RFE 15K3M | RFE 30K3M | KERN RFE 6K3M Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
RFE 15K3M | RFE 30K3M | KERN RFE 6K3M Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tél.: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Notice d’utilisation
Balance calculant le prix
KERN RFE
Version 1.2
2020-05
F
RFE-BA-f-2012
F
KERN RFE
Version 1.2 2020-05
Notice d’utilisation
Balance calculant le prix
Table des matières
1
Caractéristiques techniques ......................................................................... 4
1.1
Dimensions ................................................................................................................................. 5
2
Déclaration de conformité ............................................................................. 5
3
Aperçu de l’appareil....................................................................................... 6
3.1
3.2
Vue d’ensemble des affichages ................................................................................................. 7
Vue d’ensemble du clavier ......................................................................................................... 8
4
Indications fondamentales (généralités) ................................................... 10
4.1
4.2
4.3
4.4
Application conforme aux prescriptions .................................................................................... 10
Utilisation inadéquate ............................................................................................................... 10
Garantie .................................................................................................................................... 10
Vérification des moyens de contrôle ........................................................................................ 10
5
Indications de sécurité générales .............................................................. 11
5.1
5.2
Observer les indications de la notice d'utilisation ..................................................................... 11
Formation du personnel............................................................................................................ 11
6
Transport et stockage ................................................................................. 11
6.1
6.2
Contrôle à la réception de l´appareil ........................................................................................ 11
Emballage / réexpédition .......................................................................................................... 11
7
Déballage, installation et mise en service ................................................. 12
7.1
7.2
7.2.1
7.2.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.8.1
7.9
Lieu d´installation, lieu d´utilisation ........................................................................................... 12
Déballage ................................................................................................................................. 12
Implantation .............................................................................................................................. 12
Etendue de la livraison / accessoires de série : ....................................................................... 13
Branchement secteur ............................................................................................................... 13
Fonctionnement sur pile rechargeables ................................................................................... 13
Première mise en service ......................................................................................................... 14
Statif.......................................................................................................................................... 14
Ajustage .................................................................................................................................... 15
Etalonnage ............................................................................................................................... 17
Interrupteur d’ajustage et marque scellée ................................................................................ 18
Contrôle des réglages de la balance concernant l’étalonnage d’une balance ......................... 18
8
Le menu ........................................................................................................ 19
8.1
8.2
Entrée au menu: ....................................................................................................................... 19
Aperçu des menus.................................................................................................................... 20
9
Fonctionnement ........................................................................................... 23
9.1
9.2
9.3
9.3.1
9.4
Mise en marche / arrêt.............................................................................................................. 23
Remise à zéro .......................................................................................................................... 23
Pesée avec tare ........................................................................................................................ 23
Pre-Tare ................................................................................................................................... 24
Avertissement surcharge .......................................................................................................... 24
10
Pesée avec détermination du prix .............................................................. 25
10.1
Saisie du prix de base sur le clavier ......................................................................................... 25
10.2
