Traxxas XO-1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Traxxas XO-1 Manuel utilisateur | Fixfr
MODÈLE 64077-3
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
INTRODUCTION
TABLE DES MATIÈRES
3
MESURES DE
SÉCURITÉ
6
AVANT DE
COMMENCER
7
OUTILS, FOURNITURES
ET ÉQUIPEMENT
NÉCESSAIRES
8
ANATOMIE DU XO-1
9
DÉMARRAGE RAPIDE :
MISE À JOUR
10 SYSTÈME RADIO TQi
DE TRAXXAS
18 RÉGLAGE DU
CONTRÔLEUR
DE VITESSE
ÉLECTRONIQUE
19 CONDUIRE LE MODÈLE
20 RÉGLAGES
ESSENTIELS
23 ENTRETIEN DU
MODÈLE
25 RÉGLAGES AVANCÉS
28 CONDUIRE À 100 MPH
31GUIDE DE RÉGLAGES
AVANCÉS DUTQi
Nous vous remercions d'avoir acheté le XO-1™. Ce modèle est capable de
performances extrêmes et de grandes vitesses supérieures à tout autre
véhicule radiocommandé, se vantant en même temps de la durabilité et
de la maniabilité qui caractérisent les modèles Ready-To-Race® de Traxxas.
Le transmetteur TQi de 2,4 GHz fourni, conjointement avec le module sans
fil Traxxas Link™, accueillent vos dispositifs iPhone®, iPad®, iPod Touch® d’
Apple®, ou l’appareil Android™ et l’application Traxxas Link assurant une
qualité du réglage d’une complexité et commodité jamais atteintes.
Dans ce manuel, vous trouverez les instructions de fonctionnement et
d'entretien du modèle pour que vous en jouissiez pendant des années.
Nous savons que vous avez hâte de mettre votre nouveau modèle
à l'épreuve, mais avant cela il est très important de lire le manuel du
propriétaire. Ce manuel contient toutes les procédures d'installation et
d'utilisation permettant d'exploiter à fond le rendement et le potentiel
que les ingénieurs de Traxxas ont intégrés dans le modèle.
Lisez et suivez TOUTES les mesures de précautions et avertissements
se trouvant dans ce manuel, dans tous les documents accompagnant
le modèle et sur toutes les étiquettes ou tous les autocollants
appliqués sur le modèle ou ses accessoires. Leur rôle est de vous
indiquer les modalités d'utilisation sécuritaire du modèle et d'en
extraire le meilleur rendement et la plus longue durée de vie possible.
Même pour un amateur chevronné de modèles radiocommandés il est
important de lire et bien suivre les procédures décrites dans ce manuel et
tous les documents connexes. Nous vous remercions de nouveau d'avoir
choisi un produit Traxxas. Nous faisons tous les efforts au quotidien pour
assurer la satisfaction du client au plus haut niveau. Nous serons ravis si
vous profitez à fond de votre nouveau modèle !
Soutien à la clientèle de Traxxas
Le soutien à la clientèle de Traxxas vous
accompagne dans chaque étape de la procédure.
Voir la page suivante pour apprendre les moyens
de communiquer avec nous et vos options en
matière de soutien.
Démarrage rapide
Ce manuel est prévu d'une trajectoire
de démarrage rapide qui décrit les
procédures nécessaires pour rendre opérationnel le modèle.
Le démarrage rapide ne vous dispense pas de lire le manuel
en entier. Le seul but du démarrage rapide est de vous
diriger vers les différentes sections du manuel pour que vous
puissiez vous familiariser plus rapidement avec les fonctions
élémentaires du modèle. N'utilisez pas le modèle sans avoir
bien lu les consignes, les avertissements et les mesures de
précaution prévus pour votre modèle. Faites bien attention aux
avertissements au début et sur le parcours de ce manuel. Le
guide de démarrage rapide se trouve à la page 9.
INSCRIPTION DU MODÈLE
Pour mieux vous servir en tant que client, veuillez
inscrire votre produit en ligne à l’adresse Traxxas.
com/register dans les 10 jours après l’achat.
Traxxas.com/register
Conformité avec la FCC (Commission fédérale des communications)
Ce dispositif contient un module conforme aux normes des dispositifs numériques classe B décrits dans la 15e partie des règles de la FCC. Le fonctionnement en est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent mener à un fonctionnement non souhaité.
Les normes des dispositifs numériques classe B sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les locaux résidentiels. Ce produit émet, utilise et peut rayonner de
l’énergie radioélectrique et, en cas de fonctionnement à l’encontre des instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. L’utilisateur est averti que toute modification qui n’est pas
expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à actionner l’équipement.
Canada, Industrie Canada (IC)
Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux règlements canadiens ICES-003 et RSS-210. Cet appareil est conforme aux normes RSS d’Industrie Canada exempts de licence. Le fonctionnement en est
assujetti aux deux conditions suivantes : Ce dispositif peut ne pas causer du brouillage et Ce dispositif doit accepter tout brouillage, y compris ceux qui peuvent mener à un fonctionnement non souhaité de
l’appareil.
Déclaration sur l’exposition aux fréquences radio (RF)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux fréquences radio prévues par la FCC et Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une
distance minimum de 20 centimètres entre le radiateur et le corps ou d’autres personnes et ne doit pas être colocalisé ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur.
Système radio TQi
Fréquence de fonctionnement : 2414 à 2453 MHz
Alimentation maximale de radiofréquence : Puissance maximale 9,7 dBm
Connecteur haut courant de Traxxas
Fréquence de fonctionnement : 13,56 MHz
Alimentation maximale de radiofréquence : Puissance maximale -29,27 dBuA/m à 10 m
Contenu intégral ©2022 Traxxas. Traxxas, Ready-To-Race, Ready-To-Win, E-Maxx et ProGraphix sont des marques de commerce ou
des marques déposées de Traxxas. D'autres noms de marque et marques sont la propriété de leurs titulaires respectifs et sont utilisés
seulement aux fins de l'identification. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou distribuée dans les médias imprimés ou
électroniques sans la permission écrite expresse de Traxxas. Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
2 • XO-1
Traxxas
6250 Traxxas Way
McKinney, Texas, 75070
Téléphone : 972-549-3000
Appel gratuit : 1-888-TRAXXAS
Internet :
Traxxas.com
Adresse de courriel :
support@Traxxas.com
MESURES DE SÉCURITÉ
ATTENTION !
RISQUE D'INCENDIE, DE BLESSURE OU DE DÉCÈS
Uniquement pour les experts ! Ce produit n'est pas un jouet. Ce produit est destiné au niveau de compétence le plus élevé et n'est pas indiqué aux enfants ou aux
mineurs de moins de 16 ans. Le fonctionnement et l'entretien de l'appareil par des personnes ayant moins de 18 ans doivent être surveillés pas un adulte responsable.
La propriété et le fonctionnement de l'XO-1 sont destinés exclusivement aux utilisateurs expérimentés avec des compétences avancées et des aptitudes à la conduite de
haut niveau. Il faut faire preuve de responsabilité, maturité et bon sens. Ce modèle doit être traité avec respect et attention pour assurer votre sécurité et celle des autres.
Il faut le conduire uniquement à la vitesse maximum sur un circuit fermé, comme une piste ou une bande de dragster où il y a des barricades de sécurité et des points
de contrôle de l'accès des piétons. L'utilisation de l'XO-1 d'une manière négligente, dangereuse, sans une préparation et des soins adéquats peut mener à des collisions
à conséquences catastrophiques, comme des blessures graves ou le décès. Connaissez vos limites. Soyez honnête avec vous-même en évaluant vos aptitudes réelles et
assurez-vous que vous avez à votre disposition un endroit où vous puissiez utiliser le modèle de manière sécuritaire.
Le XO-1 fonctionne avec des piles LiPo. Les piles LiPo présentent un grave risque d'incendie et de blessures si elles sont incorrectement manipulées ou utilisées.
L'utilisateur doit lire et comprendre toutes les consignes, tous les avertissements et toutes les précautions concernant la manipulation, l'entretien et l'utilisation
des piles LiPo. Il faut utiliser un chargeur équilibreur de piles LiPo. Nous recommandons vivement les piles avec iD® Power Cell de Traxxas avec un chargeur équilibreur de piles
iD de Traxxas (comme le chargeur EZ-Peak® Live™ Dual de Traxxas, pièce #2973, vendue séparément) pour une meilleure performance et un chargement plus sûr. Communiquez
avec Traxxas ou votre marchand d'agrément si vous ne savez pas ce que c'est qu'un chargeur équilibreur de piles LiPo. N'UTILISEZ JAMAIS UN CHARGEUR NIMH OU
NICAD POUR CHARGER DES PILES LIPO CAR CELA RISQUE DE PROVOQUER DES INCENDIES, DES DOMMAGES MATÉRIELS ET/OU DES BLESSURES OU LE DÉCÈS.
Déclaration de responsabilité :
Ce produit est remis par Traxxas à l'acheteur qui entend accepter la responsabilité suivante : conduire ce modèle et utiliser les accessoires l'accompagnant d'une manière
négligente, inadéquate ou dangereuse peut mener à des blessures graves ou au décès. En outre, l'acheteur assume toute responsabilité résultant de l'abus, de la manipulation
dangereuse, du non-respect des consignes et de toute action constituant une violation des lois ou des règlements en vigueur. Traxxas et tous ses fournisseurs et équipementiers
ne sont pas responsables des blessures, des pertes matérielles ou de vies résultant de l'utilisation de ce produit dans toutes les circonstances, y compris à la suite d'un
comportement intentionnellement négligent, irresponsable ou accidentel. Traxxas et tous ses fournisseurs et équipementiers ne sont pas responsables des dommages spéciaux,
indirects, fortuits ou accessoires résultant de l'assemblage, de l'installation ou de l'utilisation de ses produits ou de tout accessoire ou produit chimique nécessaire pour utiliser
leurs produits. Par l'acte d'utiliser ce produit, l'utilisateur accepte toutes les responsabilités en découlant et dégage Traxxas et tous ses fournisseurs et équipementiers de toute
responsabilité associée à son utilisation.
Si, en tant qu'utilisateur, vous n'acceptez pas la responsabilité découlant de la propriété, Traxxas exige que vous n'utilisiez pas ce produit. N'ouvrez pas les matériels ci-joints.
Retournez le modèle chez votre marchand d'agrément. Votre marchand d'agrément ne peut pas accepter, en aucune circonstance, un article retourné ou à échanger s'il a été
utilisé ou n'est plus en état tout neuf.
Toutes les informations contenues dans le présent guide peuvent être modifiées sans préavis. Traxxas réserve le droit de modifier ou améliorer ses produits sans obligation
d'inclure lesdits changements dans les produits vendus antérieurement.
La sécurité est votre responsabilité !
XO-1 • 3
Niveau
Niveau
Toutes les instructions et
les mesures décrites dans
le présent manuel doivent
être
observées strictement
Niveau
Niveau
Pour Experts
pour assurer l'utilisation
sécuritaire du modèle.
Niveau
MESURES DE SÉCURITÉ
Niveau
Pour Experts
UNIQUEMENT
Traxxas souhaite que vous utilisiez votre nouveau
modèle en toute sécurité. Veuillez observer
strictement les précautions décrites dans ce manuel
pour assurer le fonctionnement en toute sécurité
du produit. Vous êtes le(la) seul(e) responsable du
respect des instructions et de la prise des précautions.
Le XO-1 fonctionne avec des piles LiPo. Les piles LiPo
présentent un grave risque d'incendie et de blessures si elles
sont incorrectement manipulées ou utilisées. L'utilisateur doit
lire et comprendre toutes les consignes, tous les avertissements et
toutes les précautions concernant la manipulation, l'entretien et
l'utilisation des piles LiPo. Il faut utiliser un chargeur équilibreur
de piles LiPo. Nous recommandons vivement les piles Power Cell
iD® de Traxxas avec un chargeur équilibreur de piles iD de Traxxas
(comme le chargeur EZ-Peak® Live™ Dual de Traxxas, pièce #2973,
vendue séparément) pour une meilleure performance et un
chargement plus sûr. NE chargez PAS les piles fournies avec un
chargeur de piles NiMH. Lisez les avertissements supplémentaires
visant les piles LiPo à la page 5 de ce manuel.
• Étant radiocommandé, le modèle est soumis aux brouillages
radioélectriques provenant de beaucoup de sources que vous ne
pouvez pas contrôler. Puisque les interférences radioélectriques
peuvent provoquer des pertes momentanées de la radiocommande,
assurez à tout moment une marge de sureté dans toutes les directions
autour du modèle afin de prévenir les collisions.
• Faites l'essai de la portée du système radio dans la zone où vous
utiliserez le modèle pour vérifier que cette zone est suffisamment
couverte. Après l'essai de la portée, d'abord conduisez le modèle
lentement dans la zone pour vérifier qu'il n'y a pas de brouillage
pouvant causer des pertes de contrôle temporaires.
Mettez toujours des piles récemment chargées ou toutes neuves
dans le modèle pour maximiser la puissance de sortie et la portée
du signal.
• Les moteurs, les piles et le contrôleur de vitesse peuvent chauffer
pendant l'utilisation. Évitez les brulures.
• Choisissez le bon endroit pour conduire le modèle. Votre modèle n'est
absolument pas destiné à être utilisé sur les routes publiques ou dans
des zones agglomérées où il peut empêcher ou perturber le trafic des
piétons ou des véhicules.
4 • XO-1
Ne conduisez le XO-o que sur un circuit fermé muni de barricades
de sécurité et de points d'accès contrôlés pour les piétons. Cela
élimine la possibilité de blessures ou de décès résultant de la
collision entre le modèle et une autre personne ou un animal.
• Ne conduisez pas le XO-1 tout(e) seul(e). Amenez un ami en tant
qu'observateur pour vous avertir si une personne ou un animal
s'approche de la piste.
• N'utilisez pas le modèle pendant la nuit ou lorsque la vue directe du
modèle peut être obstruée ou réduite de quelque manière que ce soit.
• Ne conduisez pas le modèle près de vous-même, car une erreur ou la
perte du contrôle peut entraîner la collision du modèle avec vous ou
d'autres spectateurs.
• Examinez la zone où vous conduirez le modèle pour vérifier que le
revêtement de la chaussée n'est pas inégal ou rompu et qu'il n'y a
pas de débris. Les débris et les revêtements en mauvais état peuvent
provoquer des dommages et/ou la perte du contrôle du modèle.
• Vérifiez toujours attentivement que le modèle ne présente pas de
dommages ou n'a pas de composantes en mauvais état avant de
l'utiliser. Ne conduisez pas le modèle s'il est endommagé de quelque
manière que ce soit. Resserrez toute pièce de quincaillerie qui se serait
relâchée. Resserrez les écrous de roue avant chaque utilisation et
vérifiez périodiquement qu'ils sont bien serrés lors de l'utilisation.
• Ne soulevez jamais le modèle en le prenant par les pneus ou les roues.
Gardez vos mains à distance des pièces mobiles à chaque fois que les
piles sont branchées.
• Rangez le XO-i sans piles, hors de la portée des enfants et de l'accès
d'autres conducteurs non autorisés. Verrouillez le système électrique
lorsque le modèle est rangé pour empêcher que des conducteurs non
autorisés aient accès à sa capacité maximum de 100 mph.
• Débranchez toujours les piles lorsque le modèle n'est pas utilisé. Ne
rangez jamais le modèle avec les piles car cela peut provoquer un
incendie menant à des dommages matériels, à des blessures graves et
même au décès.
• Le facteur le plus important est de faire appel au bon sens à tout
moment.
La liste des avertissements et des mesures de précaution n'est pas exhaustive. Lisez bien et en entier ce
manuel et retenez les autres avertissements et mesures de précaution plus détaillées s'y retrouvant.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT!
RISQUE
D’INCENDIE!
Votre modèle est optimisé pour utilisé avec des piles LiPo.
La charge et la décharge des piles peuvent provoquer des
incendies, des explosions, des blessures graves et des dégâts
matériels si elles ne sont pas effectuées en conformité avec
les instructions du fabricant. Avant l’utilisation, lisez et suivez
toutes les instructions, les avertissements, et les précautions
donnés par le fabricant. En outre, les piles au lithium polymère
(LiPo) présentent un GRAND risque d’incendie si elles ne
sont pas correctement manipulées en conformité avec les
instructions. Les piles LiPo sont destinées uniquement aux
utilisateurs les plus avancés qui connaissent les risques liés à
leur utilisation. Traxxas recommande que les enfants de moins
de 18 ans n’utilisent ni ne manipulent les piles LiPo sans être
surveillés par un adulte bien informé et responsable. Éliminez
les piles usages conformément aux instructions.
Avertissements importants pour les utilisateurs des piles
au lithium polymère (LiPo) :
• Votre modèle est optimisé pour utilisé avec des piles LiPo.
Les piles LiPo ont un seuil de sécurité de décharge de la tension
électrique qui ne doit pas être dépassé. Le contrôleur de vitesse
électronique est équipé d’un détecteur de basse tension intégré
qui alerte le pilote lorsque les batteries LiPo ont atteint leur
seuil de sécurité (de décharge) de la tension. Le pilote doit
s’arrêter immédiatement pour empêcher la décharge de la
pile au-dessous de son seuil de sécurité. Le pilote doit s’arrêter
immédiatement pour empêcher la décharge de la pile audessous de son seuil de sécurité.
• Le détecteur de basse tension dont le contrôleur de vitesse
est muni n’est qu’une partie du plan complexe d’utilisation
sécuritaire des piles LiPo. Il est impératif que l’utilisateur suive
toutes les autres instructions fournies par le fabricant des
piles et le fabricant du chargeur visant la charge, l’utilisation
et le stockage corrects des piles LiPo. Vérifiez que vous avez
bien compris comment utiliser les piles LiPo. Si vous avez
des questions portant sur l’utilisation des piles LiPo, veuillez
consulter votre marchand d’agrément ou communiquez avec
le fabricant des piles. Nous vous rappelons que toutes les piles
doivent être recyclées à la fin de leur vie utile.
• Utilisez EXCLUSIVEMENT un chargeur iD de Traxxas pour charger
les piles iD de Traxxas. Utilisez EXCLUSIVEMENT un chargeur
équilibreur au lithium polymère (LiPo) avec un port d’adaptateur
équilibreur pour charger des piles LiPo. N’utilisez jamais des
ATTENTION!
chargeurs ou des modes de charge du type NiMH ou NiCad
pour charger les piles LiPo. NE CHARGEZ PAS les piles LiPo avec
un chargeur pour batteries NiMH uniquement. L’utilisation
d’un chargeur ou mode de charge du type NiMH ou NiCad
endommage les piles LiPo et peut provoquer des incendies, des
blessures et/ou des dégâts matériels.
• Ne jamais charger les blocs piles LiPo en série ou en
parallèle. Charger les piles en série ou en parallèle peut
mener à une identification incorrecte des piles de la pile
par le chargeur et à un taux de charge incorrect pouvant
provoquer la surcharge, le déséquilibre des éléments de la
pile, leur endommagement et des incendies.
• Vérifier TOUJOURS attentivement les piles LiPo avant de les
charger. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fils ou connecteurs
lâches, d’isolations de fils endommagées, d’emballages de
piles endommagés, de dommages par impact, de fuites
liquides, de gonflage (signe de dommages internes), de
déformation des piles, d’étiquettes manquantes ou tous
autres dommages ou défauts. Si un seul des cas ci-dessus
est constaté, ne chargez ni n’utilisez le bloc piles. Suivez
les instructions visant l’élimination de la pile et jetez-la
correctement et sans risques.
• Ne pas conserver ou charger les piles LiPo avec ou près de tout
autre type de pile ou bloc piles, y compris d’autres LiPo.
• Stocker et transporter les piles LiPo dans un endroit sec et frais.
Ne pas les stocker directement dans la lumière du soleil. Ne pas
permettre à la température de stockage, comme dans le coffre
d’une voiture, dépasser 140°F ou 60°C car les éléments des piles
peuvent être endommagés et il y a le risque d’incendie.
• Ne PAS démonter les piles ou les éléments LiPo.
