Dentsply Sirona DS Implants Impression Products ǀ FR ǀ 2021-06 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Dentsply Sirona DS Implants Impression Products ǀ FR ǀ 2021-06 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d’emploi
Pour le mode d’emploi et le
glossaire des symboles, se
référer à
ifu.dentsplysirona.com
DS Implants – Produits d’empreinte
Description du système
Précautions
La gamme DS Implants comprend les implants dentaires, les vis d’obturation,
les piliers transgingivaux, les autres composants prothétiques ainsi que des
instruments chirurgicaux et prothétiques.
●
Avant chaque intervention, assurez-vous que toutes les pièces, tous les
instruments et tous les accessoires nécessaires sont complets, en bon état
de fonctionnement et disponibles en quantité suffisante pour l’acte
envisagé.
Installer le patient de sorte à réduire au maximum le risque d’inhalation des
pièces.
Protéger toutes les pièces utilisées en bouche du patient contre une
inhalation ou une ingestion.
Utilisateurs prévus
Les utilisateurs doivent être des dentistes/médecins agréés, être formés à
l’implantologie et connaître les implants DS.
●
Bénéfices cliniques et groupe cible de patients
La gamme DS Implants est destinée à remplacer une ou plusieurs dents
manquantes chez les patients pour restaurer la mastication. Le groupe cible de
patients comporte les personnes ayant des mâchoires d’adultes, non
concernées par les contre-indications en matière d’implants dentaires.
Effets secondaires
Compatibilité
Les produits sont compatibles avec la gamme d’implants DS Implants portant la
connexion EV, les piliers DS Implants et la gamme Astra Tech Implant System
EV. Les composants ne peuvent être utilisés qu’avec des produits et des
instruments d’origine.
Description du produit
Pilier de transfert d’implant MultiBase
●
Les effets secondaires potentiels pendant ou après le traitement sont les
suivants :
● Réactions allergiques ou d’hypersensibilité aux matériaux utilisés (cf.
Section « Matériaux »)
● Inhalation ou ingestion des composants
● Infection locale ou systémique
● Fracture ou détérioration des implants, des composants de cicatrisation, des
composants prothétiques ou des prothèses
● Complications esthétiques ou fonctionnelles
Le pilier de transfert d’implant MultiBase est un produit en deux pièces
comportant un cône et une broche.
Informations de sécurité IRM
Pilier de transfert d’implant MultiBase Pick-Up
Utilisation
Le pilier de transfert d’implant MultiBase Pick-Up est un produit en deux pièces
comportant une douille et une broche.
Pilier de transfert d’implant EV
Le pilier de transfert d’implant EV est un produit en deux pièces comportant une
douille et une broche.
Pilier de transfert d’implant Pick-Up Design EV
Le pilier de transfert d’implant Pick-Up Design EV est un produit en deux pièces
comportant une douille et une broche.
Utilisation prévue
Pilier de transfert d’implant MultiBase (MultiBase Transfer)
Le pilier de transfert d’implant MultiBase est utilisé pour prendre une empreinte
au niveau du pilier avec une technique à ciel fermé.
Pilier de transfert d’implant MultiBase Pick-Up (MultiBase PickUp)
Le pilier de transfert d’implant MultiBase Pick-Up est utilisé pour prendre une
empreinte au niveau du pilier avec une technique à ciel ouvert.
Pilier de transfert d’implant EV (Implant Transfer EV)
Le pilier de transfert d’implant EV est utilisé pour prendre une empreinte au
niveau de l’implant avec une technique à ciel fermé.
Pilier de transfert d’implant Pick-Up Design EV (Implant Pick-Up
EV Design)
Le pilier de transfert d’implant Pick-Up Design EV est utilisé pour prendre une
empreinte au niveau de l’implant avec une technique à ciel ouvert.
Indications
Édentement partiel ou total
Contre-indications
Réactions allergiques ou d’hypersensibilité aux matériaux utilisés (cf. Section
« Matériaux »)
Avertissements
La chirurgie ainsi que la réhabilitation orales comportent des risques généraux
de complications :
● Composants qui tombent accidentellement dans la bouche du patient
peuvent être avalés ou aspirés, ce qui présente un risque de suffocation ou
de blessure. Il est important de s’assurer de manipuler adéquatement les
dispositifs de petite taille.