Mémoire pour prix de base (PLU = Price look up) ................................................................... 26
10.2.1
Espaces de mémoire PLU directs ........................................................................................ 26
10.2.2
Espaces de mémoire PLU indirects ..................................................................................... 28
2
RFE-BA-f-2012
10.2.3
Calcul du retour .................................................................................................................... 30
11
Autres fonctions utiles ................................................................................ 32
11.1
11.2
11.3
Eclairage du fond de l’écran d’affichage .................................................................................. 32
AUTO OFF ............................................................................................................................... 33
Date et temps d'horloge ........................................................................................................... 33
12
Interface RS 232 ........................................................................................... 35
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
Caractéristiques techniques: .................................................................................................... 35
Attribution des broches de la douille de sortie de la balance ................................................... 35
Format d’édition des données .................................................................................................. 36
Imprimer ................................................................................................................................... 37
Exemple d’édition: .................................................................................................................... 38
13
Maintenance, entretien, élimination ........................................................... 39
13.1
13.2
13.3
Nettoyage ................................................................................................................................. 39
Maintenance, entretien ............................................................................................................. 39
Mise au rebut ............................................................................................................................ 39
14
Aide succincte en cas de panne ................................................................. 40
14.1
Messages d’erreur .................................................................................................................... 41
RFE-BA-f-2012
3
1 Caractéristiques techniques
KERN
Plage de pesée (max)
Lisibilité (d)
Charge minimale (Min)
Echelon d’étalonnage (e)
Classe d’étalonnage
Reproductibilité
Linéarité
Poids d’ajustage conseillé
(non ajouté)
Temps de stabilisation
Temps de chauffe
(température de service)
Poids net (kg)
Prix de base commutable
RFE 6K3M
RFE 15K3M
RFE 30K3M
3 kg/6 kg
6 kg/15 kg
15 kg/30 kg
1 g/2 g
2 g/5 g
5 g/10 g
20 g
40 g
100 g
1 g/2g
2 g/5g
5 g/10 g
III
III
III
1 g/2 g
2 g/5 g
5 g/10 g
± 3 g / ±6 g
± 6 g / ±15 g
± 15 g / ±30 g
6 kg (M1)
15 kg (M1)
30 kg (M1)
2s
10 min
4.1
€/kg; €/100 g
Température ambiante
autorisée
-10° C jusqu’à 40° C
Surface de pesée (mm)
230 x 300
Hauteur du statif (mm)
395
Auto-Off (batterie; min.)
3, 5, 15, 30
Humidité atmosphérique
tolérée
0 % - 80 % (non condensant)
Alimentation en courant
Pile rechargeable (option)
Adaptateur secteur 220 V – 240 V AC 50 Hz
balance 12 V, 500 mA
6 V, 4 Ah
Durée de fonctionnement - éclairage d'arrièreplan éteint: 60 h
4
RFE-BA-f-2012
1.1
Dimensions
2 Déclaration de conformité
Vous pouvez trouver la déclaration UE/CE en ligne sur:
www.kern-sohn.com/ce
Pour les balances étalonnées (= balances homologuées), la déclaration de
conformité est incluse dans la livraison.
RFE-BA-f-2012
5
3 Aperçu de l’appareil
Modèles sans écran d'affichage
supérieur:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6
Modèles avec écran d’affichage
supérieur:
Bulle d’air
Plateau de pesée
Affichage haut
Raccord adaptateur secteur
Interface RS 232
Pieds à vis
Interrupteur d’ajustage
RFE-BA-f-2012
3.1
Vue d’ensemble des affichages
1
Poids
2
Valeur de tarage
3
Prix de base
4
Prix de vente
5
Affichage de l'état de chargement de la pile rechargeable
6
Bulle d’air
Affichage de la stabilité
ZERO
Affichage de la position zéro
Symbole de pile
€/kg
Prix de base en €/kg
€/100 g
Prix de base en €/100 g
AUTO CLEAR
Le prix de base réglé est supprimé automatiquement une fois
la balance déchargée
RFE-BA-f-2012
7
3.2
Vue d’ensemble du clavier
Sélection
~
~
ou
8
Fonction
•
Touches numériques, touches PLU
•
Effacer
•
Touches PLU directes
•
•
Touche PLU
(lors de la sauvegarde des articles, la valeur de tare
actuelle est également sauvegardée, voir chapitre 9.3.1)
•
•
Touches numériques 4 et 6
Dans le menu feuilleter arrière (4) ou avant (6)
•
Lorsque la fonction est activée, le prix de base réglé se
voit automatiquement supprimé lorsque la balance est
déchargée
•
Eclairage du fond de l’écran d’affichage
•
Commuter unité € / kg  € / 100g
•
Mettre en marche / à l’arrêt la balance
RFE-BA-f-2012
RFE-BA-f-2012
•
Édition sur appareil externe
•
•
•
Tarage
Dans le menu: Valider
Pre-Tare :
Pression longue sur la touche : Saisir la valeur de la tare
par les touches numériques (voir chapitre 9.3.1)
•
•
Remise à zéro
Dans le menu: Quitter le menu
•
Touche numérique 0
9
4 Indications fondamentales (généralités)
4.1 Application conforme aux prescriptions
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de
matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non
automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec
précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois
stabilisée.
