▼
Scroll to page 2
4. UTILISATION Lorsque vous retirez le couvercle, tenez la partie ▼ sur les deux côtés. 4.2 Installer et enlever le couvercle ● Manuel d’utilisation Merci d’avoir choisi le nettoyeur de pointe à souder HAKKO FT-710. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser le HAKKO FT-710. Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible pour référence. 1. LISTE DE COLISAGE ET NOMS DES PIECES Veuillez vérifier si tous les éléments ci-dessous se trouvent dans l’emballage. HAKKO FT-710 Réceptacle A Réceptacle B Moteur Contre-écrou Adaptateur secteur Jauge Brosse de nettoyage A Vis de mise à terre Couvercle Réceptacle B Recueil déchets de soudure Socle Prise jack Poulie à courroie Adaptateur secteur HAKKO FT-710 Caractéristiques Caractéristiques du moteur 24VDC 130mA Dimensions 71(L)x77(H)x107(P) mm Poids 450 g *Ce produit est protégé contre l’électricité statique. *Les caractéristiques et le design de ce produit sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. 24VDC 3. NOTES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de respecter les instructions suivantes afin d’éviter accidents et dommages au HAKKO FT-710: ATTNTION modifiez pas le HAKKO FT-710 pas ce produit comme porte-fer ● Ne portez pas ce produit par le réceptacle ou par le cordon de l’adaptateur secteur. ● Lorsque vous portez ce produit, portez-le par son socle. ● N’utilisez pas d’autres adaptateurs secteur que celui fourni. ● Tenez toujours le cordon par la prise lorsque vous branchez ou débranchez l’adaptateur secteur de la prise jack. ● Avant de remplacer des pièces ou de stocker le produit, éteignez-le et attendez qu’il refroidisse jusqu’à température ambiante. ● Ne mouillez pas le HAKKO FT-710 et ne l’utilisez pas lorsque vous avez les mains mouillées. ● N’utilisez que des pièces de rechange officielles HAKKO. ● Lorsque vous utilisez le HAKKO FT-710, ne faites rien qui puisse causer des blessures corporelles. ● N’utiliser 4. UTILISATION 4.1 Aligner le fer ● Référez-vous à la liste de pièces en option en 6. Liste des pièces en option et installez le réceptacle adéquat pour le fer ou la pointe de fer à souder. ● Insérer la pointe du fer lorsqu’elle est froide dans le réceptacle. Faites tournez le réceptacle pour aligner la pointe du fer à la ligne connectant au centre tournant des brosses comme indiqué sur l’illustration. ● Sécurisez le réceptacle avec le contre-écrou. 4.3 Mise à terre de l’unité ● Connectez un câble de mise à terre au vis de mise à terre M4. Vis de mise à terre. Encoche pour le câble de mise à terre. 4.4 Nettoyer une pointe de fer Plug the AC adapter into the DC jack and insert the tip into the receptacle; the tip is brushed and cleaned. 5.1 Retirer les déchets de soudure. Modèle ● Ne Débranchez l’adaptateur. Brancher l’adaptateur secteur à la prise jack et insérez la pointe du fer dans le réceptacle. La pointe de fer est brossée et nettoyée. 2. SPÉCIFICATIONS Vitesse de rotation de la brosse 2500rpm ATTENTION N’essayez pas d’utiliser l’unité lorsqu’elle n’est pas installée sur son socle. le câble de mise à terre à l’encoche située à l’arrière du socle et connectez-le à un point de mise à terre approprié. Contre-écrou Adaptateur secteur Retirez le couvercle du socle. ● Positionnez Jauge Réceptacle A Le couvercle de l’unité ne peut pas être enlevé tant que l’adaptateur secteur est branché à la prise jack. Assurez-vous de débrancher l’adaptateur secteur avant de retirer le couvercle de l’unité. ① Débranchez l’adaptateur secteur de la prise jack. ② Retirez le couvercle de son socle, en tenant les tenants sur les côtés du couvercle. ③ Retirez le recueil déchet de soudure du socle et nettoyez le bac. ATTENTION ・Un dépôt trop important de déchets de soudure dans le recueil déchets de soudure est susceptible de rentrer en contact avec les brosses nettoyantes, réduisant leur longévité. ・Des résidus de flux et de soudure vont s’attacher au recueil déchets de soudure. Les laisser attacher peut avoir pour conséquence un mauvais nettoyage. Brosse nettoyante 5.2 Remplacer les brosses nettoyantes ● Enlevez le couvercle de la même manière que celle indiquée pour “enlever les déchets de soudure”. ● Retirez les brosses des axes supportant les brosses. ● Insérez de nouvelles brosses nettoyantes sur les axes. Axe de support des brosses En dehors des brosses de nettoyage normales, des brosses en métal proposant une plus grande capacité de nettoyage sont également disponibles. 