Philips TAA7607BK/00 Casque sport sans fil ouvert Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
14
Casque de sport Série 7000 TAA7607 Manuel d’utilisation Enregistrez votre produit pour recevoir une assistance à l’adresse www.philips.com/support Tables des matières 1 Instructions de sécurité importantes 2 2 Votre casque Bluetooth 3 Sécurité auditive Informations générales Contenu de la boîte Autres appareils Aperçu de votre casque Bluetooth sans fil 3 Mise en route Recharger la batterie Appairage du casque avec votre téléphone portable 4 Utilisation de votre casque Connexion du casque à votre appareil Bluetooth Connexion multipoint Gestion de vos appels et de votre musique 2 2 3 3 4 5 5 5 6 6 6 6 5 Données techniques 8 6 Avis 9 Déclaration de conformité Mise au rebut de votre ancien produit et de vos piles Retrait de la batterie intégrée Conformité aux CEM Informations environnementales Avis de conformité 9 9 9 9 10 10 7 Marques commerciales 11 8 Foire aux questions 12 1 Instructions de sécurité importantes Sécurité auditive Informations générales Pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement : Attention • N’exposez pas le casque à une chaleur excessive. • Ne laissez pas tomber votre casque. • Le casque ne doit pas être exposé à des gouttes • • • • Danger • Pour éviter tout dommage auditif, limitez le temps d’utilisation du casque à un volume élevé et réglez le volume à un niveau sûr. Plus le volume est élevé, plus le temps d’écoute sécurisé est réduit. Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs. • Écoutez à un volume raisonnable pendant une durée raisonnable. • Veillez à ne pas augmenter le volume de façon continue à mesure que votre audition s’adapte. • Ne mettez pas le volume trop élevé de sorte que vous ne puissiez pas entendre les sons environnants. • Vous devez utiliser avec prudence ou arrêter temporairement l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. • Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut entraîner une perte auditive • L’utilisation d’un casque avec les deux oreilles bouchées pendant la conduite est déconseillée et peut être interdite dans certaines régions. • Pour votre sécurité, évitez les distractions en raison de la musique ou des appels téléphoniques pendant la conduite ou dans d’autres environnements potentiellement dangereux. 2 FR • • • • • • ou à des éclaboussures. (Reportez-vous à l’indice IP du produit spécifique) Ne laissez pas votre casque être submergé dans l’eau. Ne chargez pas votre casque lorsque le connecteur ou la prise est mouillé. N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des abrasifs. Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon doux, éventuellement imbibé d’une quantité minimale d’eau ou de savon doux dilué, pour nettoyer le produit. La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou une source similaire. Danger d’explosion si la batterie est remplacée de manière incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type ou équivalent. Pour atteindre l’indice IP spécifique, le couvercle du port de charge doit être fermé. La mise d’une batterie au feu ou dans un four chaud, ou l’écrasement ou la coupure mécanique d’une batterie peut entraîner une explosion. Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Températures et humidité de rangement • Stockez dans un endroit où la température est comprise entre -20 °C et 50 °C avec une humidité relative allant jusqu’à 90 %. • Utilisez dans un endroit où la température est comprise entre 0 °C et 45 °C avec une humidité relative allant jusqu’à 90 %. • L’autonomie de la batterie peut être réduite dans des conditions de température élevée ou basse. • Le remplacement d’une batterie par un type incorrect risque de compromettre le casque et la batterie (par exemple, dans le cas de certains types de batteries au lithium). 2 Votre casque Bluetooth Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/welcome. Avec ce casque Philips, vous pouvez : Câble de charge magnétique (pour la charge uniquement) Guide de démarrage rapide • Profiter d’appels mains libres sans fil pratiques • Profiter et contrôler la musique sans fil • Alterner entre les appels et la musique Contenu de la boîte Garantie mondiale Notice de sécurité Casque audio de sport sans fil Philips TAA7607 Pochette souple Autres appareils Un téléphone portable ou un appareil (par exemple, un ordinateur portable, une tablette, des adaptateurs Bluetooth, des lecteurs MP3, etc.) qui prend en charge Bluetooth et est compatible avec le casque (voir « Données techniques » à la page 8). 