Motic B1 Elite Series Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Motic B1 Elite Series Manuel utilisateur | Fixfr
SÉRIE B1 ELITE
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LES MICROSCOPES BIOLOGIQUES
FRANÇAIS
Motic Incorporation Ltd.
SÉRIE B1 ELITE
TABLE DES MATIÈRES
02
TERMINOLOGIE DU MICROSCOPE
04
1. Consignes de sécurité
06
1.1 Instructions générales de sécurité
06
1.2 Sécurité de l'instrument
06
1.3 Déballage, transport et stockage
06
1.4 Elimination des déchets
06
1.5 Utilisation
06
1.6 Garantie de qualité
08
2. Nomenclature
09
3. MISE EN PLACE DE L'INSTRUMENT
10
3.1 Environnement de fonctionnement
10
3.2 Vérification de la tension d'entrée
10
4. Assemblage du microscope
11
4.1 Éclairage
11
4.2 Porte-objet
13
4.3 Objectifs
13
4.4 Condenseur
13
4.5 Tube oculaire
13
4.6 Oculaires
13
4.7 Filtres
13
4.8 Cordon d'alimentation
13
5. Manipulation du microscope
14
5.1 Réglage de la luminosité de l'éclairage
14
5.2 Réglage de la distance inter pupillaire
14
5.3 Réglage de la dioptrie
14
5.4 Levier diviseur de faisceau lumineux (version trinoculaire)
15
5.5 Mise au point grossière et fine
15
5.6 Réglage du couple de mise au point grossière
16
MANUEL D'INSTRUCTIONS | FRANÇAIS
5.7 Réglage de la butée supérieure de la platine :
16
5.8 Utilisation du diaphragme d'ouverture
16
6. Procédure photomicrographique
18
7. Utilisation de l'objectif à immersion dans l'huile
19
8. Tableau de dépannage
20
8.1 Optique
20
8.2 Électrique
21
9. Entretien et maintenance
22
9.1 Nettoyage du microscope
22
9.1.1 Objectifs et filtres
22
9.1.2 Nettoyage des composants peints ou en plastique
22
9.2 Désinfection du microscope
22
9.3 En cas de non-utilisation
22
10.Étiquettes d'avertissement
23
03
SÉRIE B1 ELITE
TERMINOLOGIE DU MICROSCOPE
Condenseur d'Abbé
Condenseur à deux lentilles situées sous la platine d'un microscope et dont la fonction est de collecter la
lumière et de la diriger sur l'objet examiné. Son ouverture numérique élevée le rend particulièrement adapté à
la plupart des objectifs à moyen et fort grossissement.
Ouverture numérique (N.A.)
L'ouverture numérique est un facteur important qui détermine l'efficacité du condenseur et de l'objectif. Elle est
représentée par la formule : (N.A.= qsina), où q est l'indice de réfraction d'un milieu (air, eau, huile d'immersion, etc.) situé entre l'objectif et l'échantillon ou le condenseur, et a est la moitié de l'angle maximal auquel la
lumière entre ou sort de l'objectif depuis ou vers un point objet focalisé sur l'axe optique.
Épaisseur du verre de protection
Les objectifs à lumière transmise sont conçus pour imager des spécimens qui sont recouverts d'une fine lamelle
de verre (lamelle couvre-objet). L'épaisseur de cette petite pièce de verre est désormais normalisée à 0,17 mm
pour la plupart des applications.
Diaphragme, condenseur
Un diaphragme, qui contrôle la taille effective de l'ouverture du condenseur. Un synonyme du diaphragme d'ouverture du condenseur.
Profondeur de champ
La profondeur axiale de l'espace de part et d'autre du plan de l'image dans lequel l'image est nette. Plus le N.A.
de l'objectif est grand, plus la profondeur de champ est faible.
Champ de vision (F.O.V.)
La partie du champ de l'image qui est représentée sur la rétine de l'observateur, et qui peut donc être vue à tout
moment. Le numéro du champ de vision est désormais l'un des marquages standard de l'oculaire.
Filtre
Les filtres sont des éléments optiques qui transmettent sélectivement la lumière. Il peut absorber une partie du
spectre, réduire l'intensité de la lumière ou ne transmettre que des longueurs d'onde spécifiques.