6. LISTE DES PIÈCES PIÈCES DE RECHANGE Lock nut Pièce No. Nom de la pièce Caractéristiques A1566 Brosse nettoyante A Brosses en plastique, 2 pièces. A1567 Brosse nettoyante B Brosses en métal, 2 pièces. B3520 Poulie à courroie B3521 Recueil déchets de soudure B3522 Socle B3523 Contre-verrou Avec des pieds en gomme PIÈCES EN OPTION Pièce No. Utiliser la jauge fournie vous aidera à aligner la pointe du fer. Enlever la brosse nettoyante facilitera l’alignement de la pointe du fer. ATTENTION ・Un échec de l’alignement de la pointe du fer ou l’usage du mauvais réceptacle peut avoir pour conséquence un mauvais nettoyage ou abîmer les brosses nettoyantes. ・Notez qu’un brossage prolongé peut accélérer la dégradation des pointes de fer lorsque la pointe est chaude. Nom de la pièce Caractéristiques B3517 Réceptacle A Pour FM-2027, FM-2028, FX-901 B3518 Réceptacle B Pour FX-8801, 900M, 907, 957, 933 B3519 Réceptacle C Pour FM-2026, 917, FX-8301 Si vous utilisez d’autres fers à souder que ceux indiqués ci-dessus, contactez votre représentant HAKKO. Certaines pointes ne sont pas compatibles avec les réceptacles ci-dessus. Veuillez vous référer au dos pour les pointes autres que celles indiquées ici, et assurez-vous que la pointe est gérée avant utilisation. The following tip is not compatible with standard receptacle. Please contact your HAKKO representative for option. The following tip can not be cleaned with FT-710. Pièce N° Genre De Panne T7-KF T7 T12-WB2 T12-WD08 T12-WD12 T12-WD16 T12 T12-WD52 T12-WI T12-DL52 T12-KF 900M-T-LB 900m 900M-T-1.2LD Genre De Panne Genre De Panne T20 T10 Pièce N° T20-K T20-KU T20-BL T20-BL2 T20-BL3 T10-J02 T10-K T10-KL T10-KU T10-LB T10-LI T7 T12 900M Pièce N° T7-JL02 SPATULA T12-JL02 QUAD TUNNEL SPATULA 900M-T-H 900M-T-1.8H MISE EN GARDE ■ Précautions à prendre pour la manipulation des produits sans danger de décharge électrostatique Ce produit inclut des contre-mesures électrostatiques ; veuillez donc prendre les précautions suivantes : 1. Toutes les pièces en plastique ne sont pas forcément isolantes, elles peuvent être conductrices. Veillez à ne pas exposer les pièces électriques sous tension ou à ne pas endommager les matériaux isolants lorsque vous effectuez des réparations ou des remplacements de pièces. 2. Veillez à mettre le produit à la terre avant de l'utiliser. ※ 各言語(日本語、英語、中国語、フランス語、ドイツ語、韓国語)の取扱説明書は以下のURL、 HAKKO Document Portalからダウンロードしてご覧いただけます。 (商品によっては設定の無い言語がありますが、ご了承ください。) * 各國語言(日語、英語、中文、法語、德語、韓語)的使用説明書可以通過以下网站的HAKKO Document Portal 下載參閲。 (有一部分的產品沒有設定外語對應、請見諒) * Instruction manual in the language of Japanese, English, Chinese, French, German, and Korean can be downloaded from the HAKKO Document Portal. (Please note that some languages may not be available depending on the product.) https://doc.hakko.com HEAD OFFICE 4-5, Shiokusa 2-chome, Naniwa-ku, Osaka 556-0024 JAPAN TEL: +81-6-6561-3225 FAX: +81-6-6561-8466 https:// www.hakko.com E-mail: sales@hakko.com OVERSEAS AFFILIATES U.S.A.: AMERICAN HAKKO PRODUCTS, INC. TEL: (661) 294-0090 FAX: (661) 294-0096 Toll Free (800) 88-HAKKO 4 2 5 5 6 https: //www.HakkoUSA.com E-mail: Support@HakkoUSA.com HONG KONG: HAKKO DEVELOPMENT CO., LTD. TEL: 2811-5588 FAX: 2590-0217 https: //www.hakko.com.cn E-mail: info@hakko.com.hk SINGAPORE: HAKKO PRODUCTS PTE., LTD. TEL: 6748-2277 FAX: 6744-0033 https: //www.hakko.com.sg E-mail: sales@hakko.com.sg Please access the web address below for other distributors. https:// www.hakko.com © 2009-2021 HAKKO Corporation. All Rights Reserved. 2021.6 MA01843XZ210625 80.0283