HFD 10T-3 | THFD 600K-1M-A | THFD 6T-3IP-A | THFD 600K-1IP-A | HFD 1T-4 | HFD 3T-3 | THFD 3T-3IP-A | THFD 3T-3M-A | THFD 1T-4IP-A | THFD 1T-4M-A | THFD 10T-3IP-A | THFD 10T-3M-A | HFD 600K-1 | KERN THFD 6T-3M-A Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels47 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
47
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tél.: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Notice d’utilisation Balance à grue électronique Journal de bord Maintenance et entretien réguliers KERN HFD Version 2.2 2020-07 F HFD-BA-f-2022 F KERN HFD Version 2.2 2020-07 Notice d’utilisation / journal de bord Balance à grue électronique Table des matières 1. C arac téris tiques tec hniques ___________________________________________________ 3 1.1 1.2 1.3 Modèles sont pas protégé par IP _________________________________________________ 3 Dimensions [mm] _____________________________________________________________ 9 Plaque-type ________________________________________________________________ 11 2. Déc laration de c onformité ____________________________________________________ 12 3. C ons ignes générales de s éc urité ______________________________________________ 14 4. L a balanc e à grue d’un s eul c oup d’œil_________________________________________ 18 4.1 4.2 4.3 4.4 Aperçu ____________________________________________________________________ 18 Éléments de commande ______________________________________________________ 19 Radiotélécommande _________________________________________________________ 20 Etiquette adhésive ___________________________________________________________ 20 5. Mis e en oeuvre _____________________________________________________________ 21 5.1 5.2 5.3 5.4 Déballage __________________________________________________________________ 21 Vérifiez les dimensions avant la première utilisation et notez-les sur la check-list _________ 21 Fonctionnement sur pile rechargeables ___________________________________________ 22 Suspension de la balance _____________________________________________________ 24 6. C ommande ________________________________________________________________ 25 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Consignes de sécurité ________________________________________________________ 25 Charger la balance à grue _____________________________________________________ 26 Mise en marche / arrêt ________________________________________________________ 29 Mettre la balance à zéro_______________________________________________________ 29 Tarage ____________________________________________________________________ 30 Pesage ____________________________________________________________________ 30 Maintenir la valeur du poids (la geler) ____________________________________________ 30 Totalisation (seuls les appareils non aptes à la vérification) ___________________________ 31 7. Menu _____________________________________________________________________ 32 7.1 7.1.1 7.1.2 7.1.3 Description des différentes fonctions _____________________________________________ 34 Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“ ____________________________________ 34 Eclairage du fond de l’écran d’affichage __________________________________________ 34 Mémoire des surcharges ______________________________________________________ 34 8. Ajus tage __________________________________________________________________ 35 9. E talonnage ________________________________________________________________ 36 10. Mes s ages d’erreur __________________________________________________________ 37 11. Maintenanc e, réparation, nettoyage et élimination _______________________________ 38 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 Nettoyage et élimination_______________________________________________________ 38 Maintenance et entretien réguliers _______________________________________________ 39 Liste de vérifications „Maintenance régulière“ ______________________________________ 40 Table de maintenance ________________________________________________________ 41 Dessins du manille et balance à grue ____________________________________________ 42 Cycles de contrôle ___________________________________________________________ 43 12. Annexe ___________________________________________________________________ 44 12.1 12.2 Liste de vérifications „Maintenance élargie“ (révision générale) ________________________ 44 Liste „Pièces de rechange et réparations de pièces se répercutant sur la sécurité“ _________ 45 13. Aide s uc c inc te en c as de panne _______________________________________________ 47 2 HFD-BA-f-2022 Caractéristiques techniques 1.1 Modèles sont pas protégé par IP KERN HFD 600K-1 HFD 1T-4 HFD 3T-3 Lisibilité (d) 0,05 kg 0,1 kg; 0,2 kg 0.1 kg; 0,2 kg; 0,5 kg 0.2 kg; 0,5 kg; 1 kg Plage de pesée (max) 150 kg 300 kg; 600 kg 300 kg; 600 kg; 1500 kg 600 kg; 1500 kg; 3000 kg Plage de tarage (par soustraction) 599,8 kg 1499,5 kg 2999 kg Reproductibilité 0,05 kg 0,1 kg; 0,2 kg 0.1 kg; 0,2 kg; 0,5 kg 0.2 kg; 0,5 kg; 1 kg Linéarité ±0.1 kg ±0.2 kg; ±0,4 kg ±0.2 kg; ±0,4 kg; ±1 kg ±0.4 kg; ±1 kg; ±1 kg 600 kg (M1) 1 t (M1) 3 t (M1) Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) Temps de stabilisation 2s Précision 0.2 % du maximum Temps de préchauffage 10 minutes Unité kg Température ambiante autorisée -10…+40 °C Humidité relative 0% à 80 %, non condensée Tension d'entrée bloc d'alimentation secteur 110V - 240V AC 50 – 60Hz Tension d'entrée - appareil 12 V, 2500 mA 7,4 V 5200mAh Accu (de série) Durée d'exploitation 30 h (éclairage d'arrièreplan en marche) Durée d'exploitation 70 h (éclairage d'arrièreplan éteint) Temps de charge 12 h Afficheur 30 mm Matériel du boîtier Métal, peint Matériau de la manille Poids net (kg) Télécommande (de série) HFD-BA-f-2022 Acier forgé non allié 9 9 10 Batterie taille 23A (1 x 1.5V) B x T x H 48 x 16 x 95 mm 3 KERN HFD 6T-3 HFD 10T-3 0,5 kg; 1 kg; 2 kg 1 kg; 2 kg; 5 kg Plage de pesée (max) 3 000 kg; 6 000 kg 3 000 kg; 6 000 kg; 12 000 kg Plage de tarage (par soustraction) 5 998 kg 9 995 kg Reproductibilité 0,5 kg; 1 kg; 2 kg 1 kg; 2 kg; 5 kg Linéarité ±1 kg; ±2 kg; ±4 kg ±2 kg; ±4 kg; ±10 kg 6 t (M1) 10 t (M1) Lisibilité (d) Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) Temps de stabilisation 2s Précision 0.2 % du maximum Temps de préchauffage 30 