4.2 Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites
quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de
“compensation de stabilité“ intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de
résultats de pesée erronés. (Exemple: lorsque des liquides dégoulinent lentement
d´un récipient posé sur la balance.)
Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. A long terme,
cette charge est susceptible d´endommager le système de mesure.
Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de
la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare
déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée.
Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles
de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les
explosions.
Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer
des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité
ainsi que la destruction de la balance.
La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines
d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une
autorisation écrite délivrée par KERN.
4.3 Garantie
La garantie n´est plus valable en cas de
•
•
•
•
•
•
non-observation des prescriptions figurant dans notre notice d’utilisation
utilisation outrepassant les applications décrites
modification ou d´ouverture de l´appareil
de dommages mécaniques et de dommages occasionnés par les produits, les
liquides, l’usure naturelle et la fatigue
mise en place ou d´installation électrique inadéquates
surcharge du système de mesure
4.4 Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle
éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre
des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un
intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des
informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi
que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site
KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD,
KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les
balances (sur la base du standard national).
10
RFE-BA-f-2012
5 Indications de sécurité générales
5.1
Observer les indications de la notice d'utilisation
Lisez attentivement la totalité de cette notice d’utilisation avant
l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous
avez déjà utilisé des balances KERN.
5.2 Formation du personnel
L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette
fin.
6 Transport et stockage
6.1 Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du
déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
6.2
Emballage / réexpédition
 Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en
vue d’un éventuel transport en retour.
 L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage
d´origine.
 Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi
que toutes les pièces détachées et mobiles.
 Evtl. remontez les cales de transport prévues.
 Calez toutes les pièces p. ex. pare-brise en verre, plateau
de pesée, bloc d’alimentation etc. contre les déplacements
et les dommages.
RFE-BA-f-2012
11
7 Déballage, installation et mise en service
7.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation
La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée
fiables dans les conditions d´utilisation d´usage.
Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre
balance à un endroit approprié.
Sur le lieu d’implantation observer le suivant:
•
•
•
•
•
•
•
Placer la balance sur une surface solide et plane;
Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de
température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer
directement aux rayons du soleil;
Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des
fenêtres ou des portes ouvertes;
Eviter les secousses durant la pesée;
Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs
et de la poussière;
N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L´installation
d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer
l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité
atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil
coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2
heures.
Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée.
L´apparition de champs électromagnétiques ou de charges électrostatiques, ainsi
que électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes
(résultats de pesée erronés). Il faut alors installer l’appareil à un autre endroit.
7.2 Déballage
Sortir avec précaution la balance de l’emballage, retirer la pochette en plastique et
installer la balance au poste de travail prévu à cet effet.
7.2.1 Implantation
Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis
des pieds, jusqu´à ce que la bulle d´air du niveau se trouve
dans le cercle prescrit.
12
RFE-BA-f-2012
7.2.2 Etendue de la livraison / accessoires de série :
•
•
Balance
Adaptateur réseau
•
•
Notice d’utilisation
Statif avec vis
7.3 Branchement secteur
L´alimentation en courant s´effectue au moyen du bloc externe d´alimentation
secteur. La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension
locale.
N’utiliser que des blocs d'alimentation de courant KERN d’origine. L´utilisation
d´autres marques n´est possible qu´avec l´autorisation de KERN.
7.4 Fonctionnement sur pile rechargeables
La pile rechargeable est chargée par l’adaptateur de secteur fourni.
Avant sa première utilisation, la pile rechargeable devrait être chargée au moins
pendant 12 heures à l’aide de l’adaptateur. Deux symboles montrent la capacité de
la pile rechargeable:
•
Dans l'affichage le symbole
•
L'affichage DEL par dessus de l'affichage de l'état de chargement de la pile
rechargeable
*
Description
rouge:
L’accumulateur est quasi-déchargé
vert:
La pile rechargeable est entièrement chargée
jaune:
La pile rechargeable est chargée
* Etat de chargement de la pile rechargeable dans ce symbole n'est correctement affiché
que si la balance n'est pas alimentée avec courant par le bloc-secteur.