• Ne PAS essayer d’assembler votre propre bloc piles LiPo à partir
d’éléments.
Précautions et avertissements visant la charge et la
manipulation pour tous les types de piles :
• AVANT de charger, assurez-vous TOUJOURS que les réglages
du chargeur correspond exactement au type (la composition
chimique), aux spécifications et à la configuration de la pile
à charger. Ne PAS dépasser le taux de charge maximum
recommandé par le fabricant de la pile.
• Ne PAS tenter de charger les piles non-rechargeables (à risque
d’explosion), les piles qui ont un circuit de charge interne ou
un circuit de protection, la configuration originale réalisée par
le fabricant des blocs piles a été modifiée, ou les piles dont les
DANGER!
étiquettes sont manquantes ou illisibles vous
empêchent d’identifier correctement leur type et leurs
caractéristiques. Utilisez TOUJOURS un chargeur iD de Traxxas
pour charger les piles iD de Traxxas. N’UTILISEZ PAS un chargeur
iD non Traxxas pour charger les piles iD de Traxxas. Bien que
ce ne soit pas recommandé, si vous choisissez d’utiliser un
chargeur ou une pile non Traxxas, lisez et respectez tous les
avertissements et toutes les instructions du fabricant.
• NE PAS laisser se toucher les contacts ou les fils exposés de la
pile. Cela présente le risque de court-circuit et de feu.
• Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la pile (tous
les tpes de piles) dans un boîtier ignifuge et sur une surface
inflammable comme le béton.
• NE PAS charger les piles à l’intérieur d’une automobile. NE PAS
charger les piles en conduisant.
• Ne JAMAIS charger les piles en les mettant sur du bois, du tissu,
le tapis ou sur tout autre matériel inflammable.
• Chargez TOUJOURS les piles dans une zone bien-aérée.
• ÉLOIGNEZ les objets inflammables et les matériaux
combustibles de la zone de charge.
• NE PAS laisser le chargeur et la pile sans surveillance
pendant la charge ou à tout moment où le chargeur est en
MARCHE et en train de charger des piles. S’il y a des signes
de dysfonctionnement ou en cas d’urgence, débranchez le
chargeur de la source de courant et enlever la pile du chargeur.
• NE PAS faire fonctionner le chargeur dans un espace encombré
ou placer des objets sur le chargeur ou la pile.
• Si une pile ou élément de pile est endommagé de quelque façon
que ce soit, NE PAS charger, décharger ou utiliser la pile.
• Tenez un extincteur de classe D à proximité en cas de feu.
• NE PAS démonter, écraser, court-circuiter les piles ou les
éléments et NE PAS les exposer aux flammes ou à toute autre
source de feu. Des matériaux toxiques peuvent s’en dégager.
Rincer en cas de contact avec les yeux ou la peau.
• Si une pile devient trop chaude au contact pendant la
charge (à une tempèrature supérieure à 110°F / 43°C ),
sortez la pile du chargeur immédiatement et arrêtez le
processus de charge.
• Permettre à la pile de se refroidir entre deux utilisations (avant
de la charger).
XO-1 • 5
(suite à la page suivante)
MESURES DE SÉCURITÉ
(suite de la page précédente)
• Débrancher TOUJOURS le chargeur et en sortir la pile lorsqu’il n’est pas
utilisé.
• Débrancher TOUJOURS la pile du contrôleur de vitesse électronique
quand le modèle n’est pas en service et quand il est rangé ou transporté.
• NE PAS démonter le chargeur.
• ENLEVER la pile du modèle ou de l’appareil avant la charge.
• NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité.
• Ranger TOUJOURS les piles en toute sécurité hors de la portée des
enfants et des animaux de compagnie. Les enfants ne doivent jamais
charger ou manipuler les piles sans être surveillés par un adulte
responsable.
• Les piles de nickel-métal hydride (NiMH) doivent être recyclées ou jetées
correctement.
• Prenez TOUJOURS des précautions et servez-vous du bon sens à tout
moment.
AVANT DE COMMENCER
Le XO-1 contient un Système sans balais Castle Creations préinstallé
en usine. Le XO-1 est fabriqué par Traxxas et protégé par le soutien
total de l'usine Traxxas. Le système électrique installé Mamba
Monster (commande de vitesse électronique, moteur, interrupteur
marche/arrêt) est fabriqué par Castle Creations. Traxxas soumet
les réclamations de garantie et le soutien s'y référant en ce qui
concerne le système électrique directement à Castle Creations et
lesdites réclamations font l'objet de la garantie et des conditions
de service de Castle Creations. Traxxas n'assure pas de service et
soutien direct pour le système électrique installé. Si vous refusez
cet arrangement relatif au soutien du produit, ne mettez pas en
service le modèle et n'ouvrez pas les matériaux contenus dans le
colis. Retournez le modèle chez votre marchand d'agrément. Notez
que votre marchand d'agrément ne peut pas accepter, en aucune
circonstance, un article retourné ou à échanger s'il a été utilisé ou
n'est plus en état tout neuf.
Note : Le système électrique N'EST PAS ÉTANCHE À L'EAU.
Ne pas exposer le système électrique à l'eau, à la condensation ou
l'humidité. Les dégâts provoqués par l'eau annulent la couverture de
votre garantie.
Avertissements, conseils utiles, renvois
Dans ce manuel, les avertissements et les conseils utiles sont
marqués par les icônes ci-dessous. Ne manquez pas de les lire !
Un avertissement important au sujet de la sécurité des
personnes ou des moyens d'éviter d'endommager le
modèle et ses composants.
Conseil spécial de Traxxas pour rendre les choses plus
faciles et plus amusantes.
6 • XO-1
Vous renvoie à une page portant sur un sujet apparenté.
Soutien
Si vous avez des questions sur le modèle ou son fonctionnement,
téléphonez au numéro gratuit du service de soutien de Traxxas :
1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927)*
Le soutien technique est disponible du lundi au vendredi à partir
de 8h30 jusqu'à 21h heure du Centre. Vous pouvez aussi obtenir du
soutien technique à Traxxas.com. Vous pouvez également envoyer
vos questions au service de support à la clientèle par courriel à
support@Traxxas.com. Rejoignez les milliers de membres de notre
communauté en ligne à Traxxas.com.
Traxxas offre une installation de réparation sur place offrant des
services complets pour résoudre tous
les problèmes avec des produits Traxxas. Vous pouvez acheter des
pièces d'entretien et de rechange directement depuis Traxxas, par
téléphone, ou en ligne à BuyTraxxas.com. Vous pouvez économiser
du temps et des coûts de livraison et manutention si vous achetez
des pièces de rechange de votre marchand local.
N'hésitez pas de communiquer avec nous pour tout problème
lié à nos produits. Nous voulons nous assurer que vous serez
complètement satisfait de votre nouveau modèle !
OUTILS, FOURNITURES ET ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRES
Ce modèle est accompagné d'un ensemble d'outils métriques spécialisés. Vous devez en acheter d'autres chez votre marchand d'agrément
afin d'utiliser et entretenir le modèle.
OUTILS ET ÉQUIPEMENTS FOURNIS*
Skill Level = Outil
Myriad
Semi Bold
multifonction
Clé pour
amortisseur
de suspension
Clé pour écrous
de roue de 17mm
Clé en croix
Clé de 8mm/4mm
bluehighway
font
Clé Allen
Engrenage à pignons à 34 dents
1 2 3 3+ 4 5
Tournevis à tête
sphérique de 2,5 mm
Clé Allen
de 2,5mm
ÉQUIPEMENT REQUIS
4 piles
alcalines AA
de 5 mm
voir la page 28
Clé Allen de
1,5 mm
Clé à manche
en T de 2mm
Aile en plastique moulé
de 100mph (voir la page 28)
(vendu séparément)
Chargeur de piles*
Traxxas vous recommande de choisir un chargeur original avec iD
EZ-Peak® Traxxas qui assure un chargement plus sûr, une plus longue
batterie et une meilleureNiveau
performance
Niveau durée de vie de laNiveau
Pour d'autres
renseignements sur les piles,
voir la section Utiliser les
bonnes pilesà la page 13.
Équipement recommandé
Ces matériels ne sont pas
obligatoires pour faire
fonctionner le modèle,
mais c'est une bonne idée
de les mettre dans toute
boîte à outils d'un modèle
radiocommandé :
• Lunettes de sécurité
• Colle de pneu Traxxas Ultra
Premium, pièce # 6468
(colle CA)
• Couteau à tout faire
• Pinces coupantes de côté
et/ou à bec effilé
• Tournevis Philips
• Fer à souder
Deux blocs piles avec les connecteurs haut courant de Traxxas*
Nous recommandons vivement les piles Power Cell iD® de Traxxas pour
une meilleure performance et un chargement plus sûr, voir la page 13
REQUIS POUR LE FONCTIONNEMENT À 100 mph (voir la page 28)
Niveau
Niveau
Pour Experts
Niveau
Pour Experts
UNIQUEMENT
• Engrenage à pignons optionnel
• Aile en plastique moulé de 100 mph
• Transmetteur du TQi avec le module sans fil Traxxas Link™
• iPhone®, iPad®, iPod touch® d’Apple®, ou l’appareil Android™
à connexion Internet (vendue séparément)
• Application Traxxas Link
*Les styles de l’équipement peut changer et ne pas correspondre aux images.
XO-1 • 7
ANATOMIE DU XO-1
Amortisseur
(Étrangleur à huile)
Arbre de roue
Support de
carrosserie arrière
Renfort de châssis
Contrôleur de vitesse
électronique
Diffuseur
Tendeur
(Biellette de carrossage arrière)
Tour d'amortisseur
arrière
Bras de suspension arrière
8 • XO-1
Capteur de
température
Moteur
Bâti de moteur
Pignon droit
Bras de suspension avant
Arbre d'entraînement
Tendeur
(Biellette de carrossage avant)
Boîte du récepteur
Conduit de lumière
à témoin DEL
Support d'antenne
Support
de pile
Connecteur haut
courant de Traxxas
Support de carrosserie avant
Servo de
direction
Tendeur
(tirant)
Conduite de
refroidissement
Arbre de roue
Tour d'amortisseur
avant
Parechocs en
mousse
Canard
avant
Séparateur
Amortisseur
(étrangleur à huile)
DÉMARRAGE RAPIDE : MISE À JOUR
Le guide ci-dessous est un aperçu des procédures à parcourir pour faire fonctionner votre modèle. Recherchez le logo Démarrage
rapide dans les coins inférieurs des pages marquées Démarrage rapide.
1. Lisez les mesures de sécurité à partir de la page 3
Pour votre propre sécurité, prenez conscience du fait que l'inattention et l'utilisation incorrecte peuvent provoquer des dégâts
matériels, des incendies, des blessures ou le décès. La sécurité est
votre responsabilité.
2. Charger les blocs piles • Voir la page 13
6. Vérifier le fonctionnement de la servo • Voir la page 16
Assurez-vous que la servodirection fonctionne correctement.
7. E
ffectuer l'essai de la portée du système radio • Voir la
page 16
Votre modèle nécessite deux piles et un chargeur de piles
Suivez cette procédure pour vous assurer que le système radio fonccompatible. Les piles LiPo sont recommandées pour obtenir les
tionne correctement à distance et qu'il n'y a aucun brouillage provemeilleures performances. N'utilisez jamais un chargeur de piles NiMH nant de sources extérieures.
ou NiCad pour charger les piles LiPo.
3. Installer les piles dans le transmetteur • Voir la page 13
Le transmetteur a besoin de 4 piles alcalines AA.
4. Installer le bloc piles dans le modèle • Voir la page 14
Ce modèle a besoin de deux piles complètement chargées.
5. Allumer le système radio • Voir la page 15
8. Détailler le modèle • Voir la barre latérale, page 10
Le démarrage rapide ne
vous dispense pas de lire
le manuel en entier. Le seul
but du démarrage rapide
est de vous diriger vers
les différentes sections
du manuel pour que vous
puissiez vous familiariser
plus rapidement avec les
fonctions élémentaires
du modèle. N'utilisez
pas le modèle sans avoir
bien lu les consignes,
les avertissements et les
mesures de précaution
prévus pour votre modèle.
Faites bien attention aux
avertissements au début et
sur le parcours de ce manuel.
Appliquez d'autres décalques au besoin.
9.
Conduire le modèle • Voir la page 19
Conseils sur la conduite et réglages du modèle.
10. Entretenir le modèle • Voir la page 23
Habituez-vous à commencer par allumer le transmetteur et finir par Suivez ces étapes importantes pour maintenir la performance du
l'éteindre.
modèle et le conserver dans un excellent état de fonctionnement.
Recherchez le logo Démarrage
rapide dans les coins inférieurs des
pages marquées Démarrage rapide.
XO-1 • 9
SYSTÈME RADIO TQi DE TRAXXAS
INTRODUCTION
Application des décalques
Les décalques principaux de ce
modèle ont été préappliqués en
usine. Les décalques sont imprimés
sur du mylar clair auto-adhésif et
sont découpés à l'emporte-pièce
en faciliter le détachement. Utilisez
un couteau simple pour soulever le
coin d'un décalque et le détacher
du support.
Votre modèle comprend le plus récent transmetteur TQi 2,4 GHz de
Traxxas avec la fonction Mémoire du Modèle de Traxxas Link™. La
conception facile à utiliser du transmetteur provoque le plaisir instantané
des passionnés des véhicules radicommandés et, en outre, offre toute une
série de fonctions de réglages professionnels pour les utilisateurs avancés
- ou pour tous ceux qui sont intéressés à mettre à l'épreuve le rendement
de leur modèle. Les canaux de direction et d'accélération sont ajustables
grâce aux fonctions Exponentiel, Point limite et Réglage secondaire. Il y a
aussi une fonction de taux double de direction et freinage. Beaucoup des
fonctions avancées sont commandées par le bouton multifonctionnel,
qui peut être programmé pour contrôler des fonctions diverses. Les
instructions détaillées (page 31) et l'arborescence de menu (page 34)
présents dans ce manuel vous aident à comprendre et utiliser les fonctions
avancées du nouveau système radio TQi. Pour des renseignements
supplémentaires et des vidéos savoir-faire, visitez Traxxas.com.
TERMINOLOGIE DU SYSTÈME RADIO
ET ÉLECTRIQUE
Pour appliquer les décalques,
mettez une extrémité sur la surface
tout en en tenant l'autre entre les
doigts, ensuite lissez graduellement
le décalque du doigt sur la surface.
Ceci empêchera la formation de
bulles d'air. Si vous mettez les
deux extrémités du décalque sur la
surface en même temps et essayez
ensuite de le lisser, il y aura des
bulles d'air. Regardez les photos
sur la boîte pour apprendre la
méthode typique d'application des
décalques.
Veuillez vous familiariser avec les termes utilisés par rapport aux systèmes
radio et électrique. Ils reviendront souvent à travers le présent manuel.
Une explication détaillée de la terminologie et des fonctions de votre
nouveau système radio commence à la page 31.
À capteur - Le moteur à capteur est un type de moteur sans balais qui
utilise un capteur interne pour communiquer des données sur la position
du rotor au contrôleur de vitesse électronique.
Bande de fréquence - La radiofréquence utilisée par le transmetteur pour
envoyer des signaux au modèle. Ce modèle fonctionne en modulation
à spectre étalé à séquence directe de 2,4GHz.
Base d’arrimage - Une base accessoire pour le transmetteur TQi qui
permet l’installation d’un iPod Touch® ou iPhone®d’Apple.
Capteur - Le dispositif recueillant des informations en matière de
télémétrie, telles la température, la tension ou les rpm.
CEP (circuit éliminateur de pile) - Le CEP peut se trouver soit dans le
récepteur, soit dans le contrôleur de vitesse électronique. Ce circuit
permet l’alimentation du récepteur et des servos par le bloc piles
principal d’un modèle électrique. Ceci élimine la nécessité d’amener
un bloc séparé de 4 piles AA pour alimenter l’équipement radio.
8
10 • XO-1
Chargeur équilibreur - Une pile LiPo contient des éléments individuels
(par exemple, les piles LiPo Power Cell accompagnant votre modèle ont
trois éléments chacune). Un chargeur équilibreur surveille la tension
de chaque élément et charge tous les éléments de façon égale. Ainsi la
pile assure le rendement et une durée de vie maximum en empêchant
la surcharge des éléments individuels. Traxxas recommande l'utilisation
du chargeur équilibreur EZ-Peak Plus ou EZ-Peak Dual pour les piles LiPo
avec identifiant (iD) de Traxxas Power Cell.
Cogging - Le cogging est parfois liée aux moteurs sans balais. En général,
c’est une légère secousse que l’on peut remarquer lorsqu’on accélère à
partir d’une position d’arrêt. Elle se produit sur une période très brève,
pendant que les signaux du contrôleur de vitesse électronique sont
synchrones avec ceux du moteur.
Courant - Le courant est une mesure du flux d’électricité passant à
travers des dispositifs électroniques, normalement exprimée en
ampères. Si vous associez un fil électrique à un tuyau d’arrosage, le
courant indique combien d’eau traverse le tuyau.
ESC (contrôleur de vitesse électronique) - Le contrôleur de vitesse
électronique est le contrôleur électronique du moteur situé à
l'intérieur du modèle. Les contrôleurs de vitesse électroniques utilisent
l'énergie plus efficacement que les contrôleurs mécaniques, ce qui fait
que les piles fonctionnent plus longtemps. Les circuits du contrôleur
de vitesse électronique empêchent la perte du contrôle de la direction
et de l'accélération au moment où les piles se déchargent.
LiPo - Abréviation pour les piles au lithium polymère. Ce type de
composition chimique de la pile fournit le meilleur rendement
possible à votre modèle. Cependant, les piles LiPo ne sont pas
destinées aux utilisateurs débutants et doivent être chargées et
manipulées d'une façon particulière pour assurer un fonctionnement
fiable et sécuritaire. Suivez tous les avertissements et les mesures de
précaution se trouvant dans ce manuel avant de charger les piles et
mettre en fonction le modèle.
mAh - Abréviation pour milliampère-heure. Une mesure de la capacité
d'un bloc piles. Plus le nombre est grand, plus la pile dure avant d'être
rechargée.
Modulation à spectre étalé de 2,4 GHz - Ce modèle est muni de la
dernière technologie en matière de radiocommande. À la différence
des systèmes AM et FM qui fonctionnent avec des cristaux de
fréquence et sont prédisposés à des conflits de fréquence, le système
TQi choisit automatiquement une fréquence ouverte et assure une
résistance supérieure au brouillage et aux «parasites».
SYSTÈME RADIO TQi DE TRAXXAS
Moteur sans balais - Un moteur sans balais à c.c. remplace le
commutateur et le mécanisme à balais du moteur traditionnel avec
des composantes électroniques intelligentes qui alimentent les
enroulements électromagnétiques consécutivement, produisant
la rotation. A la différence d’un moteur à balais, les enroulements
(bobines) du moteur sans balais se trouvent sur le périmètre du moteur
et les aimants sont montés sur l’arbre tournant du rotor.
NiMH - Abréviation pour les piles à hydrure métallique de nickel, le type
le plus souvent utilisé pour les véhicules radiocommandés. Les blocs
NiMH ont une puissance de traitement du courant réduite et une
capacité inférieure aux blocs LiPo, mais en général sont moins chères et
leur rendement est fiable.
Position neutre - La position de repos que les servos cherchent lorsque
les commandes du transmetteur sont au neutre.
Protection par arrêt thermique - Les composantes électroniques
thermosensibles que le contrôleur de vitesse électronique utilise
pour détecter la surcharge et la surchauffe des circuits des transistors.
Si les senseurs détectent une température excessive, l’unité s’arrête
automatiquement pour empêcher que les composants électroniques
soient endommagés.
Récepteur - L'unité radio à l'intérieur du modèle qui reçoit les signaux du
transmetteur et les retransmet aux servos.
Réglage - L’ajustement fin de la position neutre des servos, qui se fait en
réglant les boutons d’accélération et de direction sur le panneau du
transmetteur. Note : Le bouton multifonctionnel doit être programmé
pour servir en tant que régleur de l’accélérateur.