minutes Unité kg Température ambiante autorisée -10…+40 °C Humidité relative 0% à 80 %, non condensée Tension d'entrée bloc d'alimentation secteur 110V - 240V AC 50 – 60Hz Tension d'entrée - appareil Accu (de série) 12 V, 2500 mA 7,4 V 5200mAh Durée d'exploitation 30 h (éclairage d'arrièreplan en marche) Durée d'exploitation 70 h (éclairage d'arrièreplan éteint) Temps de charge 12 h Afficheur 30 mm Matériel du boîtier Métal, peint Manille Poids net (kg) Télécommande (de série) 4 Acier forgé non allié 15 20 Batterie dim. 23A (1 x 1.5V) L x P x H 48 x 16 x 95 mm HFD-BA-f-2022 KERN Nº d'art. / Type Lisibilité (d) Plage de pesée (max) Plage de tarage (par soustraction) Reproductibilité Linéarité Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) Echelon d’étalonnage (e) Classe d’étalonnage Charge minimale (Min) HFD 600K-1M HFD 1T-4M HFD 3T-3M THFD 600K-1M-A THFD 1T-4M-A THFD 3T-3M-A 0,5 kg 1 kg 600 kg 1500 kg 3000 kg 599,8 kg 1499,5 kg 2999 kg 0,5 kg 1 kg ±0.2 kg ±0,5 kg ±1 kg 600 kg (M1) 1 t (M1) 3 t (M1) 0.2 kg 0.5 kg 1 kg III III III 4 kg 10 kg 20 kg 0,2 kg 0,2 kg Temps de stabilisation 2s Précision 0.2 % du maximum Temps de préchauffage 10 minutes Unité kg Température ambiante autorisée -10…+40 °C Humidité relative 0% à 80 %, non condensée Tension d'entrée bloc d'alimentation secteur 110V - 240V AC 50 – 60Hz Tension d'entrée - appareil 12 V, 2500 mA 7,4 V 5200mAh Accu (de série) Durée d'exploitation 30 h (éclairage d'arrière-plan en marche) Durée d'exploitation 70 h (éclairage d'arrière-plan éteint) Temps de charge 12 h Afficheur 30 mm Matériel du boîtier Métal, peint Matériau de la manille Poids net (kg) Télécommande (de série) HFD-BA-f-2022 Acier forgé non allié 11 11 11 Batterie taille 23A (1 x 1.5V) B x T x H 48 x 16 x 95 mm 5 HFD 6T-3M HFD 10T-3M THFD 6T-3M-A THFD 10T-3M-A 2 kg 5 kg Plage de pesée (max) 6 000 kg 12 000 kg Plage de tarage (par soustraction) 5 998 kg 11 995 kg Reproductibilité 2 kg 5 kg Linéarité ±2 kg ±5 kg 6 t (M1) 10 t (M1) 2 kg 5 kg III III 40 kg 100 kg KERN Nº d'art. / Type Lisibilité (d) Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) Echelon d’étalonnage (e) Classe d’étalonnage Charge minimale (Min) Temps de stabilisation 2s Précision 0.2 % du maximum Temps de préchauffage 30 minutes Unité kg Température ambiante autorisée -10…+40 °C Humidité relative 0% à 80 %, non condensée Tension d'entrée bloc d'alimentation secteur 110V - 240V AC 50 – 60Hz Tension d'entrée - appareil Accu (de série) 12 V, 2500 mA 7,4 V 5200mAh Durée d'exploitation 30 h (éclairage d'arrièreplan en marche) Durée d'exploitation 70 h (éclairage d'arrièreplan éteint) Temps de charge 12 h Afficheur 30 mm Matériel du boîtier Métal, peint Manille Poids net (kg) Télécommande (de série) 6 Acier forgé non allié 36 36 Batterie dim. 23A (1 x 1.5V) L x P x H 48 x 16 x 95 mm HFD-BA-f-2022 KERN Nº d'art. / Type HFD 600K-1IP HFD 1T-4IP HFD 3T-3IP THFD 600K-1IP-A THFD 1T-4IP-A THFD 3T-3IP-A Lisibilité (d) 0,05 kg 0,1 kg; 0,2 kg 0.1 kg; 0,2 kg; 0,5 kg 0.2 kg; 0,5 kg; 1 kg Plage de pesée (max) 150 kg 300 kg; 600 kg 300 kg; 600 kg; 1500 kg 600 kg; 1500 kg; 3000 kg Plage de tarage (par soustraction) 599,8 kg 1499,5 kg 2999 kg Reproductibilité 0,05 kg 0,1 kg; 0,2 kg 0.1 kg; 0,2 kg; 0,5 kg 0.2 kg; 0,5 kg; 1 kg Linéarité ±0.1 kg ±0.2 kg; ±0,4 kg ±0.2 kg; ±0,4 kg; ±1 kg ±0.4 kg; ±1 kg; ±1 kg 600 kg (M1) 1 t (M1) 3 t (M1) Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) Temps de stabilisation 2s Précision 0.2 % du maximum Temps de préchauffage 10 minutes Unité kg Température ambiante autorisée -10…+40 °C Humidité relative 0% à 80 %, non condensée Tension d'entrée bloc d'alimentation secteur 110V - 240V AC 50 – 60Hz Tension d'entrée - appareil 12 V, 2500 mA 7,4 V 5200mAh Accu (de série) Durée d'exploitation 30 h (éclairage d'arrière-plan en marche) Durée d'exploitation 70 h (éclairage d'arrière-plan éteint) Temps de charge 12 h Afficheur 30 mm Matériel du boîtier Métal, peint Matériau de la manille Poids net (kg) Télécommande (de série) Protection anti-poussière et contre les projections d‘eau HFD-BA-f-2022 Acier forgé non allié 9 9 10 Batterie taille 23A (1 x 1.5V) B x T x H 48 x 16 x 95 mm IP 67 7 KERN HFD 6T-3IP HFD 10T-3IP THFD 6T-3IP-A THFD 10T-3IP-A 0,5 kg; 1 kg; 2 kg 1 kg; 2 kg; 5 kg Plage de pesée (max) 3 000 kg; 6 000 kg 3 000 kg; 6 000 kg; 12 000 kg Plage de tarage (par soustraction) 5 998 kg 9 995 kg Reproductibilité 0,5 kg; 1 kg; 2 kg 1 kg; 2 kg; 5 kg Linéarité ±1 kg; ±2 kg; ±4 kg ±2 kg; ±4 kg; ±10 kg 6 t (M1) 10 t (M1) Nº d'art. / Type Lisibilité (d) Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) Temps de stabilisation 2s Précision 0.2 % du maximum Temps de préchauffage 30 minutes Unité kg Température ambiante autorisée -10…+40 °C Humidité relative 0% à 80 %, non condensée Tension d'entrée bloc d'alimentation secteur 110V - 240V AC 50 – 60Hz Tension d'entrée - appareil Accu (de série) 12 V, 2500 mA 7,4 V 5200mAh Durée d'exploitation 30 h (éclairage d'arrièreplan en marche) Durée d'exploitation 70 h (éclairage d'arrièreplan éteint) Temps de charge 12 h Afficheur 30 mm Matériel du boîtier Métal, peint Manille Poids net (kg) Télécommande (de série) Protection anti-poussière et contre les projections d‘eau 8 Acier forgé non allié 15 20 Batterie dim. 23A (1 x 1.5V) L x P x H 48 x 16 x 95 mm IP 67 HFD-BA-f-2022 1.2 Dimensions [mm] HFD-BA-f-2022 9 Dimensions [mm] 600 kg 1,5 T 3T 6T 12 T HFD 600K-1 HFD 1T-4 HFD 3T-3 HFD 6T-3 HFD 10T-3 A 194 194 194 194 194 B 160 160 160 160 160 C 129 129 129 129 129 D 80 80 80 95 95 E 60 60 60 80 80 F 270 270 275 320 330 G 219 219 219,5 248 247,5 H Ø 19 Ø 19 Ø 22 Ø 25,4 Ø 31,75 I 422 422 457 518 584 J Ø 50,8 Ø 50,8 Ø 58 Ø 68,3 Ø 82,5 K 384 384 413 467,2 520,5 L Ø 23 Ø 23 Ø 26,5 Ø 30 Ø 36 M Ø 23 Ø 23 Ø 26,5 Ø 30 Ø 36 Capacité / Modèle 10 HFD-BA-f-2022 1.3 Plaque-type HFD-BA-f-2022 1 KERN logo 2 Désignation du modèle 3 Plage de pesée [max] 4 Données à l'approvisionnement de courant 5 Adresse de la société 6 Lisibilité [d] 7 Polarisation 8 Date de fabrication 9 Marque CE 10 Symbole d'élimination 11 Numéro de série 11 2. Déclaration de conformité www.kern-sohn.com KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 72336 Balingen-Frommern Germany +0049-[0]7433-9933-0 +0049-[0]7433-9933-149 info@kern-sohn.com Déclaration de conformité UE | EU Declaration of Conformity | EU-Konformitätserklärung FR Nous