RFE-BA-f-2012
13
7.5 Première mise en service
Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, les
balances doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement
au chap. 1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branchée à l’alimentation
de courant (secteur, pile rechargeable ou pile).
La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur.
Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage.
7.6 Statif
Dans la livraison il y a un statif pour mettre l'afficheur plus haut.
Montage:
Passer le câble de l'afficheur à travers le
statif.
Visser le statif sur l'afficheur
Enficher le statif sur le pied du statif de la
plate-forme
Visser le statif au côté inférieur de la plateforme
14
RFE-BA-f-2012
7.7 Ajustage
Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur
la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe
physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu
d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation
en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en
service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations de la
température ambiante. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est
recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en
fonctionnement de pesée.
L’ajustage est bloqué par l’interrupteur sur les balances étalonnées. Le
cachet doit être brisé pour pouvoir effectuer l’ajustage et l’interrupteur
d’ajustage doit être appelé à la mise en marche de la balance ou à la
phase 3. Position de l’interrupteur d’ajustage, voir chap. 7.8.1.
Attention:
Après avoir rompu le cachet la balance doit être ré-étalonnée ensuite par un
service homologué qui devra apposer un nouveau sceau, avant de pouvoir
réutiliser la balance dans des applications soumises à l´obligation
d’étalonnage.
RFE-BA-f-2012
15
Procédure à suivre pour l’ajustage:
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage
(voir au chap. 1) est nécessaire pour la stabilisation. Aucun objet ne doit se trouver
sur le plateau de pesage.
Mettre à disposition le poids d’ajustage, détails voir chap.1 „Données techniques“
•
Mettre en marche la balance avec
automatique appeler
est affichée.
. Pendant le test
. La demande de mot de passe "P in"
•
Saisie sur les touches numériques du mot de passe "9999":
"P in ----" est affiché.
•
Confirmer sur
, le menu est appelé, le premier point de
menu "F0 CAL" est affiché.
•
Sur le côté inférieur de la balance appeler l’interrupteur d’ajustage
•
Appuyer sur
, "F0 UnLoad" est affiché. Veiller à ce
qu'aucun matériau de pesage ne se trouve sur le plateau de
pesage. Attendre l’affichage de stabilité.
•
Appeler
affichée.
de nouveau La valeur du poids d’ajustage est
(exemple)
•
Soit mettre le poids d'ajustage affiché, soit saisir un nouveau
poids d'ajustage à l'aide des touches numériques.
•
Confirmer sur
•
Mettre un poids d'ajustage, attendre l'affichage de stabilité et
appuyer sur
•
16
. „Load“ est affiché.
. „PASS“ est affiché.
L’ajustage est ainsi clôturé. Retirez le poids d’ajustage du
plateau de pesée. La balance change automatiquement dans le
mode de pesage. L’affichage du zéro apparaît.
RFE-BA-f-2012
7.8 Etalonnage
Généralités:
U
D'après la directive UE 2014/31/EU, les balances doivent faire l'objet d'un étalonnage
officiel lorsqu'elles sont utilisées tel qu'indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi):
a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise
est déterminé par pesée.
b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que
pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et
pharmaceutiques.
c) A des fins officielles
d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt
En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local.
Après l’opération d’étalonnage, la balance est scellée au niveau des positions
repérées.
Sans les „cachets“, l’étalonnage de la balance n’est pas valable.
Consignes d’étalonnage
Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à
l’étalonnage dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit cidessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire
l´objet d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite.
L’étalonnage ultérieur d’une balance doit être effectué selon les prescriptions légales
respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité de
l’étalonnage pour les balances est de 2 ans en règle générale.
Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées.
Les balances soumises à l’obligation d’étalonnage doivent être mises hors
circuit, lorsque:
•
le résultat du pesage de la balance se trouve en dehors des erreurs
maximales tolérées en service. Chargez de ce fait à intervalles réguliers la
balance avec un poids de contrôle connu (env. 1/3 de la charge max.) et
comparez le résultat avec la valeur affichée.