1 paire d’oreillettes FR 3 Aperçu de votre casque Bluetooth sans fil 1 2 3 4 5 6 a Voyant de fonctionnement b Volume - / Microphone à pression acoustique activé c Volume + / Microphone à conduction osseuse activé d Bouton multifonction (MFB) e Port de charge magnétique Bouton d’alimentation f 4 FR 3 Mise en route Recharger la batterie Remarque • Avant d’utiliser votre casque, chargez-le • • pendant deux heures pour obtenir une autonomie et une durée de vie optimales. Utilisez uniquement le câble de charge USB d’origine pour éviter tout dommage. Terminez votre appel avant de charger. Connecter le casque pour le charger l’éteindra. Branchez le câble de charge fourni sur : • Le port de charge magnétique du casque et ; • Le chargeur/port USB d’un ordinateur. » Le voyant LED devient bleu lors de la charge et s’éteint lorsque le casque est complètement chargé. Appairage du casque avec votre téléphone portable Avant d’utiliser le casque avec votre téléphone portable pour la première fois, appairez-le à un téléphone portable. L’appairage permet d’établir un lien chiffré unique entre le casque et le téléphone portable. Le casque mémorise les 4 derniers appareils. Si vous essayez d’appairer plus de 4 appareils, le premier appareil appairé sera remplacé par le nouveau. 1 Assurez-vous que le casque est complètement chargé et éteint. 2 Appuyez sur et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes jusqu’à ce que les voyants bleu et blanc clignotent rapidement. » Le casque reste en mode d’appairage pendant 5 minutes. 3 Assurez-vous que le téléphone portable est allumé et que sa fonction Bluetooth est activée. 4 Appairage du casque avec votre Conseil • Normalement, une charge complète prend 2 heures. téléphone portable. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléphone portable L’exemple suivant vous montre comment appairer le casque à votre téléphone portable. 1 Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone portable, sélectionnez Philips TAA7607. 2 Saisissez le mot de passe du casque « 0000 » (4 zéros) si demandé. Pour les appareils dotés de Bluetooth 3.0 ou version ultérieure, il n’est pas nécessaire de saisir un mot de passe. Philips TAA7607 FR 5 4 Utilisation de votre casque Connexion du casque à votre appareil Bluetooth 1 Allumez votre téléphone portable/ appareil Bluetooth. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pour allumer le casque. » Le voyant bleu s’allume pendant 1 seconde. » Le casque est automatiquement reconnecté au dernier téléphone portable/appareil Bluetooth connecté. Si le dernier n’est pas disponible, le casque passera en mode appairage Connexion multipoint Appairage • Appairage du casque à 2 appareils, e.g. téléphone portable et ordinateur portable. Basculement entre appareil • Vous ne pouvez écouter de la musique que sur seul appareil à un moment donné. Un autre appareil servira aux appels téléphoniques. • Interrompez l’audio sur le premier appareil, puis lancez la lecture audio sur l’autre appareil. Remarque • Lors de la diffusion audio en continu depuis • l’appareil 1, la réception d’un appel depuis l’appareil 2 interrompt automatiquement la lecture sur l’appareil 1. Et l’appel sera automatiquement acheminé vers le casque. La fin de l’appel relance automatiquement la lecture sur l’appareil 1. Conseil • Si vous allumez le téléphone portable/l’apparei Bluetooth ou activez la fonction Bluetooth après avoir allumé le casque, vous devez reconnecter manuellement le casque au téléphone portable/à l’appareil Bluetooth. Remarque • Si le casque ne parvient pas à se connecter à un appareil Bluetooth à portée dans un délai de 5 minutes, il s’éteindra automatiquement pour économiser la batterie. 6 FR Gestion de vos appels et de votre musique Marche/arrêt Tâche Bouton Opération Allumer le casque Bouton Appuyez et d’alimentation maintenez enfoncé pendant 2 secondes Éteindre le casque Bouton Appuyez et d’alimentation maintenez enfoncé pendant 4 secondes » Le voyant LED bleu s’allume pendant 1 seconde Contrôle de la musique Voyant de fonctionnement Tâche Bouton Opération Tâche Lire ou suspendre la musique MFB Appuyez une fois Appuyez une fois Réglage du volume +/- Appuyez une fois Voyant de fonctionnement allumé Piste suivante + Pression longue Appuyez une fois Piste précédente - Pression longue Clignotement lent --> Clignotement rapide --> Constamment allumé --> Constamment éteint Contrôle d’appel Tâche Bouton Opération Prendre/raccrocher MFB un appel Appuyez une fois Rejeter un appel MFB Pression longue Changer d’interlocuteur pendant un appel MFB Appuyez deux fois Passer