalonnée apparaît entre parenthèses. TABP-BA-f-2111 13 4 Affichage du statut Réglages actuels Pesée minimale Paramétrage de la stabilité et de la réponse Réglages imprimante Fonction Auto Print active Clignote pendant l'édition automatique Edition continuelle active Clignote pendant l'édition continue Réglages de pesage continus Mode de dosage Tracé zéro (correction automatique du point zéro) Statistique Messages d’erreur Ajustage nécessaire (fonction PSC) Alimentation courant insuffisant Raccord USB insuffisant Exemple d’affichage mode de réglage: Après l’appui sur la touche MENU, le mode de pesage change vers l’affichage du mode de réglage. Exemple d’illustration: Réglages systèmes, v. chapitre 11.1.3 14 TABP-BA-f-2111 Symbole Niveau 1 Description Sélectionner l'application Symboles d‘applications Mode de pesage Comptage de pièces Détermination du pourcentage Détermination densité <Corps solides> Le symbole de l’application sélectionnée est affiché Détermination densité <Liquides> Totalisation Formulation Traitement automatique d’une recette Créer une solution tampon Créer un échantillon d‘analyse Symbole Description Symboles d‘applications Niveau 2 Symbole de l’application sélectionnée Les réglages disponibles sont affichés au niveau 1. Niveau 1 Réglages de pesage continus Dosage Réglages système Réglages système Niveau 1 Zero tracking Réglages < Imprimer > Réglages < Sauvegarde données > Réglages < Communication > Réglages < Ajustage > Réglages < Utilisateur > Historique Niveau 1 TABP-BA-f-2111 Les dernières dix étapes de menu sont affichées. 15 4 Indications fondamentales (généralités) 4.1 Application conforme aux prescriptions La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée. 4.2 Utilisation inadéquate Ne pas utiliser la balance pour les pesées dynamiques, lorsque de petites quantités de pesée sont enlevées ou ajoutées. Par suite de la „compensation de la stabilité“ inhérente à la balance il pourrait résulter des erreurs de pesage à l’affichage! (Exemple: lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la balance.) Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. Ceci peut endommager le mécanisme de mesure. Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée. Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions. Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de la balance. La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN. 4.3 Garantie La garantie n'est plus valable en cas de • Non-observation des prescriptions figurant dans notre notice d’utilisation • Utilisation outrepassant les applications décrites • Modification ou d'ouverture de l'appareil • Dommages mécaniques et dommages occasionnés par les produits, les liquides, l’usure naturelle et la fatigue • Mise en place ou d´installation électrique inadéquates • Surcharge du système de mesure 16 TABP-BA-f-2111 4.4 Vérification des moyens de contrôle Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national). 5 Indications de sécurité générales 5.1 Observer les indications de la notice d'utilisation Lisez attentivement la totalité de cette notice d’utilisation avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. Toutes les versions en langues étrangères incluent une traduction sans engagement. Seul fait foi le document allemand original. 5.2 Formation du personnel L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin. 6 Transport et stockage 6.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. TABP-BA-f-2111 17 6.2 Emballage / réexpédition Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour. L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine. Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que toutes les pièces détachées et mobiles. Exemple de représentation modèle d = 0,0001 g Evtl. remontez les cales de transport prévues. Calez toutes les pièces p. ex. pare-brise en verre, plateau de pesée, bloc d’alimentation etc. contre les déplacements et les dommages. Remettre l’adaptateur réseau et accessoires dans un petit boîtier Relever la balance avec les deux mains 18 TABP-BA-f-2111 TABP-BA-f-2111 19 7 Déballage, installation et mise en service 7.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié. A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation: • Placer la balance sur une surface solide et plane; • Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil; • Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des fenêtres ou des portes ouvertes; • Eviter les secousses durant la pesée; • Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière; • N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures. • Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée. L´apparition de champs électromagnétiques ou de charges électrostatiques, ainsi que électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors installer l’appareil à un autre endroit. 7.2 Déballage et contrôle Sortir l’appareil et les accessoires de l’emballage, retirer le matériau d’emballage et installer au poste de travail prévu à cet effet. Contrôler si tous les éléments des fournitures sont livrés et sans dommages. 20 TABP-BA-f-2111 Etendue de la livraison / accessoires de série Uniquement pour modèles d = 0,00001 Pos. Désignation 1 Balance 2 Plateau de pesée 3 Vecteur du plateau de pesée 4 Bague de centrage uniquement pour modèles d = 0,0001 g 5 Capot de protection de travail 6 Adaptateur réseau 7 Support pour câble d‘adaptateur uniquement pour modèles d = 0,0001 g 8 Notice d’utilisation 9 Boîtier électronique externe 10 Tôle de protection 11 Pare-brise 12 Plateau de pesage multifonctions 13 Support plateau de pesage multifonctions TABP-BA-f-2111 21 7.2.1 Implantation La précision des résultats de pesée sur des balances de précision à haute définition dépend de façon décisive du lieu d’implantation correct (voir chap. 7.1). 1. Fixer l’adaptateur du câble d’adaptateur (uniquement modèles d = 0,0001 g) Retirer film de protection et fixer selon représentation. 2. Installer le plateau de pesée Modèles d = 0,0001 g Monter dans l’ordre la bague de centrage, le support du plateau de pesée et le plateau de pesée. Fixer le capot de protection de travail 22 TABP-BA-f-2111 Modèles d = 0,00001 g / 0,0001 g: Monter dans l’ordre la bague de centrage, le support du plateau de pesée et le plateau de pesée. Fixer le capot de protection de travail Poser doucement la tôle de protection dans la chambre de pesée TABP-BA-f-2111 23 3. Installer plateau de pesage multifonctions (uniquement modèles d = 0,00001 g/0,0001 g) Déconnecter la balance de l’alimentation en courant Enlever plateau de pesage standard Installer plateau de pesage multifonctions avec le support. Attention au centrage ! selon représentation. Exemples d’utilisation: Après le remplacement du plateau de pesage, un ajustage est nécessaire, exécution v. chap. 8 Plateau de pesée standard 24 Support plateau de pesage multifonctions TABP-BA-f-2111 4. Niveller Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à ce que la bulle d´air du niveau se trouve dans le cercle prescrit. Contrôler périodiquement la mise à niveau 7.3 Branchement secteur Sélectionner une fiche secteur spécifique au pays et l'enficher dans le bloc d'alimentation. Vérifiez si l’alimentation en tension de la balance est correctement réglée. La balance peut être branchée au réseau électrique uniquement si les données au niveau de la balance (auto-collant) et la tension du réseau électrique courant local sont identiques. N’utiliser que des bloc d'alimentation de courant KERN d’origine. L´utilisation d´autres marques n´est possible qu´avec l´autorisation de KERN. Important: Contrôler avant la mise en service l'absence de dommages sur le câble d'alimentation. Veiller à ce que la boîte d'alimentation n'entre pas en contact avec des liquides. Le connecteur au réseau doit être bien accessible à tout moment. TABP-BA-f-2111 25 7.3.1 Mise sous tension Modèles d = 0,0001 g Modèles d = 0,00001 g / 0,0001 g: Alimenter la balance en électricité par l’intermédiaire de l’adaptateur. L’affichage s’illumine et la balance réalise une vérification automatique. Un ajustage interne est démarré automatiquement (v. chap. 8.3.2). Le bruit du moteur du système de chargement pour le poids d'ajustage interne est audible. Avec la touche ON/OFF, on peut arrêter l'ajustage. L’autotest est terminé lorsque „OFF“ apparaît sur l’affichage. A partir d’ici, la balance se trouve en mode Stand by. La balance reste en marche pendant tout le temps où la balance est branchée à l'alimentation en courant. Allumer/éteindre l’affichage de la touche ON/OFF. En cas de fonction de Log-in activée, sélectionner avec les touches de navigation l’utilisateur correspondant et saisir le mot de passe, v. chap. 12.7 7.4 Première mise en service Afin d'obtenir des résultats exacts des balances électroniques, les balances doivent avoir atteint leur température de fonctionnement (voir temps de préchauffage chap. 1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branchée à l’alimentation de courant (secteur, pile rechargeable ou pile). La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur. Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage. 26 TABP-BA-f-2111 7.5 Raccordement d’appareils périphériques Avant le raccordement ou le débranchement d´appareils supplémentaires (imprimante, PC) à l´interface de données, la balance doit impérativement être coupée du secteur. N´utilisez avec votre balance que des accessoires et des périphériques livrés par KERN, ces derniers étant adaptés de manière optimale à votre balance. 8 Ajustage Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations de la température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en fonctionnement de pesée. • • • • • • Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage (voir au chap. 1) est nécessaire pour la stabilisation. Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage. Eviter des vibrations et courants d’air. Effectuer l'ajustage uniquement lorsque le plateau de pesage standard est placé. L'ajustage interne peut être annulé à l’aide de la touche ON/OFF. En cas de branchement d’une imprimante en option et fonction GLP activée intervient l’édition du protocole d’ajustage, voir au chap. 0 8.1 Ajustage automatique par la fonction PSC Les balances à compensation de force réagissent de manière sensible aux changements de température. Plus la sensibilité de la balance est grande, plus cet effet est fort. Par la fonction PSC contrôlée par la température, la balance est capable de corriger de manière complètement automatique l’influence d’un changement de température. PSC signifie Perfect Self Calibration et permet un ajustage automatique interne de balance à l’aide d’un poids interne, basé sur des critères de temps et / ou températures. L’ajustage s’opère automatiquement en mode de pesage dans les conditions suivantes: (1) lorsqu'un changement est intervenu dans la température ambiante (∆t 1°C) (2) Lorsque environ quatre heures ont passé depuis le dernier ajustage; (3) lorsque la balance est commutée de l’état économie d'énergie en mode de pesage à condition que la condition (1) ou (2) soit remplie. TABP-BA-f-2111 27 Si une des conditions ci-dessus est remplie en mode de pesée, le symbole du poids se met à clignoter pendant environ deux minutes afin d’annoncer l’imminence de l‘ajustage. Pendant l’opération, l’affichage change automatiquement et le son de moteur système de chargement du poids retentit. Afin d’assurer une opération du PSC sans problème, évitez les vibrations et les vagues d’air. • • • La fonction PSC est toujours active et ne peut pas être désactivée. De plus, aucune mesure ne peut être faite pendant l'ajustage automatique. S’il y a lors du plateau de balance chargée clignote le symbole de poids et le message suivant apparaît • Délestez le plateau de pesée Pour éviter que l'ajustage est démarré en plein milieu d’une suite de mesure, on peut activer la touche ON/OFF dès que le message suivant apparaît. L'ajustage est interrompu et la série de mesure peut continuer. Un peu de temps après, l'ajustage est redemandé par le symbole de poids clignotant. 