•
L’échéancier pour la vérification périodique est dépassé.
RFE-BA-f-2012
17
7.8.1
Interrupteur d’ajustage et marque scellée
1. Cachet
2. Couvercle
3. Commutateur d’étalonnage
7.9 Contrôle des réglages de la balance concernant l’étalonnage d’une balance
Pour l’ajustage, la balance doit être commutée dans le mode de service.
Sur les balances étalonnées le mode de SAV est bloqué par l‘interrupteur. Afin
d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner l‘interrupteur.
Attention:
Après avoir rompu le cachet, la balance doit être ré-étalonnée ensuite par un service
homologué qui devra apposer un nouveau sceau, avant de pouvoir réutiliser la
balance dans des applications soumises à l´obligation d’étalonnage.
18
RFE-BA-f-2012
8 Le menu
8.1
•
Entrée au menu:
Mettre en marche la balance avec
automatique appeler
est affichée.
. Pendant le test
. La demande de mot de passe "P in"
•
Saisie sur les touches numériques du mot de passe "9999" : "P
in ----" est affiché.
•
Confirmer sur
, le menu est appelé, le premier point de
menu "F0 CAL" est affiché.
•
Sur le côté inférieur de la balance appeler l’interrupteur d’ajustage
Sélectionner la fonction:
Sur les touches numériques feuilleter en avant
Validez sur
en arrière dans le menu.
la fonction sélectionnée. Sélectionner sur
réglage voulu et valider sur
ou
le
.
Quitter le menu:
Appeler de façon répétée
jusqu’à ce que l'affichage zéro apparaisse. Alors la
balance se trouve de nouveau en mode de pesée.
RFE-BA-f-2012
19
8.2
Aperçu des menus
Fonction
Réglages
ou
ou
F0
CAL
F1
rES
F2
CAP
et
Description
et
Fonction d’ajustage
Appuyez sur l’interrupteur
d’ajustage
dUAL rAnGE
30000
60000
3000
6000
dUAL intEru
Résolution
Plage de pesée (max)
30KG
3KG
6KG
15KG
F3
oFFtmE
Fonction Auto Off
15
30
oFF
3
5
F4
CLoCK
Heure/Date
dAtE
timE
StYLE
20
RFE-BA-f-2012
F5
P Com
Interface RS 232
Com 1
CHAnEL
bAUd
vEriFY
Com 2
CHAnEL
Com 3
bLUE
PtYPE
bAUd
Com 4
WiFi
PtYPE
bAUd
RFE-BA-f-2012
rJ45
rS232
oFF
PSEnd
Interface hors service
Kont. Transfert de données
1200
2400
4800
9600
19200
38400
115200
7E1
701
8n1
Print
USb
Com 1
Com 2
Com 3
Com 4
oFF
PSEnd
9600
19200
38400
115200
1200
2400
4800
oFF
on
PSEnd
oFF
9600
19200
38400
115200
1200
2400
4800
21
F6
Print
Réglage de l'imprimante
FormAt
F7
F8
oFF
Prt 1
Prt 2
HEAdE 1
HEAdE 2
HEAdE 3
FootE 1
FootE 2
FootE 3
En-tête 1
En-tête 2
En-tête 3
Bas de page 1
Bas de page 2
Bas de page 3
on
off
Auto-Zero
Marche
Arrêt
AZn
ACC
non documenté
on
off
F9
PdECi
Point décimal dans le prix
0.00
0.000
0
0.0
F10
PrCmod
Fix
FLoAt
F11
F12
F13
CHAnGE
Appuyez sur l’interrupteur
d’ajustage
on
off
Marche
Arrêt
on
off
Fonction Pre-Tare
Marche
Arrêt
rEtArE
SPEEd
Calcul de la monnaie d’appoint
Convertisseur A/D
FAst
SLoW
Mid
F14
GrA
Gravité
F15
t-Curr
Symbole pour monnaie
Euro
Yen chinois
USd
EUr
CnY
USd
22
RFE-BA-f-2012
9 Fonctionnement
9.1
Mise en marche / arrêt
 Pour mettre en marche appuyer sur
. La balance effectue un contrôle
automatique. Dès que l'affichage de poids "0" apparaît dans toutes les trois
valeurs numériques, votre balance est prête à peser.