Système radio à 2 canaux - Le système radio TQi, se composant du
récepteur, du transmetteur et des servos. Le système utilise deux canaux
: un pour actionner l'accélérateur et un pour actionner la direction.
Taux de kilovolts - Les moteurs sans balais sont souvent définis par le
nombre de kilovolts. Le taux de kilovolts est égal aux rpm du moteur sans
charge lorsqu’on y applique 1 volt. Le nombre de kilovolts augmente
au fur et à mesure que se réduit le nombre de tours que font les spires
dans le moteur. Au fur et à mesure que le nombre de kilovolts augmente,
l’appel de courant à travers les dispositifs électroniques augmente aussi.
Télémétrie - Désigne la capacité du modèle de fournir au transmetteur,
qui les affiche sur l’écran, des informations en temps réel, notamment
concernant la vitesse, la température, les rpm et la tension.
Tension - La tension est une mesure de la différence de potentiel électrique
entre deux points, comme entre la borne positive de la pile et la terre.
Pour reprendre l'analogie avec le tuyau d'arrosage, si le courant est la
quantité d'eau s'écoulant par le tuyau, la tension correspond à la pression
qui pousse l'eau par le tuyau.
Non
Non
Non
Traxxas Link - L’application pour iPhone® / iPad® / iPod Touch® d’Apple®
ou l’appareil Android™ qui donne l’accès aux données télémétriques
et aux réglages du système radio TQi. Vendu séparément par
l’intermédiaire du Apple App Store℠ ou Google Play™ .
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PORTANT SUR LE SYSTÈME RADIO
• Pour obtenir la portée maximale, orientez toujours l'avant du
transmetteurvers le modèle.
Rotor - Le rotor est l'arbre principal du moteur sans balais. Dans un moteur
sans balais, les aimants sont montés sur le rotor et les enroulements
électromagnétiques sont montés dans le logement du moteur.
• NE COUPEZ aucune partie du fil d'antenne du récepteur. Couper
l'antenne en réduit la portée.
Servo - Petite unité motrice du modèle qui actionne le mécanisme de
direction.
Correct
Transmetteur - L’unité radio mobile qui envoie au modèle des
instructions sur l’accélération et la direction.
Résistance - Dans un sens électrique, la résistance est une mesure de la
façon dont un objet résiste à l'écoulement du courant à travers soimême. Lorsque l'écoulement est restreint, l'énergie est convertie en
chaleur et se perd.
Sans capteur - Le moteur capteur est un moteur sans balais qui utilise les
données avancées provenant du contrôleur de vitesse électronique
afin d'assurer un fonctionnement sans heurt. D'autres capteurs ou
câbles de moteur ne sont pas exigés.
Pour éviter la perte de la portée
radio, ne nouez ni ne coupez le
fil noir, ne pliez ni ne coupez la
pointe métallique et ne pliez ni
ne coupez le fil blanc au bout de
la pointe métallique.
• Ne nouez pas le fil d'antenne du récepteur. Tout nœud sur le fil
d'antenne en diminue la portée.
• Étendez le fil d'antenne du modèle aussi loin que possible pour obtenir
la portée maximale. Il n'est pas nécessaire d'étendre le fil d'antenne
hors de la carrosserie, mais il faudrait éviter d'emballer ou d'enrouler le
fil d'antenne.
• N'étendez pas le fil d'antenne en dehors de la carrosserie sans le
protéger d'un tube d'antenne, autrement le fil peut être coupé ou
endommagé, diminuant ainsi la portée de l'antenne. Nous vous
recommandons de garder le fil à l'intérieur de la carrosserie (dans le
tube d'antenne) pour éliminer le risque de dommages.
XO-1 • 11
SYSTÈME RADIO TQi DE TRAXXAS
Caractéristiques du moteur
Castle Creations
Type :
Sans balais et sans capteur 1717
RPM / volt (kV): 1650
Type d'aimant :
Aimants frittés en néodyme
résistants à de très hautes
températures
Type de raccordement :
Boule de 6,5mm
Taille du câble : Calibre 10
RPM maximum : 45 000
Calibre : 50 mm (1,97 po)
Longueur : 85 mm (3,35 po)
Poids : 594 g (20,96 onces)
Diagramme de câblage du moteur et
du contrôleur de vitesse électronique
Ce modèle est muni d’un transmetteur TQi de 2,4GHz avec le module sans fil Traxxas Link™. Le transmetteur dispose de deux canaux par l'intermédiaire
desquels il commande l'accélération et la direction. Le récepteur à l'intérieur du modèle a 5 canaux de sortie. Votre modèle est muni d'un servo et d'un
contrôleur de vitesse électronique.
TRANSMETTEUR ET RÉCEPTEUR
DIAGRAMME DE CÂBLAGE DU MODÈLE
Bouton de réglage
Témoin DEL rouge/vert
Voir plus de renseignements
à la page 32
Bouton de
menu
Antenne
Capteur de
température
Capteur de
tension
Récepteur
Port d'expansion de
capteur
Accélérateur
PILE
Bouton de
connexion
Contrôleur
de vitesse
électronique
DEL
Positif
Négatif
Commutateur
d’alimentation
Moteur
Compartiment pile
Module sans
fil Traxxas Link
3
12 • XO-1
Moteur
(Castle 1650 Kv)
Réglage de
la direction
Bouton multifonctionnel
PILE
Canal 1
Servo de direction
Volant
V/T - Capteur de tension/
température
RPM - Capteur RPM
BATT/
CH5 - Pile/Canal 5*
CH4 - Canal 4*
CH3 - Ventilateur de refroidissement
du contrôleur de vitesse
électronique
CH2 - Contrôleur de vitesse
CH1 - Servodirection
CH1 - Servodirection*
*Non utilisé
RPM
Capteur
Connecteur
haut courant
Canal 2
Mamba Monster Extreme
Contrôleur de vitesse
électronique
SYSTÈME RADIO TQi DE TRAXXAS
INSTALLATION DES PILES DU TRANSMETTEUR
Les Piles LiPo avec iD®
Le transmetteur TQi utilise 4 piles AA. Le compartiment pile est situé
dans la base du transmetteur.
2872X 5000mah 11,1v à 3 éléments 25C Pile LiPo iD®
2843X
2857X
2869X
2878X
2854X
Utiliser les piles
convenables
5800mah 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo iD®
6400mah 11,1v à 3 éléments 25C Pile LiPo iD®
7600mah 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo iD®
8400mah 11,1v à 3 éléments 25C Pile LiPo iD®*
10000mah 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo iD®*
Votre transmetteur utilise des
piles AA. Utilisez des piles
alcalines neuves N'utilisez pas
de piles AA rechargeables pour
alimenter le transmetteur TQi
puisqu'elles ne fournissent pas
une tension suffisante pour en
assurer le meilleur rendement.
*Exige le kit d’extension TRX 6426X et 6427X (la réinstallation dans un autre endroit du
support de pile est nécessaire)
AVERTISSEMENT: RISQUE
D’INCENDIE ! L’utilisateurs des piles au
1. Enlevez la porte du compartiment pile en appuyant sur la languette
et en faisant glisser la porte pour l’ouvrir.
2. Installez les piles dans le sens correct comme indiqué sur le
compartiment pile.
3. Réinstallez la porte de la compartiment pile et refermez-la.
4. Allumez le transmetteur et vérifiez que le témoin DEL est allumé vert
constant.
Si le témoin DEL clignote en rouge, les piles du transmetteur sont faibles,
déchargées ou probablement installées incorrectement. Remplacezles avec des piles toutes neuves ou récemment chargées. Le voyant
d'alimentation n'indique pas le niveau de charge du bloc piles installé dans
le modèle. Référez-vous à la section de Dépannage à la page 32 pour
plus de renseignements sur les codes du témoin DEL du transmetteur.
lithium polymère (LiPo) doit lire tous les détails dans le chapitre
Avertissements et précautions à partir de la page 3. Il FAUT utiliser
un chargeur équilibreur pour piles LiPo avec les piles LiPo, sinon
les piles risquent d’être endommagées et même de prendre feu.
Note : Lorsque vous utilisez le XO-1 avec des piles LiPo 2s ou NiMH
et les engrenages d’usine, la vitesse maximum est de 35+mph.
L’engrenage à pignons haute vitesse optionnel qui accompagne le
modèle n’est pas recommandé conjointement avec les piles LiPo
2s ou NiMH. L’on peut atteindre des vitesses de 50+mps avec des
piles LiPo 2s de 5000 mAh ou plus grand en installant un engrenage à
pignons accessoire à 21 dents et pas de 1 mètre.
Si l'indicateur d'alimentation
n'est pas allumé en rouge,
vérifiez la polarité des piles. Si
vous voyez tout autre signal
clignotant du témoin DEL,
référez-vous au diagramme à
la page 32 pour en identifier le
code.
SÉLECTIONNEZ UN CHARGEUR POUR VOTRE MODÈLE
Vérifiez que vous avez correctement choisi le type de chargeur pour les
piles sélectionnées. Traxxas vous recommande de choisir un chargeur
original Traxxas EZ-Peak avec iD qui assure un chargement plus sûr,
une plus longue durée de vie de la pile, et une meilleure performance.
SÉLECTIONNEZ LES PILES POUR VOTRE MODÈLE
Votre modèle peut ne pas être accompagné de piles ou d’un
chargeur. Deux piles identiques munies de connecteurs haut
courant de Traxxas sont nécessaires. Le XO-1 peut être utilisé
avec des piles NiMH, mais les piles LiPo produisent la meilleure
performance. LiPo 3s sont nécessaires pour faire fonctionner le
XO-1 à la vitesse maximum. Nous recommandons vivement les
piles Power Cell iD de Traxxas pour la meilleure performance et
un chargement plus sûr. Le diagramme suivant comprend les piles
Power Cell compatibles avec ce modèle :
Attention : Arrêtez le modèle
au premier signe que les piles
sont faibles (le voyant rouge
du transmetteur clignote) pour
éviter d'en perdre le contrôle.
Chargeur
Numéro
de la
Pièce
Compatible Compatible
avec les
avec les
piles NiMH
piles LiPo
Identifiant
(iD) de
la pile
Éléments
maximum
EZ-Peak Plus,
4 ampères
2970
OUI
OUI
OUI
3s
EZ-Peak Live,
12 ampères
2971
OUI
OUI
OUI
4s
EZ-Peak Dual,
8 ampères
2972
OUI
OUI
OUI
3s
EZ-Peak Live Dual,
26+ ampères
2973
OUI
OUI
OUI
4s
2
XO-1 • 13
SYSTÈME RADIO TQi DE TRAXXAS
MONTAGE ET DÉMONTAGE DU BLOC PILES
Caractéristiques du compartiment
pile :
• largeur de 49,5 mm (1,95po) x
longueur de 155 mm (6,10po)
(original) ou longueur de 135 mm
(5,31po)
• Hauteur avec la courroie originale :
23 mm (0,91po) ou 25 mm (0,94po)
Note : La courroie de la pile
présente un certain jeu. Il est
possible de mettre des piles
légèrement plus grandes dans le
compartiment.
Les compartiments pile
du XO-1 sont compatibles
avec plusieurs types de
configurations LiPo. D'usine, ils
sont conçus pour les blocs piles
3S de 5000 mAh fournis. Le
numéro se trouvant de chaque
côté du dispositif indique en
millimètres la taille de la pile
que le dispositif peut accueillir.
Notez que "23 mm/38 mm" est
marqué sur un côté et "25 mm/
40 mm" sur l'autre côté.
Sortez toujours les piles du modèle avant de les recharger.
Tableau des tailles des compartiments pile
Le tableau ci-dessous montre les tailles disponibles par l'intermédiaire
des diverses combinaisons entre le dispositif de retenue et l'arrêtoir.
Les pièces en caractères gras sont vendues séparément
Hauteur (mm)
Numéro d'inventaire du
dispositif de retenue
Numéro d'inventaire de
l'arrêtoir
20
#6426X
#6427
23
#6426
#6427
25
#6426
#6427
28
#6426X
#6427
35
#6426X
#6427X
38
#6426
#6427X
40
#6426
#6427X
43
#6426X
#6427X
Installer les blocs piles
1. Placez une pile entièrement chargée dans le support avec le
connecteur haut courant orienté vers l'arrière du véhicule.
2. Introduisez le dispositif de retenue dans les trous se trouvant sur
le bâti central. Si vous installez les piles Power Cell de 5000 mAh
fournies avec le véhicule, les dispositifs de retenue doivent être
orientés avec le côté marqué "25 mm / 40 mm" vers le haut.
3. Alignez le dispositif de retenue à l'arrêtoir et appuyez jusqu'à ce
qu'il se fixe.
4. Répétez pour l'autre pile.
5. Lorsque vous êtes prêt à conduire le modèle, branchez les
connecteurs haut courant au contrôleur de vitesse électronique.
Régler la longueur du compartiment pile
Les compartiments pile du XO-1 sont
configurés pour des piles dépassant
155 mm de longueur. Le boîtier
arrière du compartiment pile peut
être déplacé 20 mm vers l'avant pour
pouvoir accueillir des blocs piles de
135 mm. Enlevez les vis à tête fraisée
de 3 x 10 et remontez le boîtier de pile
en alignant les vis aux trous situées à
l'arrière du boîtier pour configurer les
compartiments pour les blocs piles de
135 mm.
Connecteur haut courant de Traxxas
Le modèle est muni du connecteur haut
courant patenté de Traxxas. Les connecteurs
standard limitent le flux du courant et ne
peuvent pas fournir l'énergie requise pour
maximiser la sortie du système électrique sans
balais.
Démonter les blocs piles
Les bornes plaquées or du connecteur de Traxxas, prévues de
1. Débranchez les connecteurs haut courant.
grandes surfaces de contact, assurent le flux du courant positif
2. Pliez l'arrêtoir en direction opposée au centre du châssis.
avec la moindre résistance. Sécuritaire, durable, et ergonomique,
3. Soulevez le dispositif de retenue de la pile et écartez-le du châssis. le connecteur de Traxxas est construit pour extraire toute l'énergie
4. Répétez pour l'autre pile.
dont la pile est capable.
4
14 • XO-1
SYSTÈME RADIO TQi DE TRAXXAS
COMMANDES DU SYSTÈME RADIO
TOUR
1
3
2
N'oubliez pas d'allumer le
transmetteur TQi en premier
et de l'arrêter en dernier
pour éviter d'endommager le
modèle.
NE
Z
ÀD
ROITE
TOUR
NE
Z
À
GA
Allumez toujours le
transmetteur en premier lieu.
UCHE
Branchez la pile.
Mettez en marche le
modèle.
•
Pour que le transmetteur et le récepteur soient connectés entre eux,
le récepteur du modèle doit être allumé dans les 20 secondes suivant
la mise en marche du transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur
clignote rapidement en rouge, indiquant une erreur de connexion. Si
cela est le cas, arrêtez le transmetteur et recommencez.
•
Allumez toujours le transmetteur avant d'installer la pile.
Neutre
Frein/marche arrière
RÉGLAGES ÉLÉMENTAIRES DU SYSTÈME RADIO
Avant
RÈGLES DU SYSTÈME RADIO
•
•
Allumez toujours le transmetteur TQi en premier et arrêtez-le en dernier.
Cette procédure protège le modèle contre la réception de signaux
parasites d'un autre transmetteur ou d'autre source et perdre contrôle.
Ce modèle est prévu d'un système de sécurité intégrée électronique
pour prévenir ce type de dysfonctionnement, mais la première et la
meilleure arme contre la perte du contrôle par un modèle est d'allumer
toujours le transmetteur en premier lieu et de l'arrêter en dernier.
Utilisez toujours des piles nouvelles ou récemment chargées pour
le système radio. Les piles faibles limitent le signal radio entre le
récepteur et le transmetteur. La perte du signal radio peut faire
perdre contrôle du modèle.
Levier de direction
Le levier de direction électronique situé sur le
panneau du transmetteur règle le point neutre
(central) du canal de direction.
Note : La gestion de stabilité Traxxas (TSM)
doit être complètement hors tension durant la calibration du levier de
direction. Voir la page 17 pour réglages de TSM.
Sécurité intégrée automatique
Le transmetteur et le
récepteur TQi sont munis d'un
système de sécurité intégrée
automatique qui n'a pas
besoin d'être programmé par
l'utilisateur. En cas de perte
ou de brouillage du signal,
l'accélérateur revient au neutre
et la direction maintient la
dernière position commandée.
Si la sécurité intégrée s'active
pendant que vous utilisez le
modèle, apprenez pourquoi le
signal a été coupé et résolvez le
problème avant de remettre en
marche le modèle.
Bouton multifonctionnel
Le bouton multifonctionnel peut être
programmé pour contrôler une variété
de fonctions. Par fabrication, le bouton
multifonctionnel contrôle la gestion de
stabilité Traxxas (TSM). Pour en savoir plus sur la TSM, référez-vous
à la page 17.
Arrêtez immédiatement le
modèle au premier signe de
faiblesse des piles. N'arrêtez
jamais le transmetteur
pendant que le bloc piles est
branché. Vous risquez de
perdre contrôle du modèle.
5
XO-1 • 15
SYSTÈME RADIO TQi DE TRAXXAS
UTILISATION DU SYSTÈME RADIO
Aller en marche-arrière :
En conduisant, poussez
l'accélérateur en avant
pour freiner. Une fois que le
véhicule s'arrête, remettez
l'accélérateur à la position
neutre. Poussez l'accélérateur
encore une fois en avant pour
commuter en marche-arrière
proportionnelle.
Le système radio TQi a été préréglé en usine. Le réglage doit être vérifié
avant d'utiliser le modèle, pour s'assurer que le transport n'a pas provoqué
des déréglages. Voici comment :
1. Allumez le transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur doit être
allumé vert constant (pas clignotant).
2. Placez le modèle sur un bloc ou un stand de sorte que tous les
pneus soient hors terre. Vérifiez que vos mains sont loin des pièces
mobiles du modèle.
3. Installez les blocs piles dans le modèle, dans le contrôleur de vitesse.
4. Mettez le modèle en marche en commutant l'interrupteur se
trouvant sur le contrôleur de vitesse à la position "en marche". Le
contrôleur de vitesse émet une tonalité descendante, puis un bip
pour chaque élément de pile LiPo qu'il détecte. Lorsque les piles
3S Power Cell sont installées, le contrôleur de vitesse émet six bips
(deux piles à 3 éléments = 6 éléments).
N'utilisez pas le modèle si le nombre d'éléments installés ne
correspond pas au nombre d'éléments détectés par le contrôleur
de vitesse.
5. Tournez le volant du transmetteur dans les deux sens et vérifiez le
fonctionnement rapide de la servodirection. En outre, vérifiez que
le mécanisme de direction n'est pas mou ou grippé. Si la direction
fonctionne lentement, vérifiez les piles.
6. Lorsque vous regardez le
modèle d'en haut, les roues
avant doivent être parfaitement
droites. Si les roues virent
légèrement, éteindre la TSM (voir
la page 17) et ajustez légèrement
la commande du transmetteur
réglant la direction jusqu’à ce qu’elles soient en position droite vers
l’avant; puis, restaurez le bouton multifonction à la réglage souhaitée
de la TSM.
7. Actionnez doucement l'accélérateur pour vous assurer que le modèle
se déplace en avant et en arrière et que le moteur s'arrête lorsque
l'accélérateur est à la position neutre. Attention : N'accélérez pas à
fond en avant ou en arrière tant que le modèle est élevé.
6,7
16 • XO-1
8. Les réglages terminés, d'abord mettez hors tension le modèle (en
actionnant le commutateur du contrôleur de vitesse), puis le transmetteur.
Vérifier la portée du système radio
Avant chaque session d'utilisation du modèle, vous devez tester la
portée du système radio pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
1. Allumez le système radio et vérifiez qu'il fonctionne ainsi que décrit
dans la section précédente.
2. Faites tenir le modèle à un ami. Vérifiez que les mains et les vêtements
ne sont pas près des roues et des autres pièces mobiles du modèle.
3. Éloignez-vous du modèle le transmetteur à la main jusqu'à ce que
vous atteigniez la distance la plus lointaine à laquelle vous envisagez
d'utiliser le modèle.