28 TABP-BA-f-2111 8.2 Ajustage automatique commandé par le temps La balance peut être réglée de manière à ce qu’elle exécute au moyen de son poids interne et de son horloge incorporée un ajustage automatique à des heures définies (jusqu’à trois fois par jour). Cette fonction est très pratique, lorsque les rapports d’ajustage sont désirés pour des ajustages réguliers, ou lorsque vous désirez effectuer un ajustage pendant une pause pour éviter d’interrompre un travail de pesée. Le symbole de poids va clignoter pendant environ deux minutes pour prévenir le commencement d’un ajustage. L’ajustage automatique peut être interrompu en cours d’affichage de ce message par appel de la touche [ON/OFF]. Réglage de paramètres: Rester appuyé sur la touche CAL pendant env. 3 sec., le menu <CAL key setting> est affiché. Sélectionner avec les touches de navigation <Timer CAL> et confirmer par la touche OK. Sélectionner l’heure de départ <Timer 1> et confirmer par la touche OK. Sélectionner le réglage [on] ou [off] et confirmer par la touche OK. Pour régler l’heure, sélectionner [Setting]. Indiquer avec les touches de navigation le temps et confirmer par la touche OK. Régler l’heure pour <Timer 2> / <Timer 3> de la même façon. TABP-BA-f-2111 29 8.3 8.3.1 Ajustage manuel par appui de touche [touche CAL] Régler la fonction d'ajustage de la touche CAL Vous pouvez faire démarrer une procédure d’ajustage sans passer par le menu. Le procédé d'ajustage réglé peut être effectué par le simple appui de touche [CAL] à partir du mode de pesage Rester appuyer pendant env. 3. sec. sur la touche CAL, le menu <CAL key setting> sera affiché. Confirmer par la touche OK, les réglages disponibles seront affichés. Ajustage avec poids interne, v. chap. 8.3.2 Test d'ajustage avec poids interne, v. chap. 8.3.3 Ajustage avec poids externe, v. chap 8.3.4 Test d'ajustage avec poids externe, voir au chap. 8.3.5 Sélectionner le réglage avec les touches de navigation et confirmer par la touche OK. Sur la touche ON/OFF retour au mode de pesée. 8.3.2 Ajustage avec un poids interne S’assurer que la touche CAL est affectée avec la fonction <Internal Weight Calibration> , v. chap. 8.3.1. Appuyer sur la touche CAL, l’ajustage démarre. Une fois l’ajustage correctement réalisé la balance revient automatiquement en mode de pesée. En cas d’erreur d’ajustage (p. ex. des objets se trouvent sur le plateau de pesée) un message d’erreur apparaît sur l’affichage, répétez la procédure d’ajustage. 30 TABP-BA-f-2111 8.3.3 Test d’ajustage avec un poids interne Pendant le test d’ajustage, la balance compare la valeur enregistrée du poids d’ajustage avec la valeur réelle. Une seule vérification est effectuée, c’est à dire qu’aucune valeur ne se voit modifiée. S’assurer que la touche CAL est affectée avec la fonction <Internal Weight Test> , v. chap. 8.3.1. Appuyer sur la touche CAL, le test démarre ensuite. La différence à l'ajustage précédent est affichée. 8.3.4 Ajustage avec poids externe S’assurer que la touche CAL est affectée avec la fonction <External Weight Calibration>, v. chap. 8.3.1. Appuyer sur la touche CAL, la valeur de poids pour le poids d'ajustage est affichée en clignotant. (Pour modifier la valeur de poids, suivre les instructions de l‘affichage *). Déposer avec précaution le poids d’ajustage au centre du plateau de pesée. Fermer totalement les portes du brise-vent. Attendre jusqu’à l'affichage de la demande d'enlever le poids d’ajustage. Oter le poids d’ajustage. *Le poids d’ajustage à utiliser dépend de la capacité de la balance. Réalisation de l’ajustage le plus près possible de la charge maximale de la balance (poids d’ajustage conseillé voir au chap. 1). L’ajustage peut également être réalisé avec des poids d’autres valeurs nominales, mais n’est pas optimal au point de vue métrologique. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com TABP-BA-f-2111 31 8.3.5 Test d’ajustage avec poids externe S’assurer que la touche CAL est affectée avec la fonction <External Weight Test>, v. chap. 8.3.1. Appuyer sur la touche CAL, la valeur de poids pour le poids d'ajustage est affichée en clignotant. (Pour modifier la valeur de poids, suivre les instructions de l‘affichage). Déposer avec précaution le poids d’ajustage au centre du plateau de pesée. Fermer totalement les portes du brise-vent. Attendre l'affichage de la demande d'enlever le poids d’ajustage. La différence à l'ajustage précédent est affichée. 8.4 Protocole d’ajustage En cas de connexion d’une imprimante en option et de la fonction GLP activée, il y a après chaque ajustage une édition automatique de protocole. Exemple d’impression (KERN YKB-01N): CAL –INTERNAL Mode d’ajustage KERN & Sohn GmbH Société TYPE ABP 300-4M SN D319300002 BALID 1234 Modèle N° de série N° ident. balance DATE 2018 Aug. 17 TIME 09.14.21 Date Heure REF 200,0000g BFR 200,0001g AFT 200,0000g -COMPLETE -SIGNATURE- Poids d’ajustage utilisé Avant l’ajustage Après l’ajustage Traîté par + Activer / définir fonction GLP, v. chap. 15.8.3 32 TABP-BA-f-2111 8.5 Contrôle d’inspection régulier La série ABP supporte l’inspection régulière de votre balance. Avec cette fonction, on peut vérifier la reproductibilité, la charge excentrique (erreur de charge excentrée) et la linéarité. Les instructions sur l’écran aident lors de l’exécution des différentes étapes. Réglage de paramètres: Appel du menu: Rester appuyé sur la touche CAL pendant env. 3 sec., le menu <CAL key setting> est affiché. Sélectionner avec les touches de navigation <Periodic inspection> et confirmer sur la touche OK. 1. Réglages reproductibilité Sélectionner <Repeatability insp. 1> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner le réglage souhaité et confirmer sur la touche OK. Sélectionner pour la saisie de la valeur de poids de contrôle <Weight value> et confirmer sur la touche OK. Saisir avec les touches de navigation la valeur et confirmer sur la touche OK. Régler d’autres réglages pour <Tolerance> / <Repeat Counts> de la même manière. Retour au menu sur . 2. Réglages charge excentrique Effectuer les réglages de la même manière comme pour le "Point 1 Reproductibilité". TABP-BA-f-2111 33 3. Réglages linéarisation Effectuer les réglages de la même manière comme pour le "Point 1 Reproductibilité". Effectuer procédé de vérification: Appel du menu: Rester appuyé pendant env. 3 sec. sur la touche CAL jusqu’à ce que le menu de réglage <CAL key setting> est affiché. Sélectionner avec les touches de navigation <Periodic inspection> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner le contrôle souhaité et confirmer sur la touche OK. Sélectionner <Start> et confirmer sur la touche OK. Pour l’exécution, suivre les instructions de l‘affichage. 34 TABP-BA-f-2111 9 Etalonnage Généralités: D´après la directive UE 2014/31/CE, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et pharmaceutiques. c) A des fins officielles d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local. Au cours de la période de vérification, les balances utilisées dans le cadre des applications spécifiée par la loi (-> balances vérifiées), doivent maintenir le niveau d'erreur limite admissible, équivalent généralement au double de la valeur limite d'erreur de l'indication de poids lors de la vérification. Une fois la période de validité de la vérification expirée, une nouvelle vérification doit être effectuée. L'ajustement de la balance, nécessaire pour effectuer une nouvelle vérification afin de maintenir les erreurs limites des indications admissibles aux balances vérifiées, n'est pas couvert par la garantie. Indications concernant l’étalonnage: Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à la vérification dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit ci-dessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire l´objet d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite. L’étalonnage ultérieur d’une balance doit être effectué selon les prescriptions légales respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité de l’étalonnage pour les balances est de 2 ans en règle générale. Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées. Sans les cachets, l’étalonnage de la balance n’est pas valable. Dans les balances étalonnées les sceaux appliqués indiquent que la balance ne peut être ouverte et entretenue que par du personnel spécialisé instruit et autorisé. Si les timbres d’étalonnage sont détruits, l’étalonnage ne sera plus valable. Il faut respecter les lois et les normes nationales. En Allemagne un étalonnage postérieur est nécessaire. TABP-BA-f-2111 35 Position des cachets 36 TABP-BA-f-2111 10 Opérations de base 10.1 Activer le mode de pesage standard Etat balance Action La balance se trouve alors en mode d’attente. La balance se trouve dans un autre mode de fonctionnement Appuyez sur la touche ON/OFF. Appuyez sur la touche F. ou La balance se trouve dans le menu Après saisie numérique [ ] [ ] Appuyer sur la touche ON/OFF. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ON/OFF. 10.2 Pesage simple Un temps de préchauffage est nécessaire à la stabilisation (voir au chap. 1). Attendre l’affichage du zéro, le cas échéant remettre à zéro sur TARE. Poser les objets à peser sur le plateau et fermer les portes du brise-vent Attendre jusqu’à ce que apparaît l’affichage de stabilité ( ). Relever le résultat de la pesée. La valeur de pesée peut être éditée sur une imprimante raccordée en option. Exemple d’édition avec fonction GLP activée (voir au chap. 15.8.3): KERN & Sohn GmbH Société TYPE ABP 300-4M SN D319300002 BALID 1234 Modèle N° de série N° ident. balance (voir chap. 13.3) DATE TIME 2018 Aug. 17 09.14.21 19,999[8] g -SIGNATURE- TABP-BA-f-2111 Date Heure Valeur de pesée Traîté par 37 Exemple d’édition avec fonction GLP désactivée (voir au chap. 15.8.3): 19,999[8] g Valeur de pesée 10.3 Tarage Le poids propre d’un quelconque récipient de pesage peut être saisi par la tare sur simple pression d’un bouton, afin que le pesage consécutif affiche le poids net de l’objet pesé. Poser le récipient à peser sur le plateau de la balance et fermer les portes du brise-vent. Attendre que l’affichage de la stabilité ( ) apparaisse, puis appeler TARE. Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu. Peser les objets à peser et fermer les portes du brise-vent. Attendre jusqu’à ce que apparaît l’affichage de stabilité ( ). Lire le poids net. Remarque: 38 • Dans tous les cas, la balance ne peut enregistrer qu’une seule valeur de tare. • Lorsque la balance est vide, la valeur de tare enregistrée s’affiche précédée d’un signe moins. • Pour effacer la valeur de la tare, décharger le plateau de pesée et appuyer sur la touche TARE. • Le processus de tarage peut être répété autant de fois que souhaité. La limite est atteinte, lorsque toute la gamme de pesage est sollicitée. TABP-BA-f-2111 10.4 Pesage en sous-sol Grâce au pesage en sous-sol il est possible de peser des objets, qui par suite de leurs dimensions ou de leur forme ne peuvent pas être posés sur le plateau de la balance. Procédez de la manière suivante: Mettre la balance à l’arrêt Ouvrir le couvercle (1) au fond de la balance. Mettre la balance au-dessus d’une ouverture. Accrocher la matériau de pesage au crochet et réaliser le pesage. (1) Fig. 1 : Installation de pesage en sous-sol ! PRECAUTION • Veillez obligatoirement à ce que tous les objets suspendus soient assez stables pour maintenir l’objet à peser voulu (risque de bris). • Ne lestez jamais avec des charges supérieures à la charge maximale (max) (risque de bris) Veillez toujours, à ce qu’il n’y ait pas d’être vivant ou d’objet sous la charge, qui risquerait d’être lésé ou endommagé. ! REMARQUE A la fin du pesage en sous-sol, il faut obligatoirement refermer la trappe dans le fond de la balance (protection contre la poussière). TABP-BA-f-2111 39 10.5 Mettre la balance à l’arrêt Appuyez sur la touche ON/OFF. La balance se trouve en mode Stand-by, c'est-à-dire la balance est prête à entrer en service. Elle est immédiatement opérationnelle après mise en marche (appuyer sur une touche quelconque) sans temps de préchauffage. Pour mettre la balance complètement hors circuit, déconnecter la balance de l’alimentation en courant. En cas de messages comme par ex. [Communication], ne pas couper la balance de l’alimentation électrique. 10.6 Commutation de l’unité de pesée En appuyant sur la touche UNIT, l’affichage des unités activées précédemment dans le menu peut être basculé, v. chap. 12.6. A la mise en marche de la balance est affichée l’unité sélectionnée à la mise hors circuit de la balance. 