Huile d'immersion
Tout liquide occupant l'espace entre l'objet et l'objectif du microscope. Un tel liquide est généralement requis
par les objectifs d'une longueur focale de 3 mm ou moins.
Grossissement
Le nombre de fois par lequel la taille de l'image dépasse celle de l'objet original. On parle généralement de
grossissement latéral. Il s'agit du rapport entre la distance entre deux points de l'image et la distance entre les
deux points correspondants de l'objet.
04
MANUEL D'INSTRUCTIONS | FRANÇAIS
Micromètre : om
Une unité métrique de mesure de longueur
= 1x10- mètres ou 0,000001 mètre
Réglage dioptrique
Réglage de l'oculaire d'un instrument afin de tenir compte des différences de vue de chaque observateur.
Champ de vision réel
Le diamètre en millimètres du champ de l'objet.
Champ de vision réel =
Champ de vision de l'oculaire
Grossissement de l'objectif
Pouvoir de résolution
Mesure de la capacité d'un système optique à produire une image qui sépare deux points ou lignes parallèles
sur l'objet.
Résolution
Le résultat de l'affichage de détails fins dans une image
Grossissement total
Le grossissement total d'un microscope est le pouvoir grossissant individuel de l'objectif multiplié par celui de
l'oculaire.
Nanomètre (nm)
Une unité de longueur dans le système métrique égale à 10- mètres.
Distance de travail
Il s'agit de la distance entre la lentille frontale de l'objectif et le haut du verre de la lamelle lorsque l'échantillon
est au point. Dans la plupart des cas, la distance de travail d'un objectif diminue à mesure que le grossissement
augmente.
Axe X
L'axe qui est généralement horizontal dans un système de coordonnées à deux dimensions. En microscopie,
l'axe X des stades de l'échantillon est considéré comme celui qui va de gauche à droite.
Axe Y
L'axe qui est généralement vertical dans un système de coordonnées bidimensionnelles. En microscopie, l'axe
Y des platines porte-objet est considéré comme allant de l'avant vers l'arrière.
05
SÉRIE B1 ELITE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Instructions générales de sécurité
Veillez à lire ces instructions avant d'utiliser le microscope. Des informations supplémentaires sont disponibles
sur demande auprès de notre service de maintenance ou d'une agence agréée. Pour assurer un fonctionnement sûr et garantir les bonnes performances du microscope, veuillez prêter attention aux précautions et aux
avertissements spécifiés dans le manuel d'utilisation. Dans ce manuel d'instructions d'utilisation, les symboles
suivants indiquent :
Attention ! Risque de choc électrique !
Attention ! Danger !
1.2 Sécurité de l'instrument
Le microscope a été conçu, fabriqué et inspecté conformément à la norme IEC 61010-1:2001 Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use.
1.3 Déballage, transport et stockage
L'emballage d'expédition d'origine doit être conservé en vue d'un stockage à long terme ou d'une réexpédition.
Veuillez respecter les exigences de température pour le transport et le stockage.
• Transport (dans l'emballage)
Température ambiante admissible : -40 - +70°C
• Stockage
Température ambiante admissible : +10 - +40°C
Humidité relative admissible : En dessous de 31°C, l'humidité maximale est de 80% ; à 40°C, elle diminue
linéairement jusqu'à 50%.
1.4 Elimination des déchets
Important : Tout microscope endommagé ne doit pas être traité comme un déchet général ; il doit être éliminé
conformément aux réglementations en vigueur.
1.5 Utilisation
Lorsque vous utilisez le microscope, veuillez prêter attention aux consignes de sécurité suivantes :
• S'il est utilisé à d'autres fins que celles spécifiées, y compris pour tout composant ou pièce individuelle, le
fabricant n'assumera aucune responsabilité.
• Le service après-vente ou les réparations effectuées par du personnel non autorisé annuleront la garantie.
• Toute personne qui utilise l'instrument doit recevoir des instructions sur la manipulation correcte de l'instru-
06
MANUEL D'INSTRUCTIONS | FRANÇAIS
ment et les pratiques de sécurité pour la microscopie. Le microscope ne doit être placé que sur un support
ferme et plat pour être utilisé.
• Le microscope étant un instrument de précision, une utilisation incorrecte en altérera ou en gâchera les
performances.