4. Actionnez de nouveau les commandes du transmetteur pour vérifier
que le modèle répond correctement.
5. N'essayez pas d'utiliser le modèle s'il y a le moindre problème de
système radio ou tout brouillage externe du signal radio à l'endroit
où vous vous trouvez.
Une distance plus grande est nécessaire pour les vitesses supérieures
Plus vous le pilotez rapidement, plus le modèle s'approche rapidement
de la limite de la portée radio. À 102 mph, le XO-1 parcourt 150 pieds
par seconde ! C'est palpitant, mais faites attention à garder le modèle
dans la portée radio.
Peu importe la vitesse avec laquelle vous conduisez le modèle ou la
distance à laquelle vous le conduisez, laissez toujours suffisamment
d'espace entre vous, le modèle et les autres. Ne conduisez jamais
directement vers vous-même ou vers d'autres. Anticipez l'endroit vers
lequel le modèle se dirigera si vous en perdez le contrôle. Vérifiez bien
qu'il n'y a pas de personnes ou d'animaux dans cet endroit.
Instructions sur la connexion du TQi
Pour le meilleur fonctionnement, le transmetteur et le récepteur
doivent être "connectés" électroniquement. Cette connexion a déjà été
effectuée en usine. Si jamais vous avez besoin de reconnecter le système
ou de connecter un autre transmetteur et un autre récepteur, observez
les instructions suivantes. Note : le récepteur doit être relié à une source
d'énergie nominale de 4,8-6,0 v pour cette opération; le transmetteur et
le récepteur doivent être à moins de 5 pieds l'un de l'autre.
1. Maintenez le doigt appuyé sur le bouton SET du transmetteur
pendant que vous l'allumez. Le témoin DEL du transmetteur clignote
lentement en rouge.
2. Maintenez le doigt appuyé sur le bouton LINK du récepteur pendant
que vous branchez le contrôleur de vitesse.
SYSTÈME RADIO TQi DE TRAXXAS
3. Lorsque les témoins DEL du transmetteur et du récepteur
deviennent vert constant, cela signifie que le système est connecté
et prêt à fonctionner. Confirmez que la direction et l'accélération
fonctionnent correctement avant d'utiliser le modèle.
GESTION DE STABILITÉ TRAXXAS (TSM)
La gestion de stabilité Traxxas, ou
TSM, vous permet de pleinement
profiter de la vitesse et de
l’accélération pour lesquelles votre
modèle Traxxas a été conçu en vous
laissant la pleine maîtrise de votre véhicule dans des situations de
faible adhérence. La TSM permet d’atteindre la pleine accélération
en ligne droite sur les surfaces glissantes sans zigzaguer, dériver ou
perdre le contrôle. La TSM améliore aussi radicalement la maîtrise
du freinage. Il est dorénavant possible d’effectuer des virages à
grande vitesse grâce à la TSM et ses corrections, sans vous déranger
ni provoquer des imprévus indésirables.
Le bouton multifonctionnel
du transmetteur TQi a été
programmé pour commander
la TSM. La configuration
recommandée (par défaut) pour
la TSM est sur la position de midi
(le zéro sur le cadrant).
Réglage recommandé
Tournez le bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
augmenter l’assistance; tournezle dans le sens contraire pour
réduire l’assistance. Tournez
complètement le bouton dans
Réduire
le sens contraire des aiguilles
l’assistance
d’une montre jusqu’à l’arrêt pour
éteindre la TSM.
Éteignez la TSM
Note : La TSM se désactive
automatiquement lors du
pilotage ou du freinage en
marche arrière.
Tester le pilotage tour à tour avec la TSM activée ou non pour
éprouver la simplicité et la précision du contrôle du véhicule qu’elle
permet. Consultez Traxxas.com/tsm pour en savoir plus.
Note : La TSM doit être complètement hors tension durant la
calibration du compensateur de la direction.
INSTALLATION DE
L'ANTENNE
L'antenne du récepteur a été installée
à l'usine. L'antenne est fixée par une
vis de réglage de 3x4mm. Pour enlever
le tube d'antenne, enlevez la vis de
réglage à l'aide de la clé de 1,5mm
fournie.
Pointe
d'antenne
Pour éviter la perte de la
portée radio, ne nouez ni
ne coupez le fil noir, ne
pliez ni ne coupez la pointe
métallique et ne pliez ni ne
coupez le fil blanc au bout
de la pointe métallique.
Tube
d'antenne
Lors de la réinstallation de l'antenne,
tout d'abord glissez le fil d'antenne
dans le fond du tube d'antenne
Support
d'antenne
jusqu'à ce que la pointe blanche de
l'antenne atteigne le sommet du tube,
sous le capuchon noir. Ensuite insérez
le tube d'antenne dans le support, de sorte que le fil d'antenne
entre dans la fente du support, puis montez la vis de réglage près
du tube. Utilisez la clé de 1,5mm fournie pour serrer la vis jusqu'à ce
que le tube d'antenne soit bien en place. Ne serrez pas trop fort. Ne
pliez ni ne nouez le fil d'antenne ! Voyez la barre latérale pour plus
de renseignements. Ne raccourcissez pas le tube d'antenne.
Correct
Non
Non
Non
Augmenter
l’assistance
Lorsqu’on conduit sur des surfaces offrant une certaine adhérence,
il peut être souhaitable d’atténuer le réglage de la TSM pour
obtenir des sensations de pilotage plus « libres » lors des dérapages
contrôlés, des glissades, etc. Sur les surfaces offrant très peu
d’adhérence (terre meuble, béton lisse, glace/neige), augmentez la
TSM pour une accélération et un contrôle maximaux.
XO-1 • 17
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE
Caractéristiques du Mamba
Monster Extreme
Consultez le manuel Ed Guide de Castle Driver
pour apprendre tous les détails sur le fonctionnement du
contrôleur de vitesse.
Éléments :
NiCad 18 / NiMH LiPo 6s
Résistance :
0,0003 Ohms par phase
Frein :
Proportionnel avec
courbe réglable
Réversible :
Oui - avec verrouillage
Coupure de tension basse :
Programmable
Taille du boîtier :
2,2 po x 1,9 po x 1,4 po
Poids avec câbles :
121g
Type de raccord :
Boule de 6,5mm
Le contrôleur de vitesse Mamba Monster Extreme de Castle
Creations ne devrait pas avoir besoin d'être reprogrammé en cas
d'utilisation normale. Cependant, si vous installez un système radio
différent dans votre modèle ou si vous changez la position neutre
de la manette d'accélération du transmetteur de 50/50 à 70/30,
vous devez reprogrammer la commande de vitesse. Suivez ces
instructions pour reprogrammer la commande de vitesse :
1. Mettez les piles que vous avez choisies dans les compartiments
pile et branchez-les au contrôleur de vitesse.
2. Allumez le transmetteur.
3. Maintenez l'accélérateur à fond en allumant la commande
Mamba Monster Extreme. Après quelques, vous entendrez
plusieurs tonalités et le témoin DEL ROUGE s'allumera.
4. Maintenez le frein à fond. Après quelques, vous entendrez
plusieurs tonalités
et le témoin DEL JAUNE s'allumera.
5. Remettez la manette d'accélération en position neutre. Après
quelques secondes,
vous entendrez plusieurs tonalités et TOUS les témoins DEL
s'allumeront.
6. Attendez encore quelques secondes que la commande de vitesse
s'arme, ce qui sera indiqué par une double tonalité. Vous êtes
maintenant prêt à piloter.
18 • XO-1
Débranchez les piles après toute utilisation
Attention : Risque d'incendie ! Débranchez toujours le
bloc piles du contrôleur de vitesse lorsqu'il n'est pas
en marche. L'interrupteur se trouvant sur le contrôleur
de vitesse ne fait que couper l'alimentation du récepteur et des
servos. Le contrôleur de vitesse continue d'être alimenté tant qu'il
est branché à la prise de courant et peut sur-décharger les piles si
elles restent branchées au contrôleur de vitesse. La sur-décharge
des piles peut les faire "gonfler", ce qui les endommage de façon
permanente. Ne chargez jamais un bloc piles gonflé car cela peut
provoquer un incendie menant à des dommages matériels et/
ou à des blessures ou au décès. Voir le numéro 5 pour apprendre
comment jeter les blocs piles endommagés
CONDUIRE LE MODÈLE
Il est grand temps de s'amuser ! Cette section contient des instructions
portant sur le pilotage et le réglage du modèle. Avant de continuer, voici
quelques mesures importantes à retenir.
Les consignes suivantes concernent le fonctionnement du modèle
jusqu'à sa vitesse maximum limitée électroniquement de 50
mph. Avant de conduire le modèle à la vitesse maximum illimitée,
il faut prendre des mesures de précautions et effectuer des
réglages supplémentaires et remplir un formulaire d'inscription
additionnel. Lisez bien et suivez toutes les étapes décrites à partir
de la page 28 avant de déchaîner la puissance totale du modèle et
le conduire à des vitesses dépassant 50 mph.
• Laissez le modèle se refroidir pendant quelques minutes entre les
courses. C'est une mesure particulièrement importante lorsque
vous utilisez des blocs piles à grande capacité qui assurent un
fonctionnement prolongé du modèle. Surveillez les températures afin
de prolonger la vie des piles et des moteurs.
• Cessez d'utiliser le modèle lorsque les piles sont faibles ou vous risquez
d'en perdre contrôle. Le ralentissement du moteur et la lenteur des
servos (retour au centre lent) ou l'arrêt du contrôleur de vitesse à cause
de la tension de coupure sont des signes que les piles sont faibles.
Arrêtez immédiatement le modèle au premier signe de faiblesse des
piles. Lorsque les piles du transmetteur deviennent faibles, le voyant
d'alimentation rouge commence à clignoter. Arrêtez immédiatement
et installez de nouvelles piles.
• Ne conduisez pas le modèle pendant la nuit, dans des rues publiques
ou dans la foule.
• Si le modèle est immobilisé contre un objet, arrêtez le moteur. Enlevez
l'obstacle avant de continuer. Ne pas pousser ou tirer les objets à l'aide
du modèle.
• Étant radiocommandé, ce modèle est soumis au brouillage
radioélectrique provenant de beaucoup de sources que vous ne
pouvez pas contrôler. Puisque le brouillage radioélectrique peut
provoquer des pertes momentanées de la radiocommande, assurez à
tout moment une marge de sureté dans toutes les directions autour
du modèle afin de prévenir les collisions.
• Faites appel au bon sens chaque fois que vous conduisez votre
modèle. Une manière de conduire abusive et imprécise aura comme
conséquences un mauvais rendement et des pièces abîmées. Prenez soin
de votre modèle pour que vous puissiez en jouir pendant longtemps.
• Les véhicules à haut rendement produisent de petites vibrations qui
peuvent faire se desserrer la visserie avec le temps. Vérifiez souvent les
écrous de roue et les autres vis du véhicule pour vous assurer que toute la
visserie est bien serrée.
À propos de la durée de fonctionnement
Un facteur important influençant la durée de fonctionnement est constitué
par le type et l'état des piles. L'indice de milliampère-heure (mAh) des piles
indique la taille de leur « réservoir ». En théorie, un bloc piles de 5000 mAh
assure une durée de fonctionnement deux fois plus longue qu'un bloc piles
sport de 2500 mAh. En raison des grandes différences entre les types de piles
disponibles et les modes de charge, il est impossible d'indiquer des durées de
fonctionnement exactes pour ce modèle.
Un autre facteur principal influençant la durée de fonctionnement est
la manière de conduire le modèle. La durée de fonctionnement peut
diminuer si l'on va à plusieurs reprises de repos à la vitesse maximale et
l'on accélère à fond.
Conseils pour augmenter la durée de fonctionnement
• Utiliser les piles à l'indice mAh le plus élevé que vous pouvez trouver.
• Lire et observer toutes les instructions d'entretien et de soin fournies
par le fabricant des piles et du chargeur.
• Maintenez le contrôleur de vitesse électronique à une température basse.
Vérifiez que la sortie d'air vers le contrôleur de vitesse n'est pas entravée.
• Utilisez la configuration correcte de coupure de tension pour votre
pile (consultez les consignes du Ed Guide de Castle Driver). Le détecteur
de basse tension peut être désactivé pour maximiser la durée de
fonctionnement de la pile NiMH. N'utilisez jamais des piles LiPo
pendant que la tension de coupure est désactivée.
• Faire baisser le braquet. L'installation d'engrenages à pignons plus
petits fait baisser le braquet et réduit la consommation d'énergie des
moteurs et des piles, tout comme les températures de fonctionnement.
• Entretenir le modèle. Évitez que les saletés ou les pièces endommagées
grippent le groupe motopropulseur. Maintenez le moteur propre.
Indices de mAh et puissances de sortie
L'indice mAh de la pile peut influencer la performance en vitesse
supérieure du modèle. Les blocs piles à haute capacité souffrent moins
de chutes de tension sous forte charge que les blocs piles à indice mAh
inférieur. Le potentiel de tension plus élevé favorise l'augmentation de la
vitesse jusqu'à ce que la pile commence à se décharger.
N'utilisez pas le modèle dans des conditions d'humidité
Votre nouveau modèle de Traxxas est muni d'une servodirection
et d'un boîtier de récepteur étanches à l'eau, mais le contrôleur
de vitesse électronique, le moteur et le modèle lui-même ne sont
ni étanches ni imperméables. N'utilisez pas le modèle dans des
conditions d'humidité, y compris l'asphalte mouillé. Ne faites pas
rouler le modèle dans des flaques d'eau. Les surfaces humides
réduisent le contrôle et peuvent endommager les composantes
électroniques, ce qui mène à la perte du contrôle.
9
XO-1 • 19
RÉGLAGES ESSENTIELS
Tous les tirants ont été installés
sur le camion de sorte que
les indicateurs de filetage à
gauche soient orientés dans
le même sens. Il est ainsi
plus facile de se rappeler
dans quel sens tourner la clé
pour accroître ou décroître
la longueur du tirant (le sens
est le même à tous les quatre
coins). Notez que la rainure de
l'écrou hexagonal indique le
côté du tirant avec filetage à
gauche.
Avant du modèle
Indicateur de filetage
côté gauche
Gauche avant
Avant du modèle
Indicateur de filetage
côté gauche
Avant droite
Le pincement arrière peut
être ajusté en déplaçant les
supports arrière de gauche
à droite et vice versa. La
configuration d'usine du
pincement est de 3,5° Dans
la position optimum, le
pincement est de 1,5°.
20 • XO-1
Lorsque vous serez familiarisé(e) avec la conduite du modèle, il se peut que
vous deviez effectuer quelques réglages pour l'améliorer.
1°-2°
1°-2°
Réglage del'engrènement
L'engrènement incorrect est la cause la plus fréquente du décapage des
pignons droits. L'engrènement doit être vérifié et réglé toutes les fois
qu'une pièce de l'engrenage est remplacée. Pour régler l'engrènement,
suivez les étapes suivantes :
1. Enlevez la roue droite arrière à l'aide de la clé de 17 mm fournie.
2. Relâchez les deux vis de 3 x 15 mm du couvercle du bâti de moteur.
3. À l'aide d'un tournevis de
Desserrer
1,5 mm, faites tourner la
Feuille de
les vis
papier
vis de pression dans le
sens contraire des aiguilles
d'une montre pour serrer
l'engrènement. Au besoin,
exercez une légère pression
sur le moteur pour que le
Clé Allen
pignon glisse plus près de
de 1,5 mm
l'engrenage cylindrique
et que l'engrènement soit
plus serré. Faites tourner la
vis de pression dans le sens des aiguilles d'une montre pour éloigner le
pignon de l'engrenage cylindrique et relâcher l'engrènement. Lorsque le
réglage est correct, il devrait y avoir un très petit jeu libre entre le pignon
et les engrenages cylindriques.
Pincement
Réglage du pincement en usine
Avant 1 degré
Arrière : Pincement de 3,5 degrés de chaque côté
l'alignement à l'aide de tendeurs.
Réglage du carrossage
L'angle de carrossage des roues avant et arrière peut être réglé avec les
biellettes de carrossage (tendeurs supérieurs). Pour régler le carrossage
avec précision, utilisez un carré ou un triangle à angle droit. Ramenez les
roues avant à un carrossage négatif d'un ou deux degrés. Ramenez les
roues arrière à un carrossage négatif de 1 ou deux degrés. Lorsque vous
effectuez ces réglages, le modèle doit être positionné au niveau habituel.
1°-2°
1°-2°
4. Serrez les deux vis à tête de 3 x 15 fixant le support de moteur pour fixer
l'assemblage.
Une feuille de papier peut être introduite entre le pignon et les engrenages
cylindriques pour régler l'engrènement. Avant de serrer les vis du support
de moteur, introduisez la feuille de papier entre le pignon et l'engrenage
cylindrique. Réglez le pignon de sorte qu'il soit entièrement engrené avec
l'engrenage cylindrique, puis serrez les vis du bâti de moteur. Retirez la
feuille de papier si vous en avez utilisé une et vous devriez avoir obtenu le
petit jeu libre.
Réglage du pincement des roues
Les caractéristiques portant sur la géométrie et l'alignement jouent un
rôle important dans le comportement du véhicule. Prenez le temps de
les régler correctement. Éteindre la TSM (voir la page 17); puis, réglez le
levier de direction du transmetteur à la position neutre. Ensuite, réglez les
biellettes de servo et de direction de sorte que les deux roues avant soient
parfaitement droites et parallèles (pincement de 0 degré). Ainsi la direction
sera équilibrée dans les deux directions. Pour augmenter la stabilité,
ajoutez un ou deux degrés de pincement à chaque roue avant. Réglez
Carrossage
Paramètres d'usine pour le carrossage statique
Avant carrossage négatif d'un degré de chaque côté
Arrière : Carrossage négatif d’un degré de chaque côté
Ressorts
Les ressorts avant et arrière du modèle ont des raideurs identiques. La
tension de la précharge du ressort peut être réglée en tournant le bouton
de réglage de la précharge. Le réglage de la précharge modifie le niveau
du véhicule. Réglez la précharge de sorte que le niveau du véhicule à
l'avant du modèle soit de 15 mm et à l'arrière de 18 mm.
RÉGLAGES ESSENTIELS
Utilisez un ressort plus rigide pour réduire l'affaissement, réduire
l'inclinaison de la carrosserie, contrôler le plongeon au freinage et
en général créer une sensation accrue de réactivité et de fermeté.
En augmentant la raideur, vous augmenterez la réactivité de la
suspension. Dans certaines conditions, cela peut être un avantage, mais
dans d'autres cela peut aussi rendre le véhicule crispé ou "tendu". En
réduisant la raideur, vous réduisez la réactivité de la suspension, ce qui
rend le véhicule plus facile à conduire. En changeant les ressorts du
modèle, il ne devrait pas être nécessaire d'en régler la précharge. Les
ressorts accessoires ont été conçus pour que le niveau du véhicule soit
le même avant et après le changement des ressorts.
Les ressorts en option fournis par Traxxas sont énumérés ci-dessous.
Voir les numéros de toutes les pièces dans la liste. Les ressorts à taux de
rigidité plus élevé sont plus raides. Les ressorts sont identifiables selon
les bandes de couleur se trouvant à un bout.
Ressorts optionnels
Couleur bande
Rose double
Bleu double
Vert double
Noir double
Violet double
Jaune
Raideur
8,0 lb/po (1,4 N/mm)
9,1 lb/po (1,6 N/mm)
10,3 lb/po (1,8 N/mm)
11,4 lb/po (2,0 N/mm)
13,1 lb/po (2,3 N/mm)
14,8 lb/po (2,6 N/mm)
Couleur bande
Blanche
Orange
Vert
Or
Fauve
Noir
Raideur
16,6 lb/po (2,9 N/mm)
18,3 lb/po (3,2 N/mm)
20 lb/po (3,5 N/mm)
21,7 lb/po (3,8 N/mm)
23,4 lb/po (4,1 N/mm)
25,1 lb/po (4,4 N/mm)
Tous les ressorts ci-dessus sont des ressorts rouges. Les ressorts originaux sont des ressorts blancs de 1,6 N/mm.