Non applicable aux produits d’empreinte DS Implants
Transfert au niveau de l’implant et du pilier
1. Retirer le cas échéant le composant de cicatrisation.
2. Fixer le pilier de transfert d’implant EV/pilier de transfert d’implant MultiBase
avec la broche à l’implant/au pilier avec un tournevis hexagonal avec un
serrage manuel léger (5–10 Ncm).
3. Prendre une empreinte avec un matériau d’empreinte élastomère dans un
porte-empreinte individuel fermé ou un porte-empreinte fermé standard.
4. Retirer l’empreinte quand le matériau d’empreinte a pris.
5. Retirer le pilier de transfert d’implant EV/pilier de transfert d’implant
MultiBase de l’implant/du pilier avec un tournevis hexagonal.
6. Replacer le cas échéant les composants de cicatrisation.
7. Utiliser la broche pour connecter un analogue d’implant/de pilier au transfert
(serrage manuel 5 à 10 Ncm) et la repositionner dans l’empreinte.
Veiller à ce que le composant d’empreinte ne soit pas déplacé dans le
matériau d’empreinte lors de la fixation de l’analogue.
Pick-up au niveau de l’implant/du pilier
1. Retirer le cas échéant le composant de cicatrisation.
2. Fixer le pilier de transfert d’implant Pick-Up Design EV/pilier de transfert
d’implant MultiBase Pick-Up avec la broche à l’implant/au pilier avec un
tournevis hexagonal par un serrage manuel léger (5–10 Ncm).
3. Prendre une empreinte avec un matériau d’empreinte adapté dans un porteempreinte individuel ouvert ou un porte-empreinte ouvert standard.
4. Desserrer la broche avec un tournevis hexagonal puis retirer l’empreinte
quand le matériau d’empreinte a pris.
5. Replacer le cas échéant le composant de cicatrisation.
6. Utiliser la broche pour connecter l’analogue d’implant/de pilier au
prélèvement dans l’impression. Appliquer un serrage manuel léger (5 à
10 Ncm).
Veiller à ce que le composant d’empreinte ne soit pas déplacé dans le
matériau d’empreinte lors de la fixation de l’analogue.
Livraison – stockage – élimination
Les produits d’empreinte DS Implants sont fournis non stériles.
Les produits doivent être stockés à température ambiante dans leur emballage
d’origine, selon les normes applicables aux cabinets dentaires.
Pour l’élimination des emballages et des composants, respectez les
réglementations nationales en vigueur dans votre pays en matière d’élimination
des déchets.
Les instruments et les composants utilisés dans la cavité buccale du patient
peuvent être potentiellement infectieux et doivent être éliminés en toute sécurité
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Sous réserve de modifications.
D’autres langues sont disponibles sur demande.
Fabricant :
Dentsply Implants Manufacturing GmbH
Rodenbacher Chaussee 4, 63457 Hanau, Germany
www.dentsplyimplants.com
www.dentsplysirona.com
Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les
pays.
Etat de l’information :
IFU 7107-FR Rev. 001 A 2021-06
1 (2)
Mode d’emploi
Matériaux
Produit
Matériaux
Pilier de transfert d’implant MultiBase
Acier inoxydable d’après la norme ASTM-F899
Pilier de transfert d’implant MultiBase PickUp
Acier inoxydable d’après la norme ASTM-F899
Pilier de transfert d’implant EV
Alliage de titane (Ti6Al4V-ELI) selon ASTMF136
Pilier de transfert d’implant Pick-Up Design
EV
Alliage de titane (Ti6Al4V-ELI) selon ASTMF136
Nettoyage et stérilisation
IMPORTANT : Tous les composants et instruments fournis non stériles doivent
être nettoyés, désinfectés et stérilisés conformément à la norme ISO 17664
avant d’être utilisés sur le patient. Les instruments démontables doivent être
démontés pour être nettoyés et ne doivent être remontés qu’à l’état sec avant
d’être stérilisés.
Pré-nettoyage manuel
Les impuretés importantes doivent être retirées immédiatement (dans un délai
de deux heures maximum) après utilisation avec une brosse souple en nylon
jusqu’à un état de propreté visible à l’œil nu.
Nettoyage par ultrasons
Les temps d’action ainsi que les concentrations préconisés par le fabricant du
produit de nettoyage doivent être respectés.
Traitement mécanique
Pour que la procédure de nettoyage mécanique soit efficace, un pré-nettoyage
manuel est nécessaire.