• L'unité d'alimentation est intégrée dans l'unité principale du microscope : la tension d'alimentation du réseau
est comprise entre 100-240V- 50Hz-60Hz.
Le microscope doit être raccordé uniquement à une prise de courant normale dotée d'une borne de mise à la
terre. Toute rallonge sans protection de mise à la terre n'est pas autorisée pour éviter la défaillance de la fonction de protection.
En cas de défaillance électrique (du système de fusibles, de la protection de la terre ou du transformateur),
éteignez et débranchez immédiatement l'appareil. Veillez à mettre le microscope de côté pour qu'il ne soit plus
utilisé et contactez le service après-vente Motic ou une agence de réparation de microscopes Motic pour le faire
réparer.
Veillez à mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir pour remplacer la lampe ou le fusible ! Utilisez uniquement un fusible pour le courant nominal.
Consignes de sécurité pour l'utilisation de l'huile d'immersion.
L'huile d'immersion est irritante pour la peau ; évitez tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements.
Contact avec la peau : lavez avec du savon et beaucoup d'eau jusqu'à ce que l'huile d'immersion soit complètement éliminée.
Contact avec les yeux : rincez immédiatement et abondamment à l'eau pendant au moins 5 minutes. Si l'irritation persiste, consultez un médecin.
Éliminez l'huile d'immersion de manière appropriée. Ne pas la déverser dans les eaux de surface ou les eaux
usées.
Le microscope n'est pas équipé d'un dispositif spécial de protection contre les échantillons corrosifs, infectieux
latents, toxiques, radioactifs ou autres échantillons dangereux. Par conséquent, lors de l'examen d'un tel
échantillon, vous devez respecter les lois et règlements en vigueur, en particulier les dispositions relatives à la
prévention des accidents.
07
SÉRIE B1 ELITE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.6 Garantie de qualité
Le microscope et les accessoires ne peuvent être utilisés que pour l'examen microscopique tel que décrit dans
ce manuel. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour toute autre utilisation.
Le fabricant garantit que le produit est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication à la date de livraison.
Si vous constatez un quelconque défaut, informez-en immédiatement le fabricant.
Dès réception de l'avis de défaut tel que décrit ci-dessus, le fabricant est tenu de résoudre le problème soit en
réparant l'instrument défectueux, soit en le remplaçant par un nouvel instrument du même modèle.
Le fabricant ne fournit aucune garantie pour toute panne ou tout défaut dû à l'usure normale ou à une utilisation
incorrecte du produit.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour tout dommage causé par une erreur de manipulation, une
négligence ou un démontage non autorisé de l'instrument, ou l'utilisation de pièces de rechange provenant
d'autres fabricants.
08
MANUEL D'INSTRUCTIONS | FRANÇAIS
2. NOMENCLATURE
Oculaires
Réglage inter pupillaire coulissant
Tube oculaire avec réglage dioptrique
Échelle
inter pupillaire
Tête
Tourelle rotative
Vis de blocage moletée
Objectifs
Bras
Vis de blocage moletées
pour fixer le porte-objet
Mécanisme porte-spécimen
Coulisseau
Platine
Bouton de mise
au point grossière
Diaphragme
Condenseur
Molette de mise
au point fine
Porte-filtre
Boutons commandant
le mouvement de la platine
Illuminateur
Contrôle de
l'intensité lumineuse
Base
MOTIC B1 Elite (Binoculaire)
09
SÉRIE B1 ELITE
3. MISE EN PLACE DE L'INSTRUMENT
Le microscope doit être placé uniquement sur un support ferme et plat pour être utilisé. Évitez de placer l'instrument dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à la poussière, aux vibrations, à des températures
élevées, à une forte humidité et où il est difficile de débrancher le cordon d'alimentation.
Ne touchez pas les surfaces des lentilles optiques.