 Pour mettre à l'arrêt, appuyer de nouveau sur
.
9.2 Remise à zéro
La remise à zéro permet de corriger l’influence de petits encrassements sur le
plateau de la balance.
 Délester la balance
 Appuyer sur
, la balance commence par la remise à zéro.
L‘indicateur ZERO apparaît.
9.3
Pesée avec tare
 Déposer le récipient de pesée. Après contrôle de la stabilité, appuyez sur la
touche
. La valeur de poids va sur 0, dans la plage du poids de tarage
apparaît la valeur pondérale du récipient de pesée.
(exemple)
 Peser les matières à peser, le poids net est affiché.
RFE-BA-f-2012
23
 Après avoir enlevé le récipient de pesée, le poids du récipient de pesée apparaît
dans la plage de l'affichage de poids comme valeur négative.
 Pour effacer la valeur de la tare, déchargez le plateau de pesée et appuyez sur
. Dans toutes les plages 0 est de nouveau affiché.
9.3.1 Pre-Tare
Il est possible de placer à l'avance un poids de tare connu dans la balance. Il y a
deux possibilités pour cela :
•
•
9.4
24
Appuyez longuement sur la touche
. La valeur de la prétare peut être
saisie à l'aide des touches numériques
Si les articles sont stockés via PLU, la valeur de tare actuelle est également
stockée.
Remarque : un prix doit être saisi, ou le prix peut également avoir la valeur
«0»
Avertissement surcharge
Eviter impérativement de charger la balance au-delà de la charge maximale
indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante.
Sinon, la balance pourrait être endommagée.
Le dépassement de la charge maximale est affiché dans l’écran „-oL-“ et un
signal acoustique. Délester le système de pesée ou réduire la précontrainte.
RFE-BA-f-2012
10 Pesée avec détermination du prix
Après dépôt du produit à peser et réglage du prix de base, le prix est
automatiquement calculé et il s'affiche au niveau de l´écran respectif.
D'abord dans le menu point de menu F14 choisir la monnaie voulue.
10.1 Saisie du prix de base sur le clavier
Mettre en place le produit pesé
(exemple)
Saisir le prix de base sur les touches numériques
à
. Le prix de vente est automatiquement
calculé et affiché.
(exemple)
•
Le prix de base réglé est effacé sur
•
•
Sur
commuter le prix de base de € / kg  € / 100g.
Calcul du retour, voir chap. 10.2.3
RFE-BA-f-2012
.
25
10.2 Mémoire pour prix de base (PLU = Price look up)
La balance a plus de 100 espaces de mémoire PLU indirects et 4 directs. Les
données suivantes sont enregistrées par espace de mémoire:
•
•
•
•
•
•
Code de produit
Nom de produit
Type de pesée
Prix de vente
Prix d'achat
Valeur Pre-Tare
10.2.1 Espaces de mémoire PLU directs
Enregistrer:
Appuyer sur la touche PLU
directe et la tenir
enfoncée. Dans l'affichage apparaît Set PNAmE.
L’affichage clignote.
Sur les touches numériques saisir le Nom du produit,
p.ex. APPLE.
On peut saisir des mots avec 9 lettres max.
(exemple)
Confirmer sur
. Le Type de pesée est affichée.
Soit Amount soit Weight.
On peut calculer selon la quantité (Amount) ou selon
le poids (Weight).
Sélectionnez sur
voulu et validez sur
ou
le type de pesée
.
En mode de pesée Amount dans l'afficheur alors
apparaît la saisie du prix par unité.
26
RFE-BA-f-2012
Saisir au moyen des touches numériques le Prix par
unité et valider sur
.