Niveau du véhicule
Le niveau du véhicule peut être ajusté en tournant les dispositifs
de réglage de la précharge des ressorts sur les corps d'amortisseur.
Tournez les dispositifs de réglage à gauche pour élever le niveau du
véhicule. Tournez-les à droite pour le baisser. En ajustant la précharge,
effectuez le réglage de façon égale des côtés gauche et droit pour que
la suspension reste équilibrée. Le niveau du véhicule optimum est de 15
mm entre l'avant du châssis et le sol et 18 mm entre l'arrière du châssis
et le sol. Lorsque vous effectuez le réglage du niveau du véhicule, le
châssis doit toujours être légèrement incliné vers l'avant, le niveau
arrière étant légèrement plus élevé que le niveau avant.
Positions de montage de l'amortisseur inférieur
Dans la configuration dès la sortie de l'emballage, les amortisseurs sont
montés dans le trou le plus éloigné sur les bras de suspension avant et
arrière. Il n'est pas recommandé de modifier la position de l'amortisseur
sur le bras de suspension. Les amortisseurs ont été conçus avec une
limitation interne (seulement à l'avant) et les raideurs ont été choisies
pour s'accorder avec la position du trou dans le bras de suspension.
Positions de montage de l'amortisseur supérieur
Les positions de montage
Limite la course
de l'amortisseur supérieur
(Non préféré)
peuvent être utilisées pour
Pièces
modifier légèrement la rigidité
originales
de la suspension lorsque le
changement de la raideur est
trop radical. En montant le
support d'amortisseur supérieur
un trou vers l'intérieur sur la
tour d'amortisseur adoucit
légèrement la suspension.
Vérifiez de nouveau le niveau du
OK
Ne pas utiliser
véhicule puisque cet ajustement
le modifiera.
Huile d'amortisseur
Les 4 amortisseurs (atténuateurs) en aluminium à huile contrôlent le
mouvement de la suspension en empêchant les roues et les pneus
de continuer « à rebondir » après avoir déjà bondi d'une bosse.
Changer l'huile des amortisseurs peut modifier l'effet atténuateur de la
suspension. Mettre de l'huile à grande viscosité augmente l'atténuation.
Utiliser de l'huile moins visqueuse détermine une moindre atténuation
de la suspension. L'atténuation doit être augmentée (en utilisant
de l'huile plus visqueuse) si le modèle est trop mou sur des surfaces
rugueuses. L'atténuation doit être diminuée (en utilisant de l'huile
moins visqueuse) si de petites bosses causent le modèle de sauter et
sembler instable. La viscosité de l'huile d'amortisseur est affectée par les
températures extrêmes ; l'huile ayant une certaine viscosité deviendra
moins visqueuse à des températures élevées et plus visqueuse à des
températures plus basses. Si vous utilisez le modèle dans des régions
froides, de l'huile à viscosité réduite peut être nécessaire.
Par fabrication, les amortisseurs sont remplis de l'huile de silicone SAE80W. Mettez toujours de l'huile de silicone 100% dans l'amortisseur.
Remplacer l'huile d'amortisseur
Pour en faciliter l'entretien, les amortisseurs
doivent être enlevés du véhicule et désassemblés
pour changer l'huile.
1. Enlevez la coupelle d'appui inférieure du
ressort et le ressort d'amortisseur.
Important : Les amortisseurs
sont assemblés en usine avec
une distance de centre-au-centre
(entre les rotules d'embout) de
87 mm à l'avant est de 83 mm
à l'arrière. À chaque fois que
les amortisseurs sont enlevés
et démontés, il faut vérifier
cette distance pour assurer le
fonctionnement correct de la
suspension.
83 mm à l'avant
87 mm à l'arrière
Tailles des pistons d'amortisseur
1.4
1.3
1,4 mm
(Pièces
originales)
1,3 mm
2. Enlevez le couvercle supérieur de l'amortisseur
à l'aide de la clé d'amortisseur et le multi-outil de suspension.
XO-1 • 21
RÉGLAGES ESSENTIELS
3. Videz l'huile d'amortisseur usée du corps d'amortisseur.
Le système électrique
n'est pas IMPERMÉABLE.
Ne pas exposer le système
électrique à l'eau, la
condensation ou l'humidité.
4. Remplissez l'amortisseur d'huile de silicone toute neuve jusqu'en
haut du corps d'amortisseur.
5. Déplacez lentement le piston en haut et en bas (tout en le
maintenant submergé dans l'huile) pour en éliminer les bulles d'air.
Laissez se reposer l'amortisseur pendant quelques minutes pour que
toute bulle d'air restante remonte à la surface.
6. Filetez lentement le couvercle supérieur, la vessie de l'amortisseur
installé sur le corps, avec l'outil de suspension. L'huile excédentaire
s'écoule du petit trou du couvercle.
7. Serrez le couvercle jusqu'à l'ergot. A l'aide de la clé d'amortisseur en
acier fournie, tenez bien le corps d'amortisseur tout en serrant.
Centrage de la servo
Si vous avez enlevé le palonnier de servo de la servodirection du
modèle, ou le servo a été enlevé à des fins d'entretien ou de nettoyage,
le servo doit être recentré avant l'installation du palonnier ou du servo
dans le modèle.
1. Enlevez le palonnier de servo de la servodirection.
2. Branchez la servodirection au canal 1 du récepteur. Branchez le
contrôleur de vitesse électronique au canal 2. Le fil blanc sur le câble
de servo est orienté vers le témoin DEL du récepteur.
3. Allumez le transmetteur. Vérifiez que les piles du transmetteur ne
sont pas épuisées.
4. Éteindre la TSM (voir la page 17).
5. Commutez le bouton guidant le volant du transmetteur à la
position "0".
6. Débranchez les fils noir et blanc du moteur pour empêcher que le
moteur tourne pendant les étapes suivantes. Branchez un bloc piles
entièrement chargé au contrôleur de vitesse et allumez‑le. L'arbre de
sortie du servo saute automatiquement dans la position centrale.
7. Installez le palonnier de servo sur l'arbre de sortie du servo. Le
palonnier de servo doit être orienté vers le centre du châssis et
perpendiculaire sur le corps du servo.
22 • XO-1
8. Vérifiez que le servo fonctionne bien en faisant tourner le volant dans
les deux directions pour vous assurer que le mécanisme a été centré
correctement et vous avez une course égale dans les deux directions.
A l'aide du bouton de direction du transmetteur, réglez finement la
position du palonnier de servo, de sorte que le modèle avance tout
droit lorsque le volant est au neutre.
BOÎTE DE RÉCEPTEUR :
MAINTIENIR UNE FERMETURE ÉTANCHE
Enlèvement et installation de l'équipement radio
Grâce à la conception unique du boîtier de récepteur, l'enlèvement et
l'installation du récepteur peuvent se faire sans perdre la capacité de
maintenir la fermeture étanche du boîtier. Le dispositif serre-fil à brevet
déposé vous permet aussi d'installer des systèmes radio du marché
secondaire et maintenir l'étanchéité du boîtier de récepteur.
Retirer le récepteur
1. Enlevez le serre-fil en dévissant les deux vis à tête de 2,5x8mm.
2. Pour enlever le couvercle, dévissez les deux vis à tête ronde de
3x10mm.
3. Débranchez les câbles de la servo du récepteur et retirez le récepteur.
Installation du récepteur
1. Faitez passer les câbles de la servo et l'antenne
à travers le couvercle.
2. Installez le récepteur dans la boîte en utilisant
du ruban adhésif à double face.
Note : Pour un meilleur rendement, nous
recommandons que ce récepteur soit installé
dans la même orientation que le récepteur
original, comme indiqué.
3. Installez le couvercle sur la boîte et vérifiez que
le joint torique est correctement posé dans la
cannelure du boîtier du récepteur, de sorte que
le couvercle ne le pince ni ne l'endommage
d'aucune manière que ce soit.
4. Remettez le couvercle et serrez bien les deux vis à tête ronde de
3 x 10 mm.
5. Poussez les câbles de servo excédentaires dans le boîtier.
6. Installez le serre-fil et serrez bien les deux vis à tête ronde de
2,5 x 8 mm.
Si vous avez des questions ou avez besoin d'aide technique, communiquez
avec Traxxas en téléphonant au
1-888-TRAXXAS
(1-888-872-9927) (pour les résidents des États-Unis)
ENTRETENIR LE MODÈLE
Ce modèle a besoin d'entretien régulier afin de rester en excellent état
de fonctionnement. Les procédures suivantes doivent être prises très
au sérieux.
Examinez le véhicule souvent pour déceler des signes évidents de
dommage ou d'usure. Faites attention à :
1. Des pièces craquées, recourbées, ou endommagées
2. Vérifier que les roues et la direction ne sont pas grippées.
3. Vérifier le fonctionnement des amortisseurs.
4. Vérifier le câblage pour voir s'il n'y a pas de fils effilochés ou des
raccords faibles.
5. Vérifier le montage du récepteur et des servos et le contrôleur de vitesse.
6. Vérifier l'étanchéité des écrous de roue à l'aide d'une clé.
7. Vérifier le fonctionnement du système radio, surtout l'état des piles.
8. Vérifier qu'il n'y a pas de vis desserrées dans la structure du châssis ou
dans la suspension.
9. Vérifier le fonctionnement de la servodirection et assurez-vous qu'il
n'y a pas d'agrippage.
10. Examiner les pignons pour déceler tout signe d'usage, des dents
cassées ou des débris logés entre les dents.
11. Vérifiez les pneus pour vous assurer qu'ils adhèrent bien aux roues.
12. Examinez les pneus pour déceler des signes d'usure excessive.
Remplacez les pneus si la bande interne est visible.
13. Vérifiez le câble d'antenne pour déceler des noeuds ou du dommage
qui pourraient raccourcir la portée radio.
Autres mesures d'entretien périodiques :
• Mécanisme d'entraînement: Le mécanisme
d'entraînement n'a pas besoin d'entretien
mais devrait être vérifié périodiquement.
Si le mécanisme d'entraînement a du jeu
(un mouvement de l'engrenage
cylindrique qui n'entraîne pas l'arbre
d'entraînement), démontez-le et
vérifiez l'élément en élastomère (pièce
#6465) pour y déceler des signes de
dommage et remplacez-le si nécessaire.
• Châssis : Gardez le châssis propre en le protégeant contre les
accumulations de saletés et de crasse. Examinez périodiquement le
châssis pour déceler d'éventuels dommages.
• Suspension : Examinez périodiquement le modèle pour déceler tout
signe de dommage, tel que des axes de suspension recourbés ou sales,
des tendeurs recourbés, des vis lâches et tout autre signe de tension du
de recourbement. Remplacez les composantes au besoin.
• Direction : Avec le temps, il se peut que vous observiez que le système
de direction est de plus en plus relâché. Les embouts des biellettes
de direction peuvent s'abîmer à cause de l'usure (pièces Traxxas
#2742 et #5525). Remplacez ces composantes au besoin pour
reconstituer des tolérances d'usine.
• Capteur de la température du moteur:
Le capteur de température du moteur
est installé d'usine et fournit des
renseignements de télémétrie précis et une
protection de surcharge thermique. Si vous
enlevez le capteur de température lors de
l'entretien du véhicule, n'oubliez pas de le
réinstaller correctement. Le capteur doit
être installé de sorte que le thermistor (la
petite pièce en haut de la boucle du capteur de
température) se trouve sur le dessus du moteur (du côté
d'où sortent les câbles du moteur). Le capteur doit aussi être centré sur
le moteur. Pour trouver le centre du moteur, il suffit de compter onze
ailettes de refroidissement à partir d'une des extrémités du moteur. Si
le capteur est incorrectement installé, le contrôleur de vitesse recevra
des renseignements inexacts ou faux et le rendement du modèle peut
être compromis. N'utilisez pas le XO-1 sans capteur de température.
L'absence ou l'installation incorrecte du capteur peuvent mener à la
surchauffe et à des dégâts permanents du moteur. Les dégâts produits
par la surchauffe ne sont pas couverts par la garantie limitée.
• Amortisseurs : Maintenez le niveau de l'huile d'amortisseur au
complet. Utilisez seulement de l'huile d'amortisseur à pureté de 100%
pour prolonger la vie des joints. Si la partie supérieure de l'amortisseur
présente des fuites, examinez la vessie de la capsule pour déceler tout
signe de dommage ou de déformation à cause du serrage excessif. Si
la partie inférieure de l'amortisseur présente des fuites, il est temps de
le reconditionner. Le kit de reconditionnement de Traxxas pour deux
amortisseurs est la pièce #5562.
• Chaîne cinématique : Examinez la chaîne cinématique pour déceler
tout signe d'usure, comme les fourches d'entraînement usées, les
arbres de roue à essieu sale et tout bruit ou grippage inhabituel.
Vérifiez les arbres d'entraînement pour déceler des fissures ou des
torsions. Les pare-poussières doivent rester intactes. Tous les joints
homocinétiques doivent tourner sans heurts. Examinez le pignon
droit pour déceler des signes d'usure et vérifiez l'étanchéité des vis de
réglage des engrenages à pignons. Serrez, nettoyez, ou remplacez les
composants au besoin.
Protégez vos yeux lorsque vous
utilisez de l'air comprimé ou
des nettoyants à pulvériseur et
des lubrifiants.
Les véhicules de haute
performance produisent
de petites vibrations. Ces
vibrations peuvent faire se
desserrer la visserie avec
le temps et il faut y faire
attention. Vérifiez toujours les
écrous de roue et les autres
pièces, que vous devez serrer
ou remplacer si nécessaire.
Utilisez toujours des boulons
de moteur de longueur
appropriée. Les boulons
de fixation standard ont
4 x 12 mm. Les boulons de
moteur trop longs affectent
la rotation du moteur et en
endommagent les pièces
internes !
Stockage :
Lorsque vous êtes prêt à ranger le modèle, nettoyez-le par sablage avec
air comprimé ou dépoussiérez-le à l'aide d'une brosse aux poils doux.
Verrouillez toujours le système électrique, débranchez et enlevez la pile
du modèle lorsque celui-ci est stocké. Si le modèle est stocké pendant
une période plus longue, enlevez aussi les piles du transmetteur.
10
XO-1 • 23
ENTRETENIR LE MODÈLE
Démontage de la suspension et du mécanisme d'entraînement
Ce modèle a été conçu pour être démonté facilement. Les ensembles de suspension avant et arrière peuvent être démontés du châssis intacte,
en enlevant quelques vis. Utilisez les vues éclatées du guide d'entretien pour compléter les diagrammes d'assemblage.
• Démontage du module de suspension avant
1. Enlevez les deux vis à tête fraisée de 4 x 15 mm du dessous du châssis.
2. Enlevez les deux vis d'assemblage à tête ronde de 4 x 18 mm de l'avant du châssis.
3. Enlevez les vis à tête ronde de 3 x 15 mm du palonnier de servodirection.
4. Tirez l'ensemble de la suspension avant pour l'enlever du châssis.
• Démontage du module de suspension arrière
(Démontage du mécanisme d’entraînement ensemble)
1. Enlevez les deux vis à tête fraisée de 3 x 25 mm du dessous du châssis.
2. Enlevez les deux vis à tête fraisée de 3 x 15 mm du dessous du châssis.
3. Enlevez les deux vis d'assemblage à tête ronde de 4 x 12 mm mm du renfort
du châssis.
4. Tirez l'ensemble de la suspension arrière pour l'éloigner du châssis.
5. Retirez le mécanisme d'entraînement (si l'on enlève les deux vis à tête ronde
de 3 x 10 mm s'insérant dans le bâti de moteur à travers le renfort du châssis, il sera
plus facile de plier le renfort de châssis pour l'éloigner.
Ensemble de
suspension arrière
BCS de 4 x 12 mm
BCS de 4 x 18 mm
BCS de 3 x 15 mm
Ensemble de
suspension avant
Mécanisme
d'entraînement
ensemble
CCS de 3 x 25 mm
CCS de 3 x 15 mm
CCS de 4 x 15 mm
24 • XO-1
RÉGLAGES AVANCÉS
GAIN DE CARROSSAGE
Il faut suivre les consignes portant sur le réglage de la géométrie du
gain de carrossage de la suspension avant et arrière. Le « gain de
carrossage » se réfère à l'augmentation de l'angle de carrossage lorsque
la suspension est comprimée. Le gain de carrossage du véhicule peut
être modifié en déplaçant l'attache de la biellette de carrossage dans
une autre position de montage horizontale. Le réglage du gain de
carrossage modifie l'aire de contact du pneu lorsque la suspension est
comprimée. Plus la biellette de carrossage est courte (trous extérieurs),
plus le gain de carrossage augmente. Le véhicule sera ainsi plus stable
en roulant par dessus des bosses, mais aura moins d'adhérence sur les
surfaces lisses. Rallonger les biellettes de carrossage (trous intérieurs)
aura l'effet contraire.
• Gain de carrossage à l'avant
Pour augmenter le gain de
carrossage de la suspension avant,
déplacez les embouts intérieurs des
biellettes à la position 1. La position
2 est la position par défaut.
• Gain de carrossage à l'avant
Pour augmenter le gain de
carrossage de la suspension arrière,
déplacez les embouts intérieurs des
biellettes à la position 3. La position
4 est la position par défaut.
Avant
1 2
34
2 1
4 3
Arrière
1 2
2 1
3 4
4 3
Une fois les réglages du gain de carrossage effectués, ramenez le
carrossage statique aux caractéristiques initiales (page 20).
CENTRE DE ROULIS
Il faut suivre les consignes portant sur le réglage de la géométrie du
centre de roulis de la suspension avant et arrière. Le centre de roulis se
réfère à l'axe virtuel autour duquel le châssis roule lorsqu'il est soumis à
des forces de dérive. Le centre de roulis du véhicule peut être élevé en
montant les embouts intérieurs des biellettes de carrossage dans une
position inférieure. L'élèvement du centre de roulis rend plus rigide le
roulis du véhicule (effet similaire à l'installation de barres antiroulis). En
ajoutant de la résistance au roulis à un bout du véhicule, l'autre bout
gagne en adhérence. Par exemple, augmenter la résistance au roulis
à l'arrière donne plus d'adhérence et même plus de manœuvrabilité
aux roues avant. En élevant le centre de roulis de la suspension avant
et arrière, vous augmentez aussi la résistance totale au roulis sans
changer le comportement du véhicule. Les configurations par défaut
visent à rendre le camion plus facile et plus flexible à conduire et moins
susceptible de patiner dans les virages.
• Centre de roulis avant
Pour rabaisser le
Moyeu C
1 2
2 1
centre de roulis sur
la suspension avant,
élevez les embouts
intérieurs des biellettes 3 4
4 3
de carrossage de la
position 4 à la position
2 ou de la position 3 à la position 1. Pour rabaisser encore le centre
de roulis, montez les embouts extérieurs des biellettes de carrossage
à la position inférieure sur le moyeu C.
• Correction de la variation de pince
La « variation de pince » se réfère aux impulsions
A
non désirées à la direction provoquées par le
mouvement de la suspension. La géométrie
de la suspension du modèle est conçue pour
réduire la variation de pince au minimum. Si vous
utilisez l'orifice supérieur sur le moyeu C (image
A) et l'un des deux orifices inférieurs sur la tour
d'amortisseur (positions 3 ou 4
dans l'image de l'« avant »), la
rotule de la biellette de direction
doit être orientée avec la
partie plate en haut (position
B
C
par défaut ‑ image B). Si vous
utilisez toute autre combinaison des points de fixation de la biellette
de carrossage, la rotule de la biellette de direction doit être orientée
avec la partie plate en bas (C).
• Centre de roulis arrière
Pour rabaisser le centre de roulis sur la
suspension arrière, élevez les embouts
intérieurs des biellettes de carrossage
de la position 4 à la position 2 ou de la
position 3 à la position 1.
Arrière
1 2
2 1
3 4
4 3
Après avoir effectué le réglage du
centre de roulis, ramenez le carrossage
statistique aux caractéristiques initiales (page 20).
XO-1 • 25
RÉGLAGES AVANCÉS
Diagramme de
compatibilité de l'engrenage :
Le diagramme ci-dessous montre la
gamme complète des combinaisons de
l'engrenage du modèle.