10.7 Modifier la lisibilité (1D/10D) (ne pas disponible pour des modèles étalonnés) 1d Display 40 10d Display TABP-BA-f-2111 10.8 Afficher tare / net / brut Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Sélectionner <Tare/net/gross display> et confirmer sur la touche OK. Pour l‘affichage de "tare / net / brut" Sélectionner le réglage <on> et confirmer sur la touche OK. 10.9 Afficher le point décimal comme point ou comme virgule Sélectionner les réglages système et confirmer sur la touche OK. Sélectionner < Decimal point setting > et confirmer sur la touche OK. Sélectionner le réglage souhaité [Period] ou [Comma] et confirmer sur la touche OK. Sur la touche ON/OFF retour au mode de pesée. TABP-BA-f-2111 41 11 Menu 11.1 Navigation dans le menu Appel du menu Sélectionner le bloc de menu Sur les touches de navigation peuvent être appelés successivement les différents blocs de menu les uns après les autres. Feuilleter en avant sur la touche de navigation . Feuilleter en arrière sur la touche de navigation Appeler point de menu . Validez le bloc de menu sélectionné sur . Le premier point de menu du bloc du menu choisi est affiché. Sur la touche de navigation peuvent être appelés successivement les différents points de menu les uns après les autres. Feuilleter en avant sur la touche de navigation . Feuilleter en arrière sur la touche de navigation . Appel du réglage Confirmer le point de menu sélectionné sur actuel est affiché. Changer les réglages , le réglage Sur les touches de navigation il est possible de commuter dans les réglages disponibles. Feuilleter en avant sur la touche de navigation Feuilleter en arrière sur la touche de navigation . . Valider le réglage Confirmer sur Retour au menu précédent Appuyer sur Retour en mode de pesage Appuyer sur 42 ou rejeter sur . TABP-BA-f-2111 Exemples d‘affichage: Navigation générale: Vous pouvez accéder à toutes les fonctions et réglages sélectionnables sur l’écran avec les touches de flèche [, ,,] et confirmer sur la touche OK. Le cadre indique le choix actif. Lors de l’affichage du symbole S , un sous-menu est disponible en appuyant sur la touche Lors de l’affichage d’une barre dérouillant, on peut afficher avec les touches de navigation , d’autres paramètres. Les réglages de menu en crochets ne sont pas disponibles Avec la touche R retour au menu précédent Saisie numérique voir au chap. 3.2.1. 11.1.1 Mode de pesage standard La liste des réglages disponibles est affichée Modifier le réglage 1. Affichage Tare/net/brut Sélectionner avec les touches de navigation les réglages souhaités , et confirmer sur la touche OK TABP-BA-f-2111 43 2. Calcul statistique A l’affichage du symbole , un sous-menu est disponible après un appui sur . Sélectionner avec les touches de navigation les réglages souhaités , et confirmer sur la touche OK. Sur retour au menu précedent 11.1.2 Réglages de pesage continus 44 TABP-BA-f-2111 La liste des réglages disponibles est affichée. Confirmer sur la touche OK. Le cadre indique le choix actif. Sélectionner les réglages souhaités sur la touche F. Appeler la sélection pour modification avec la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , les réglages souhaités et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec la touche F d’autres réglages et les modifier comme décrit plus haut. TABP-BA-f-2111 45 11.1.3 Réglages système La liste des blocs de menu disponibles est affichée. Confirmer sur la touche OK. Le cadre indique le choix actif. Sélectionner avec les touches de navigation , le bloc de menu souhaité (par ex. Réglages système). Confirmer la sélection avec la touche OK La liste des réglages disponibles est affichée. 46 TABP-BA-f-2111 Sélectionner avec les touches de navigation , le réglage souhaité (par ex. Brightness (luminosité) . Appeler la sélection pour modification avec la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , le réglage souhaité et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec la touche F d’autres réglages et les modifier comme décrit plus haut. TABP-BA-f-2111 47 11.1.4 Réglages des applications Les applications disponibles sont affichées. Appuyer sur la touche S et sélectionner avec les touches de navigation , l’application souhaitée, par ex. comptage de pièces. Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur la touche OK, les réglages spécifiques à l’application seront affichés Les réglages spécifiques à l’application sont décrits dans les chapitres correspondants. 11.2 Aperçu des menus L’aperçu de menu est inclus comme document séparé dans le contenu de livraison de la balance. 48 TABP-BA-f-2111 11.3 RAZ du menu Dans le menu <Menu reset>, vous pouvez réinitialiser tous les réglages de balance aux valeurs de réglage d‘usine. • Les réglages d’usine portent un astérisque “ *” sur la vue d’ensemble du menu. • En cas d’administration activée d’utilisateur, la réinitialisation du menu ne peut être effectuée que par un utilisateur autorisé. 1. Appeler les réglages système voir chap. 11.1.3. 2. Activer / Désactiver la fonction Confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , <Menu reset> et confirmer sur la touche OK. La demande du mot de passe est affichée. Saisir le mot de passe, v. chap. 3.2.1 "Saisie numérique" et confirmer sur la touche OK. Soit: Saisir le mot de passe défini pour l‘utilisateur ou Saisir le mot de passe standard [9999] (réglage usine) Validez l’interrogation sur la touche OK. La balance revient automatiquement en mode de pesée. Tous les réglages spécifiques à l’utilisateur et aux applications sont réinitialisés aux réglages d’usine. TABP-BA-f-2111 49 11.4 Verrouillage du menu Les opérations de paramétrage du menu peuvent être verrouillées afin d’éviter des changements de paramètres non souhaités. Le verrouillage de menu se configure de la manière suivante : 1. Appeler les réglages système voir chap. 11.1.3. 2. Activer / Désactiver la fonction Confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , <Menu lock> et confirmer sur la touche OK. La demande du mot de passe est affichée. Saisir le mot de passe, v. chap. 3.2.1 "Saisie numérique" et confirmer sur la touche OK. Soit: Saisir le mot de passe défini pour l‘utilisateur ou Saisir le mot de passe standard [9999] (réglage usine) Validez l’interrogation sur la touche OK. Activer (on) ou désactiver (off) avec les touches de navigation , et confirmer sur la touche OK. 3. Retour en mode de pesage Appuyer sur la touche ON/OFF. 50 TABP-BA-f-2111 • En cas de fonction activée, le symbole • Les pesages et l'ajustage peuvent être effectués malgré le blocage du menu. • L’autorisation pour exécuter cette fonction peut être affectée à tout utilisateur. • Si un choix de menu sélectionné est configuré comme verrouillé, le message “LOCKED” apparaît et la sélection de menu n’est pas autorisée. Pour désactiver le blocage du menu, sélectionner les réglages [off]. est affiché. 11.5 Consigner les réglages du menu dans un protocole Une liste des réglages actuels du menu peut être éditée en cas de raccordement d’une imprimante en option. 1. Appeler les réglages système voir chap. 11.1.3. 2. Activer la fonction Confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , <Menu setting output> et confirmer sur la touche OK. Confirmer l'interrogation par la touche OK, l’impression démarre. La balance revient automatiquement en mode de pesée. TABP-BA-f-2111 51 11.6 Menu Historique Avec cette fonction, les dix derniers pas de menu sont affichés. Sélectionner < > avec les touches de navigation , , les derniers dix pas de menu sont affichés 52 TABP-BA-f-2111 12 Description des différentes fonctions 12.1 Fonctions de mise à zéro et de tarage Fonctions sélectionnables: Description 1. Fonction Zero tracking + voir chap. 12.2. Cette fonction permet de corriger automatiquement les petites fluctuations de poids, qui interviennent directement après la mise en marche. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de “compensation de stabilité“ intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (p. ex. lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la balance, pour les processus de vaporisation). Pour les dosages avec de petites fluctuations de poids nous préconisons de mettre à l’arrêt cette fonction. 2. Fonction Auto tare + voir chap. 12.3. Un tarage automatique intervient après l’édition des données 12.2 Fonction Zero tracking Lors de l’activation de la fonction Zero tracking, le symbole est affiché. 1. Appel de la fonction voir chap. 11.1.2. ou Appuyez longuement sur la touche TARE Avec les touches de navigation , sélectionner <Zero tracking> et confirmer sur la touche OK. 2. Activer / Désactiver la fonction Activer (on) / désactiver (off) la fonction avec les touches de navigation , et confirmer sur la touche OK. 3. Retour en mode de pesage Appuyer sur la touche ON/OFF. TABP-BA-f-2111 53 12.3 Fonction Auto Tare 1. Appel de la fonction voir chap. 11.1.2. Sélectionner avec les touches de navigation , <Auto tare> et confirmer sur la touche OK. 2. Activer / Désactiver la fonction Activer (on) / désactiver (off) la fonction avec les touches de navigation , et confirmer sur la touche OK. 3. Retour en mode de pesage Appuyer sur la touche ON/OFF. 54 TABP-BA-f-2111 12.4 Paramétrage de la stabilité et de la réponse Il y a la possibilité d’adapter la stabilité de l’affichage et le degré de réaction de la balance aux exigences de certaines applications ou aux conditions de l’environnement. Les mesures peuvent être effectuées pour la plupart avec les réglages d‘usine. En mode de pesée standard, la stabilité et la réaction ont la même priorité. Pour certaines applications comme p. ex. le dosage vous avez recours au mode de dosage. En mode de dosage c’est le degré de réaction qui a la priorité supérieure. A côté de la sélection mode standard / mode de dosage, le menu permet d’adapter en outre la stabilité de l’affichage et le degré de réaction de la balance. Notez qu’en général, le traitement de données pour une stabilité plus élevée réduit le temps de réponse et le traitement de données pour une réponse plus courte réduit la stabilité. 12.4.1 Réglages de la stabilité et de la réaction sur "Smart Easy Setting“ (sans appel du menu) Si les conditions environnementales changent, on peut optimiser le comportement de réponse ou la stabilité de la balance – même pendant le pesage – par un simple appui sur une touche. Affichage Smart Setting Appuyer en mode de pesage pour réglages de réaction ou de stabilité. Priorité à la réaction Priorité à la stabilité Affichage Smart Setting Commande Avec chaque appui de touche, la priorité de réaction est augmentée. Le symbole se déplace en direction de <R>. TABP-BA-f-2111 Avec chaque appui de touche, la priorité de stabilité est augmentée. Le symbole se déplace en direction de <S>. 55 12.5 Dosage Recourez à cette fonction si vous voulez accélérer la vitesse d’affichage, p. ex. pour le dosage. Prenez cependant en compte que la balance va réagir de façon très sensible aux conditions environnementales. En cas de fonction activée, le symbole est affiché. 1. Appel de la fonction voir chap. 11.1.2. Sélectionner avec les touches de navigation , <Filling> et confirmer sur la touche OK. 2. Activer / Désactiver la fonction Activer (on) / désactiver (off) la fonction avec les touches de navigation , et confirmer sur la touche OK. 3. Retour en mode de pesage Appuyer sur la touche ON/OFF. 56 TABP-BA-f-2111 12.5.1 Etendue d’arrêt Lorsque l’affichage de la stabilité ( ) s’allume, le résultat de la pesée reste stable à l’intérieur de la gamme indiquée par l’étendue d’arrêt. Régler la gamme de détermination de la stabilité: 1. Appel de la fonction voir chap. 11.1.2. Sélectionner avec les touches de navigation , <Stability detection range> et confirmer sur la touche OK. 2. Régler la gamme de détermination de la stabilité Sélectionner avec les touches de navigation , le réglage et confirmer sur la touche OK. 0.5D Affichage de la stabilité ( ) environnement très calme 1000d Affichage de stabilité ( ) environnement instable 3. Retour en mode de pesage Appuyer sur la touche ON/OFF. TABP-BA-f-2111 57 12.6 Unités de pesage Dans le menu <Unit setting> vous déterminez avec quelles unités de pesage vous voulez travailler. Par appel de la touche UNIT, l’affichage peut de nouveau être commuté dans les unités préalablement activées dans le menu. Pour des balances avec homologation de modèle, on peut basculer vers les unités suivantes: [g] → [mg] → [ct] 1. Appel de la fonction En mode de pesage, rester appuyé pendant env. 3 sec. sur la touche UNIT, le menu <Unit setting > est affiché. Confirmer sur la touche OK, les unités disponibles seront affichées. Sélectionner l’unité avec les touches de navigation , et confirmer sur la touche OK. 2. Activer / désactiver l'unité Activer (on) / désactiver (off) la fonction avec les touches de navigation , et confirmer sur la touche OK. 3. Retour en mode de pesage Appuyer sur la touche ON/OFF. 12.7 Administration utilisateur fonction Log-in La balance dispose d’une administration d’utilisateur avec laquelle on peut définir des droits d’accès individuels au niveau d’administration et d‘utilisateur. L’accès nécessite la saisie d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe. L'administrateur peut utiliser toutes les fonctions et a tous les droits. Ce n’est que lui qui peut affecter de nouveaux profils d’utilisateur et des droits d’accès. Par contre, un utilisateur ne peut pas utiliser toutes les fonctions. Il a des droits restreints définis dans le profil d‘utilisateur. On peut créer au maximum 10 utilisateurs. 58 TABP-BA-f-2111 a) Activer / Désactiver la fonction Fonction Log-in [off] Fonction Log-in [on] Tous les utilisateurs ont des droits d’administrateur et un accès complet (réglage d’usine). Il n’y a qu’un administrateur et au maximum 10 utilisateurs 1. Appeler les réglages système voir chap. 11.1.3. Sélectionner avec les touches de navigation , <User settings> et confirmer sur la touche OK. 2. Activer / Désactiver la fonction Activer (on) / désactiver (off) la fonction avec les touches de navigation , et confirmer sur la touche OK. La balance retourne au menu. A partir d’ici, vous êtes enregistré en tant qu’administrateur et pouvez effectuer les réglages suivants. TABP-BA-f-2111 59 b) Créer profil d‘utilisateur Uniquement l’administrateur peut créer de nouveaux profils d’utilisateur et affecter des droits d‘accès. Un profil d’utilisateur ne peut être modifié que par l‘administrateur. 