au Volume + microphone à conduction osseuse pendant un appel Pression longue Passer au microphone à pression acoustique pendant un appel Pression longue Volume - Conseil • Si un environnement bruyant ou le bruit du Bouton Opération Autre état du voyant du casque État du casque Voyant Le casque est connecté à un appareil Bluetooth, alors qu’il est en mode veille ou que vous écoutez de la musique. Le voyant LED bleu clignote une fois toutes les 4 secondes. Le casque est prêt pour l’appairage Le voyant LED bleu clignote rapidement Le casque est allumé, mais n’est pas connecté à un appareil Bluetooth. Le voyant LED bleu clignote 2 fois toutes les 3 secondes. Si aucune connexion ne peut être établie, le casque s’éteindra dans les 5 minutes. Niveau de batterie faible Le voyant LED bleu clignote 3 fois toutes les minutes jusqu’à ce que la batterie s’épuise. La batterie est complètement chargée. Le voyant LED bleu est éteint vent font que votre interlocuteur a du mal à vous entendre pendant un appel, vous pouvez activer le microphone à conduction osseuse. Il est situé dans l’oreillette droite. Votre voix sera transmise via le microphone à conduction osseuse au lieu du microphone à pression acoustique. Remarque • Pendant les appels lorsque le microphone à conduction osseuse est activé, vous n’entendrez le son que dans l’oreillette gauche. FR 7 5 Données techniques • • • • • • • • • • • • • • • Durée de lecture de la musique : 9 heures Autonomie en communication : 8 heures Autonomie en veille : 80 heures Temps de charge : 2 heures Batterie lithium polymère rechargeable (160 mAh) Version Bluetooth : 5.2 Profils Bluetooth compatibles : • HFP (Profil mains libres) • A2DP (Profil de distribution audio avancée) • AVRCP (Profil de télécommande audio-vidéo) Codecs audio pris en charge : SBC Gamme de fréquences : 2,402-2,480 GHz Puissance de l’émetteur : < 10 dBm Plage de fonctionnement : Jusqu’à 10 mètres 2 micros (microphone à pression acoustique + microphone à conduction osseuse) Mise hors tension automatique Câble de charge magnétique Avertissement de batterie faible : disponible Remarque • Les spécifications peuvent changer sans notification. 8 FR 6 Avis Déclaration de conformité Par la présente, MMD Hong Kong Holding Limited déclare que le produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/EU et UK Radio Equipment Regulations SI 2017 No 1206. Vous pouvez trouver la Déclaration de conformité sur www.philips.com/support. Mise au rebut de votre ancien produit et de vos piles les règles locales et ne jetez jamais le produit et les batteries rechargeables avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte des produits usagés et des batteries rechargeables aide à prévenir les conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine. Retrait de la batterie intégrée S’il n’y a pas de système de collecte/ recyclage des produits électroniques dans votre pays, vous pouvez protéger l’environnement en retirant et en recyclant la batterie avant de jeter le casque. • Assurez-vous que le casque est déconnecté avant de retirer la batterie. Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Ce symbole sur un produit signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2012/19/EU. Ce symbole signifie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée, visée par la directive européenne 2013/56/EU, qui ne peut pas être jetée avec les ordures ménagères. Nous vous conseillons vivement d’amener votre produit dans un point de collecte officiel ou dans un centre de service après-vente Philips afin de vous adresser à un professionnel pour retirer la batterie rechargeable. Renseignez-vous sur le système local de collecte sélective des produits électriques et électroniques et des batteries rechargeables. Respectez Conformité aux CEM Ce produit est conforme à toutes les normes et réglementations applicables en matière d’exposition aux champs électromagnétiques. FR 9 Informations environnementales • Tout emballage inutile a été négligé. Nous avons essayé de rendre l’emballage facile à séparer en trois matériaux : le carton (boîte), la mousse de polystyrène (tampon) et le polyéthylène (sacs, feuille de mousse de protection). Votre système est constitué de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter les réglementations locales concernant la mise au rebut des matériaux d’emballage, des piles usagées et des équipements obsolètes. • Avis de conformité Mise en garde : L’utilisateur est averti que des changements ou des modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler son droit à utiliser l’équipement. L’appareil est conforme à la Partie 15 des règles de FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Règles de FCC Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à tenter de corriger les interférences en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : 10 FR • • Réorientez ou replacez l’antenne de réception. Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. Branchez l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Adressez-vous à votre revendeur ou à un technicien radio/télévision expérimenté. Déclaration de la FCC sur l’exposition aux rayonnements : Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas coexister ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur. Canada : Cet appareil contient de(s) émetteur(s)/ récepteur(s) exempté(s) de licence conforme(s) aux RSS exempté(s) de licence d’Innovation, Sciences et Développement Économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. CAN ICES-003 (B)/NMB-003 (B) Déclaration d’exposition aux radiations d’IC : Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements radio fréquence définies par le Canada pour des environnements non contrôlés. Cet émetteur ne doit pas coexister ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur. 7 Marques commerciales Bluetooth La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par MMD Hong Kong Holding Limited est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Siri Siri est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. FR 11 8 Foire aux questions Mon casque Bluetooth ne s’allume pas. Le niveau de la batterie est faible. Chargez le casque. Je ne parviens pas à appairer mon casque Bluetooth avec mon appareil Bluetooth. Le Bluetooth est désactivé. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil Bluetooth et allumez l’appareil Bluetooth avant d’allumer le casque. L’appareil Bluetooth ne peut pas trouver le casque. • Il est possible que le casque soit • connecté à un appareil précédemment appairé. Éteignez l’appareil connecté ou déplacez-le hors de portée. Il est possible que l’appairage ait été réinitialisé ou que le casque ait été appairé avec un autre appareil. Appairez à nouveau le casque avec l’appareil Bluetooth comme décrit dans le mode d’emploi. (Reportez-vous à la section « Appairage du casque avec votre téléphone portable » à la page 5.) Mon casque Bluetooth est connecté à un téléphone portable compatible Bluetooth stéréo, mais la musique ne peut être lue que sur le haut-parleur du téléphone portable. Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléphone portable. Sélectionnez pour écouter de la musique via le casque. La qualité audio est médiocre et vous pouvez entendre un craquement. • L’appareil Bluetooth est hors de portée. • Réduisez la distance entre votre casque et l’appareil Bluetooth ou enlevez les obstacles entre eux. Chargez votre casque. La qualité audio est médiocre lorsque la diffusion à partir du téléphone portable est très lente ou que la diffusion audio ne fonctionne pas du tout. Assurez-vous que votre téléphone portable prend non seulement en charge HFP (mono), mais également A2DP et est compatible avec la version BT4.0x (ou supérieure) (reportez-vous à la section « Données techniques » à la page 8). J’entends, mais je ne peux pas contrôler la musique sur mon appareil Bluetooth (par exemple, lire/suspendre/avancer/ reculer). Assurez-vous que la source audio Bluetooth prend en charge AVRCP (reportez-vous à la section « Données techniques » à la page 8). Le volume du casque est trop faible. Certains appareils Bluetooth ne peuvent pas lier le niveau de volume du casque via la synchronisation du volume. Dans ce cas, vous devez régler le volume de votre appareil Bluetooth indépendamment pour obtenir le niveau de volume approprié. Je ne peux pas connecter le casque à un autre appareil, que dois-je faire ? • Vérifiez que la fonction Bluetooth de • l’appareil précédemment appairé est désactivée. Répétez la procédure d’appairage sur votre deuxième appareil (voir « Appairage du casque avec votre téléphone portable » à la page 5). Pour obtenir une assistance supplémentaire, Visitez le site www.philips.com/support 12 FR 2021 © MMD Hong Kong Holding Limited. Tous droits réservés. Les spécifications peuvent changer sans notification. Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l’une de ses filiales, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit. Tous les noms de sociétés et de produits peuvent être des marques commerciales des sociétés respectives avec lesquelles ils sont associés. UM_TAA7607_00_FR_V1.0 Modèle : TAA7607LC