3.1 Environnement de fonctionnement
• Utilisation en intérieur
• Altitude : Max 2000 mètres
• Température ambiante : 5°C à 40°C
• Humidité relative maximale : 75% pour une température jusqu'à 31°C diminuant linéairement jusqu'à 50%
d'humidité relative à 40°C
• Fluctuations de la tension d'alimentation : Ne doit pas dépasser +10% de la tension normale
• Degré de pollution : 2 (conformément à la norme IEC60664)
• Catégorie d'installation/de surtension : 2 (in selon IEC60664)
• Pression atmosphérique de 75kPa à 106kPa
• Évitez le gel, la rosée, l'eau de percolation et la pluie
3.2 Vérification de la tension d'entrée
La sélection automatique de la tension fonctionne avec une large gamme de réglages. Cependant, utilisez
toujours un cordon d'alimentation adapté à la tension utilisée dans votre région et approuvé pour répondre aux
normes de sécurité locales.
L'utilisation d'un cordon d'alimentation inadapté peut provoquer un incendie ou endommager l'équipement.
En cas d'utilisation d'une rallonge, utilisez uniquement un cordon d'alimentation avec un fil de terre de protection (PE). Afin d'éviter tout risque d'électrocution, éteignez toujours l'interrupteur de l'alimentation électrique
avant de brancher le cordon d'alimentation.
Spécifications électriques de l'éclairage transmis :
• LED Entrée : 100-240V-, 50-60Hz
Sortie : 12V 2A ou 12V 0.5A
LED : 3.4V / 3W
10
MANUEL D'INSTRUCTIONS | FRANÇAIS
4. ASSEMBLAGE DU MICROSCOPE
Les composants des microscopes sont expédiés détachés pour être protégés. Ouvrez l'emballage en
polystyrène avec précaution et ne laissez aucun composant attaché à l'emballage en cours de retrait.
Ne jetez aucun des matériaux d'emballage tant que tous les composants n'ont pas été identifiés. Si un
quelconque dommage survient pendant le transport, contactez immédiatement le transporteur et votre
fournisseur.
Lorsque vous manipulez les composants, en particulier les pièces optiques, évitez de toucher les surfaces des
lentilles à mains nues ou avec les doigts, car les empreintes digitales et les taches de graisse affectent la
qualité de l'image.
Toutes les étapes décrites pour le montage du microscope doivent être entreprises avec une extrême
prudence et sans forcer la mise en place des pièces et éléments distincts du microscope.
4.1 Illumination
Les points suivants décrivent comment remplacer les ampoules.
Assurez-vous que la commande de luminosité est en position minimale avant d'activer ou de désactiver
l'interrupteur d'alimentation.
• Dévissez les cinq vis hexagonales retenant la plaque de base.
11
SÉRIE B1 ELITE
4. ASSEMBLAGE DU MICROSCOPE
• Débranchez les câbles de connexion des LED de la carte de circuit imprimé de l'alimentation.
• Desserrez l'anneau de positionnement de la carte LED, retirez l'anneau de positionnement de la carte LED.
Installez la nouvelle LED
• Sortez un groupe de LED qualifié avec alimentation et PIN, emboîtez la bague de pression et inversez les
étapes d'action comme ci-dessus.
• Au moment de l'installation, le centre du groupe de LED doit être ajusté au centre du collecteur autant que
possible, ce qui est appelé le centre de l'axe.
• Lors de l'installation de l'ampoule, ne touchez pas la surface en verre de l'ampoule avec les doigts nus.
• Cela entraînerait la formation de traces de doigts, de graisse, etc. sur la surface de l'ampoule, ce qui réduirait
l'éclairage fourni par l'ampoule. Si la surface est contaminée, essuyez-la à l'aide d'un tissu pour lentilles.
12
MANUEL D'INSTRUCTIONS | FRANÇAIS
4. ASSEMBLAGE DU MICROSCOPE
4.2 Porte-spécimen
Fixez le porte-spécimen en utilisant les deux trous de montage.
4.3 Objectifs
Abaissez complètement la platine en tournant la commande de mise au point grossière. Vissez les objectifs
dans le porte-objet rotatif de sorte que la rotation du porte-objet dans le sens des aiguilles d'une montre mette
en place l'objectif de grossissement supérieur suivant.
4.4 Condenseur
Relevez la platine en tournant la commande de mise au point grossière.
Abaissez complètement le support du condenseur en tournant la commande de mise au point du condenseur.
Insérez le condenseur dans la monture avec l'échelle d'ouverture orientée vers l'avant, vers l'utilisateur.