1. Sélectionner administrateur ou utilisateur Sélectionner avec les touches de navigation , <Administrator ou User 01 - 10> et confirmer sur la touche OK. 2. Définir la sélection d’utilisateur qui doit être affichée lors de la connexion Sélectionner avec les touches de navigation , <User ID> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , <valid> ou <invalid> et confirmer sur la touche OK. Lors de la sélection <valid> continuer la saisie comme décrit dans la prochaine étape. Lors de la sélection <invalid> retourner avec la touche ON/OFF en mode de pesage 3. Modifier le nom d‘utilisateur (ID) Sélectionner avec les touches de navigation , <User name> et confirmer sur la touche OK. Indiquer le nom d’utilisateur souhaité (saisie numérique, v. chap. 3.2.1 Confirmer la saisie avec la touche OK. La balance retourne au menu. On peut effectuer ici les réglages de description suivante. 60 TABP-BA-f-2111 c) Définir mot de passe Selon l’utilisateur ou l’administrateur, différents mots de passe sont nécessaires. Type Mot de passe administrateur Réglage usine pour le mot de passe Log-in Droits d’accès Mot de passe utilisateur 9999 0000 ID Administrateur Usager ID Toutes les fonctionnalités et droits Droits restreints définis dans le profil utilisateur. En cas de réglage d‘usine [0000], une saisie de mot de passe n’est pas nécessaire. Sélectionner avec les touches de navigation , <Password > et confirmer sur la touche OK. Saisir mot de passe (saisie numérique, v. chap. 3.2.1 Confirmer la saisie avec la touche OK. La balance retourne au menu. On peut effectuer ici les réglages de description suivante. TABP-BA-f-2111 61 d) Accorder des droits d’utilisateur L’administrateur définit quelles activités a le droit d’effectuer l‘utilisateur. Modify settings Effectuer des réglages dans le menu Weighing value External output Edition de données vers des appareils externes Using USB flash drive (utilisation de clé USB) Accès à des mémoires USB Adjustment Modifier des réglages d‘ajustage Test Effectuer des contrôles d’inspection réguliers, v. chap. 8.2 Sélectionner avec les touches de navigation , l‘action, par ex. <Modify setting>, par lesquels le droit d’accès est affecté ou interdit. Confirmer la sélection avec la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , les réglages souhaités et confirmer sur la touche OK. La balance retourne au menu. Sélectionner avec les touches de navigation , le prochain point de menu, par ex. <Weighing value EXToutp.> et effectuer les réglages comme décrit plus haut. Répéter le procédé pour les cinq points de menu. Retour en mode de pesée: Appuyer sur la touche ON/OFF. 62 TABP-BA-f-2111 e) Changer nom d'utilisateur Sélectionner avec les touches de navigation , <User name> et confirmer sur la touche OK. Indiquer le nom d’utilisateur souhaité (saisie numérique, v. chap. 3.2.1) Confirmer la saisie avec la touche OK. La balance retourne au menu. On peut effectuer ici les réglages de description suivante. Le nom d’utilisateur est affiché pendant le fonctionnement en haut à droite de l’écran tant que le profil d’utilisateur est activé. TABP-BA-f-2111 63 f) Connexion En cas de fonction Log-in activée, la sélection d’utilisateur est affichée lors de la mise en route. Sélectionner avec les touches de navigation , l’utilisateur et confirmer sur la touche OK. La demande du mot de passe est affichée. Saisir le mot de passe et confirmer sur la touche OK (saisie numérique, v. chap. 3.2.1). En cas de connexion d’un utilisateur avec le mot de passe standard [0000], il n’y a pas d'interrogation de mot de passe. L'affichage vire en mode d'exploitation, l'utilisateur sélectionné est activé et s'affiche en haut du visuel. • En plus de l’administrateur ou utilisateur, il est possible de se connecter en tant qu‘"invité". • Par un invité connecté ne peuvent être effectués que des pesages. Procédure: Appuyer lors de l’affichage de l’utilisateur la touche ON/OFF L'affichage vire en mode d'exploitation, l'utilisateur sélectionné <GUEST> est activé et s'affiche en haut du visuel. 64 TABP-BA-f-2111 13 Réglages de la balance 13.1 Economiseur d’écran En cas de fonction activée, la balance bascule après un temps déterminé sans changement de charge ou manipulation en mode veille (Standby). Vous pouvez désactiver la fonction [off] ou définir un temps après lequel la balance bascule en mode veille. Pour rallumer, il faut appuyer sur la touche ON/OFF. Appeler les réglages système, voir chap. 11.1.3. Sélectionner avec les touches de navigation , <Screen saver> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , le temps d’extinction et confirmer sur la touche OK. En option: off, 5, 10, 15, 20, 30 min. Sur la touche ON/OFF retour au mode de pesée 13.2 Réglages d’affichage en mode de fonctionnement Appeler les réglages système, voir chap. 11.1.3. Sélectionner avec les touches de navigation , <OP mode setting> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , le réglage souhaité et confirmer sur la touche OK. Sur la touche ON/OFF retour au mode de pesée TABP-BA-f-2111 65 13.3 N° d’identification de la balance Ce paramétrage permet d’inclure un numéro d’identification de balance au rapport d'ajustage. Appeler les réglages système, voir chap. 11.1.3. Sélectionner avec les touches de navigation , <Date> ou <Time> et confirmer sur la touche OK. Saisir avec les touches de navigation , la désignation (16 caractères max.) et confirmer sur la touche OK. Saisie numérique voir chap. 3.2.1. Sur la touche ON/OFF retour au mode de pesée 13.4 Saisir la date et l’heure A Appeler les réglages système, voir chap. 11.1.3. Sélectionner avec les touches de navigation , <Date> ou <Time> et confirmer sur la touche OK. Régler avec les touches de navigation , la date et l’heure et confirmer sur la touche OK. Saisie numérique voir chap. 3.2.1. Sur la touche ON/OFF retour au mode de pesée 66 TABP-BA-f-2111 13.5 Format de date Appeler les réglages système, voir chap. 11.1.3. Sélectionner avec les touches de navigation , <Balance ID> et confirmer sur la touche OK. Régler avec les touches de navigation , le format d’affichage et confirmer sur la touche OK. Sur la touche ON/OFF retour au mode de pesée 13.6 Luminosité de l‘affichage Appeler les réglages système, voir chap. 11.1.3. Sélectionner avec les touches de navigation , <Brightness> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , la luminosité et confirmer sur la touche OK Sur la touche ON/OFF retour au mode de pesée TABP-BA-f-2111 67 13.7 Signal acoustique lors de l’appui de touche et affichage de stabilité Appeler les réglages système, voir chap. 11.1.3. Sélectionner avec les touches de navigation , <Sound> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , réglage [on] ou [off] et confirmer sur la touche OK Sur la touche ON/OFF retour au mode de pesée 13.8 Langue de l'utilisateur Appeler les réglages système, voir chap. 11.1.3. Sélectionner avec les touches de navigation , <Language> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , la langue et confirmer sur la touche OK Sur la touche ON/OFF retour au mode de pesée 68 TABP-BA-f-2111 14 Fonctions d’application Vue d'ensemble des applications disponibles Symbole Fonction • Statistique Checkweighing Pesée minimale Comptage de pièces Détermination du pourcentage Détermination densité <Corps solides> Détermination densité <Liquides> Totalisation - - - - - - Créer une solution tampon - - Créer un échantillon d‘analyse - - Composition libre des recettes Traitement automatique d’une recette • Fonctions combinables La balance reprend dans le mode, dans lequel elle a été mise hors circuit. Pour basculer entre le mode d’application et de pesage appuyer sur la touche F (n’est pas possible pour Statistiques, pesage de vérification, poids minimal). TABP-BA-f-2111 69 14.1 Comptage de pièces Lors du comptage de pièces, il vous est possible, soit d’additionner le nombre de pièces placées dans un récipient, soit de soustraire le nombre de pièces retirées d’un récipient. Afin de pouvoir compter une quantité importante de pièces, le poids moyen par pièce doit être déterminé à l’aide d’une petite quantité (quantité de pièces de référence). Plus la quantité de pièces de référence est importante, plus la précision de comptage est élevée. Dans le cas de petites pièces ou de pièces fortement différentes, veillez à ce que la référence soit particulièrement élevée. 14.1.1 Réglages + Activer la fonction et calcul du poids de pièce par pesage d’un nombre de pièces de référence connu 1. Sélectionner l'application voir chap. 11.1.4. Les applications disponibles sont affichées. Sélectionner avec les touches de navigation , <Piece counting measurement> . Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur la touche OK, les réglages spécifiques à l’application sont affichés. 2. No. / nom de place de stockage en cas de première saisie Sélectionner avec les touches de navigation , la place de stockage et confirmer sur la touche OK. En cas de première saisie s’ouvre l’affichage pour la saisie d’un nom de place de stockage. Sélectionner avec les touches de navigation , la place de stockage et confirmer sur la touche OK. Modifier la désignation si nécessaire et confirmer sur la touche OK. Pour remplacer un poids de pièce enregistré, continuer avec chap. 14.1.4 70 TABP-BA-f-2111 3. Fixer la référence Saisir le nombre référentiel de pièces et confirmer sur la touche OK. Placer le nombre de pièces selon le nombre de référence de pièces sélectionné. Attendre l’affichage de stabilité, confirmer ensuite avec la touche OK. La balance détermine le poids moyen de pièce et affiche celui-ci. Confirmer sur la touche OK + Saisir le poids de pièce en valeur numérique Appuyer en mode de comptage sur la touche MENU. Sélectionner avec les touches de navigation , <Unit weight> et confirmer sur la touche OK. Saisir le poids de pièce connu et confirmer sur la touche OK. TABP-BA-f-2111 71 14.1.2 Régler l‘affichage Appuyer en mode de comptage sur la touche MENU. Sélectionner avec les touches de navigation , <Display with load weight> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner réglage <on> ou <off> et confirmer sur la touche OK. Réglage <off> Réglage <on> 14.1.3 Comptage de pièces Sélectionner en mode de comptage un poids de pièce enregistré et confirmer sur la touche OK (chap. 14.1.1). Poser le récipient vide sur la balance et tarer. Verser les objets à peser en fonction de la quantité de référence retenue dans le réservoir et lire la quantité de pièces. 72 TABP-BA-f-2111 14.1.4 Changer les réglages Appuyer en mode de comptage sur la touche Menu. Sélectionner <Changing registration> et confirmer sur la touche OK. Les modifications suivantes peuvent être effectuées: Nom de produit: Effectuer le nom et confirmer sur la touche OK. Quantité de pièces de référence: Modifier le nombre de référence de pièces et confirmer sur la touche OK. Poids selon le nombre de référence de pièces sélectionné: Placer le poids et confirmer sur la touche OK. Les modifications effectuées sont affichées. Retourner avec la touche ON/OFF en mode de comptage 14.1.5 Basculer entre mode de comptage et mode de pesage TABP-BA-f-2111 73 14.2 Détermination du pourcentage Le mode pesée à pourcentage permet l’affichage du poids en pourcent, rapporté à un poids de référence. La balance offre deux possibilités: 1. Poids de référence placé = 100 % 2. Poids de référence placé = défini par l‘utilisateur 14.2.1 Réglages + Activer la fonction 1. Sélectionner l'application voir chap. 11.1.4. Les applications disponibles sont affichées. Sélectionner avec les touches de navigation , la détermination de pourcentage. Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur la touche OK, les réglages spécifiques à l’application sont affichés. 100PER1 -3: Poids de référence placé = 100 % ANYPER1, 2: Poids de référence placé = défini par l‘utilisateur [%] 74 TABP-BA-f-2111 En cas de première saisie s’ouvre l’affichage pour la saisie d’un nom de place de stockage. Sélectionner avec les touches de navigation , la place de stockage et confirmer sur la touche OK. Modifier la désignation si nécessaire et confirmer sur la touche OK. Pour surcharger une référence enregistrée, continuer au chap. 14.2.4 Autres phases : Poids de référence placé = 100 % ou Poids de référence placé = défini par l‘utilisateur [%] + Poids de référence placé = 100 % Sélectionner 100PER1, 2 ou 3 (ou sa propre désignation) et confirmer sur la touche OK Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer. Placer le poids de référence correspondant à 100 % (Poids minimal: Lisibilité d x 100). Attendre l’indicateur de stabilité ( , confirmer ensuite avec la touche OK. La référence est reprise et affichée. Confirmer sur la touche OK A partir d’ici le poids de l'échantillon est affiché en pourcent, rapporté au poids de référence TABP-BA-f-2111 75 + Poids de référence placé = défini par l‘utilisateur [%] Sélectionner ANYPER1 ou 2 (ou sa propre désignation) et confirmer sur la touche OK Saisir la valeur de pourcentage de votre choix avec les touches de navigation et confirmer sur la touche OK. Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer. Placer le poids de référence correspondant à la valeur de pourcentage saisie, confirmer ensuite avec la touche OK. La référence est reprise et affichée. Confirmer sur la touche OK A partir d’ici le poids de l'échantillon est affiché en pourcent, rapporté au poids de référence 14.2.2 Régler l‘affichage Appuyer en mode pourcentage sur la touche MENU. Sélectionner avec les touches de navigation , <Display with load weight> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner réglage <on> ou <off> et confirmer sur la touche OK. Réglage <off> 76 Réglage <on> TABP-BA-f-2111 14.2.3 Réaliser la détermination du pourcentage Sélectionner en mode pourcentage une référence enregistrée et confirmer sur la touche OK (chap.14.2.1). Poser le récipient vide sur la balance et tarer. Remplir le produit à peser dans le récipient. Le poids du produit à peser est affiché en pourcentage. 14.2.4 Changer les réglages Appuyer en mode pourcentage sur la touche Menu. Sélectionner <Changing registration> et confirmer sur la touche OK. Les modifications suivantes peuvent être effectuées: Nom de produit: Effectuer le nom et confirmer sur la touche OK. Poids selon le nombre de référence de pièces sélectionné: Placer le poids et confirmer sur la touche OK. Les modifications effectuées sont affichées. Retourner avec la touche ON/OFF en mode pourcentage TABP-BA-f-2111 77 14.2.5 Basculer entre mode pourcentage et mode de pesage 14.3 Détermination de la densité de corps solides et de liquides Pour la détermination de la densité nous vous recommandons de travailler avec le kit de détermination de la densité en option. Le kit contient toutes les structures et ressources nécessaires pour une détermination confortable et précise de la densité. Voir la réalisation dans la notice d’utilisation qui est jointe au kit détermination de densité. 78 TABP-BA-f-2111 14.4 Totalisation Avec cette fonction des pesages individuels à volonté sont automatiquement totalisés en une somme totale. Après contrôle de la stabilité ( la valeur pesée est automatiquement éditée sur une imprimante ou PC en option. La valeur d’affichage est ajoutée à la mémoire de somme. Ensuite intervient le tarage automatique. Ceci est répété depuis le début à chaque fois qu’un nouvel échantillon est placé sur la balance. A la fin de la dernière pesée individuelle apparaît la somme totale ("TOTAL=") sur pression de la touche PRINT. Sélectionner l‘application, v. chap. 11.1.4 Les applications disponibles sont affichées. Sélectionner avec les touches de navigation , <Add-on> . Le cadre indique le choix actif. Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer. Pour démarrer le procédé de totalisation, appuyer sur la touche OK. En cas de connexion d’une imprimante en option, l’entête est imprimé Mettre en place le premier produit pesé. Après contrôle de la stabilité ( ) la valeur pesée est automatiquement éditée sur l’imprimante en option. La valeur d’affichage est ajoutée à la mémoire de somme. Ensuite intervient le tarage automatique. TABP-BA-f-2111 79 Répéter le procédé pour chaque autre composant Pour terminer le procédé et pour afficher la somme totale, appuyer sur la touche PRINT. Pour démarrer un nouveau procédé de totalisation, appuyer sur la touche OK Edition de données: Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de totalisation. Sélectionner avec les touches de navigation , <Print> et confirmer sur la touche OK. 1. Editer le nombre de postes Sélectionner avec les touches de navigation , <Element No. output> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner réglage <on> ou <off> et confirmer sur la touche OK. Protocole d’échantillon Element No. output <on> Protocole d’échantillon Element No. output <off> ADDON MODE ADDON MODE N001 N002 N003 N004 N005 80 = = = = = 1,004[1] g 0,999[2] g 0,999[0] g 0,999[1] g 0,994[8] g 1,004[1] g 0,999[2] g 0,999[0] g 0,999[1] g 0,994[8] g TOTAL 4,996[2] g TOTAL = 4,996[2]g TABP-BA-f-2111 2. Imprimer la somme totale <TOTAL> Sélectionner avec les touches de navigation , <Total weight output> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner réglage <on> ou <off> et confirmer sur la touche OK. Protocole d’échantillon Total weight output <on> Protocole d’échantillon Total weight output <off> ADDON MODE ADDON MODE N001 N002 N003 N004 N005 = = = = = 1,004[1] g 0,999[2] g 0,999[0] g 0,999[1] g 0,994[8] g TOTAL 4,996[2] g N001 N002 N003 N004 N005 = = = = = 1,004[1] g 0,999[2] g 0,999[0] g 0,999[1] g 0,994[8] g Retourner avec la touche ON/OFF en mode de totalisation TABP-BA-f-2111 81 14.5 Formulation 14.5.1 Composition libre des recettes Cette fonction permet d’additionner différents composants d’un mélange au pesage. Pour contrôle, le poids de tous les composants (N001, N002 etc.) ainsi que le poids total (TOTAL) peut être imprimé sur une imprimante en option ou un PC. La balance fonctionne avec une mémoire séparée pour le poids du récipient de pesage et des composants de la recette. 1. Sélectionner l'application voir chap. 11.1.4. Les applications disponibles sont affichées. Sélectionner avec les touches de navigation , <Formulation mode>. Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur la touche OK. 2. Peser les composants Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer. Pour démarrer le procédé de formulation, appuyer sur la touche OK. En cas de connexion d’une imprimante en option, l’entête est imprimé Peser les premiers composants. Attendre l’affichage de stabilité ( ), appuyer ensuite sur la touche OK. La valeur de pesage est donnée automatiquement et additionnée dans la mémoire de totalisation. Ensuite intervient le tarage automatique. La balance est prête pour la pesée du deuxième composant. 82 TABP-BA-f-2111 Peser d’autres composants comme décrit plus haut Pour terminer la recette, appuyer sur la touche PRINT. La somme totale est affichée et imprimée. Pour démarrer une nouvelle recette, appuyer sur la touche OK Edition de données: En mode recette, appuyer sur la touche MENU. Sélectionner avec les touches de navigation , <Print setting> et confirmer sur la touche OK. 1. Editer le nombre de postes Sélectionner avec les touches de navigation , <Element No. output> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner réglage <on> ou <off> et confirmer sur la touche OK. Protocole d’échantillon Element No. output <on> Protocole d’échantillon Element No. output <off> FORMULATION MODE FORMULATION MODE N001 = N002 = N003 = 49,998[2]g 19,919[1]g 4,999[9]g 49,998[2] g 19,919[1] g 4,999[9] g TOTAL = 74,917[2]g TOTAL = 74,917[2]g TABP-BA-f-2111 83 2. Imprimer la somme totale <TOTAL> Sélectionner avec les touches de navigation , <Total weight output> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner réglage <on> ou <off> et confirmer sur la touche OK. Protocole d’échantillon Total weight output <on> Protocole d’échantillon Total weight output <off> FORMULATION MODE FORMULATION MODE N001 = N002 = N003 = 49,998[2]g 19,919[1]g 4,999[9]g TOTAL = 74,917[2]g 49,998[2] g 19,919[1] g 4,999[9] g Retourner avec la touche ON/OFF en mode recette 84 TABP-BA-f-2111 14.5.2 Définir et traiter des recettes La balance dispose d’une mémoire interne pour des recettes complètes avec tous les composants et les paramètres associés (par ex. nom de recette, tolérances, tarage automatique). Lors du traitement de ces recettes, la balance vous guide pas à pas par le pesage des composants. + Définir recette 1. Sélectionner l'application voir chap. 11.1.4. Les applications disponibles sont affichées. Sélectionner avec les touches de navigation , <Recipe preparation> . Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur la touche OK. 2. Sélectionner la recette Sélectionner avec les touches de navigation , la recette souhaitée <RECIPE 1 - 5> et confirmer sur la touche OK. 3. Nom de recette (en cas de première saisie) Pour surcharger une recette enregistrée, continuer au chap. 14.1.4 En cas de première saisie s’ouvre l’affichage pour saisir un nom de formulation. Confirmer <Recipe name> avec la touche OK. TABP-BA-f-2111 85 Saisir le nom de recette, par ex. MiHo-Creme et confirmer sur la touche OK. 4. Tarage manuel ou automatique après la reprise des différents composants Sélectionner avec les touches de navigation , <Subtracting the tare> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner le réglage voulu. Manuel: Après la reprise de la valeur de pesage du composant avec la touche OK, il y a un tarage après l’appui sur la touche TARE. Régime automatique: Après la reprise de la valeur de pesage du composant avec la touche OK, il y a un tarage automatique. 5. Définir des composants Sélectionner avec les touches de navigation , un composant <Component 1 - 10> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , <Setting> et confirmer sur la touche OK. Définir successivement les paramètres pour les composants. Nom du composant Saisir le nom du composant, par ex. LAIT/MILCH (20 caractères max.), et confirmer sur la touche OK 86 TABP-BA-f-2111 Unité de pesée Sélectionner l’unité de pesage et confirmer sur la touche OK Poids du composant Saisir le poids et confirmer sur la touche OK Tolérance du composant Saisir la tolérance et confirmer sur la touche OK Répéter l‘étape 5 pour tous les composants de la recette Retourner avec la touche ON/OFF en mode recette TABP-BA-f-2111 87 + Traiter la recette 1. Sélectionner l'application voir chap. 11.1.4. Les applications disponibles sont affichées. Sélectionner avec les touches de navigation , <Recipe preparation> . Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur la touche OK. 2. Sélectionner la recette Sélectionner avec les touches de navigation , la recette souhaitée, par ex. MiHo-Creme, et confirmer sur la touche OK. La balance est maintenant prête pour la pesée du premier composant. Le nombre de composants (par ex. 1 de 6), le nom du composant et le poids de consigne sont affichés. Placer le récipient de pesage et tarer. 3. Peser les composants Peser les premiers composants. L'assistance graphique pour la pesée avec les repères de tolérance facilite la pesée par rapport à la valeur de consigne. Attendre l’indicateur de stabilité . Reprendre le poids de consigne atteint avec la touche OK. Selon le réglage, l’affichage est mis à zéro automatiquement ou par appui sur la touche TARE. La balance est prête pour la pesée du deuxième composant. 88 TABP-BA-f-2111 Peser les autres composants comme décrit pour le premier composant. A chaque reprise avec la touche OK, la valeur individuelle déterminée est enregistrée. 4. Terminer la formulation Lors de la reprise du dernier composant, le résultat de la recette est affiché et imprimé automatiquement. Terminer la recette avec la touche OK. La mémoire est effacée. Une nouvelle recette peut être démarrée. 14.5.3 Modifier recette Appuyer en mode de recette sur la touche MENU. Sélectionner <Changing registration> et confirmer sur la touche OK. Effectuer des modifications comme décrit au paragraphe "Définir recette". TABP-BA-f-2111 89 14.5.4 Protocole modèle (KERN YKB-01N): RECIPE FUNCTION NAME MIHO-CREME Nom de la recette N001 LAIT TGT= RNG= WEI= DIF= 1. Composants 47 000[0] g 0,100[0] g 47,014[1] g 0,014[1] g N002 HUILE D‘AMANDE TGT= 95 000[0] g RNG= 0,100[0] g WEI= 95,005[7] g DIF= 0,005[7] g N003 MIEL TGT= RNG= WEI= DIF= Valeur de consigne Tolérance Pré-pesage Ecart de la valeur de consigne 2. Composants Valeur de consigne Tolérance Pré-pesage Ecart de la valeur de consigne 3. Composants 8 000[0] g 0,100[0] g 7,990[6] g 0,009[4] g N004 HUILE DE BENZOINE TGT= 0,600[0] g RNG= 0,100[0] g WEI= 0,600[6] g DIF= 0[6] g Valeur de consigne Tolérance Pré-pesage Ecart de la valeur de consigne 4. Composant Valeur de consigne Tolérance Pré-pesage Ecart de la valeur de consigne N005 HUILE D‘ENCENS TGT= 0,600[0] g RNG= 0,100[0] g WEI= 0,611[8] g DIF= 0,011[8] g 5. Composant TOTAL = Total 151,222[8]g Valeur de consigne Tolérance Pré-pesage Ecart de la valeur de consigne Réglages pour la sortie de données, voir chap. 14.5.1 "Edition de données". 90 TABP-BA-f-2111 14.6 Préparer des solutions tampons Le réglage par défaut d’usine, la balance propose les 13 recettes suivantes pour la fabrication de solutions tampons. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Concentration de quantités de matière 100mM 10 mM 50mM 100mM 10mM 20mM 20mM 10mM 10mM 20mM 100mM 100mM 100mM Système tampon Valeur du pH Acide phosphorique (sodium) Acide phosphorique (sodium) Acide phosphorique (sodium) Acide phosphorique (sodium) Acide phosphorique (sodium) Acide citrique (sodium) Acide citrique / soude caustique Acide tartrique (sodium) Acide tartrique (sodium) Acide acétique (éthanolamine) Acide acétique (sodium) Acide borique (potassium) Acide borique (sodium) pH = 2,1 pH = 2,6 pH = 2,8 pH = 6,8 pH = 6,9 pH = 3,1 pH = 4,6 pH = 2,9 pH = 4,2 pH = 9,6 pH = 4,7 pH = 9,1 pH = 9,1 1. Sélectionner l'application voir chap. 11.1.4. Les applications disponibles sont affichées. Sélectionner avec les touches de navigation , <Buffer solution preparation> . Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur la touche OK. TABP-BA-f-2111 91 2. Sélectionner le système tampon Sélectionner avec les touches de navigation , le tampon souhaité dans la liste et confirmer sur la touche OK. 3. Tolérance du composant Appuyer sur la touche MENU Sélectionner <Permissible error> et confirmer sur la touche OK. Saisir la tolérance et confirmer sur la touche OK, à choisir entre 0,0001g – 9,9999g. Retourner avec la touche MENU au menu précédent 4. Saisir volume Saisir volume et confirmer sur la touche OK. La balance est maintenant prête pour la pesée du premier composant. La désignation et le poids de gouverne des composants sont affichés. Placer le récipient de pesage et tarer. 92 TABP-BA-f-2111 5. Ajouter composants Peser le composant affiché. L'assistance graphique pour la pesée avec les repères de tolérances facilite la pesée par rapport à la valeur de consigne. Attendre l’indicateur de stabilité . Reprendre le poids de consigne atteint avec la touche OK. Ajouter le volume affiché du deuxième composant à l’aide d’une pipette. Confirmer sur la touche OK 6. Terminer la formulation Lors de la reprise du dernier composant, le résultat est affiché et imprimé automatiquement. Terminer avec la touche OK. La mémoire est effacée. Une nouvelle recette peut être démarrée. TABP-BA-f-2111 93 14.7 Préparation d‘échantillon A l’aide de cette fonction, des solutions standard avec un composant spécial sur la base d’hydrochlorure ou hydrate peuvent être calculées et fabriquées automatiquement. Les types d’échantillon suivants sont disponibles. Poids moléculaire Sels Poids cible (g)= (Hydrochlorure) Poids moléculaire Hydrate Pureté x substance active (g) Poids moléculaire – poids de sel x 36,45 Poids moléculaire Poids cible (g)= x substance active (g) Poids moléculaire de la substance active Poids moléculaire Poids cible (g)= Poids moléculaire – poids d‘hydrate x 18,02 x substance active (g) 100% Poids cible (g)= x substance active (g) Pureté (%) + Définir préparation d‘échantillon Sélection de l'application, voir au chap. 11.1.4. Les applications disponibles sont affichées. Sélectionner avec les touches de navigation , <Sample preparation> . Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur la touche OK. 94 TABP-BA-f-2111 A la première saisie d’ouvre l’affichage pour la saisie d’un nom de stockage. Sélectionner avec les touches de navigation , l’espace de stockage et confirmer sur la touche OK. Modifier évtl. la désignation et confirmer sur la touche OK. Pour remplacer un échantillon enregistré, continuer au chap. 0 Sélectionner avec les touches de navigation , le type d’échantillon et confirmer sur la touche OK. En option: <Hydrate> <Purity> <Molecular weight> <Hydrochloride> Saisir le poids de la substance active nécessaire et confirmer sur la touche OK. Saisir la tolérance et confirmer sur la touche OK. Saisir le poids moléculaire du composant et confirmer sur la touche OK. Saisir le nombre de groupes de chlorure et confirmer sur la touche OK. Reprendre avec la touche OK. Les valeurs pour l’échantillon sont affichées. TABP-BA-f-2111 95 + Préparer l‘échantillon 1. Sélectionner l'application <Sample preparation> Voir paragraphe précédent "Définir préparation d’échantillon" 2. Sélectionner l‘échantillon Sélectionner avec les touches de navigation , l’échantillon souhaité et confirmer sur la touche OK. 3. Peser le composant Peser le composant jusqu’à ce que le poids cible est identique au poids brut. L'assistance graphique pour la pesée initiale avec les repères de tolérances facilite la pesée initiale à la valeur de consigne. Poids visé Valeur de pesée actuelle Substance active La marque de tolérance "OK" indique que le poids cible est atteint 14.7.1 Modifier échantillon enregistré Appuyer sur la touche MENU en mode d'échantillon. Sélectionner <Register active sample> et confirmer sur la touche OK. Effectuer des modifications comme décrit au paragraphe précédent. 96 TABP-BA-f-2111 14.8 Statistique La fonction statistique permet l'exploitation statistique des valeurs de pesée. Fonctions pouvant être combinées: Mode de pesage standard, comptage pièces, détermination pourcentage, pesées d‘animaux, détermination densité <Matières solides>, détermination densité <Liquides> 1. Sélectionner l’application sur laquelle doit être appliquée la statistique voir chap. 11.1.4. Les applications disponibles sont affichées. Sélectionner avec les touches de navigation , l’application sur laquelle doit être appliquée la statistique. Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur la touche OK. 2. Démarrer statistique Appuyer sur la touche MENU Sélectionner <Statistical calculation> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner <Start Statistical calculation> et confirmer sur la touche OK. L’entête est imprimé sur une imprimante en option. Placer le premier produit à peser et attendre l’affichage de stabilité ( . Reprendre la valeur de pesage dans la statistique avec la touche PRINT. Placer d’autres produits à peser et reprendre chaque valeur de pesage dans la statistique avec la touche PRINT. A chaque reprise de valeur, celle-ci est protocolée automatiquement. 3. Terminer statistique Appuyer sur la touche MENU <End Statistical calculation> Le résultat est imprimé automatiquement. TABP-BA-f-2111 97 Protocole échantillon Printing element No. <on> N001 N002 N003 N004 N005 STATISTICS = 1,0047g = 0,9990g = 0,9984g = 0,9983g = 0,9989g 1. Valeur de pesée 2. Valeur de pesée 3. Valeur de pesée 4. Valeur de pesée 5. Valeur de pesée . . . . . . . <RESULT>. . . . . . . N = 5 Nombre d'échantillons T = 4,9993 g Somme MAX = 1,0047 g Plus grande valeur de poids MIN = 0,9983 g RNG = 0,0064 Différence valeur de poids plus petite / plus grande MEAN = 0,99986 g Valeur moyenne SD = 0,00272 g Déviation standard CV% = 0,00 % Déviation standard relatif V = 0,00001 Fraction Calcul: Plus petite valeur pondérale s: Déviation standard n: Nombre xi: Valeur de pesée 98 TABP-BA-f-2111 14.9 Pesage de contrôle et cible A l’aide de ces fonctions, vous pouvez déterminer la concordance d’une valeur de pesage avec des valeurs de contrôle prédéfinies. Les valeurs de contrôle peuvent être des valeurs de consignes exactes (pesées cibles) ou des valeurs limite d’une zone de tolérance (pesées de contrôle) dans laquelle doit se trouver la valeur de pesage. 14.9.1 Pesées cibles Ce mode sert p. ex. à peser des quantités de liquides constantes ou à évaluer les quantités manquantes ou les excédents en surnombre. La valeur ciblée est la valeur numérique, qui correspond à l’unité de la valeur de consigne utilisée pour la pesée. En plus de la saisie de la valeur ciblée a lieu la saisie d’une valeur de tolérance. Celle-ci est une valeur numérique, qui se situe plus ou moins au-dessus ou en dessous de la valeur ciblée acceptable. L’atteinte de la valeur cible peut être reconnue dans une échelle graphique. Les repères de tolérance ou affichent si le produit pesé se trouve en, dessous, à l’intérieur ou au-dessus des tolérances prédéfinies + Réglages 1. Appeler Réglages de pesage Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Appuyer sur la touche R et sélectionner avec les touches de navigation , < Réglages de pesée > et confirmer sur la touche OK. 2. Activer la fonction Sélectionner avec les touches de navigation , <Target measurement> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner Réglages <on> et confirmer sur la touche OK. 3. Régler valeur cible Sélectionner <Setting > et confirmer sur la touche OK. TABP-BA-f-2111 99 Sélectionner <Target value> et confirmer sur la touche OK. Saisir valeur cible et confirmer sur la touche OK. 4. Régler tolérance Sélectionner <Tolerance range> et confirmer sur la touche OK. Saisir tolérance et confirmer sur la touche OK. Retourner avec la touche ON/OFF en mode Pesée cible + Effectuer pesée cible Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer. Mettre le produit à peser, attendre que le repère de tolérance ou , apparaisse. Contrôler à l’aide des repères de tolérance, si l’objet à peser se trouve en dessous, à l’intérieur ou au-delà du seuil de tolérance préétabli. 100 TABP-BA-f-2111 Les repères de tolérance fournissent l’information suivante: Condition de transfert Poids supérieur au poids de gouverne et audelà du seuil de tolérance supérieur Poids dans les tolérances (valeur ciblée ± tolérance) Poids inférieur au poids de gouverne et en deçà du seuil de tolérance inférieur 14.10 Classement Statut Repère de tolérance Grande différence par rapport à la valeur ciblée Petite différence vers la valeur cible (<25 %) Valeur ciblée acceptée Grande différence vers la valeur cible (> 25 %) Petite différence par rapport à la valeur ciblée Signal visuel Exemple: Valeur cible 100g Tolérance 0,0010g Clignotements lents < 150 g (Cycle: 1,5 - 2 s) Clignotements rapides < 125 g (Cycle: 0,5 - 1 s) Ne clignote pas 99,9990 – 100,0010 g Clignotements rapides > 75 g (Cycle: 0,5 - 1 s) Clignotements lents > 50g (Cycle: 1,5 - 2 s) Pesée de contrôle (analyse Pass / Fail) Dans de nombreux cas, la valeur de gouverne de l’objet à peser n’est pas l’ordre de grandeur déterminant, mais l’écart par rapport à cette valeur de gouverne. De telles applications sont par exemple le contrôle du poids d'emballages de même poids ou le contrôle de processus de pièces au cours d’un processus de fabrication. Par la saisie d’une valeur limite supérieure et inférieure, vous pouvez assurer que le produit de pesée se trouve exactement dans la zone de tolérance prédéfinie. Le dépassement vers le haut ou vers le bas des valeurs limite est affiché par les indicateurs surincrustés ou . , TABP-BA-f-2111 101 + Réglages 1. Appeler Réglages de pesage Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Appuyer sur la touche R et sélectionner avec les touches de navigation , < Réglages de pesée > et confirmer sur la touche OK. 2. Activer la fonction Sélectionner avec les touches de navigation , <Pass/fail evaluation> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner Réglages <on> et confirmer sur la touche OK. 3. Régler les valeurs seuil Sélectionner <Setting > et confirmer sur la touche OK. Définir successivement les valeurs limite et confirmer sur la touche OK. Veillez à la saisie des seuils limites, que les valeurs correspondent logiquement entre-elles, à savoir que la valeur seuil inférieure ne doit pas être supérieure à la valeur seuil supérieure. Retourner avec la touche ON/OFF au mode contrôle 102 TABP-BA-f-2111 + Effectuer une pesée de contrôle Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer. Mettre le produit à peser, attendre que le repère de tolérance ou , apparaisse. Vérifier à l’aide des repères de tolérance si le produit pesé se trouve dans la zone de tolérance définie. Exemple d’entrée: Max. limit 40,0000 g Upper limit 30,0000 g Lower limit 10,0000 g Min. limit 20,0000 g Valeur de pesée > Max. limit > 40,0000g Upper limit < Valeur de pesée ≤ Max. limit >30.0000g – 40.0000g Lower limit ≤ Valeur de pesée ≤ Upper limit >20.0000g – 30.0000g Min. limit ≤ Valeur de pesée < Lower < limit 10,0000 g – 19,9999 g Valeur de pesée < Min. limit < 10,0000 g En dehors de la gamme de tolérance. Aucun repère de tolérance n'est affiché. En dehors de la gamme de tolérance. Aucun repère de tolérance n'est affiché. 14.11 Pesée minimale Au départ de l'usine la fonction „pesée minimale“ est bloquée. Les réglages sur le site ne peuvent être effectués qu'en liaison avec un calibrage DAkkS. De plus amples informations sont disponibles sur le site internet de KERN (www.kern-sohn.com). TABP-BA-f-2111 103 15 Interfaces Par le truchement des interfaces peuvent être échangées les données de pesée au moyen des appareils de périphérie raccordés. La sortie peut être effectuée vers une imprimante, PC ou affichages de contrôle. Inversement, des commandes et saisies de données peuvent être effectués à travers les appareils connectés (par ex. PC, clavier, lecteur code barre). 