(exemple)
L'affichage pour saisir la Valeur de prétarage
apparaît. Saisir la Valeur de prétarage avec les
touches numériques. Confirmer sur
.
(exemple)
La saisie des données pour l'espace de mémoire PLU direct "1" est ainsi terminée.
La balance change automatiquement dans le mode de pesage.
RFE-BA-f-2012
27
Appel / affichage du prix de vente:
Afin d'appeler les données enregistrées avant,
appuyer sur
sont affichées.
en mode de pesée. Les données
(exemple)
Placer le matériau à peser, le poids et le prix de
vente sont alors affichés.
(exemple)
10.2.2 Espaces de mémoire PLU indirects
Enregistrer:
Appuyer sur
Set PLU.
et tenir enfoncé. Dans l'affichage
Sur les touches numériques saisir l'espace de
mémoire où les données doivent être enregistrées.
L'affichage pour saisir le Nom de produit apparaît.
Saisir le nom sur les touches numériques. Confirmer
sur
28
.
RFE-BA-f-2012
Confirmer sur
. Le Type de pesée est affiché.
Soit Amount soit Weight.
On peut calculer selon la quantité (Amount) ou selon
le poids (Weight).
Sélectionnez sur
voulu et validez sur
ou
le type de pesée
.
En mode de pesée Amount dans l'afficheur alors
apparaît la saisie du prix par unité.
Saisir au moyen des touches numériques le Prix par
unité et valider sur
.
(exemple)
L'affichage pour saisir la Valeur de prétarage
apparaît. Saisir la Valeur de prétarage avec les
touches numériques. Confirmer sur
.
(exemple)
La saisie des données pour l'espace de mémoire PLU indirect "01" est ainsi
terminée. La balance change automatiquement dans le mode de pesage.
RFE-BA-f-2012
29
Appel / affichage du prix de vente:
Afin d'appeler les données enregistrées avant,
appuyer sur
en mode de pesée. SELECT PLU
est affiché. Saisir un espace de mémoire sur les
touches numériques.
(exemple)
Dans l'affichage apparaissent les données
enregistrées avant.
(exemple)
Placer le matériau à peser, le poids et le prix de
vente sont alors affichés.
(exemple)
10.2.3 Calcul du retour
Le prix de vente affiché, appuyer sur
.
(exemple)
PAY est affiché.
30
RFE-BA-f-2012
Saisir au moyen des touches numériques le montant
donné et valider sur
.
(exemple)
La monnaie d'appoint est brièvement affichée.
(exemple)
RFE-BA-f-2012
31
11 Autres fonctions utiles
11.1 Eclairage du fond de l’écran d’affichage
Appuyer sur
et tenir enfoncé en mode de
pesée. SET BKMODE Manual est affiché.
Changer sur
• Manuel
• Auto
• Off
ou
entre les réglages:
- Valider le réglage voulu sur
Sur les touches
Afficheur
Auto
.
on peut régler la brillance de l'affichage.
Description
Eclairage du fond allumé, dès que la balance est utilisée ou la valeur
pondérale n'est pas zéro
manual
oFF
32
Eclairage du fond allumé/éteint en appuyant sur
Eclairage d’arrière plan éteint
.
RFE-BA-f-2012
11.2 AUTO OFF
Afin d’économiser l’accu on peut activer la fonction de coupure automatique, temps de
coupure sélectionnable après 3, 5, 15 ou 30 minutes.
Appeler dans le menu F3 offtmE et confirmer sur
Le dernier réglage sélectionné est affiché.
.
(exemple)
Sélectionnez sur les touches
ou
l'heure voulue
et validez sur
.
L'heure de coupure est maintenant réglée.
oFF*
Coupure automatique désactivée
3
Coupure automatique après 3 min
5
Coupure automatique après 5 min
15
Coupure automatique après 15 min
30
Coupure automatique après 30 min
11.3 Date et temps d'horloge
Appeler dans le menu F4 CLoCK et confirmer sur
Le dernier réglage sélectionné est affiché.
.
(exemple)
Sur les touches
changer entre la date, l'heure et le format.