Fixez-le avec la vis de serrage du condenseur.
Tournez la molette de mise au point du condenseur pour relever le condenseur au maximum.
4.5 Tube d'oculaire
Desserrez la vis de serrage du tube oculaire. Insérez la monture en queue d'aronde du tube oculaire dans la
monture en queue d'aronde du bras du microscope. Serrez la vis de blocage du tube oculaire pour le fixer en
place.
4.6 Oculaires
Utilisez les mêmes oculaires de grossissement pour les deux yeux.
L'insertion ou le retrait des oculaires est facilité par la torsion des oculaires lors de leur insertion ou de leur
retrait.
Version monoculaire : Avant d'insérer ou de retirer l'oculaire, desserrez la vis de serrage.
4.7 Filtres
Un système spécial de diffuseurs est intégré dans le trajet du faisceau d'éclairage et garantit une distribution
homogène de la lumière.
4.8 Cordon d'alimentation
Connectez la prise du cordon d'alimentation à l'entrée CA située à l'arrière de la base du microscope. Branchez l'autre extrémité du cordon à une prise de courant alternatif avec conducteur de terre.
13
SÉRIE B1 ELITE
5. MANIPULATION DU MICROSCOPE
5.1 Réglage de la luminosité de l'éclairage
Tournez la molette de réglage de la luminosité à fond dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position
de faible luminosité. Placez l'interrupteur d'alimentation sur "I" (ON).
La lampe de contrôle de la ligne verte dans l'interrupteur doit s'allumer.
Lorsque la molette de réglage de la luminosité est tournée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position de haute luminosité, l'intensité lumineuse augmente.
5.2 Réglage de la distance inter pupillaire
Avant de régler la distance inter pupillaire, mettez au point un spécimen à l'aide de l'objectif 10X.
Réglez la distance inter pupillaire de façon à ce que les champs de vision de droite et de gauche ne fassent qu'un.
Ce réglage permettra à l'utilisateur d'observer le spécimen avec les deux yeux.
Échelle dioptrique
Distance
inter pupillaire
5.3 Réglage dioptrique
Le réglage dioptrique permet de compenser les différences de vision entre l'œil gauche et l'œil droit. Outre le fait qu'il
facilite l'observation par les deux yeux, ce réglage réduit également la perte de la mise au point lorsque le grossissement de l'objectif est modifié. Cela se produit notamment lorsqu'un objectif à faible grossissement est utilisé.
• Réglez la dioptrie des deux oculaires sur la position "0".
• Passez au grossissement 10x et mettez au point l'image du spécimen avec un seul œil.
• Utilisez l'œil le plus pratique pour la première mise au point.
• Lorsque la meilleure position de mise au point est atteinte, fermez cet œil et utilisez l'autre œil pour les étapes
suivantes.
• Corrigez la mise au point pour le deuxième œil en utilisant uniquement la bague dioptrique, n'utilisez pas la
molette de mise au point grossière/fines !
• Passez à un grossissement supérieur pour vérifier le résultat et, si nécessaire, répétez la procédure pour faire
correspondre la netteté à un grossissement supérieur.
14
MANUEL D'INSTRUCTIONS | FRANÇAIS
5. MANIPULATION DU MICROSCOPE
• Conservez cette position dioptrique finale pour tous les grossissements/objectifs. La position dioptrique de
chaque utilisateur peut être enregistrée à partir de la balance, elle peut donc être facilement réinitialisée.
5.4 Levier de fractionnement du faisceau (version trinoculaire)
Le levier du séparateur de faisceau du tube oculaire trinoculaire peut être utilisé pour sélectionner la quantité
de lumière distribuée entre le tube oculaire trinoculaire et le photo tube vertical.
• Lorsque le levier du séparateur de faisceau est enfoncé, 100 % de la lumière entre dans les oculaires.
• Lorsqu'il est en position médiane, réglé jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre, 100 % de l'image est dirigée
vers le port trinoculaire pour les photographies ou les images vidéo.
• Lorsqu'il est tiré, le faisceau lumineux est divisé comme suit :
30% de l'image est dirigée vers les oculaires binoculaires, et 70% vers le port trinoculaire.