déclarons par la présente sous notre entière responsabilité que le produit concerné par cette déclaration respecte les exigences des directives mentionnées ci-après. L’objet de la déclaration décrit ci-dessous est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable. EN We hereby declare and assume sole responsibility for the declaration that the product complies with the directives hereinafter. The object of the declaration described below is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation. DE Wir erklären hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Richtlinien übereinstimmt. Das Produkt erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union. Type | Type | Typ HFD 600K-1 HFD 1T-4 HFD 3T-3 HFD 6T-3 HFD 10T-3 Marquage CE Mark applied CE Kennzeichnung Nº de série | Serial no. | Seriennr. xxxxxxxxxx Directive UE EU directive EU-Richtlinie Normes Standards Normen 2006/42/EC EN 13155:2003+A2:2009 (MD) 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) EN 50581:2012 EN 55024:2010 EN 61000-3-3:2013 EN 61326-1:2013 EN 60065:2014 EN 60950-1:2006+A11:2009 +A1:2010+A12:2011 +A2:2013 EN 61010-1:2010 Date | Date | Datum: 05.12.2017 Lieu de délivrance: 72336 Balingen, Germany Place of issue: Ort der Ausstellung: Signature: Signature: Signatur: 12 Albert Sauter KERN & Sohn GmbH Directeur Exécutif Managing director Geschäftsführer HFD-BA-f-2022 www.kern-sohn.com KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 72336 Balingen-Frommern Germany +0049-[0]7433-9933-0 +0049-[0]7433-9933-149 info@kern-sohn.com Déclaration de conformité UE | EU Declaration of Conformity | EU-Konformitätserklärung FR Nous déclarons par la présente sous notre entière responsabilité que le produit concerné par cette déclaration respecte les exigences des directives mentionnées ci-après. L’objet de la déclaration décrit ci-dessous est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable. EN We hereby declare and assume sole responsibility for the declaration that the product complies with the directives hereinafter. The object of the declaration described below is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation. DE Wir erklären hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Richtlinien übereinstimmt. Das Produkt erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union. Type | Type | Typ HFD 600K-1M-A HFD 1T-4M-A HFD 3T-3M-A HFD 6T-3M-A HFD 10T-3M-A Marquage CE Mark applied CE Kennzeichnung Directive UE EU directive EU-Richtlinie 2006/42/EC (MD) 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2014/53/EU R&TTE Nº de série | Serial no. | Seriennr. xxxxxxxxxx Normes Standards Normen EN 13155/A2:2009 EN 61010-1:2010 EN 61326-1:2013 EN50581:2012 IEC 62321 EN 50032:2015 EN 61000-3-3: 2013 EN55024: 2010 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 EN 60065:2014 EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 EN 301 489-1 V2.1.1 EN300220-2 V3.1.1 Date | Date | Datum: 05.12.2017 Lieu de délivrance: 72336 Balingen, Germany Place of issue: Ort der Ausstellung: Signature: Signature: Signatur: HFD-BA-f-2022 Albert Sauter KERN & Sohn GmbH Directeur Exécutif Managing director Geschäftsführer 13 3. Consignes générales de sécurité Obligations de l’exploitant Les prescriptions de sécurité nationales ainsi que les prescriptions de travail, d'exploitation et de sécurité de l’exploitant sont à prendre en compte. Toutes les prescriptions de sécurité du fabricant de la grue sont à respecter. La balance ne doit être utilisée qu’aux fixations prévues à cet effet (2). Chaque type d’usage qui ne soit pas décrit dans cette notice d’utilisation, sera considéré comme utilisation non conforme. Le propriétaire seul est responsable des dommages matériels voire des dommages corporels résultant de telle utilisation non conforme, en aucun cas la compagnie KERN & Sohn. La compagnie KERN & Sohn ne peut pas être tenue responsable si la balance à grue est modifiée ou utilisée non conforme et si en résultent des dommages. Entretenir et remettre en état régulièrement balance à grue, grue et moyens de suspension de charge (voir au chap. 10). Consigner les résultats du contrôle dans un journal de bord. Mesures d’organisation Ne confier les manipulations qu’à un personnel formé et mis au courant à cet effet. Vous assurer que la notice d’utilisation se trouve à tout moment à portée de main sur le site de mise en œuvre de la balance à grue. Seulement le personnel spécialisé peut faire la montage, la mise en service et la maintenance. Les réparations des pièces importantes pour la sécurité ne peuvent être effectuées que par le représentant de l'entreprise en matière de santé et de sécurité. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine! Toutes les réparations et pièces de rechange doivent être documentées par le partenaire SAV (voir liste, chap. 11.2). Tous les travaux de maintenance doivent être documentés (voir liste de vérifications chap. 10.3). Les composants portant des charges doivent être échangées seulement comme jeu de rechange complet. Les dimensions des nouvelles pièces doivent être notées (voir liste de vérifications au chap. 10.3). 14 HFD-BA-f-2022 Conditions environnementales Ne jamais utiliser la balance à grue dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions. Utiliser la balance à grue seulement dans des conditions ambiantes comme décrit dans cette notice d’utilisation, (spécialement dans chap. 1 „Données techniques“). N’exposez pas la balance à grue à humidité trop forte. L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures. N’utilisez pas la balance à grue dans un environnement corrosif. Protéger la balance à grue d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs, des liquides et de la poussière. Eviter de la chaleur extrême ainsi que de fluctuations de température p.ex. dû à rayons directs du soleil. L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer la source parasite. Application conforme aux prescriptions La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c´à d. que les matières à peser ne seront posées que verticalement, à main, avec précaution et „de manière saccadée“ au crochet de la grue. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée. Utiliser la balance à grue seulement pour lever et peser des charges librement mobiles. Danger de blessure en cas d’utilisation non conforme. Ce n'est pas permis de: - dépasser la charge nominale de la grue, de la balance à grue ou de tout type des butées de charge, - transportes de personnes, - tractions obliques de charges, - arrachement, traction ou remorquage de charges. Les modifications ou des changements de la balance à grue ou de la grue ne sont pas admis. HFD-BA-f-2022 15 Utilisation inadéquate Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de “compensation de stabilité“ intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple: des liquides dégoulinent lentement à partir d´un récipient accroché à la balance.) Ne laissez pas suspendues des charges permanentes. Cette charge est susceptible d´endommager le système de mesure, ainsi comme des pièces importantes pour la sécurité. La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN. Garantie La garantie n´est plus valable en cas de non-observation des prescriptions figurant dans notre notice d’utilisation utilisation outrepassant les applications décrites de modification ou d´ouverture de l´appareil d´endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des liquides détérioration naturelle et d´usure mise en place ou d´installation électrique inadéquates surcharge du système de mesure Le travail conscient de la sécurité Ne pas se tenir sous les charges suspendues. Positionner la grue de manière que la charge soit verticalement élevée. En travaillant sur la grue et la balance à grue porter les protections personnelles (casque, chaussures de sécurité etc.). Vérification des moyens de contrôle Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids de contrôle et les balances (sur la base du standard national). 16 HFD-BA-f-2022 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. Première mise en service Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, la balance doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement chap. 1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branchée à l’alimentation de courant (secteur, pile rechargeable ou pile). La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur. Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage. Contrôle des dimensions originales, voir au chap. 5.2 Mise hors service et stockage Décrochez la balance à grue de la grue et enlevez tout le matériel d’élingage des charges de la balance à grue. N‘entreposez pas la balance à grue en extérieur HFD-BA-f-2022 17 4. La balance à grue d’un seul coup d’œil La balance à grue est une solution universelle et peu onéreuse pour les travaux de pesée au-dessus de la tête tels que p. ex. le recyclage, le travail du métal, la construction mécanique, le transport et la logistique. La radiotélécommande rend la manutention encore plus confortable. 4.1 Aperçu 5 6 Fig. 1 : Balance vue de devant 1 2 3 4 18 Manille supérieure Afficheur Clavier Manille inférieure Fig. 2 : Radiotélécommande (illustration similaire) 5 6 Antenne Clavier HFD-BA-f-2022 4.2 Éléments de commande HFD HFD-M Vue d’ensemble des affichages Le [] au- dessus du symbole apparaît si l’accu est en train d’être chargé l’énergie de l’accumulateur sera bientôt épuisée / la fonction Data-Hold est activée HOLD la balance a été tarée NET l’affichage de poids est stable le poids est autour du point zéro a BG Le poids brut est affiché Balance en mode veille (stand-by) SLEEP Vue d’ensemble du clavier: Touche Description de la fonction HOLD • • Maintenir la valeur du poids (la geler) Décaler le point décimal (mode d'ajustage) M+ • • • Totalisation Sélection de chiffres vers le droit Quitter le menu TARE • Tarage a ON/OFF • Remise à zéro • Mettre en marche ou à l’arrêt la balance BG/NET • Lecture du poids brut/net SLEEP • Mode veille (stand-by) HFD-BA-f-2022 19 4.3 Radiotélécommande La radiotélécommande permet de commander la balance comme sur un clavier. Toutes les fonctions (à l’exception de ON/OFF) se peuvent sélectionner. La DEL rouge se doit illuminer lorsqu’on enfonce une touche. Si elle ne s’illumine pas, il faudra changer les piles de l’unité de télécommande. Portée dans une surface libre (sans édifices) env. 20 m. 4.4 Etiquette adhésive Ne pas séjourner au-dessous de charges suspendues. Ne pas utiliser dans la zone du chantier. Ne pas quitter des yeux les charges en suspension. Ne pas dépasser la charge nominale de la balance à grue. (exemple) Le produit est conforme aux exigences de la loi allemande sur la sécurité produit et matériel. 20 HFD-BA-f-2022 5. Mise en oeuvre Attention: Observer absolument le chap. 3 „Indications générales de sécurité“! 5.1 Déballage Les balances à grue délivrées et déballées ne sont pas reprises. CONSIGNE DE SECURITE pour la prévention du bris La balance à grue est scellée par KERN. Les engins de levage sont scellés par un ruban adhésif. Le déballage hors du conditionnement est également rendu inviolable par un ruban adhésif. + La violation d’un sceau entraîne obligatoirement l’achat. Fig: Sceau En vous remerciant de votre compréhension. Votre équipe de suivi de la qualité KERN La balance à grue est compacte et bien lourde. Un deuxième manutentionnaire est indispensable pour PRECAUTION Danger au dos! déballer la balance. Utilisez un engin de levage comme p. ex. une grue ou une gerbeuse. Assurer la balance qu’elle ne puisse pas tomber quand elle est soulevée. L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine. S’assurer que toutes les pièces soient complètes. • • • • 5.2 Balance à grue Adaptateur réseau Télécommande Notice d’utilisation (journal de bord) Vérifiez les dimensions avant la première utilisation et notez-les sur la check-list Saisissez les dimensions dans la liste de contrôle (voir chap. 11.3) selon les dessins du chap. 11.5. Utilisez les moyens de contrôle appropriés à cette fin. HFD-BA-f-2022 21 5.3 Fonctionnement sur pile rechargeables ATTENTION La pile rechargeable et le chargeur sont adaptés l'un à l'autre. Utiliser seulement l’adaptateur au secteur fourni. N’utilisez pas la balance à grue pendant le processus de chargement. La pile rechargeable ne peut être remplacée que par le même type ou par un type recommandé par le fabricant. La pile rechargeable n'est pas protégée contre toutes les influences ambiantes. La pile rechargeable est exposée à de certaines influences de l'environnement, la batterie peut prendre feu ou bien déflagrer. Des personnes peuvent être blessées gravement ou des dommages matériels peuvent survenir. Protégez la pile rechargeable contre le feu et la chaleur. Ne pas porter la pile rechargeable en contact avec des liquides ou de sel. Ne pas exposer la pile rechargeable à haute pression ou à micro-ondes. En aucun cas, la pile rechargeable et le chargeur ne doivent être manipulés ou modifiés. Ne pas utiliser une pile rechargeable défectueuse, endommagée ou déformée. Ne pas relier et court-circuiter les contacts électriques de la pile rechargeable avec des objets métalliques. Du liquide peut s'échapper d'une pile rechargeable endommagée. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, la peau et les yeux peuvent être irrités. En introduisant ou remplaçant la pile rechargeable veillez à la polarité correcte (voir les indications dans le compartiment de la pile rechargeable) Le fonctionnement de la pile rechargeable est surchargé si l'adaptateur de réseau est branché. En pesant en fonctionnement de réseau > 48 hrs., les batteries rechargeables doivent être éloignées! (risque de surchauffe). Si la pile rechargeable produit des odeurs, s'échauffe, change de couleur ou de forme, il la faudra couper sur-le-champ de l'approvisionnement de courant et possiblement de la balance. 22 HFD-BA-f-2022 Chargement de la pile rechargeable: Avant sa première utilisation, la pile devrait être chargée au moins pendant 24 heures à l’aide du câble de réseau. La durée de fonctionnement de l’accu est env. 60 heures. L’affichage commence à vaciller lorsque la capacité de l’accu est bientôt épuisée. Si „lo_bat“ apparaît, la balance dispose alors d’une autonomie supplémentaire de 30 minutes, après quoi elle s’éteindra automatiquement. Branchez le câble d’alimentation au réseau dès que possible afin de rétablir a charge de l’accumulateur. L'affichage DEL au-dessus de rechargeable. vous informe de l’état de chargement de la pile rouge: La valeur de la tension est passée au dessous du minimum prescrit. vert: La pile rechargeable est entièrement chargée jaune: La pile rechargeable est chargée Pour épargner la batterie, la balance sans activité de pesée s´éteint automatiquement (durée sélectionnable, voir au chap. 7.1.1, Fonction "F9 of") Si la balance à grue n’est pas utilisée par un laps prolongé, enlever l’accu. HFD-BA-f-2022 23 5.4 Suspension de la balance Condition préliminaire La grue sera encore dotée d‘une patte de sécurité (1) afin que la balance à grue ne puisse pas tomber sans charge. Veuillez contacter le fabricant de la grue pour obtenir un crochet avec ce dispositif de sécurité si cette patte de sécurité fait défaut ou si elle est endommagée. + La balance de grue ne peut être utilisée que si la grue est dotée d'articulation pivotante Accrochez la balance à grue au crochet inférieur d’une grue et fermez la patte de sécurité. L’œillet supérieur de la balance à grue doit s’appliquer au capstan (2). 24 HFD-BA-f-2022 6. Commande 6.1 Consignes de sécurité Danger Risque de blessure par les chutes de charges! Toujours travailler avec le plus grand soin, en application des règles générales s’appliquant à la conduite d’une grue. Vérifier toutes les pièces (crochet, œillet, bagues, élingues de cordes, câbles, chaînes etc.) pour détecter des endommagements ou une usure excessive Si la patte de sécurité du crochet présente des défauts ou si n’existe pas du tout, la balance ne doit pas être utilisée Travailler à une vitesse correspondante Eviter absolument des vibrations et des forces horizontales. Evitez les a-coups, les torsions et les mouvements pendulaires (p. ex. par accrochage en biais) de toutes natures. Ne pas utiliser la balance à grue pour le transport de charges. Ne pas séjourner au-dessous de charges suspendues. Ne pas utiliser dans la zone du chantier. Ne pas quitter des yeux les charges en suspension. Ne dépassez pas la charge nominale de la grue, de la balance à grue ou du matériel d’élingage des charges au niveau de la balance à grue. (exemple) En pesant des matériaux dangereux (p.ex. masses fondues, matériau radioactif), il faut respecter les consignes pour le traitement de matériau dangereux! HFD-BA-f-2022 25 6.2 Charger la balance à grue Afin d’obtenir des bons résultats de pesée observer le suivant, illustrations voir page suivante: N’utilisez que du matériel d’élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à laquelle la balance peut être suspendue librement. N’utilisez pas de matériel d’élingage surdimensionné, il ne pourrait pas garantir la suspension à 1 point. N’utilisez pas de suspensions multiples. Ne tirez ou ne poussez pas la charge ou la balance chargée. N’exercez aucune traction horizontale sur le crochet. Charger la balance 1. Positionner la balance à grue par dessus de la charge. 2. Descendre la balance à grue jusqu’à ce que la charge puisse être suspendue à la balance. Réduire la vitesse quand la hauteur correspondante est atteinte. 3. Accrocher la charge. Le cas échéant vous assurer que la patte de sécurité est fermée. Si la charge est arrimée par des élingues, assurez-vous que les élingues s’appliquent de toute leur surface au capstan du matériel d’élingage. 4. Soulever la charge lentement. Si la charge est fixée à l’aide des élingues, assurer que la charge soit bien balancée et que les élingues soient correctement positionnées 26 HFD-BA-f-2022 N’utilisez que du matériel d’élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à laquelle la balance peut être suspendue librement. N’utilisez pas de matériel d’élingage surdimensionné, il ne pourrait pas garantir la fixation à 1 point. HFD-BA-f-2022 27 Ne tirez ni ne poussez pas N’exercez aucune traction latérale sur le crochet N’utilisez pas de suspensions multiples 28 HFD-BA-f-2022 6.3 Mise en marche / arrêt Mise en route Appuyer sur la touche ON/OFF du clavier de la balance. L’affichage s’illumine et la balance réalise une vérification automatique. Dès que l’affichage du poids apparaît la balance est prête à peser. Mettre en marche est seulement possible sur le clavier de la balance. Mettre à l’arrêt Appuyer sur la touche ON/OFF du clavier de la balance. 6.4 Mettre la balance à zéro Afin d’obtenir des résultats de pesage optimales, mettre la balance à zéro avant de peser. Délester la balance Attendre l’affichage de stabilité Appuyer sur la touche ZERO. L’affichage du zéro et le symbole [] apparaît au-dessus de a. HFD-BA-f-2022 29 6.5 Tarage Accrocher une pré-charge. Appuyer sur la touche TARE, l’affichage zéro, le symbole [] au-dessus de TARE apparaît. Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu. Peser les matières à peser, le poids net est affiché. Une fois la précharge enlevée, le poids de la précharge apparaît en affichage négatif. Pour effacer la valeur de la tare, décharger la balance à grue et appuyer sur la touche ZERO. 6.6 Pesage Charger la balance à grue. La valeur pondérale sera affichée tout de suite. Après le contrôle de stabilisation le symbole [] au-dessus de apparaît. Avertissement surcharge Eviter impérativement de charger la balance au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée. Si la charge maximale est dépassée, „--ol-“ est affiché. Délester le système de pesée ou réduire la précontrainte. 6.7 Maintenir la valeur du poids (la geler) Appeler la touche HOLD pour "geler" ou maintenir la valeur de poids actuelle. Elle continue d’être affichée jusqu’à ce que soit effacée. Le symbole [] audessus de HOLD apparaît. Afin de effacer le poids "gelé" ou maintenu, appuyer sur la touche HOLD. Le symbole [] au-dessus de HOLD s’éteint. 30 HFD-BA-f-2022 6.8 Totalisation (seuls les appareils non aptes à la vérification) Par cette fonction sont additionnées les valeurs de pesées individuelles par appel de la touche M+ dans la mémoire totalisatrice et éditées sur une imprimante raccordée en option. • Lorsque la fonction de totalisation est active le symbole [] au-dessus de „M+“ apparaît. • La fonction de totalisation n’est pas activée lorsque le poids se trouve en dessous de 20d. • Uniquement des valeurs pondérales stables peuvent être totalisées. Accrocher le produit à peser A. Attendre l’affichage de la stabilité, puis appuyer sur la touche M+. "ACC01" suivi de la valeur pondérale est affiché. La valeur d’affichage est ajoutée à la mémoire de somme. Retirez l’objet à peser. Les autres objets à peser ne peuvent être additionnés, qu’une fous que l’affiche ≤ zéro. Accrocher le produit à peser B. Attendre l’affichage de la stabilité, puis appuyer sur la touche M+. La valeur d’affichage est ajoutée à la mémoire de somme. Le nombre de pesées „ACC02“ suivi du poids total s’affiche pendant 2 sec. La valeur pondérale actuelle est affichée. Le cas échéant ajoutez pour la totalisation d’autres objets à peser comme décrit précédemment. Tenez compte du fait, que la balance à grue doit être déchargée entre les différentes pesées. Ce procédé peut être répété tant de fois jusqu’à ce que lorsque la capacité de la balance à grue soit épuisée. Affichage de la somme totale: Dans affichage zéro appuyer sur M+, le nombre de pesées suivi du poids total s’affiche pendant 2 sec. Effacer la mémoire de sommes: Dans affichage zéro appuyer sur M+, le nombre de pesées suivi du poids total s’affiche pendant 2 sec. Pendant cet affichage appuyer encore une fois sur la touche ZERO. Les données dans la mémoire totalisatrice sont effacées. Le symbole [] au-dessus de „M+“ s’éteint. HFD-BA-f-2022 31 7. Menu Navigation dans le menu: Appel de la fonction Mettre en marche la balance et pendant le test automatique appuyer sur la touche TARE. "P1 - - -" est affiché. Saisir le mot de passe "000": Sélectionner le chiffre sur la touche M+ Augmenter la valeur du chiffre sur la touche TARE Confirmer sur la touche ZERO. La première fonction „F0 cal“ est affichée. Sélectionner la fonction Sur la touche TARE peuvent être appelées successivement les différentes fonctions. Appel du réglage Confirmer la fonction sélectionnée sur la touche ZERO. Changer les réglages Sur la touche TARE peut être commuté vers les réglages Valider le réglage Appeler la touche ZERO, la balance retourne au menu Quitter le menu, rentrer dans le mode de pesée Appuyer sur la touche M+. 32 Le réglage actuel est affiché. disponibles. HFD-BA-f-2022 Aperçu: Description Ajustage, voir chap. 8 threer single Dual r Dual i F2 sp F3 inp F4 GRA F5 com F6 ti F7 ti F8 st F9 of F10 ovEr F11 AZn HFD-BA-f-2022 600 1500 3000 6000 12000 600 1500 3000 6000 12000 600 1500 3000 6000 12000 600 1500 3000 6000 12000 Balance de trois gammes Balance à une gamme de mesure Balance à plusieurs gammes de mesure Balance à plusieurs échelles Les changements ne doivent être modifiés que par un spécialiste avec des connaissances fondées. Fonction F0 cal F1 cap Capacité de la balance (max)/ régler le type de balance Slow Vélocité de réaction mid sélectionnable lente, moyenne, rapide fas Affichage définition interne Constante de gravitation du lieu d'installation wifi Non documenté mode blue Non documenté off Interfaces désactivées 600 1200 baud 2400 Vitesse de transmission 4800 9600 00:00 Réglage de l’heure 00.00.00 Réglage de la date on Multitare activé off Multitare désactivé 0 Fonction de mise hors circuit automatique désactivée 5 minutes La balance est mise hors circuit après 3 min 10 minutes La balance est mise hors circuit après 5 min 20 minutes La balance est mise hors circuit après 15 min 30 minutes La balance est mise hors circuit après 30 min XXXXXX Mémoire des surcharges off Plage de mise à zéro 0 5d Id 2d 4d 33 7.1 Description des différentes fonctions 7.1.1 Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“ La balance de grue est éteinte automatiquement si le clavier n'est pas actionné et si dans le temps d'arrêt réglé aucun changement de poids n'a été mesuré. Afin de finir le mode Auto-Off, appuyer sur une touche quelconque du clavier ou de la télécommande. Appeler la fonction „F9 Of“, voir chap. 7 Appuyer sur la touche ZERO, le réglage actuel est affiché. Sélectionner le réglage voulu sur la touche TARE Of 0 Of 3 Of 5 Of 15 Of 30 F9 OF Désactivation de la fonction La balance est mise hors circuit après 3 min La balance est mise hors circuit après 5 min La balance est mise hors circuit après 15 min La balance est mise hors circuit après 30 min Enregistrer la saisie par la touche ZERO. Retour au mode de pesée sur la touche M+. 