Pignon droit
46
50
54
-
12.94
13.97
12
-
11.86
12.81
13
10.07
10.95
11.82
14
9.35
10.16
10.98
15
8.73
9.49
10.25
16
8.18
8.89
9.61
17
7.70
8.37
9.04
18
7.27
7.91
8.54
19
6.89
7.49
8.09
20
6.55
7.12
7.68
21
6.23
6.78
7.32
22
5.95
6.47
6.99
23
5.69
6.19
6.68
24
5.46
5.93
6.40
25
5.24
5.69
6.15
26
5.04
5.47
5.91
27
4.85
5.27
5.69
28
4.68
5.08
5.49
29
4.51
4.91
5.30
30
4.36
4.74
-
31
4.22
4.59
-
32
4.09
4.45
-
33
3.97
4.31
-
34
3.85
-
-
Engrenage de pignon
11
Configuration standard 50 mph
Correspond, mais le fonctionnement
prolongé n'est pas recommandé. Voir
les avertissements.
Engrenages optionnels inclus, prévus
seulement pour l'utilisation du modèle
à grande vitesse, 100 mph
Ne correspond pas
Correspond, réduit la vitesse de
pointe mais prolonge la durée de
fonctionnement
26 • XO-1
ENGRENAGES DE LA TRANSMISSION
Modifier les engrenages vous permet d'effectuer le réglage fin de la vitesse
du modèle et de contrôler les températures du bloc piles et du moteur.
Utilisez un rapport de vitesse inférieur (plus grand numériquement) pour
réduire l'appel de courant et les températures. Utilisez un rapport de vitesse
supérieur (plus petit numériquement) pour augmenter la vitesse. Utilisez la
formule suivante pour calculer le rapport total pour les combinaisons qui
ne sont pas sur le diagramme des engrenages :
# de dents du pignon droit
# de dents du pignon moteur
x 2,85 = rapport de vitesse
total
Lorsque vous utilisez des rapports de vitesse plus grands, il est important
de surveiller les températures de la pile et du moteur. Si la pile est
extrêmement chaude (150°F), et/ou le moteur est trop chaud au toucher
(200°F), le modèle est probablement sur-entraîné l'appel de courant est
trop grand. Ce test de la température présuppose que le modèle a plus
ou moins le poids d'origine et fonctionne librement sans excès de friction,
traînage ou agrippage et la pile est entièrement chargée et en bon état de
fonctionnement. Note: Vérifiez et réglez l'engrènement si un pignon droit
et/ou un engrenage à pignons a été changé.
Ce modèle est muni d'un moteur Big Block de Traxxas / Castle Creations.
La combinaison d'engrenages dont le modèle dispose par fabrication
assure en général une bonne accélération et une vitesse de pointe. Si vous
souhaitez augmenter la vitesse de pointe, installez le grand engrenage
à pignons optionnel fourni (plus de dents). À l'utiliser UNIQUEMENT
lorsqu'on conduit le modèle à de grandes vitesses. Cet engrenage n'est
pas recommandé en cas de démarrage et arrêt répété.
Les démarrages et arrêts répétés avec l'engrenage pour grande vitesse
réchauffent le moteur. Le système de protection contre les surcharges
thermiques coupe l'alimentation en cas de réchauffement extrême. Le
modèle fonctionne normalement lorsque le contrôleur de vitesse atteint
une température sécuritaire. Pour éviter que moteur se réchauffe, n'utilisez
que les engrenages recommandés et ne faites rouler le véhicule qu'en
respectant les consignes visant les rapports de vitesse en question.
Attention ! Ne conduisez pas le modèle à des vitesses réduites dans
un espace restreint, avec des démarrages et des arrêts répétés, avec
les rapports de vitesse dans les zones jaune et rouge, comme indiqué
dans le tableau à gauche. Le moteur surchauffera, endommageant de
façon permanente le moteur. Les dégâts produits par la surchauffe ne sont
pas couverts par la garantie limitée. Un capteur de surcharge thermique
protège contre les surchauffes catastrophiques. Le contrôleur de vitesse fait
clignoter ses témoins DEL rouge et jaune, indiquant que le moteur est en
train de surchauffer, mais cet indicateur ne doit par être considéré infaillible.
RÉGLAGE DES DIFFÉRENTIELS À ENGRENAGE
HERMÉTIQUE
L'action des différentiels des engrenages avant et arrière du modèle
peuvent être réglés en fonction des conditions de route et des exigences
de performance, sans effectuer des démontages complexes ou enlever le
système de suspension.
Par fabrication, les différentiels sont remplis de liquide de silicone et sont
scellés pour préserver un rendement constant à long terme. Changer l'huile
du différentiel avec de l'huile à degrés inférieurs ou supérieurs de viscosité
modifie le rendement des différentiels. Mettre de l'huile plus visqueuse
dans le différentiel réduit la tendance de transférer l'énergie motrice
vers la roue, dans des conditions d'adhérence minimale. Ceci est visible
lorsque vous prenez des virages brusques sur des surfaces lisses. Les roues
en décharge à l'intérieur du virage ont le moindre degré d'adhérence et
tendent à tourner à des rpms extrêmement élevées. L'huile plus visqueuse
(plus épaisse) fait agir le différentiel comme un différentiel à glissement
limité, distribuant une puissance égale aux roues gauches et droites.
En général, le modèle préfère de l'huile plus visqueuse lorsqu'il doit
rouler sur des surfaces à adhérence réduite. Note : Une huile plus lourde
détermine le transfert égal de la puissance même si un pneu - ou plusieurs ne touche pas la terre. Le véhicule est ainsi plus susceptible d'être renversé
sur des surfaces très adhérentes.
Par fabrication, le différentiel avant est rempli de l'huile de silicone SAE à
viscosité de 500.000 W. Le différentiel arrière est rempli de SAE 100.000 W.
Mettez toujours de l'huile de silicone dans les différentiels. Traxxas offre
de l'huile SAE à viscosité de 10.000W, 30.000W et 50.000W (voir la liste des
pièces). Les différentiels doivent être enlevés du véhicule et démontés pour
changer ou remplacer l'huile.
Suivez les étapes ci-dessous pour remplir les différentiels avant et arrière :
Différentiel avant :
1. Enlevez les trois vis à tête fraisée de 4 x 15 mm et les deux vis à tête
fraisée de 3 x 10 mm fixant le bâti de moteur au séparateur.
2. Enlevez les deux vis à tête fraisée de 4 x 30 mm du dessous du châssis.
3. Enlevez les deux vis à tête ronde de 3 x 15 mm fixant le support de
pare-choc supérieur au boîtier de différentiel. Mettez de côté le bâti de
moteur.
4. Enlevez la vis à tête ronde de 3 x 15 mm de la traverse avant et détachez
la traverse du véhicule.
5. Enlevez les deux vis à tête ronde de 3 x 15 mm du couvercle du
différentiel et mettez ce dernier de côté.
RÉGLAGES AVANCÉS
5. Enlevez les deux vis de réglage qui fixent les arbres d'entraînement à
la sortie du différentiel.
Démontage du différentiel avant
3. BCS de 3 x 15 mm
5. BCS de 3 x 15 mm
6.
4. BCS de 3 x 15 mm
1. CCS de
3 x 10 mm
2. CCS de 4 x 30 mm
1. CCS de 4 x 15 mm
6. Enlevez les deux vis de réglage qui fixent les arbres d'entraînement à
la sortie du différentiel.
7. L'installation est l'inverse de l'enlèvement.
Différentiel arrière :
1. Enlevez les deux vis à tête fraisée de 3 x 25 mm du dessous du
châssis.
2. Enlevez les deux vis à tête ronde de 3 x 15 mm du carter de
différentiel et mettez de côté le séparateur/bâti de carrosserie arrière.
3. Dévissez la vis à tête ronde de 3 x 15 de la traverse arrière et mettezla de côté.
6. L'installation est l'inverse de l'enlèvement.
Remplir le différentiel :
1. Enlevez les quatre vis de 2,5 x 12 mm du boîtier du différentiel et
séparez soigneusement les deux
moitiés de boîtier. Travaillez sur une
serviette pour recueillir le liquide qui
pourrait s'égoutter du différentiel.
2. Videz le différentiel de tout liquide.
Pour vous faciliter la tâche, vous
pouvez enlever les pignons satellite
du différentiel.
3. Si vous les avez enlevés, remettez
les pignons satellites dans le boîtier.
Remplissez le boîtier de différentiel
de liquide jusqu'à ce que les pignons
satellites soient à moitié submergés.
4. Rejoignez les moitiés du boîtier de différentiel, tout en alignant
soigneusement les orifices des vis. Vérifiez que la garniture en
caoutchouc est en place, sinon le différentiel peut présenter des
fuites.
5. Installez les vis de 2,5 x 12 mm et serrez-les bien.
4. Enlevez les deux vis à tête ronde de 3 x 15 mm du couvercle du
différentiel et mettez ce dernier de côté.
Démontage du différentiel
arrière
4. BCS de 3 x 15 mm
Si vous avez des questions ou avez besoin d'aide technique, communiquez
avec Traxxas en téléphonant au
1-888-TRAXXAS
2. BCS de 3 x 15 mm
5.
(1-888-872-9927) (pour les résidents des États-Unis)
1. CCS de 3 x 25 mm
3. BCS de 3 x 15 mm
XO-1 • 27
UNIQUEMENT POUR LES EXPERTS : UTILISER LE XO-1 À LA VITESSE MAXIMUM
Niveau
Niveau
Pour Experts
ATTENTION !
RISQUE DE BLESSURES OU DE DÉCÈS
Uniquement pour les experts !
Ce produit n'est pas un jouet.
Ce produit est destiné au
niveau de compétence le plus
élevé et n'est pas indiqué
aux enfants ou aux mineurs de moins de
16 ans. Le fonctionnement et l'entretien
de l'appareil par des personnes ayant
moins de 18 ans doivent être surveillés
pas un adulte responsable. La propriété
et le fonctionnement de l'XO-1 sont
destinés exclusivement aux utilisateurs
expérimentés avec des compétences
avancées et des aptitudes à la conduite
de haut niveau. Il faut faire preuve de
responsabilité, maturité et bon sens.
Ce modèle doit être traité avec respect
et attention pour assurer votre sécurité
et celle des autres. Il faut le conduire
uniquement à la vitesse maximum sur un
circuit fermé, comme une piste ou une
bande de dragster où il y a des barricades
de sécurité et des points de contrôle de
l'accès des piétons. L'utilisation de l'XO-1
d'une manière négligente, dangereuse,
sans une préparation et des soins adéquats
peut mener à des collisions à conséquences
catastrophiques, comme des blessures
graves ou le décès. Connaissez vos limites.
Soyez honnête avec vous-même en
évaluant vos aptitudes réelles et assurezvous que vous avez à votre disposition un
endroit où vous puissiez utiliser le modèle
de manière sécuritaire.
Niveau
Pour Experts
UNIQUEMENT
Puisqu'à présent vous êtes habitué au fonctionnement du XO-1 tel que
sorti de la boîte, il est temps de mettre à l'essai les limites supérieures
de ses capacités de performance. Avant de déverrouiller le système
électrique et équiper le modèle pour le fonctionnement à puissance
totale, vérifiez que vous avez bien lu et compris les avertissements et
mesures de précaution à partir de la page 3.
Si vous avez des questions à propos du XO-1, veuillez communiquer avec
Traxxas au 1-888-TRAXXAS ou par courriel à l'adresse support@Traxxas.com.
Installer le pignon à grande vitesse
1. Enlevez la roue droite arrière. Cela facilite le réglage de l'engrènement.
2. Enlevez la vis de montage du haut de l'amortisseur droit arrière et
détachez-la du châssis en la faisant pivoter pour créer de l'espace pour
le pignon lorsque vous retirez le moteur.
3. Enlevez la vis à tête de 3 x 8 et enlevez la conduite de refroidissement
du châssis.
4. Enlevez les vis à tête de 3 x 15 mm et détachez le moteur du bâti avec
un mouvement de glissement. Il n'est pas nécessaire de débrancher le
moteur du contrôleur de vitesse ou enlever le capteur de température.
5. Relâchez la vis de 4 x 4 mm du pignon et retirez le pignon de l'arbre de
sortie du moteur.
6. Installez le pignon à grande vitesse sur
l'arbre de sortie du moteur. Ne serrez pas
encore la vis d'assemblage.
7. Tournez l'arbre de sorte que la vis de
réglage du pignon soit orientée vers le
haut. Lorsque le mandrin est introduit
dans la vis d'assemblage du pignon,
déplacez le pignon vers le bâti
de moteur jusqu'à ce que le
mandrin s'insère dans la fente
du bâti. Le pignon sera ainsi
3. CS de 3 x 8 mm
2.
4. 3x15 CS
5. GS de
4 x 4 mm
1.
28 • XO-1
Montage du pignon grande vitesse
compensé par le moteur pour créer un engrènement correct avec
l'engrenage cylindrique. Serrez la vis d'assemblage.
8. Remontez le moteur et la conduite de refroidissement. Suivez les
étapes à la page 20 pour régler l'engrènement correctement.
Installation de l’aile en plastique moulé de 100 mph
L’aile en plastique moulé de 100 mi/h (incluse) est nécessaire pour un fonctionnement à 100 mph. NE FAITES PAS FONCTIONNER le XO-1 à 100 mph
avant l’installation de cette aile. Elle offre un appui aérodynamique et une
stabilité. Le fait de ne pas installer l’aile de 100 mph peut entraîner une perte
de contrôle à grande vitesse.
Retirez les quatre vis à tête ronde de 4 × 10 mm et les rondelles de l’aile
qui fixent l’aile Lexan® aux montants. Retirez l’aile Lexan et les rondelles
de l’aile; stockez ces pièces avec les autres accessoires de votre modèle.
Installez l’aile en plastique moulé de 100 mph à l’aide des vis à tête
ronde de 4 × 10 mm (les rondelles de l’aile ne sont pas requises). Serrez
bien les vis.
Enlèvement de l’aile d’origine
BCS de 4 x 10 mm
Installation de l’aile de 100 mph
BCS de 4 x 10 mm
UTILISER LE XO-1 À LA VITESSE MAXIMUM
Déverrouiller le système électrique pour faire rouler le modèle à 100 mph
Le XO-1 est "verrouillé" pour qu'il ne puisse pas dépasser une vitesse de
50 mph. Pour avoir accès à toute la puissance du modèle et à la vitesse
de pointe de plus de 100 mph, vous devez "déverrouiller" le système
électrique. Pour ce faire, vous avez besoin d'un iPhone®, iPad®, iPod touch®
d’Apple®, ou l’appareil Android™ connecté à Internet; l'application Traxxas
Link™ (disponible au magasin Apple App Store℠ ou Google Play™); et une
adresse de courriel valide et accessible.
Suivez les étapes ci-dessous pour déverrouiller le contrôleur de vitesse :
1. Téléchargez et installez l'application Traxxas Link depuis le App Store.
2. Ouvrez l'application Traxxas Link et appuyez sur l'icône Déverrouiller.
Suivez les indications pour inscrire le modèle. Vous devrez accepter les
conditions d'utilisation et introduire une adresse de courriel.
Vérifiez bien que vous avez accès à cette adresse.
3. L'application vous enverra un courriel de confirmation de votre
inscription. Ouvrez le courriel et suivez le lien de confirmation.
4. L'application Traxxas Link vous permet de déverrouiller toute la
puissance du système électrique. Appuyez sur l'icône Déverrouiller
pour déverrouiller le modèle.
Vous pouvez verrouiller le système électrique à tout moment sans vous
connecter à l'internet. Verrouillez le système électrique lorsque le modèle
est stocké pour empêcher les conducteurs non autorisés d'atteindre
la vitesse de pointe. Vous aurez besoin de votre adresse de courriel et
d'une connexion à l'Internet pour déverrouiller le système électrique
ultérieurement. Puisque vous avez fourni votre adresse de courriel, vous
n'aurez plus besoin de réinscrire le produit.
Couplez le transmetteur TQi avec le module sans fil Traxxas Link et
l’application Traxxas Link pour la première fois :
1. Mettez en marche le transmetteur.
2. Ouvrez l’application Traxxas Link sur votre périphérique mobile.
Touchez le bouton Garage, puis bouton de module sans fil.
3. Appuyez sur le bouton du
A
module sans fil Traxxas Link.
La DEL bleue du module
clignotera.
4. Sous 10 secondes, appuyez
sur le bouton “Rechercher
pour module sans fil Traxxas
Link” sur votre périphérique
mobile.
C
B
D
5. L’icône Bluetooth®
dans la barre
d’état s’allume
d’une couleur
bleu constant, et
le voyant DEL du
module s’allume
d’une couleur
bleue constant.
6. Le module sans fil Traxxas Link et l’application Traxxas Link sont
connectés, et peut établir la connexion automatique sur le
transmetteur est allumé et l’application fonctionne.
Pour profiter de toutes les
fonctions de la transmetteur
du TQi avec le module sans fil
Traxxas Link, vous avez besoin
d’un iPhone (4S ou ultérieure),
d’un iPod touch (5e génération
ou ultérieure), d’un iPad (3e
génération ou ultérieure),
d’un iPad mini, ou l’appareil
Android (4.4 ou ultérieure).
Vous avez besoin également de
l’application Traxxas Link que
vous pouvez télécharger sur le
magasin Apple App Store ou
Google Play).
CONDUIRE À 100 MPH
Le XO-1 est le premier véhicule radiocommandé Ready-To-Race au monde,
capable de dépasser 100 mph. Il ne faut jamais prendre à la légère la
conduite à 100 mph - cela demande une réflexion et une préparation
particulières. L'utilisation de l'XO-1 d'une manière négligente,
dangereuse, sans une préparation et des soins adéquats peut mener à
des collisions à conséquences catastrophiques, comme des blessures
graves ou le décès. Connaissez vos limites et agissez en conséquence.
Passez TOUJOURS en revue chaque élément sur la liste de contrôle
avant d'utiliser le véhicule à la vitesse maximum.
q
Parcourez les étapes de vérification décrites à la page 23.
q
Confirmez que les pneus adhèrent bien aux jantes et ne sont pas
excessivement usés.
q
Confirmez que vous vous trouves sur un circuit fermé où il n'y a
pas de spectateurs, de véhicules ou d'obstructions.
q
Confirmez que la portée radio est suffisante en effectuant un
essai, comme décrit à la page 16.
q
Confirmez qu'il n'y ait pas de vent. N'essayez pas de conduire le
modèle à la vitesse maximum lorsqu'il fait du vent.
q
Conduisez le véhicule depuis un endroit se trouvant à distance
de la piste. Choisissez un endroit qui vous permet de rester
derrière un mur ou une autre barricade.
Apple, le logo Apple, iPhone, iPad, iPod touch, et
iTunes sont des marques déposées d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Apple App Store est une marque de service de
Apple Inc. Android et Google Play sont des marques
déposées de Google Inc.
La marque de commerce Bluetooth et ses logos sont
des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de celles-ci par Traxxas est
autorisée. Les autres marques et noms commerciaux
sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
XO-1 • 29
UTILISER LE XO-1 À LA VITESSE MAXIMUM
ATTENTION !
RISQUE DE BLESSURES OU DE DÉCÈS
Uniquement pour les experts !
Ce produit n'est pas un jouet.
Ce produit est destiné au
niveau de compétence le plus
élevé et n'est pas indiqué
aux enfants ou aux mineurs de moins de
16 ans. Le fonctionnement et l'entretien
de l'appareil par des personnes ayant
moins de 18 ans doivent être surveillés
pas un adulte responsable. La propriété
et le fonctionnement de l'XO-1 sont
destinés exclusivement aux utilisateurs
expérimentés avec des compétences
avancées et des aptitudes à la conduite
de haut niveau. Il faut faire preuve de
responsabilité, maturité et bon sens.
Ce modèle doit être traité avec respect
et attention pour assurer votre sécurité
et celle des autres. Il faut le conduire
uniquement à la vitesse maximum sur un
circuit fermé, comme une piste ou une
bande de dragster où il y a des barricades
de sécurité et des points de contrôle de
l'accès des piétons. L'utilisation de l'XO-1
d'une manière négligente, dangereuse,
sans une préparation et des soins adéquats
peut mener à des collisions à conséquences
catastrophiques, comme des blessures
graves ou le décès. Connaissez vos limites.