Levier du diviseur de faisceau
5.5 Mise au point grossière et fine
• La mise au point s'effectue à l'aide des boutons de mise au point grossière et fine situés à gauche et à droite
du statif du microscope.
• Le sens du mouvement vertical de la platine correspond au sens de rotation des molettes de mise au point.
• Une rotation de la molette de mise au point fine déplace la platine de 0,2 mm. La graduation de la commande
de mise au point fine est de 1 micron.
Ne tentez jamais l'une des actions suivantes, car cela endommagerait le mécanisme de mise au point :
• Tourner le bouton gauche et le bouton droit tout en tenant l'autre.
• Tourner les boutons de mise au point grossière et fine au-delà de leur limite.
15
SÉRIE B1 ELITE
5. MANIPULATION DU MICROSCOPE
5.6 Réglage du couple de mise au point grossière
Pour augmenter le couple, tournez la bague de réglage du couple située derrière la molette de mise au point
grossière de gauche dans le sens indiqué par la flèche. Pour réduire le couple, tournez la bague dans le sens
opposé à celui indiqué par la flèche.
Bague de réglage du couple
5.7 Réglage de la limite supérieure de la platine (butée de platine) :
(La butée de platine est préréglée en usine ; veuillez ne l'ajuster que si nécessaire)
• La butée de limite supérieure de la platine marque la position de la platine en limitant le mouvement de la
commande de mise au point grossière.
• Lorsque l'échantillon est mis au point, tournez la vis d'arrêt de la limite supérieure de la platine dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
• Lorsque la butée supérieure de la platine est en position, la platine ne peut pas être levée plus haut que cette
position. Cependant, la molette de mise au point fine peut déplacer la platine indépendamment de la limite,
mais elle ne peut qu'abaisser la platine.
• Abaissez la platine en utilisant la commande de mise au point rapide dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
5.8 Utilisation du diaphragme d'ouverture
• Le diaphragme d'ouverture du condenseur est prévu pour régler l'ouverture numérique (N.A.) du système
d'éclairage du microscope, il décide de la résolution de l'image, du contraste, de la profondeur de champ et de
la luminosité.
• Le fait de réduire l'ouverture diminue la résolution et la luminosité, mais augmente le contraste et la profondeur de champ.
• Dans la plupart des cas, une image avec un contraste approprié peut être obtenue avec un diaphragme d'ouverture fermé aux 2/3 de la valeur maximale.
16
MANUEL D'INSTRUCTIONS | FRANÇAIS
5. MANIPULATION DU MICROSCOPE
Les ouvertures suggérées pour chaque objectif sont les suivantes :
OBJECTIF
OUVERTURE DE L'IRIS
4X
De complètement fermé à 1/8 ouvert.
10X
De 1/8 à 1/4
40
De 1/4 à 1/2
100X
De 1/2 à 3/4
17
SÉRIE B1 ELITE
6. PROCÉDURE PHOTOMICROGRAPHIQUE
Pour garantir un fonctionnement sans vibrations, placez le microscope sur une table solide et sans vibrations
ou sur un banc équipé d'un dispositif anti-vibrations.
• Tirez le levier du diviseur de faisceau du tube de l'oculaire trinoculaire à fond jusqu'à la limite.
• Lorsque le levier du diviseur de faisceau est poussé vers l'intérieur, 100 % de la lumière entrera dans
les oculaires.
• Le tube à triple position est le tube le plus flexible en donnant 2 positions photo : 30:70 (visuel : photo;
pour une observation simultanée par oculaire et caméra) 0:100 (visuel : photo ; pour les situations de
faible luminosité).
• Pour assurer un éclairage optimal, vérifiez la position du condenseur.
• Un filtre compensateur de couleur supplémentaire peut également être utilisé en fonction du rendu des couleurs.
• Une modification de la profondeur de champ, du contraste et de la résolution de l'image est réalisable avec
un réglage de l'ouverture de 2/3 du diamètre maximal du diaphragme. Le réglage fin de l'ouverture du condenseur
varie en fonction de l'échantillon individuel.
• Pour les procédures photomicrographiques spécifiques, reportez-vous au manuel de l'appareil photo spécifique
utilisé.