7.1.2 Eclairage du fond de l’écran d’affichage Au mode de pesée appuyer longuement sur la touche ZERO, le réglage actuel est affiché. Sélectionner le réglage voulu sur la touche TARE bl on bl of bl Au Eclairage d'arrière-plan toujours activé Eclairage du fond de l’écran désactivé Eclairage automatique du fond de l’écran uniquement en cas de chargement ou actionnement d'une touche. Enregistrer la saisie par la touche ZERO. 7.1.3 Mémoire des surcharges Appeler la fonction „F10 ovEr“, voir chap. 7 Appuyez sur la touche ZERO, le numéro de l'entrée dans la mémoire de surcharge sera affiché. Appuyez à nouveau sur le bouton ZERO, les valeurs <Date/Heure/Surcharge> seront affichées. Appuyez sur la touche TARE, pour sélectionner le numéro d'entrée suivant dans la mémoire de surcharge. Appuyez sur la touche ZERO, les valeurs suivants de la mémoire de surcharge s’afficheront <Date/Heure/Surcharge>, correspondant à l'entrée du numéro sélectionné. 34 HFD-BA-f-2022 8. Ajustage Mettre la balance à l’arrêt et accrocher une bretelle si besoin. Mettre en marche la balance avec la bretelle accrochée et pendant la vérification automatique appuyer sur la touche TARE. "P1 - - -" est affiché. Saisir le mot de passe "000": Sélectionner le chiffre sur la touche M+ Augmenter la valeur du chiffre sur la touche TARE Confirmer sur la touche ZERO. La première fonction „F0 cal“ est affichée. Appuyer sur la touche ZERO, „UnLoAD“ est affiché. Si modèle apte à la vérification, appuyez le commutateur d'ajustement sous la base de l'appareil. Délester la balance et attendre jusqu’à ce que le symbole [] au-dessus de apparaît. Appuyer sur la touche ZERO, le poids d’ajustage actuellement réglé est affiché. Afin de changer sélectionner le chiffre à modifier sur la touche M+ et régler la valeur désirée sur la touche TARE, la décade active clignote. Confirmer sur la touche ZERO, „LoAd“ est affiché. Accrocher le poids d’ajustage et attendre jusqu’à ce que le symbole [] audessus de apparaît.. Appuyer sur la touche ZERO. Après l’ajustage conclu, la balance réalise une vérification automatique et retourne automatiquement en mode de pesée. En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage erronée, un message d’erreur est affiché et il faut alors recommencer le processus d’ajustage. HFD-BA-f-2022 35 9. Etalonnage Généralités: D´après la directive 2014/31/EU, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et pharmaceutiques. c) A des fins officielles d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local. Indications concernant l’étalonnage: Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à la vérification dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit ci-dessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire l´objet d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite. La vérification ultérieure d’une balance doit être effectuée selon les prescriptions légales respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité de l’étalonnage pour les balances est de 2 ans en règle générale. Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées. Sans les cachets, l’étalonnage de la balance n’est pas valable. Dans les balances de type homologué les sceaux appliqués indiquent que la balance ne peut être ouverte et entretenue que par du personnel spécialisé instruit et autorisé. Si les timbres d’étalonnage sont détruits, l’étalonnage ne sera plus valable. Il faut respecter les lois et les normes nationales. En Allemagne un étalonnage postérieur est nécessaire. Commutateur d'ajustement et fil du plomb de vérification 36 1 Commutateur d'ajustement 2 fil du plomb de vérification HFD-BA-f-2022 10. Messages d’erreur Message d’erreur Description Err1 Date incorrecte Err2 Heure fautive Err4 Erreur dans la mise à zéro Causes possibles / Elimination chap. 7 "F7 da" Err5 Panne du clavier Err6 Valeur en dehors du domaine du convertisseur A/D Err7 Erreur "Détermination du pourcentage" Err8 Poids d’ajustage erroné Err10 Err11 Err12 Err15 Err17 L’affichage du poids change sans discontinuer Aucune connexion WLAN Erreur "Procès-verbal de communication" Erreur "Totalisation" Erreur "Constante de gravitation" Erreur "Tarage" --lo-Fai l h / fai l l / fai l Ba lo / lo ba Charge insuffisante Erreur dans l'ajustage Err19 --ol-- Le point zéro n’a pas pu être initialisé Charge maximale dépassée Capacité de l’accumulateur épuisée Saisir le heure en format "yy;mm;dd, voir au chap. 7 "F7 da" Err9 Saisir la date en format "yy;mm;dd, voir au La plage de réglage du zéro est dépassée Contrôler si la balance n'est pas chargée Manipulation non conforme de la balance Cellule de pesée endommagée Système électronique endommagé Augmenter la valeur à >0.5 d Contrôler la valeur du poids d’ajustage, voir au chap. 1 Courant d´air/circulation d´air Vibrations de la table/du sol Le plateau de pesée est en contact avec des corps étrangers. Contrôler le réglage de menu "F5 commodewifi" Vérifier les réglages de communication Nombre de totalisations > 99 Capacité de la balance épuisée Valeur en dehors de la gamme 09.xx -1.0xx Plage de tarage dépassée par le haut ou par le bas Cellule de mesure défectueuse/surchargée Objets sur la plateforme / en contact Carte mère défectueuse Ajustage nécessaire Diminuer la charge Contrôler si la balance a été endommagée Poids négatif, contrôler la plate-forme et redémarrer ou ajuster. Contrôler la valeur du poids d’ajustage, voir au chap. 1 Répéter l'ajustage Charger la pile rechargeable Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant. HFD-BA-f-2022 37 11. Maintenance, réparation, nettoyage et élimination Avant tout travail de maintenance, de nettoyage et de réparation couper la tension de régime de l‘appareil Risque de blessure et d’endommagement de biens matériaux! La balance à grue est partie intégrante d’un moyen de levage! Pour une commande sûre observer le suivant: Danger Maintenance régulière par personnel spécialisé formé Régulièrement exécuter les travaux d’entretien et de maintenance, voir au chap. 10.2et 10.3 Rechange de pièces seulement par personnel spécialisé formé. Si on a constaté des irrégularités dans la liste de vérification de sécurité, la balance ne doit plus être mise en service. Ne réparez pas la balance à grue vous-même. Les réparations ne peuvent être effectuées que par le représentant de l'entreprise en matière de santé et de sécurité. 11.1 Nettoyage et élimination Endommagement de la balance à grue! N’utiliser pas des solutions industrielles ou des substances PRECAUTION chimiques Nettoyer le clavier et l’écran avec un chiffon moux imbibé d’un agent de nettoyage doux pour fenêtres. L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation. 