On recommande d'abord choisir le format:
•
•
•
YYmmdd = JJMMTT
mmddYY = MMTTJJ
ddmmYY = TTMMJJ
Ici à titre d‘exemple: YYmmdd et confirmer sur
STYLE est affiché.
RFE-BA-f-2012
.
33
Choisir la date ou l'heure sur
.
Ici dans l'exemple dAtE, confirmer sur
.
dAtE et une date sont affichés. Saisir au moyen des
touches numériques la date actuelle et valider sur
.
(exemple)
Procéder de la même manière avec l'heure.
34
RFE-BA-f-2012
12 Interface RS 232
12.1 Caractéristiques techniques:
Branchement RS-232 pour éditer les données de pesage
Code ASCII
Vitesse de transmission 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400,
115200
8 données bits
Aucune parité
12.2 Attribution des broches de la douille de sortie de la balance
2 3
1
6
7
4 5
8 9
Pin 2
RXD
Input
Receiving data
Pin 3
TXD
Output
Transmission data
Pin 5
GND
―
Signal ground
9pin D Connector:
Balance
RFE-BA-f-2012
Ordinateur
Pin 2
―
Pin 3
Pin 3
Pin 5
―
―
Pin 2
Pin 5
35
12.3 Format d’édition des données
Edition des données en continu:
Report export:
36
RFE-BA-f-2012
SCALE serial port mode:
SendPlu ( use for setting from back office to scale)
12.4 Imprimer
Les réglages suivants du menu doivent être effectués :
F8
ACC
off
F6
Print
Format
F11
change
on
F5
Pcom
Com1
Prt2
chanel
Rs232
Print
rG88
Une impression n'est possible que si un prix de base a été saisi au préalable.
RFE-BA-f-2012
37
12.5 Exemple d’édition:
•
•
38
En cas des balances vérifiées, la fonction de totaliser est bloquée par
un interrupteur. Afin de supprimer le blocage d’accès, cassez le plomb
et appuyez sur l’interrupteur.
Menu: F6 → Format → Prt2
RFE-BA-f-2012
13 Maintenance, entretien, élimination
13.1 Nettoyage
Avant le nettoyage, coupez l´appareil de la tension de fonctionnement.
N´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires)
mais uniquement un chiffon humidifié avec de la lessive de savon douce. Veillez à ce
que les liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier
avec un chiffon doux sec.
Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l´aide
d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai.
Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance.
13.2 Maintenance, entretien
L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant
reçu l´autorisation de KERN.
Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur.
13.3 Mise au rebut
L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon
le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
RFE-BA-f-2012
39
14 Aide succincte en cas de panne
En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée
pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit
alors être recommencé depuis le début.
Panne
Cause possible
L´affichage de poids ne
s´allume pas.
• La balance n´est pas en marche.
• La connexion au secteur est coupée (câble de
secteur pas branché/défectueux).
• Panne de tension de secteur.
• Les piles ont été interverties à leur insertion ou sont
vides
• Aucune pile n’est insérée.
L’affichage du poids change • Courant d´air/circulation d´air
sans discontinuer
• Les portes vitrées ne sont pas fermées
• Vibrations de la table/du sol
• Le plateau de pesée est en contact avec des corps
étrangers.
• Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
Le résultat de la pesée est
manifestement faux
• L´affichage de la balance n´est pas sur zéro
• L´ajustage n´est plus bon.
• La balance n’est pas à l’horizontale.
• Changements élevés de température.
• Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance.
En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.
40
RFE-BA-f-2012
14.1 Messages d’erreur
-------
Surcharge
Err1
Format de données incorrect à la saisie de la date
Err2
Format de données incorrect à la saisie de l'heure
Err4
La plage de réglage du zéro est dépassée
Err5
Saisie non valable
Err6
Système électronique endommagé
Err8
Erreur d'ajustage; contrôler le poids d'ajustage
Err9
Instable; contrôler les conditions ambiantes
Err19
Dérive point zéro; enlever des précharges additionnelles (récipients) de
la balance. Ajustage de la balance
RFE-BA-f-2012
41

Manuels associés