Pour le nettoyage mécanique, il convient d’utiliser des appareils de nettoyage et
de désinfection ainsi que des produits de nettoyage et de neutralisation. Les
instructions du fabricant des appareils de nettoyage et de désinfection doivent
être respectées. Les produits de nettoyage et de neutralisation doivent être
dosés et appliqués selon les instructions du fabricant. Un programme de
nettoyage avec désinfection thermique (A0 ≥ 3000) est recommandé.
Pour le nettoyage, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau déminéralisée
ou de l’eau avec un degré de pureté équivalent.
La procédure de traitement mécanique a été validée avec les matériaux et
appareils suivants (conformément aux normes ISO 15883 et AAMI TIR 30) :
● Appareil de nettoyage et de désinfection de type G 7836 CD, Miele & Cie.
KG, Gütersloh
● Programme de nettoyage VARIO-TD
Prélavage avec de l’eau froide 4 min.
Nettoyage 10 min, 45–55°C
Neutralisation 6 min.
Rinçage intermédiaire avec de l’eau froide 3 min.
Désinfection thermique 90°C, 5 min. (A0 ≥ 3000)
Séchage 30 min, 105°C
● Produit de nettoyage neodisher® MediClean forte (0,5 %) / Produit de
neutralisation neodisher® Z (0,1 %), Dr. Weigert, Hambourg.
2. Paramètres (conformément aux normes ISO 17665, EN 13060, EN 285 et
AAMI TIR12)
Méthode
Procédure
Température
Temps de
maintien
minimum*
Temps de
séchage
Vapeur
(UE**)
Procédé sous vide
(pré-vide)
134 °C
3 min
20 min
Vapeur
Procédé sous vide
surchauffée (pré-vide)
132 °C (270 °F)
135 °C (275 °F)
4 min
3 min
20 min
Vapeur
Procédé par
surchauffée gravitation
121 °C (250 °F)
30 min
20 min
* Temps de maintien minimum, les temps de mise en route sont plus longs et peuvent varier selon les
appareils.
** Les clients de l’UE doivent utiliser ces paramètres de stérilisation à la vapeur.
3. Stockage : Stocker les composants stérilisés dans un endroit sec et sans
poussière, à température ambiante.
Informations complémentaires pour les clients de l’UE
Informez-nous ainsi que les autorités compétentes en cas d’avis d’incidents
mettant la vie en danger ou d’une détérioration grave de l’état de santé lié à l’un
de nos produits.
Marques
Toutes les marques et noms de sociétés appartiennent de leurs propriétaires
respectifs. Pour offrir une meilleure lisibilité, Dentsply Sirona Implants n’utilise
pas les signes ® et ™ dans le corps du texte.
Cependant, Dentsply Sirona Implants ne renonce à aucun de ses droits sur ses
marques et rien ne peut être interprété dans le sens contraire.
Entretien
Avant la stérilisation, tous les produits doivent être inspectés à l’œil nu pour
détecter les salissures, les altérations et/ou la corrosion visibles. Une attention
particulière doit être accordée aux caractéristiques de conception telles que les
canaux, les trous borgnes, les filetages, les contre-dépouilles et les surfaces
d’accouplement.
Vérifiez la visibilité et la lisibilité de tous les marquages sur les produits en les
inspectant à l’œil nu. Vérifiez que les composants correspondants sont
correctement assemblés et fonctionnels. Vérifiez le bon fonctionnement des
produits comportant des pièces mobiles. Vérifiez que les composants prémontés sont complets et en parfait état.
Éliminez les produits défectueux.
Stérilisation
La stérilisation doit être effectuée selon le schéma suivant :
1. Préparation à la stérilisation : Placez les composants dans un sachet de
stérilisation approuvé pour une utilisation avec les paramètres de
stérilisation recommandés. Les emballages doivent être conformes aux
exigences des normes EN ISO 11607, ANSI/AAMI ST79 et AAMI TIR12.
Chaque sachet doit être doté d’un témoin de stérilisation et indiquer la date
de stérilisation.
Sous réserve de modifications.
D’autres langues sont disponibles sur demande.
Fabricant :
Dentsply Implants Manufacturing GmbH
Rodenbacher Chaussee 4, 63457 Hanau, Germany
www.dentsplyimplants.com
www.dentsplysirona.com
Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les
pays.
Etat de l’information :
IFU 7107-FR Rev. 001 A 2021-06
2 (2)

Manuels associés