38 HFD-BA-f-2022 11.2 Maintenance et entretien réguliers Des contrôles et une maintenance réguliers doivent être effectués aux intervalles spécifiés au chapitre 11.4 La maintenance régulière de 3 mois peut être réalisée seulement par des experts avec des connaissances fondées dans le traitement des balances à grue. Les prescriptions de sécurité nationales ainsi que les prescriptions de travail, d'exploitation et de sécurité de l’exploitant sont à prendre en compte. Pour vérifier les dimensions, utilisez uniquement des moyens de contrôle / jauges d'épaisseur légalisés. La maintenance régulière de 12 mois uniquement peut être réalisée par du personnel spécialisée formé (représentant de l'entreprise en matière de santé et de sécurité). Les résultats de la maintenance se doivent inscrire dans la liste de vérifications (chap. 10.3). Les résultats additionnels de la maintenance élargie se doivent inscrire dans la liste de vérifications (chap. 11.1). Inscrire aussi les pièces substituées, (chap. 11.2) Maintenance régulière Première mise en marche, chaque 3 mois Saisissez et vérifiez toutes les dimensions, voir « Check-list », chap.. 10.3. Vérifier la manille ou l’œillet si sont usés, comme p.ex. déformation plastique, des dommages mécaniques (inégalités), rainures, stries, fissures, corrosion, taraudage endommagé et torsions. Contrôler le montage de la patte de sécurité sur le crochet, de plus contrôler le bon fonctionnement et s’il y a des défauts Des balances de construction grande: Vérifier que la goupille fendue et l’écrou sur la manille ne soient pas desserrées Si une dimension dépasse la tolérance admise de la dimension originale (voir liste de vérifications, chap. 10.3) ou si des autres irrégularités ont été constatées, la balance doit être réparée par personnel spécialisé formé (SAV KERN) sur le champ. Jamais ne la réparez vous-même. Mettre la balance hors fonctionnement tout de suite! Toutes les réparations et pièces de rechange doivent être documentées par le partenaire du SAV (voir liste chap. 11.2). Tous les 12 mois Toutes les pièces porteuses doivent être vérifiées et formalisées par le personnel qualifié dans le cadre d'une maintenance étendue (voir «liste de contrôle», chapitre 11.3) Remarque Dans le contrôle d’usure observer les dessins suivants (chap. 11.5) HFD-BA-f-2022 39 11.3 Liste de vérifications „Maintenance régulière“ Vous trouverez des informations supplémentaires sur la réalisation des travaux de maintenance dans le tableau suivant (voir chapitre 11.4) et sur les dessins du chapitre 11.5. Manille supérieure Déviation max. admise a b c 5% 0% 5% Manille inférieure Usure (voir les champs gris) Goupille fendue & écrou Pas de déformations ou fissures bien serré a b c 5% 0% 5% Œillets d‘accrochage Usure (voir les champs gris) Goupille fen- due & écrou Pas de déformations ou fissures bien serré Distance f 1% Date Contrôleur Écart maximal admissible 3 mois / 12 500 x 6 mois / 25 000 x 9 mois / 37 500 x 12 mois / 50 000 x En gras = Ces examens techniques doivent être effectués par le représentant de l'entreprise en matière de santé et de sécurité. HFD-BA-f-2022 40 11.4 Table de maintenance Élément Manille supérieure / Manille inférieure Image Composant Contrôle Valeurs limite Goupille de verrouillage Contrôle de desserrage Aucun desserrage n'est autorisé. Manille Contrôle des dimensions et des dommages Conf. au tableau 11.3 Vérifier les dommages et emplacement Assis correctement conf. au tableau 11.3 Goupille + écrou HFD-BA-f-2022 41 11.5 Dessins du manille et balance à grue HFD-BA-f-2022 42 11.6 Cycles de contrôle Contrôle Quotidien Présence de tous les éléments de la balances à grue ☒ Inspection visuelle des dommages ☒ Contrôle de la goupille et de l'écrou de la manille ☒ Tous les 7 jours Impuretés ☒ Contrôle des marquages (lisibilité de la plaque signalétique) ☒ Contrôle de toutes les dimensions conformément à la liste de contrôle 11.3 L'examen technique approfondi (voir le chapitre 12.1 réalisé par le représentant de l'entreprise en matière de santé et de sécurité. HFD-BA-f-2022 Tous les 3 mois Tous les 12 mois ☒ ☒ 43 12. Annexe 12.1 Liste de vérifications „Maintenance élargie“ (révision générale) Les travaux des maintenance élargie doivent être réalisés par un partenaire SAV autorisé par KERN. Balance à grue Intervalle Modèle …………………………………. N° de série …………………………………………… Manille supérieure Manille inférieure Œillets d‘accrochage Date Nom Signature 12 mois HFD-BA-f-2022 44 12.2 Liste „Pièces de rechange et réparations de pièces se répercutant sur la sécurité“ Les travaux des maintenance doivent être réalisés par un partenaire SAV autorisé par KERN. Balance à grue Modèle …………………………………. N° de série …………………………………………… Pièce constitutive Mesure HFD-BA-f-2022 Date Nom Signature 45 Balance à grue Modèle …………………………………. N° de série …………………………………………… Pièce constitutive Mesure HFD-BA-f-2022 Date Nom Signature 46 13. Aide succincte en cas de panne Causes possibles des erreurs: En cas d´une panne dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne Cause possible L´affichage de poids ne s´allume pas. • La balance ne se laisse pas • mettre en marche • • La balance n´est pas en marche. Charger/changer la pile rechargeable Touche marche/arrêt défectueuse Touche marche/arrêt ne pas correctement enfoncée L'affichage ne réagit pas à un changement de charge • • Cellule de charge défectueuse Câblage de la cellule de charge défectueux L'affichage de charge ne s'allume pas pendant le chargement • • Bloc d’alimentation secteur défectueux Bloc d’alimentation secteur ne pas correctement branché L’affichage du poids change • sans discontinuer • Vibrations du crochet La charge suspendue n'est pas complètement à l'arrêt Cellule de charge défectueuse • Le résultat de la pesée est manifestement faux • • • Avant la pesée, la balance n'a pas été mise à zéro L'ajustage ne correspond pas au lieu d'usage ou s'est dérangé. Unité de pesée fautive sélectionnée L’unité de pesage désirée ne peut pas être appelée par la touche UNIT. • L’unité n’a pas été activée au préalable. Message d'erreur „-ol-“ • Charge maximale de la balance dépassée Les paramètres du menu ne • peuvent pas être modifiés. La télécommande ne fonctionne pas • • • HFD-BA-f-2022 Le menu est verrouillé Enlevez le verrouillage du menu. Batteries vides, insérer des nouvelles batteries Distance excessive entre la balance et la télécommande Des obstacles bloquent la réception