15.1 Relier l'imprimante Eteindre la balance et l‘imprimante. Reliez la balance avec l’interface d’une imprimante par un câble approprié. Seul un câble d’interface (en option) KERN correspondant vous assure une exploitation sans panne. Allumer la balance et l‘imprimante. Paramètres de communication (vitesse de transmission, bits et parité) de la balance et de l’imprimante doivent concorder, v. chap. 15.7 15.2 Connecter PC Eteindre la balance et connecter au PC selon l'illustration. Allumer la balance. Le pilote USB est installé automatiquement. Si nécessaire, un pilote approprié peut être téléchargé sur notre site Internet KERN www.kern-sohn.com, / Downloads. Sélectionner la version de circuit d'attaque adapté à votre système et exécuter le fichier exe. Pour le transfert des données dans le programme du PC nous recommandons notre logiciel de transfert „Balance Connection KERN SCD 4.0“. 104 TABP-BA-f-2111 15.3 Connecter des appareils sériels / commande à mémoire programmable (SPS / PLC) Eteindre la balance et l‘appareil. Connecter la balance avec un câble RS232C adapté à l’interface de l‘appareil. Seul un câble d’interface (en option) KERN correspondant vous assure une exploitation sans panne. Allumer la balance et l’appareil. Adapter paramètres de communication de la balance et l’appareil, v. chap. Données sorties ou reçues par la touche PRINT ou commandes. 15.4 Câble d‘interface (RS232) Appareil sériel Balance 9 pôles RXD 2 3 TXD TXD 3 2 RXD DTR 4 6 DSR SG 5 5 SG DSR 6 4 DTR RTS 7 7 RTS CTS 8 8 CTS TABP-BA-f-2111 105 15.5 Format de transfert des données 1. Exemple format standard [-123,4567 ] Position ASCII 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2DH 31H 32H 33H 2EH 34H 35H 36H 37H 20H 67H 20H 0DH - 1 2 3 . 4 5 6 7 Données N° g C/R Description [ ˽ ] valeurs positives (caractère espace) Signe [ - ] valeurs négatives Valeur de pesée La valeur de pesée numérique est représentée par 8 positions. Positions superflues caractères blancs 20H Surcharge évtl. (overload) est représentée en deux positions par O L. Pour des balances avec approbation de modèle, la valeur étalonnée est représentée entre parenthèses "[ ]". La longueur des données est ainsi augmentée de deux positions. Unité 1 caractère: Position 12 3 caractère: Position 11-13 4 caractère: Position 11-14 Délimiteur Caractères blancs C/R = 0DH, L/F = 0AH dans le cas de CR+LF la longueur des données est augmentée d'une position. 2. Valeur de pesée stable / instable: Position ASCII Données 106 1 2 3 4 53H 2DH 31H 32H S - 1 2 stable S (53H) instabl e U (55H) TABP-BA-f-2111 15.6 Ordres d'interface Les ordres suivants sont reconnus par la balance 1. Edition de données Ordre Fonction D02 Edition permanente de données valeurs de pesées stables D03 Le statut de l’affichage de la stabilité est annexé lors de l’édition continue des données (U: instable; S: stable). D05 Edition unique D06 Edition automatique D07 Edition unique. Le statut de l’affichage de la stabilité est annexé lors de l’édition des données (U: instable; S: stable). D08 Edition unique avec valeur de pesée stable D09 Interruption de l’édition 2. Opérations touches Ordre Fonction POWER Appuyer sur simulation DIGIT Appuyer sur simulation PRINT Appuyer sur simulation TARE Appuyer sur simulation CAL Appuyer sur simulation MENU Appuyer sur simulation ION Appuyer sur simulation ENTER Appuyer sur simulation UP Appuyer sur simulation DOWN Appuyer sur simulation LEFT Appuyer sur simulation RIGHT Appuyer sur simulation TABP-BA-f-2111 107 3. Réglages des applications Ordre Fonction Mode de pesage standard R Quitter le mode de pesage standard Comptage de pièces PCS? Appeler fonction (?: No. 1- 5) UW?=XX.XXXX Déterminer le poids de pièce par pesage ?: No. 1- 5 XX.XXXX: Valeur de pesée UW? Compter pièce (?: No. 1- 5) UB?=XXXXX Saisir poids de pièce comme valeur numérique [XXXXX] (?: No. 15) UW? Compter pièce (?: No. 1- 5) RECALC Calculer à nouveau le poids de pièce Calcul pourcentage G %g %? Sélectionner référence ?: No. 1- 3. Si aucune référence n‘est fixée, le poids actuellement placé est repris comme référence (=100%) %W?= XX.XXXX Déterminer référence ?: No. 1 - 3 XX.XXXX: Poids de référence placé = 100 % % W? Détermination pourcentage (?: No. 1- 3.) Formulation M Appel de la fonction Totalisation + Appel de la fonction Détermination de la densité de corps solides SD Appel de la fonction Détermination de la densité de liquides LD 108 Appel de la fonction TABP-BA-f-2111 4. Pesage de contrôle et cible Ordre Fonction Pesée cible TRGT Appel de la fonction TARGET=XX.XXXX Sélectionner poids cible LIMIT=XX.XXXX Sélectionner tolérance Pesée de contrôle CHKW Appel de la fonction OVR.RNG=XX.XXXX Sélectionner poids de consigne max. HI.LIM=XX.XXXX Sélectionner tolérance supérieure LOLIM =XX.XXXX Sélectionner tolérance inférieure UND.RNG=XX.XXXX Sélectionner poids de consigne min. Démarrer le contrôle de la tolérance G HL: En dehors de la zone de tolérance supérieure HI: Poids supérieur au poids de consigne OK: Poids dans les tolérances LO: Poids inférieur au poids de consigne 5. Ajustage et unités de pesage Ordre Fonction Ajustage ICAL Ajustage interne ECAL Ajustage externe ECAL.W=XXX.XXXX Saisir la valeur de poids pour le poids d’ajustage externe (XXX.XXXX) [g]. Unités de pesage g mg Activer l'unité de pesée, qui peut être appelée par commutation sur la touche UNIT. ct TABP-BA-f-2111 109 6. Réglages système Ordre Fonction Logiciel balance ID=XXXX Sélectionner le No. d’identification de la balance (réglage usine par défaut [0 0 0 0] ID Afficher le No. d’identification de la balance STATE Imprimer liste des réglages menu actuels TIME Afficher date / heure Gestion de l’utilisateur LOGIN=XXXX: YYYY Connexion XXXX: Nom utilisateur (20 caractères max.) YYYY: Mot de passe (4 caractères) DECONNEXION Mettre hors circuit UID Afficher l’utilisateur actuellement connecté 7. Divers Ordre Fonction TYPE Modèle VER Version logiciel SN Numéro de série MAX Plage de pesée (max) MIN Charge minimale (Min) 110 TABP-BA-f-2111 15.7 Paramètres de communication Par l’appel d’un réglage standard, tous les paramètres de communication sont déjà préréglés (v. chap.15.7.1). Sélectionner le réglage standard respectif en fonction de l’imprimante (pour de plus amples détails voir le tableau ci-dessous). Evidemment, tous les paramètres peuvent aussi être réglés spécifiquement pour l‘utilisateur (v. chap. 15.7.2). Sélection du menu Standard Extended Fabricant Shimadzu (Standard) Shimadzu * Mettler Sartorius A-D Vitesse en baud 1200 1200 2400 1200 2400 Parité None (8) None (8) Even (7) Odd (7) Even (7) 1 1 2 2 2 Hardware Hardware off Hardware off Shimadzu Standard Shimadzu Standard Mettler Standard Sartorius Standard A-D Standard Définis par l’utilisateur FREE C/R C/R C/R + L/F C/R + L/F C/R + L/F Définis par l’utilisateur C/R Octet d’arrêt Handshake Format des données Traits de séparation Type M Type S Type A User setting Définis par l’utilisateur Définis par l’utilisateur Définis par l’utilisateur Définis par l’utilisateur - Réglage pour KERN YKB-01N 9600 None (8) 1 off *uniquement lorsque la balance peut émettre un message en retour au PC (sans faute: OK [C/R], avec faute NG [C/R]. 15.7.1 Sélectionnez le réglage standard 1. Appel de la fonction Rester appuyé pendant env. 3 sec sur la touche PRINT. Sélectionner avec les touches de navigation <Communication setting> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation l'interface et confirmer sur la touche OK. TABP-BA-f-2111 111 2. Sélectionner réglage Les réglages disponibles sont affichés, voir chap. 15.7 Standard Extended Type M Type S Type A User setting Sélectionner le réglage avec les touches de navigation et confirmer par la touche OK. Sur la touche ON/OFF retour au mode de pesée. 15.7.2 Réglages personnalisés (exemple d’affichage pour KERN YKB-01N Dans le point de menu "User setting", chaque paramètre de communication peut être réglé individuellement. Appel de la fonction Rester appuyé pendant env. 3 sec sur la touche PRINT. Sélectionner avec les touches de navigation <Communication setting> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation l'interface et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation <User setting> et confirmer sur la touche OK. Régler les paramètres de communication: Sélectionner successivement les réglages disponibles avec les touches de navigation et confirmer sur la touche OK. 112 TABP-BA-f-2111 1. Vitesse de communication (vitesse bauds) Sélectionner avec les touches de navigation <Communicaton speed> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner le réglage et confirmer sur la touche OK. 2. Parité Sélectionner avec les touches de navigation < Parity > et confirmer sur la touche OK. Sélectionner le réglage et confirmer sur la touche OK. None Pas de parité, 8 bits Odd Parité impaire, 7 bits Even Parité paire, 7 bits 3. Octet d’arrêt Sélectionner avec les touches de navigation < Stop bit > et confirmer sur la touche OK. Sélectionner le réglage et confirmer sur la touche OK. 1 1 bits 2 2 bits 4. Handshake Sélectionner avec les touches de navigation < Handshake > et confirmer sur la touche OK. Sélectionner le réglage et confirmer sur la touche OK. OFF Pas de handshake HARD Hardware Handshake SOFT Software Handshake TIMER Timer Handshake 5. Format des données Sélectionner avec les touches de navigation < Data format > et confirmer sur la touche OK. Sélectionner le réglage et confirmer sur la touche OK. TABP-BA-f-2111 113 Format 1 Format 2 Format 3 Format 4 FREE Shimadzu Standard Shimadzu Extended Mettler Standard Sartorius Standard en option: byte 1 -99, Data length 1 -99 6. Délimiteur Sélectionner avec les touches de navigation < Delimiter > et confirmer sur la touche OK. Sélectionner le réglage et confirmer sur la touche OK. Retour en mode de pesage ON/OFF répété ou enclencher la touche pendant 3 s. 15.8 Fonctions d’édition 15.8.1 Edition automatique des données / fonction Auto Print La sortie de données est effectuée automatiquement sans appui sur la touche PRINT dès que la condition de sortie correspondante est remplie, en dépendance du réglage dans le menu. En cas de fonction activée, le symbole est affiché. Ne peut pas être combiné avec la sortie de données en continu. Appel de la fonction Rester appuyé pendant env. 3 sec sur la touche PRINT. Confirmer <Print> avec la touche OK. Sélectionner les réglages <Auto print> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner Réglages <on> et confirmer sur la touche OK. 114 TABP-BA-f-2111 Régler les conditions d’édition: Sélectionner avec les touches de navigation <Setting> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner sur les touches de navigation le réglage souhaité et valider sur la touche OK. Valeur stable / positive Edition unique avec valeur de pesée stable et positive. Valeur stable / négative Edition unique en cas de valeurs de pesées stables et positives ou négatives. Stable à zéro Edition unique avec valeur de pesée stable et positive. Réédition seulement après affichage du zéro et stabilisation Si la fonction Auto Print est ajoutée à la fonction Checkweighing, l’édition des données a lieu pour les valeurs de pesée stables avec l’affichage de Pass/ Fail l’indicateur Définir la limite de valeur zéro . [Zero] Réédition lorsque l’affichage retourne à zéro. Réglage pour priorité d‘exactitude [50 % of previous Output] Réédition lorsque l’affichage retourne à 50% de la valeur de pesée précédente. Réglage pour priorité de vitesse Retour en mode de pesage Appuyez sur la touche ON/OFF. A partir d’ici est activée la fonction Auto Print, l’indicateur est affiché. Mettre en place le produit pesé Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer. Mettre en place les objets à peser, attendre que l’affichage de la stabilité ( ) intervienne. La valeur de la pesée est automatiquement éditée. Retirer l’objet à peser 15.8.2 Edition des données en continu En cas de fonction activée, le symbole est affiché. Ne peut pas être combiné avec la sortie de données automatique. TABP-BA-f-2111 115 Appel de la fonction Rester appuyé pendant env. 3 sec sur la touche PRINT. Confirmer <Print> avec la touche OK. Sélectionner réglages <Interval timer> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner Réglages <on> et confirmer sur la touche OK. Régler l’intervalle de sortie: Sélectionner avec les touches de navigation <Setting> et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation l'interval et confirmer sur la touche OK, sélectionnable 00:00 – 99:59 min. Retour en mode de pesage Appuyez sur la touche ON/OFF. A partir d’ici, la sortie de données en continu est active, l’indicateur est affiché. Mettre en place le produit pesé Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer. Mettre en place le produit pesé, Les valeurs de pesage seront sorties dans l’intervalle défini. La sortie de données en continu peut être annulée avec la touche PRINT et redémarrée à nouveau. 