18
MANUEL D'INSTRUCTIONS | FRANÇAIS
7. UTILISATION D'UN OBJECTIF À HUILE A IMMERSION
Les objectifs avec huile immersion sont étiquetés avec la gravure supplémentaire "Oil" et doivent être immergés
dans l'huile entre l'échantillon et l'avant de l'objectif.
L'huile d'immersion fournie par Motic est une huile synthétique, non fluorescente et non persistante, avec un
indice de réfraction de 1,515
Normalement, un verre de protection doit être utilisé avec les objectifs à immersion à huile, à quelques exceptions près. Les écarts d'épaisseur ne sont pas importants car une couche d'huile d'immersion sert de compensation au-dessus du verre de protection.
La petite bouteille d'huile fournie avec chaque objectif à immersion facilite l'application de l'huile sur la lamelle
couvre-objet.
• Eliminez les éventuelles bulles d'air dans l'embout du flacon d'huile avant utilisation.
• L'huile d'immersion doit être utilisée avec parcimonie. Après l'examen, l'huile doit être essuyée de l'objectif
avec un tissu de nettoyage pour lentilles et le film résiduel doit être enlevé avec un tissu doux humidifié avec du
benzène de pétrole ou de l'alcool absolu.
• Localisez le champ d'intérêt avec un objectif à faible grossissement. Faites pivoter l'objectif hors du trajet lumineux et ajoutez une goutte d'huile d'immersion sur le site du spécimen. Faites pivoter l'objectif à immersion
dans l'huile. Il doit y avoir une petite colonne d'huile entre la lamelle couvre-objet et la lentille de l'objectif.
Utilisez la mise au point fine pour rendre l'image nette.
• L'absence de bulles d'air doit être assurée. Pour vérifier l'absence de bulles d'air, retirez un oculaire, ouvrez
complètement les diaphragmes de champ et d'ouverture, et regardez la pupille de sortie de l'objectif dans le
tube de l'oculaire. Les bulles d'air sont reconnaissables à un anneau noir qui les entoure. Les bulles peuvent
souvent être délogées en déplaçant la lame d'avant en arrière ou en faisant légèrement osciller l'embout rotatif
d'avant en arrière. Si vous ne parvenez pas à éliminer les bulles, il faut alors essuyer l'huile et la remplacer par
une nouvelle goutte.
19
SÉRIE B1 ELITE
8. TABLEAU DE DÉPANNAGE
Lors de l'utilisation de votre microscope, vous pouvez occasionnellement rencontrer un problème.
Le tableau de dépannage ci-dessous contient la majorité des problèmes fréquemment rencontrés et leurs
causes possibles.
8.1 Optique
Problème
Cause possible
Vignetage ou luminosité inégale
Ampoule mal installée
dans le champ de vision
Le condenseur n'est pas monté correctement
Le condenseur est réglé trop bas
Diaphragme d'ouverture trop fermé
La tourelle pivotante n'est pas enclenchée en position
Levier de sélection du chemin optique du tube oculaire trinoculaire en
position intermédiaire
Poussière ou saleté dans le
Le diaphragme d'ouverture est trop fermé
champ de vision
Le condenseur est réglé trop bas
Poussière ou saleté sur la surface de l'échantillon
Poussière ou saleté sur la lentille de champ, le filtre, le condenseur ou
l'oculaire
Image de mauvaise qualité
Le condenseur est réglé trop bas
(faible contraste ou résolution)
Le diaphragme d'ouverture est trop fermé
Pas de verre de protection
Verre de couverture trop épais ou trop fin
Huile d'immersion non utilisée avec un objectif à immersion dans l'huile
Bulles d'air dans l'huile d'immersion
L'huile d'immersion spécifiée n'est pas utilisée
Huile d'immersion sur un objectif sec
Résidu gras sur les paupières
Illumination incorrecte
Tache séchée ou huile sur l'objectif. L'objectif doit être retiré du microscope et examiné à la loupe (un oculaire inversé peut être utilisé) pour
vérifier l'absence de saleté.