Soyez honnête avec vous-même en
évaluant vos aptitudes réelles et assurezvous que vous avez à votre disposition un
endroit où vous puissiez utiliser le modèle
de manière sécuritaire.
30 • XO-1
À utiliser sur un circuit fermé uniquement !
L'endroit et tout ce qu'il y a de plus important à prendre en considération
lorsque l'on conduit à 100 mph. Ne conduisez le XO-1 à la vitesse
maximum que s'il n'y a aucun risque pour qu'un animal, un spectateur
ou une autre personne surgisse sur la trajectoire du véhicule. En tant que
propriétaire et conducteur, vous devez prendre toutes les mesures de
précaution pour vous assurer qu'il n'y a absolument aucun risque que le
véhicule heurte une autre personne; cela peut provoquer des blessures
graves et même le décès. Utilisez une piste de dragster ou de courses où
la visibilité est bonne, il y a des barricades et l'accès des spectateurs est
contrôlé. Soyez conscient à tout moment de ce qui peut arriver si vous
perdez le contrôle du véhicule. Les gens en sont-ils assez loin ? Y a-t-il des
barricades qui peuvent l'arrêter ? Avez-vous assez de visibilité à gauche
et à droite de la piste pour observer une personne qui s'en approche ?
Où le véhicule se dirige-t-il s'il sort de la portée radio ?
Vérification du véhicule
Le propriétaire, qui est responsable, doit bien vérifier le XO-1 avant
de le conduire à de grandes vitesses. Vérifiez que les composantes
électroniques sont en bon état de fonctionnement et que les connexions
sont sûres. Vérifiez que la portée du système radio est adéquate, sans
brouillages, dans la zone où vous envisagez de conduire le modèle.
Vérifiez que les pneus sont bien collés et ne sont pas endommagés.
Vérifiez qu'il n'y a pas de dommage au système mécanique ou
aérodynamique. Serrez toutes les pièces et faisant bien attention aux
écrous de roue.
N'essayez jamais de conduire le XO-1 à la vitesse maximum dans la
présence d'enfants, d'animaux (de compagnie) ou de routes publiques
où vous ne contrôlez pas l'accès des personnes et d'autres véhicules.
Lorsque vous souhaitez conduire le véhicule à la vitesse maximum, il
faut qu'il s'éloigne de vous; ne conduisez jamais le véhicule à la vitesse
maximum qui se dirige vers vous-même.
Effectuer une course à la vitesse maximum
Faites rouler le véhicule sur toute la longueur de la piste à des vitesses
réduites pour vous familiariser avec la surface, le véhicule et les
conditions. Ne vous y lancez pas tout d'un coup. Commencez à 50 mph
ou moins et augmentez la vitesse graduellement. Un léger hic à 50 mph
peut significativement affecter le véhicule à 80 mph. Lorsque vous
êtes prêt à atteindre la vitesse maximum, accélérez lentement pour un
lancement doux et direct. S'il faut corriger la direction, faites-le par des
petits mouvements. Faites attention à ne pas sur-contrôler le véhicule.
À la fin de la piste, ou à tout moment pendant la course si vous sentez
que vous n'avez pas le contrôle total du véhicule, actionnez le frein
doucement pour ne pas verrouiller les pneus. Si le frein est verrouillé,
la direction ne peut plus être contrôlée. Actionner le frein doucement
mais fermement fait ralentir le véhicule immédiatement. Le verrouillage
du frein empêche le contrôle et le véhicule a besoin d'une distance plus
longue pour s'arrêter.
Choisir un circuit fermé pour le modèle
Le XO-1 a besoin d'une surface lisse et plane de 1000 pieds pour
atteindre la vitesse de pointe. Ne l'utilisez pas hors route. Parcourez à
pied toute la longueur du circuit pour vous assurer qu'il n'y a pas de
débris sur la surface qui pourrait percuter le véhicule et causer une perte
de contrôle. À 100 mph, le XO-1 se déplace avec 150 pieds par seconde
environ. Vérifiez que, pendant la course, il y a assez d'espace pour
corriger la direction et pour ralentir et arrêter le véhicule au bout de la
piste.
Aptitudes du conducteur
Le XO-1 exige le niveau de compétence 10, le plus élevé. Ce modèle
est destiné uniquement aux experts. Le XO-1 ne doit pas être conduit
par des conducteurs de moins de 16 ans. Les conducteurs de 16 à 18
ans doivent être accompagnés par un adulte responsable qui puisse
confirmer que le XO-1 est utilisé de manière sécuritaire et que l'on prend
toutes les mesures de précaution. Il faut posséder des aptitudes de
conduite avancées pour utiliser le XO-1 en toute sécurité à des vitesses
dépassant 50 mph. Accélérez graduellement jusqu'à la vitesse de pointe
pour bien vous familiariser avec le comportement et les caractéristiques
du véhicule. Les conducteurs sans expérience devraient simplement
maintenir les limiteurs de vitesse en position jusqu'à ce qu'ils acquièrent
les compétences nécessaires pour atteindre la vitesse maximum.
Le vent et le temps
L'aérodynamique joue un rôle important dans la performance du XO-1.
Choisissez un jour et un endroit où il n'y ait pas de vent pour empêcher
que les vents transversaux affectent la conduite.
Stockage
Dès que le contrôleur de vitesse est déverrouillé, le XO-1 peut atteindre
la vitesse maximum à tout moment. Verrouillez le système électrique
lorsque le modèle est rangé pour empêcher que des conducteurs non
autorisés aient accès à sa capacité maximum de 100 mph. Stockez le
XO-1 dans un endroit où les enfants et les conducteurs non autorisés
n'ont pas accès au véhicule sans que vous le sachiez.
GUIDE DE RÉGLAGE AVANCÉ DU TQi
Le transmetteur TQi de l’XO-1 est équipé avec le module sans fil Traxxas Link™. Cet accessoire
innovateur transforme l’iPhone®, l’iPad®, l’iPod touch® d’Apple®, ou l’appareil Android™ en un
puissant outil de réglage qui munit le TQi d’une interface utilisateur graphique en couleurs
intuitive, à haute définition.
Le transmetteur Traxxas a un bouton multifonctionnel programmable qui peut être réglé pour
actionner de différentes fonctions avancées du transmetteur (réglé par défaut pour la gestion de
stabilité Traxxas (TSM), voir la page 17). Faites l'essai des réglages et des fonctions disponibles
pour voir s'ils peuvent améliorer le pilotage du véhicule.
Traxxas Link
La puissante application Traxxas Link (disponible au magasin Apple App Store℠ ou Google Play™)
assure le contrôle total du fonctionnement et du réglage du modèle Traxxas avec des graphismes
époustouflants et une précision absolue. Installez des capteurs de télémétrie Traxxas Link sur le
modèle pour que Traxxas Link affiche des données en temps réel telles que la vitesse, les rpm, la
température et la tension de la pile.
Sensibilité de la direction (Exponentiel)
Le bouton multifonctionnel du transmetteur TQi peut être réglé pour commander la
sensibilité de la direction (connue aussi sous le nom d’exponentiel). Le réglage standard
de la sensibilité de la direction est «normale (exponentiel zéro), » où le cadran se trouve
complètement à gauche. Ce réglage produit une réponse linéaire du servo : le mouvement
de la servodirection correspond exactement à la commande du volant du transmetteur.
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre à partir de la gauche produit un
« exponentiel négatif » et diminue la sensibilité de la direction en rendant la servo moins
réactive, presque neutre, tandis que la sensibilité augmente au fur et à mesure que le servo
s’approche des limites de la course. Plus vous tournez le bouton, plus le changement de
mouvement de la servodirection est prononcé. Le terme « exponentiel » vient de cet effet
; la course de la servodirection change exponentiellement par rapport à la commande du
volant. L’effet exponentiel est indiqué en tant que pourcentage - plus le pourcentage est
grand, plus l’effet est grand. Les illustrations ci-dessous montrent comment cela fonctionne.
Interface intuitive iPhone, iPad, iPod touch, ou Android
Traxxas Link facilite l'apprentissage,
la compréhension et l'accès à de
puissantes options de réglage. Contrôlez
facilement vos effets de pilotage tels
que le pourcentage de l’assistance
de TSM ; la sensibilité de la direction et
de l'accélération ; le rapport de direction
; la force de freinage et le réglage de
l'accélération en touchant et déplaçant
les curseurs sur l'écran.
Télémétrie en temps réel
Le tableau de bord du Traxxas Link prévu
de capteurs de télémétrie s'anime et
affiche la vitesse, la tension de la pile,
les rpm et la température. Établissez
des avertissements de seuil et notez
les valeurs maximums, minimums
ou moyennes. Utilisez la fonction
d'enregistrement pour retenir l'image
du tableau de bord avec son, de sorte
que vous puissiez vous concentrer sur
le pilotage sans manquer les moments
importants.
Tapez et glissez pour ajuster la TSM, la sensibilité
de la direction, le réglage de l’accélération,
le pourcentage du freinage, etc. !
Le tableau de bord personnalisable de Traxxas Link affiche en
temps réel les rpm, la vitesse, la température et la tension.
Gérer 30 modèles avec Traxxas Link
Le système radio TQi suit automatiquement tous les véhicules auxquels il est connecté et tous les
paramètres utilisés pour chacun d'entre eux - jusqu'à 30 modèles. Traxxas Link utilise une interface
visuelle permettant de nommer les modèles, personnaliser leurs paramètres, joindre des profils
et les fixer dans la mémoire. Vous n'avez qu'à choisir un modèle et un transmetteur connecté
antérieurement, mettez-les en marche et amusez-vous !
Réglages disponibles
Les articles suivants peuvent être réglés le plus facilement à l'aide de votre portable et de
l'application Traxxas Link. L'accès à toutes les fonctions décrites ci-dessous se fait par les boutons
de menu et de réglage du transmetteur et en observant les signaux du témoin DEL. Une
explication de la structure de menu suit à la page 34.
Sensibilité de direction normale
(exponentiel 0%) :
Dans cette illustration, la course de la
servodirection (et donc le mouvement
des roues avant du modèle) correspond
exactement au mouvement du volant.
Les plages sont exagérées aux fins
d’exemplification.
Sensibilité de direction diminuée
(exponentiel négatif) :
En tournant le bouton multifonctionnel
dans le sens des aiguilles d’une montre,
la sensibilité de direction du modèle est
diminuée. Remarquez qu’une course
relativement grande du volant détermine
une plage réduite de la servo. Plus vous
tournez le bouton, plus l’effet devient
plus prononcé. La sensibilité de direction
diminuée peut être utile lorsque vous
conduisez le modèle sur des surfaces sans
adhérence, à de grandes vitesses ou sur
des pistes qui favorisent les balayages et
demandent des commandes légères du
volant. Les plages sont exagérées aux fins
d’exemplification.
Portée de la rotation
au transmetteur
Portée de la rotation
effective du modèle
Sensibilité de l'accélération (exponentiel de l'accélération)
Le bouton multifonctionnel peut être réglé pour contrôler la sensibilité de l'accélération. La
sensibilité de l'accélération fonctionne tout comme que la sensibilité de la direction, mais elle
affecte le canal d'accélération. L'accélération en avant est la seule affectée ; le freinage et la
marche-arrière restent linéaires indépendamment du réglage de la sensibilité de l'accélération.
XO-1 • 31
GUIDE DE RÉGLAGE AVANCÉ DU TQi
Mode de recherche
de l'accélérateur
Lorsque le bouton multifonctionnel
est réglé pour l'accélération,
le transmetteur se rappelle le
réglage. Si le bouton d'accélération
change de position pendant que le
transmetteur est éteint, ou pendant
que le transmetteur commandait
un autre modèle, le transmetteur
ignore cette position du bouton.
Cela empêche le démarrage
accidentel du modèle. Le témoin
DEL sur le panneau du transmetteur
clignote en vert rapidement et le
bouton d'accélération (bouton
multifonctionnel) ne produit aucun
effet jusqu'à ce qu'il soit remis à
la position enregistrée dans la
mémoire. Pour repositionner le levier
de l'accélérateur, tournez le bouton
multifonctionnel dans une direction
ou l'autre jusqu'à ce que le témoin
cesse de clignoter.
Pourcentage de la direction (taux double)
Le bouton multifonctionnel peut être réglé pour contrôler la quantité (le
pourcentage) de la course servo appliquée à la direction. Tourner le bouton
multifonctionnel complètement dans le sens des aiguilles d'une montre fournit la
course de direction maximale ; tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre réduit la course de la direction (Note : Tourner le cadran dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt du modèle annule toute
course servo). Tenez compte du faite que les réglages de point final de la direction
définissent la course maximale de la servodirection. Si vous réglez le pourcentage
de direction à 100% (en tournant le bouton multifonctionnel complètement dans le
sens des aiguilles d'une montre), la course servo va jusqu'au point final établi, sans
le dépasser. Beaucoup de pilotes utilisent le taux double pour bénéficier seulement
de la course de la direction dont ils ont besoin pour le virage le plus serré de la piste,
facilitant ainsi le pilotage du modèle sur le reste de la course. Réduire la course de
la direction peut également être utile à faciliter le contrôle d'un modèle sur des
surfaces très adhérentes et limiter la capacité de la direction sur les circuits ovales où
l'on n'a pas besoin d'une grande course de la direction.
freinage fonctionne de la même manière pour ces modèles. Tourner le bouton
multifonctionnel complètement dans le sens des aiguilles d'une montre produit la
course de freinage maximale ; tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre réduit la course de freinage (Note : Tourner le cadran dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre élimine tout freinage).
Compensateur d'accélération
Régler le bouton multifonctionnel pour fonctionner comme accélérateur permet au
pilote d'ajuster la position neutre de l'accélérateur pour empêcher tout freinage non
souhaité ou d'accélérer lorsque la commande du transmetteur est au neutre. Note
: Le transmetteur est muni d'un mode de recherche de l'accélérateur qui prévient
tout emballement accidentel. Voir la barre latérale pour plus de renseignements.
CODES DU TÉMOIN DEL DU MODULE SANS FIL TRAXXAS LINK
Couleurs ou schéma
lumineux du témoin DEL
Pourcentage de freinage
Le bouton multifonctionnel peut également être réglé pour contrôler la
course de freinage appliquée par la servo à un modèle alimenté au nitro. Les
modèles électriques n'ont pas de servofrein, mais la fonction de pourcentage de
Nom
Remarques
Le voyant DEL
bleu éteint
Mode de
liaison
L’application Traxxas Link ne fonctionne pas
sur un dispositif couplé.
Blue lent (0,5 sec
allumé / 0,5 sec éteint)
Mode de
couplage
Retrouvez plus d’informations sur le
couplage du transmetteur avec l’application
Traxxas Link à la page 29.
Bleu constant
Connecté
Retrouvez plus d’informations sur
l’utilisation des commandes du
transmetteur à la page 15.
CODES DU TÉMOIN DEL DU TRANSMETTEUR
Couleurs ou schéma lumineux du témoin DEL
Fonction de sécurité intégrée
Votre système radio de Traxxas est
muni d'une fonction de sécurité
intégrée qui remet l'accélérateur à la
dernière position neutre enregistrée
en cas de perte du signal. Les témoins
du transmetteur et du récepteur
clignotent en rouge rapidement.
Nom
Remarques :
Vert constant
Mode de pilotage normal
Voir des renseignements sur l'utilisation des commandes du transmetteur à la page 15.
Rouge lent (0,5 sec allumé / 0,5 sec éteint)
Connexion
Voir plus de renseignements sur la connexion à la page 16.
Vert à clignotements rapides (0,1 sec allumé /
0,15 sec éteint)
Mode de recherche de
l'accélérateur
Tournez le bouton multifonctionnel à droite ou à gauche jusqu'à ce que le témoin
cesse de clignoter. Voir plus de renseignements à la page 31.
Rouge à clignotements moyens (0,25 sec alllumé /
0,25 sec éteint)
Alerte de pile faible
Mettez de nouvelles piles dans le transmetteur. Voir plus de renseignements à la
page 13.
Rouge à clignotements rapides (0,125 sec allumé /
0,125 sec éteint)
Connexion impossible / Erreur de
connexion
Le transmetteur et le récepteur ne sont plus connectés. Arrêtez le système et rallumezle. Trouvez la source de l'erreur de connexion (par exemple, hors de portée, piles faibles,
antenne endommagée).
Voir l'arborescence de menu pour plus de renseignements.
Schémas de programmation
ou
Numérote (vert ou rouge) puis pause
Position actuelle du menu
x8
Vert rapide 8 fois
Réglage du menu accepté (sur SET)
x8
Rouge rapide 8 fois
Menu SET invalide
Erreur d'utilisateur, comme la tentative de supprimer un modèle verrouillé.
Nom
Remarques :
Vert constant
Mode de pilotage normal
Voir des renseignements sur l'utilisation des commandes du transmetteur à la page 15.
Rouge lent (0,5 sec allumé / 0,5 sec éteint)
Connexion
Voir plus de renseignements sur la connexion à la page 16.
Rouge à clignotements rapides (0,125 sec allumé /
0,125 sec éteint)
Sécurité intégrée / détecteur de
basse tension
Un niveau constant de basse tension dans le récepteur déclenche le système
de sécurité intégrée qui assure suffisamment d'énergie pour mettre le servo
d'accélération au centre avant de perdre toute l'énergie.
CODES DU TÉMOIN DEL DU RÉCEPTEUR
Couleurs ou schéma lumineux du témoin DEL
32 • XO-1
GUIDE DE RÉGLAGE AVANCÉ DU TQi
Point final de la direction et de l'accélérateur
Le transmetteur TQi te permet de choisir la limite de la course servo (ou de son «
point final ») indépendamment pour la course à gauche et à droite (sur le canal de
direction) et la course de l'accélération et du freinage (sur le canal d'accélération).
Grâce à cette fonction, vous pouvez effectuer le réglage fin du servo pour
empêcher tout grippage provoqué par les tringleries actionnant la servodirection
ou l'accélérateur (dans le cas d'un modèle alimenté nitro) plus loin que leurs limites
mécaniques. Les réglages de point final que vous effectuez représentent votre
choix de la course servo maximum ; les fonctions de pourcentage de direction et
de pourcentage de freinage n'annulent pas les réglages de point final.
Réglage secondaire de la direction et de l'accélérateur
La fonction de réglage secondaire s'utilise pour fixer avec précision le point neutre
de la direction ou de l'accélérateur au cas où le réglage du bouton de commande à
« zéro » ne ramènerait pas la servo complètement au centre. Le réglage secondaire
permet de réaliser un ajustement plus fin de la position de l'arbre de sortie pour
atteindre un réglage précis du point neutre. Mettez toujours le bouton de réglage
de la direction à zéro avant d'effectuer le réglage final (s'il y a lieu) à l'aide du
réglage secondaire. Si l'accélérateur a été réglé antérieurement, il doit être remis « à
zéro » avant d'effectuer le réglage final à l'aide du réglage secondaire.
Réglage du verrouillage
Après avoir effectué tous ces réglages à votre souhait, vous pouvez désactiver
le bouton multifonctionnel pour que vos réglages ne soient pas changés. Cette
fonction est particulièrement utile si vous utilisez plusieurs véhicules avec un seul
transmetteur par l'intermédiaire la Mémoire du Modèle de Traxxas Link™.
Réglages multiples et le bouton multifonctionnel
Il est important de noter que les réglages effectués avec le bouton multifonctionnel
sont « revêtus » l'un sur l'autre. Par exemple, si vous commandez au bouton
multifonctionnel de régler le pourcentage de la direction à 50% et ensuite vous lui
commandez de contrôler la sensibilité de la direction, le transmetteur « se rappellera
» le réglage du pourcentage de la direction. Des réglages de la sensibilité de direction
s'appliqueront aux 50% de la course de direction que vous avez sélectionnés
antérieurement. De même, « désactiver » le bouton multifonctionnel le rend
incapable de faire tout autre réglage, mais le dernier réglage effectué par le bouton
multifonctionnel reste applicable.