116 TABP-BA-f-2111 15.8.3 Fonction GLP Output Dans la fonction GLP Output les éditions des résultats de pesée sont complétées par un entête et un pied de page. Le contenu de l’entête et pied de page peut être sélectionné. Appel de la fonction Rester appuyé pendant env. 3 sec. sur la touche CAL. Confirmer <GLP output> avec la touche OK. Sélectionner Réglages <on> et confirmer sur la touche OK. Régler les conditions d’édition: Sélectionner avec les touches de navigation <Setting> et confirmer sur la touche OK. Définir successivement avec les touches de navigation les contenus de l’entête et pied de page et confirmer respectivement avec la touche OK. Retour en mode de pesage Appuyez sur la touche ON/OFF. + Saisie le numéro d’identification de la balance, v. chap. 13.3 TABP-BA-f-2111 117 15.8.4 Définir détails d'édition En cas de fonction activée, on peut sortir à côté de la valeur de pesage la date, l’heure, l’ID code barre et la désignation de l‘échantillon. Appel de la fonction Rester appuyé pendant env. 3 sec sur la touche PRINT. Confirmer <Print> avec la touche OK. Régler les détails de sortie: Activer avec les touches de navigation successivement les détails souhaités [on] et confirmer respectivement avec la touche OK. Date/time printed Barcode ID printed Sample ID printed Retour en mode de pesée: Appuyez sur la touche ON/OFF. Protocole modèle: DATE 2018 Oct. 07 Date TIME 18:31:34 Heure 23456780123456789012 ID code barre (22 caractères max.) AAAAA0008 Désignation de l’épreuve 175,9320 g Valeur de pesée Les détails de sortie peuvent être définis aussi par les réglages système (v. chap. 11.1.3). La saisie d’une ID code barre peut être effectuée aussi à l’aide d’un lecteur code barre ou un clavier de PC. 15.9 Raccord USB Par les interfaces USB, des données d’ajustage et de pesage peuvent être sorties aussi. Inversement, des commandes et entrées de données peuvent être entrées par les appareils connectés (PC, clavier, lecteur code barre). Connecter des appareils: 118 TABP-BA-f-2111 Mettre la balance à l’arrêt Connecter appareils USB selon schéma représenté Allumer la balance. Raccord USB Equipement USB et application Enregistrer des données de pesage et protocoles d‘ajustage TABP-BA-f-2111 Introduction des données Transmission de données Hub USB 119 15.9.1 Sortir des données de pesage, protocoles d‘ajustage et copies d’écran sur un média d’enregistrement USB Préparation Appel de la fonction Appeler les réglages système Sélectionner avec les touches de navigation , <Memory save setting> et confirmer sur la touche OK. Les points de menu disponibles seront affichés. Sauvegarder valeurs de mesure sur USB Sauvegarder données d’ajustage sur USB Sortie de la mémoire interne Format fichier USB (txt ou CSV) Sélectionner format de fichier: Sélectionner avec les touches de navigation <USB saved data format> et confirmer sur la touche OK. Reprendre le réglage souhaité avec la touche OK. Retour en mode de pesée: Appuyez sur la touche ON/OFF. 120 TABP-BA-f-2111 Enregistrer la valeur d’affichage en tant que copie d’écran Appeler les réglages système Sélectionner avec les touches de navigation , <Print> et confirmer sur la touche OK. Pour activer <Screen capture> sélectionner réglage <on> et confirmer sur la touche OK. Relier à l’aide d’un hub USB la balance avec un clavier de PC selon schéma représenté Enregistrer copie d’écran par [Shift] + [Impr] sur clé USB. TABP-BA-f-2111 121 Edition de la mémoire interne Appeler le point de menu <Internal memory output> comme décrit auparavant sous "Préparation". Confirmer sur la touche OK Confirmer sur la touche OK, les données seront sorties. Retour en mode de pesée: Appuyez sur la touche ON/OFF. 122 TABP-BA-f-2111 15.9.2 Transfert de données à l’aide d’un lecteur code barre Appeler les réglages système et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , <Barcode transfer> et confirmer sur la touche OK. Les points de menu disponibles seront affichés. Transfert: Toutes les données Sans commandes Aucune transmission Reprendre le réglage souhaité avec la touche OK. Retour en mode de pesée: Appuyez sur la touche ON/OFF. Exemple d’application pour se connecter confortablement (sans saisie du mot de passe): TABP-BA-f-2111 123 16 Maintenance, entretien, élimination 16.1 Nettoyage Avant tout travail de maintenance, de nettoyage et de réparation couper la tension de régime de l‘appareil. Modèles d = 0,00001 g / 0,0001 g: Fig. 1 : Nettoyer la balance 1. Afficheur N´utiliser pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié de lessive douce de savon. 2. Coffret N´utiliser pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié de lessive douce de savon. Veillez à ce que les liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un chiffon doux sec pour l’essuyer. Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l´aide d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai. Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance. 3. Plateau de pesée Retirer le plateau de la balance, le nettoyer à l’eau et le sécher avant le remontage 4. Portes vitrées 124 Ceux-ci peuvent être enlevés comme décrit ci-après et nettoyés avec un produit pour vitres dans le commerce. Manipuler avec soins les portes en verre. Attention: Risque de bris de verre Risque de blessures par coupures. Veillez à ce que les mains ne se blessent pas à la glissière. TABP-BA-f-2111 1. Enlever la bague de blindage, le plateau de la balance et le vecteur du plateau de la balance 2. Retirer la poignée en plastique en la tournant. Ne toucher pas au support du plateau de pesée. Sinon, la balance pourrait être endommagée. 3. Retirer avec précaution la porte vitrée comme l’indique l’illustration. Fig. 2 : Démontage des portes vitrées 4. Remettre en place la porte vitrée dans l’ordre inverse des opérations. Remettre obligatoirement la poignée en plastique en place pour protéger la porte vitrée. 16.2 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur. TABP-BA-f-2111 125 16.3 Mise au rebut L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation. 17 Aide succincte en cas de panne Causes possibles des erreurs: En cas d´une panne dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne Cause possible L´affichage de poids ne s´allume pas. • La balance n´est pas en marche. • La connexion au secteur est coupée (câble de secteur pas branché/défectueux). • Panne de tension de secteur. L’affichage du poids change • Courant d´air/circulation d´air sans discontinuer • Les portes vitrées ne sont pas fermées • Vibrations de la table/du sol • Le plateau de pesée est en contact avec des corps étrangers. • Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie) Le résultat de la pesée est manifestement faux • L´affichage de la balance n´est pas sur zéro • L´ajustage n´est plus bon. • La balance n’est pas à l’horizontale. • Changements élevés de température. • Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie) L’unité de pesage ne peut pas être appelée par la touche [UNIT]. L’ajustage automatique se répète fréquemment. • L’unité n’a pas été activée correctement au préalable. • Il y a de sérieuses variations de la température dans la pièce ou dans l’appareil. Pas de transfert des • Les paramètres de communication ne sont pas données entre imprimante corrects. et balance. Les paramètres du menu ne • Le menu est verrouillé Enlevez le verrouillage du peuvent pas être modifiés. menu. 126 TABP-BA-f-2111 18 Ionisateur (Factory option) 18.1 Généralités L’ionisateur possède des pointes conductibles alimentées en haute tension, qui par leur décharge par effet de couronne produit des ions à charge positive et négative dans son entourage immédiat. Ceux-ci sont attirés par la marchandise à peser à charge électrostatique et neutralisent ainsi la charge électrostatique parasite. Les forces qui faussent la pesée disparaissent ainsi par la même occasion (p. ex. résultat de pesée faussé, dérive de la valeur de pesée). 18.2 Indications de sécurité générales AVERTISSEMENT L’utilisation de l’ionisateur n’est prévue qu’en association avec les balances électroniques. Elles ne sont pas destinées à d’autres applications. Ne jamais utiliser l’ionisateur dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions. Protégez l’ionisateur d´une humidité / d’une température atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière; Veillez à une implantation à l’abri de l’eau / de l’huile N´exposez pas trop longtemps l’ionisateur à une humidité élevée. L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´ionisateur) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´ionisateur coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures. Ne touchez pas à la source d’ions lorsque l’ionisateur se trouve en marche, voir étiquette du côté gauche. TABP-BA-f-2111 127 En cas de développement de fumée, d’odeur de combustion, d’un fort réchauffement de l’ionisateur ou de l’allumage du DEL rouge, mettez immédiatement l’ionisateur hors circuit sur l’interrupteur principal et coupez l’alimentation. Si de l’eau ou des corps étrangers parviennent à l’ionisateur, coupez immédiatement l’interrupteur principal et débranchez du secteur. Traitez avec précaution la source d’ions et les sorties en raison de la technique de haute-tension. Ne jamais désassembler ou modifier l’ionisateur. Evitez les dommages à la suite de chutes, vibrations ou de chocs, voir étiquette du côté gauche. N’utilisez que le bloc d’alimentation d’origine. La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale. Danger de blessures, les pointes de la source d’ions sont très coupantes L’ionisateur produit l’ozone toxique, veillez à une aération suffisante. Coupez l’ionisateur du secteur pour les travaux de maintenance et de nettoyage. Coupez l’ionisateur du secteur en cas d’inutilisation. ATTENTION Entretien et nettoyage à intervalles réguliers de l’ionisateur. ● Nettoyage de la source d’ions après 1000 heures. ● Remplacement de la source d’ions après 30 000 heures. La mise en service d’un ionisateur abîmé peut provoquer un courtcircuit électrique, un incendie ou une décharge électrique. 128 TABP-BA-f-2111 La mise en service en plein air et dans des véhicules est prohibée, dans ce cas toute garantie devient caduque Lorsque des champs magnétiques importants se manifestent, il peut en résulter des écarts d’affichage importants (des résultats de pesée erronés). Procédez au déchargement des échantillons à bonne distance de la balance. Le DEL vert [POWER] est allumé en régime normal, en état de panne s’allume le DEL rouge [ALARM]. Lorsque le DEL rouge est allumé, mettez l’ionisateur hors circuit puis en marche sur l’interrupteur principal. Si le DEL rouge reste allumé, avertissez le fabricant. L’ionisateur peut se réchauffer légèrement en cours de fonctionnement. 18.3 Caractéristiques techniques Technologie Décharge par effet de couronne Temps de déchargement (+1000V +100V) 1s Concentration d’ozone 0.06ppm (150 à partir de la source d’ions) Conditions d'environnement 0- 40 °C, 25 – 80 % humidité de l’air (non condensant) Contrôler alimentation en courant Adaptateur réseau: Entrée AC 100V - 240V, 0.58 A, 50 - 60 Hz Sortie DC 24V, 1 A Ionisateur: 200 mA Degré d’encrassement 2 Catégorie de surtension Catégorie II Site d'implantation TABP-BA-f-2111 Uniquement dans des espaces fermés 129 18.4 Mise en service Allumer la balance. Relier l’adaptateur secteur de l‘ionisateur à la balance selon schéma représenté. Brancher l’adaptateur secteur de l’ionisateur à l’alimentation électrique Allumer l’ionisateur selon schéma représenté [on]. L'affichage est allumé. Ionisation: Vérifiez si le voyant vert [POWER] est allumé. Fermer portes de paravent Appuyer sur la touche , l’ionisation démarre. La LED bleue s'allume [RUN]. La durée dépend du réglage de menu <Réglage de système Durée d’irradiation d‘ions>. 130 TABP-BA-f-2111 Régler durée d’irradiation d‘ions Appeler les réglages système et confirmer sur la touche OK. Sélectionner avec les touches de navigation , <Ion irradiation time> et confirmer sur la touche OK. Reprendre le réglage souhaité avec la touche OK. Retour en mode de pesée: Appuyez sur la touche ON/OFF. TABP-BA-f-2111 131 18.5 Maintenance et nettoyage Entretien et nettoyage à intervalles réguliers de l’ionisateur. Nettoyage de la source d’ions après 1 000 heures. Remplacement de la source d’ions après 30 000 heures. AVERTISSEMENT Séparez l’appareil avant le nettoyage / le remplacement du filtre du secteur. Ne démontez pas l’ionisateur. Nettoyer prudemment a source à ions. Veillez à ne pas tordre les pointes Nettoyage Pour le nettoyage du bâti n´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié avec de la lessive de savon douce. Veillez à ce que les liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un chiffon doux sec pour l’essuyer. Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l´aide d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai.. Utilisez pour le nettoyage de la source à ions un bâtonnet de coton légèrement imbibé d’alcool Veillez à ne pas tordre les pointes. 132 TABP-BA-f-2111