MÉMOIRE DU MODÈLE DE TRAXXAS LINK
La Mémoire du modèle de Traxxas Link est une fonction exclusive, à brevet
déposé, du transmetteur TQi. Chaque fois qu'il est connecté à un nouveau
récepteur, le transmetteur enregistre ce récepteur dans sa mémoire,
tout comme tous les réglages assignés à ce même récepteur. Lorsque le
transmetteur et tout récepteur connecté sont allumés, le transmetteur se
rappelle automatiquement les réglages du récepteur. Aucun besoin de
sélectionner manuellement le véhicule dans une liste de mémoire du modèle.
Verrouillage du modèle
La mémoire du modèle de Traxxas Link peut stocker jusqu'à vingt modèles
(récepteurs). Si vous connectez un vingt et unième récepteur, la mémoire
du modèle de Traxxas Link supprime le récepteur « le plus ancien » (en
d'autres termes, le modèle que vous avez utilisé depuis plus longtemps sera
supprimé). En activant le verrouillage du modèle, le récepteur sera enregistré
dans la mémoire de façon permanente: il ne peut pas être supprimé.
Vous pouvez aussi connecter plusieurs transmetteurs TQi au même
modèle, sélectionner tout transmetteur et tout modèle connecté
antérieurement dans votre collection, les allumer et commencer à
conduire. Grâce à la fonction de mémoire du modèle de Traxxas Link, vous
ne devez plus vous rappeler quel transmetteur est connecté à quel modèle
et vous n'aurez jamais besoin de sélectionner un modèle dans une liste
de mémoire du modèle. Le transmetteur et le récepteur font tout cela
automatiquement.
Pour activer le verrouillage du modèle :
1. Allumez le transmetteur et le récepteur que vous souhaitez verrouiller.
2. Maintenez le doigt appuyé sur MENU. Relâchez quand le témoin
clignote en vert.
3. Appuyez sur MENU trois fois. Le témoin DEL clignote en vert
quatre fois à plusieurs reprises.
4. Appuyez sur SET. Le témoin DEL clignote en vert une fois à intervalles.
5. Appuyez sur SET une fois. Le témoin DEL clignote en rouge une fois à
plusieurs reprises.
6. Appuyez sur MENU une fois et le témoin clignote en rouge deux fois à
plusieurs reprises.
7. Appuyez sur SET et le témoin clignote en vert rapidement. La mémoire
est maintenant verrouillée. Appuyez sur MENU et SET pour retourner au
mode de conduite.
Note: Pour déverrouiller la mémoire, appuyez sur SET deux fois dans
l'étape 5. Le témoin clignote en vert rapidement pour indiquer que le
modèle est déverrouillé. Pour déverrouiller tous les modèles, appuyez
sur MENU deux fois dans l'étape 6, puis appuyez sur SET.
Recommencer :
Restaurer les paramètres par
défaut
En programmant votre
transmetteur de 2,4GHz,
vous pouvez avoir besoin de
recommencer à zéro. Suivez ces
étapes simples pour restaurer les
paramètres par défaut :
1. Arrêtez le transmetteur.
2. Maintenez les doigts appuyés
sur MENU et SET en même
temps.
3. Allumez le transmetteur.
4. Relâchez MENU et SET. Le
témoin DEL du transmetteur
clignote d’une couleur rouge.
5. Appuyez sur MENU une fois. Le
témoin DEL du transmetteur
clignote deux fois à plusieurs
reprises d’une couleur rouge.
6. Appuyez sur SET pour effacer
tous les paramètres. Le
témoin DEL s’allume d’une
couleur verte constante et
le transmetteur est remis au
réglage par défaut.
Pour supprimer un modèle :
Tôt ou tard, vous souhaiterez supprimer de la mémoire un modèle que
vous ne conduisez plus.
1. Allumez le transmetteur et le récepteur que vous souhaitez supprimer.
2. Maintenez le doigt appuyé sur MENU. Relâchez quand le témoin
clignote en vert.
3. Appuyez sur MENU trois fois. Le témoin DEL clignote en vert
quatre fois à plusieurs reprises.
4. Appuyez sur SET une fois. Le témoin DEL clignote en vert une fois à
plusieurs reprises.
5. Appuyez sur MENU une fois. Le témoin DEL clignote en vert deux fois à
plusieurs reprises.
6. Appuyez sur SET. La mémoire sera supprimée.
Appuyez sur SET pour supprimer le modèle. Maintenez le doigt appuyé
sur MENU pour retourner au mode de conduite.
XO-1 • 33
GUIDE DE RÉGLAGE AVANCÉ DU TQi
Appuyez sur MENU pour faire défiler les options.
Appuyez sur SET pour choisir une option.
ARBRE DE MENU
L'arbre de menu ci-dessous montre le système de navigation
parmi les réglages et les fonctions du transmetteur TQi.
Maintenez le doigt appuyé sur MENU pour entrer dans
l'arbre de menu, puis effectuez les commandes suivantes
pour naviguer au menu et faire des options.
MENU : Quand vous accédez à un menu, commencez toujours
en haut. Appuyez sur MENU pour faire défiler l'arbre
de menu. Quand vous avez atteint le fond de l'arbre,
vous pouvez revenir en haut en appuyant encore une
fois sur MENU.
SET :
Appuyez sur SET pour vous déplacer à travers l'arbre
de menu et faire des options. Lorsqu'une option
est communiquée à la mémoire du transmetteur, le
témoin DEL clignote en vert rapidement.
RETOUR : Appuyez sur MENU et SET en même temps pour
remonter un niveau dans l'arbre de menu.
SORTIE : Maintenez le doigt appuyé sur MENU pour sortir de
la programmation. Les options que vous avez faites
seront enregistrées.
ÉCHO : Maintenez le doigt appuyé sur SET pour activer
la fonction « écho ». Écho vous ramène à position
actuelle dans l'arbre de menu si vous vous égarez. Par
exemple : Si votre position actuelle est Points limites
du canal de direction, maintenez le doigt appuyé sur
SET pour que le témoin DEL clignote deux fois en
vert, une fois en vert, puis trois fois en rouge. L'écho
ne change pas vos réglages ou votre position dans la
séquence de programmation.
1
2
Saisissez Programmation
Appuyez et maintenez appuyé sur
MENU pendant 3 secondes
1
Bouton multifonctionnel
Un clignotement vert
Appuyez
sur SET
Appuyez
sur MENU
Configuration des canaux
Deux clignotements verts
Appuyez
sur SET
Deux clignotements rouges
Pourcentage de la direction (taux double) Appuyez sur MENU pour faire défiler les options.
Trois clignotements rouges
Appuyez sur SET pour choisir une option.
4
Pourcentage de freinage
5
Réglage de l’accélérateur
6
Bouton désactivé
7
Contrôle de couple*
Sept clignotements rouges
1
Quatre clignotements rouges
Cinq clignotements rouges
Six clignotements rouges
TSM
Huit clignotements rouges
Direction (Canal 1)
Un clignotement vert
2
Appuyez
sur MENU
Appuyez
sur SET
Comment régler le bouton multifonctionnel pour commander LA
DIRECTION % (À TAUX DOUBLE) :
1. Allumez le transmetteur
2. Maintenez le doigt appuyé sur MENU jusqu'à ce que le témoin DEL s'allume
en vert. Il clignotera à des intervalles simples.
3. Appuyez sur SET. Le témoin DEL rouge clignote à des intervalles simples pour
indiquer que la sensibilité de la direction (exponentiel) a été sélectionnée.
4. Appuyez sur MENU deux fois. Le témoin DEL rouge clignote trois fois à
plusieurs reprises pour indiquer que la direction % (à taux double) a été
sélectionné.
5. Appuyez sur SET pour sélectionner. Le témoin DEL vert clignote 8 fois
rapidement pour indiquer que la sélection a réussi.
6. Maintenez le doigt appuyé sur MENU pour retourner au mode de pilotage.
3
Sélection des modes
Trois clignotements verts
Appuyez
sur SET
Accélérateur (Canal 2)
Deux clignotements verts
Appuyez
sur SET
Appuyez sur SET pour choisir une option.
Électrique
1
4
Traxxas-Link
Quatre clignotements verts
Appuyez
sur SET
2
Nitro
Relâchez MENU et SET
le témoin clignote d'une
couleur rouge.
Appuyez sur MENU une
Appuyez sur SET pour effacer
fois. Le témoin DEL du
les paramètres. Le témoin DEL
transmetteur clignote deux s'allume et reste vert constant. Le
fois à plusieurs reprises
transmetteur est remis au réglage
d'une couleur rouge.
par défaut
1
Verrouillage du modèle
*Le contrôle de couple est une fonction conçue uniquement pour le système d’alimentation dans la reproduction de course Funny Car de Traxxas (Modèle #6907).
2
2
Réglage secondaire
3
Points limites
4
Remettez à zéro les
points limites
Un clignotement rouge
Deux clignotements rouges
Un clignotement vert
Supprimer le modèle
Deux clignotements verts
Appuyez sur SET pour
inverser la servodirection
Actionnez le bouton pour
effectuer le réglage secondaire.
Appuyez sur SET pour enregistrer.
Réglez à l’aide du volant. Tournez
à droite jusqu’au point final
souhaité, puis appuyez sur SET
pour enregistrer. Tournez à gauche jusqu’au point final souhaité,
puis appuyez sur SET pour enregistrer. Pour remettre à zéro la course
maximale : Relâchez les commandes appuyez sur SET.
Trois clignotements rouges
Appuyez sur SET pour restaurer
les points limites par défaut.
1
Inversion de servo
2
Réglage secondaire
3
Points limites
4
Remettez à zéro les
points limites
Un clignotement rouge
Deux clignotements rouges
Appuyez
sur SET
Actionner le bouton pour effectuer
le réglage secondaire. Appuyez sur
SET pour enregistrer.
Réglez à l’aide du levier. Tirez
jusqu’au point final souhaité, puis
appuyez sur SET pour enregistrer.
Poussez jusqu’au point final souhaité, puis appuyez sur
SET pour enregistrer. Pour remettre à zéro la course maximale :
Relâchez les commandes appuyez sur SET.
Appuyez sur SET pour restaurer les
points limites par défaut.
Quatre clignotements rouges
Appuyez
sur SET
Appuyez sur SET pour
inverser la servodirection
Trois clignotements rouges
Deux clignotements rouges
Appuyez
sur MENU
Restaurer les paramètres par défaut :
Inversion de servo
Un clignotement rouge
Appuyez sur MENU
Appuyez
sur MENU
1
Quatre clignotements rouges
Appuyez sur MENU
Voici un exemple de la façon d’accéder à une fonction dans
l’arbre de menu. Dans l’exemple ci-dessous, l’utilisateur
configure le bouton multifonctionnel en tant que commande
de direction % (à taux double).
Maintenez les
doigts appuyés
Transmetteur
Transmetteur
sur MENU et
ARRÊTÉ
ALLUMÉ
SET en même
34 • XO-1 temps
REMARQUE : Le transmetteur est « actif » pendant
la programmation, donc vous pouvez mettre à
l’épreuve les réglages en temps réel sans devoir
Sensibilité de l’accélérateur (Exponentiel) sortir de l’arbre de menu.
Un clignotement rouge
3
8
2
Sensibilité de la direction (Exponentiel)
1
Déverrouillez
2
Verrouillez
3
Déverrouillez tout
1
Confirmez la suppression
Un clignotement rouge
Deux clignotements rouges
Trois clignotements rouges
Un clignotement rouge
GUIDE DE RÉGLAGE AVANCÉ DU TQi
x8
Réglez le bouton
multifonctionnel pour
la SENSIBILITÉ DE LA
DIRECTION (Expo)
Appuyez sur MENU et
maintenez appuyé
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur SET
Le témoin clignote d'une couleur rouge
Appuyez sur SET pour confirmer
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte (x8)
Réglez le bouton
multifonctionnel
pour la SENSIBILITÉ DE
L’ACCÉLÉRATEUR (Expo)
Appuyez sur MENU et
maintenez appuyé
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur SET
Le témoin clignote d'une couleur rouge
Appuyez sur MENU pour confirmer
Le témoin clignote d'une couleur
rouge (x2)
x2
x3
FORMULES D'Arborescence de menu
Appuyez sur MENU et maintenez
appuyé
Retourne au mode de pilotage
Pour sélectionner les fonctions et régler le transmetteur TQi sans se référer
à l'arborescence de menu, allumez votre émetteur, trouvez la fonction
dans la colonne gauche que vous souhaitez régler et suivez les étapes
correspondantes.
x8
Appuyez sur SET pour sélectionner
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte (x8)
Appuyez sur MENU et maintenez
appuyé
Retourne au mode de pilotage
1
x8
Réglez le bouton
multifonctionnel pour
commander LA DIRECTION
À TAUX DOUBLE (%) :
Appuyez sur MENU et
maintenez appuyé
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur SET
Le témoin clignote d'une couleur rouge
Appuyez sur MENU deux fois
Le témoin clignote d'une couleur
rouge (x3)
Bouton multifonctionnel
réglé pour le
POURCENTAGE DE
FREINAGE (%)
Appuyez sur MENU et
maintenez appuyé
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur SET
Le témoin clignote d'une couleur rouge
Appuyez sur MENU 3 fois
Le témoin clignote d'une couleur
rouge (x4)
Réglez le
bouton multifonctionnel
pour
L'ACCÉLÉRATEUR
Appuyez sur MENU et
maintenez appuyé
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur SET
Le témoin clignote d'une couleur rouge
Appuyez sur MENU 4 fois
Le témoin clignote d'une couleur
rouge (x5)
Appuyez sur MENU et
maintenez appuyé
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur SET
Le témoin clignote d'une couleur rouge
Appuyez sur MENU 5 fois
Le témoin clignote d'une couleur
rouge (x6)
Appuyez sur SET pour verrouiller
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte (x8)
Appuyez sur MENU et maintenez
appuyé
Retourne au mode de pilotage
Appuyez sur MENU et
maintenez appuyé
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur MENU
Le témoin DEL clignote d'une couleur
verte (x2)
Appuyez sur SET
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur SET
Le témoin clignote d'une couleur
rouge
Appuyez sur SET pour inverser la
servodirection
Appuyez sur MENU et
maintenez appuyé
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur MENU
Le témoin DEL clignote d'une couleur
verte (x2)
Appuyez sur SET
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur SET
Le témoin clignote d'une couleur
rouge
Appuyez sur MENU
Le témoin clignote d'une couleur
rouge (x2)
Appuyez sur MENU et
maintenez appuyé
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur MENU
Le témoin DEL clignote d'une couleur
verte (x2)
Appuyez sur SET
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur SET
Le témoin clignote d'une couleur
rouge
Appuyez sur MENU deux fois
Le témoin clignote d'une couleur
rouge (x3)
Appuyez sur MENU et
maintenez appuyé
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur MENU
Le témoin DEL clignote d'une couleur
verte (x2)
Appuyez sur SET
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur SET
Le témoin clignote d'une couleur
rouge
Appuyez sur MENU 3 fois
Le témoin clignote d'une couleur
rouge (x4)
Appuyez sur SET
pour remettre à zéro les points limites
Appuyez sur MENU et
maintenez appuyé
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur MENU
Le témoin DEL clignote d'une couleur
verte (x2)
Appuyez sur SET
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur MENU
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte (x2)
Appuyez sur SET
Le témoin clignote d'une couleur
rouge
Appuyez sur SET pour inverser la
servodirection
Appuyez sur MENU et
maintenez appuyé
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur MENU
Le témoin DEL clignote d'une couleur
verte (x2)
Appuyez sur SET
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur MENU
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte (x2)
Appuyez sur SET
Le témoin clignote d'une couleur
rouge
Appuyez sur MENU
Le témoin clignote d'une couleur
rouge (x2)
Appuyez sur MENU et
maintenez appuyé
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur MENU
Le témoin DEL clignote d'une couleur
verte (x2)
Appuyez sur SET
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur MENU
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte (x2)
Appuyez sur SET
Le témoin clignote d'une couleur
rouge
Appuyez sur MENU deux fois
Le témoin clignote d'une couleur
rouge (x3)
Appuyez sur MENU et
maintenez appuyé
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur MENU
Le témoin DEL clignote d'une couleur
verte (x2)
Appuyez sur SET
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte
Appuyez sur MENU
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte (x2)
Appuyez sur SET
Le témoin clignote d'une couleur
rouge
Appuyez sur MENU 3 fois
Le témoin clignote d'une couleur
rouge (x4)
Pour VERROUILLER le
bouton multifonctionnel
Pour INVERSER le sens de
la SERVODIRECTION
Pour régler le RÉGLAGE
SECONDAIRE de la
SERVODIRECTION
Pour régler les
POINTS LIMITES de la
SERVODIRECTION
Pour remettre les
POINTS LIMITES de la
SERVODIRECTION au
réglage par défaut
Pour INVERSER le sens de
la servo D'ACCÉLÉRATION
Pour régler le RÉGLAGE
SECONDAIRE de la servo
D'ACCÉLÉRATION
Pour régler les POINTS
LIMITES de la servo
D'ACCÉLÉRATION
Pour remettre les POINTS
LIMITES de la servo
D'ACCÉLÉRATION au
réglage par défaut
x4
x5
x6
Appuyez sur SET pour sélectionner
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte (x8)
Appuyez sur MENU et maintenez
appuyé
Retourne au mode de pilotage
x8
Appuyez sur SET pour sélectionner
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte (x8)
Appuyez sur MENU et maintenez
appuyé
Retourne au mode de pilotage
x8
Appuyez sur SET pour sélectionner
Le témoin DEL clignote d'une
couleur verte (x8)
Appuyez sur MENU et maintenez
appuyé
Retourne au mode de pilotage
Allumez toujours le transmetteur en premier lieu.
Réglez le bouton multifonctionnel
jusqu'à ce que le témoin DEL s'allume
d'une couleur verte constante.
x8
x2
x8
x2
Appuyez sur MENU et maintenez
appuyé
Retourne au mode de pilotage
x2
x2
x3
x2
x4
x2
x2
x2
Appuyez sur MENU et maintenez
appuyé
Retourne au mode de pilotage
SI LES POINTS
LIMITES SONT
CORRECTS :
x8
Appuyez sur SET
pour enregistrer chaque position
Tournez le volant
pour mettre à l'épreuve les réglages
Appuyez sur MENU et maintenez
appuyé
Retourne au mode de pilotage
SI LES POINTS
LIMITES DOIVENT
ÊTRE CHANGÉS :
Appuyez sur SET
et répétez les étapes 6-8
x8
Appuyez sur MENU et maintenez
appuyé
Retourne au mode de pilotage
Appuyez sur MENU et maintenez
appuyé
Retourne au mode de pilotage
x2
x2
x2
Tournez le volant
pour régler la course maximale
souhaitée à gauche et à droite
Appuyez sur SET
pour enregistrer la position
x8
x2
x2
x8
Utilisez le bouton multifonctionnel
pour régler la position neutre
x3
x2
x4
x8
Utilisez le bouton multifonctionnel
pour régler la position neutre
Appuyez sur SET
pour enregistrer la position
Appuyez sur MENU et maintenez
appuyé
Retourne au mode de pilotage
Actionnez
l'accélérateurpour régler le niveau
maximum souhaité d'accélération ou
de frein
Appuyez sur SET pour enregistrer
Actionnez le levier pour mettre
à l'épreuve
Appuyez sur MENU et maintenez
appuyé
Retourne au mode de pilotage
SI LES POINTS
LIMITES SONT
CORRECTS :
SI LES POINTS
LIMITES DOIVENT
ÊTRE CHANGÉS :
Appuyez sur SET
et répétez les étapes 7-9
x8
Appuyez sur SET
Le témoin DEL clignote d'une couleur
verte (x8)
Appuyez sur MENU et maintenez
appuyé
Retourne au mode de pilotage
XO-1 • 35
MODÈLE 64077-3
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
6250 Traxxas Way, McKinney, Texas 75070
1-888-TRAXXAS
220428 64077-3-OM-FR-R00

Manuels associés