Mise au point inégale
Platine installée sur un plan incliné
Porte-spécimen non fixé solidement sur la platine
Spécimen non fixé en position
Le grossissement ou le champ de vision des images gauche et droite
diffèrent
Réglage de la dioptrie non effectué
20
MANUEL D'INSTRUCTIONS | FRANÇAIS
8. TABLEAU DE DÉPANNAGE
8.2 Électricité
Problème
Cause possible
L'ampoule ne s'allume pas
L'alimentation électrique n'est pas branchée
Ampoule non installée
L'ampoule est grillée
Luminosité inadéquate
L'ampoule spécifiée n'est pas utilisée
L'ampoule s'éteint
L'ampoule spécifiée n'est pas utilisée
L'ampoule clignotte
Les connecteurs ne sont pas bien branchés
Ampoule en fin de vie
21
SÉRIE B1 ELITE
9. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Ne pas démonter
Le démontage peut affecter de manière significative les performances de l'instrument et peut entraîner un choc
électrique ou des blessures et annulera les termes de la garantie.
N'essayez jamais de démonter des pièces autres que celles décrites dans ce manuel. Si vous constatez un quelconque dysfonctionnement, contactez votre représentant Motic le plus proche.
9.1 Nettoyage du microscope
9.1.1Lentilles et filtres
• Pour nettoyer les surfaces des lentilles ou les filtres, commencez par enlever la poussière à l'aide d'un
souffleur d'air. Si la poussière persiste, utilisez une brosse douce/nettoyante ou une gaze.
• Pour éliminer la graisse ou les traces de doigts, utilisez une gaze souple ou un tissu pour lentilles légèrement
humidifié avec un mélange d'alcool et d'éther (rapport : alcool : 3 et éther : 7).
• Utilisez uniquement le mélange d'alcool et d'éther pour éliminer l'huile d'immersion des lentilles d'objectif.
• Le mélange d'alcool et d'éther étant hautement inflammable, soyez prudent en le manipulant à proximité
d'une flamme nue.
• N'utilisez pas la même surface de gaze ou de tissu d'objectif pour essuyer plus d'une fois.
9.1.2 Nettoyage des composants peints ou en plastique
• N'utilisez pas de solvants organiques (diluants, alcool, éther, etc.). Cela pourrait entraîner une décoloration ou
l'écaillage de la peinture.
• Pour les salissures tenaces, humidifiez un morceau de gaze avec du détergent dilué et essuyez.
• Pour les composants en plastique, humidifiez uniquement un morceau de gaze avec de l'eau et essuyez.
9.2 Désinfection du microscope
Suivez les procédures standard de votre laboratoire.
9.3 Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
• Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument, recouvrez-le d'une housse anti-poussière en vinyle et stockez-le dans
un endroit peu humide où la moisissure ne risque pas de se former.
• Stockez les objectifs, les oculaires et les filtres dans un récipient ou un dessiccateur avec un agent de séchage.
• Une manipulation correcte du microscope vous assurera des années de service sans problème.
• Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez contacter votre agence Motic ou notre service technique direct.
Remarque : Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la garantie peut être annulée.
22
MANUEL D'INSTRUCTIONS | FRANÇAIS
10. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT
Les étiquettes (ou symboles) d'avertissement suivants se trouvent sur le microscope. Étudiez la signification des
étiquettes (ou symboles) d'avertissement et utilisez toujours l'équipement de la manière la plus sûre possible.
Étiquette /
Symbole d'avertissement
Explication
Indique que la surface devient chaude, et ne doit pas être touchée à mains nues.
Indique que l'interrupteur principal est sur ON
Indique que l'interrupteur principal est sur OFF
Indique un courant alternatif.
Indique un courant continu.
ATTENTION ! Risque de danger. Veuillez consulter la documentation dans
tous les cas où ce symbole est utilisé.
Ne soulevez pas le microscope par le bas pendant le fonctionnement de l'équipement.
Une manipulation correcte du microscope vous assurera des années de service sans problème.
Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez contacter votre agence Motic ou notre service technique directement.
23
Canada | China | Germany | Spain | USA
www.moticeurope.com
EN | ES | FR | DE | IT | PT
Motic Instruments (Canada)
130 - 4611 Viking Way. Richmond, BC V6V 2K9 Canada
Tel: 1-877-977 4717 | Fax: 1-604-303 9043
Motic Deutschland (Germany)
Charlotte-Bamberg-Str. 6, 35578 Wetzlar, Germany
Tel: 49-6441-210 010
Motic Hong Kong (Hong Kong)
Address. Unit 1712, 17/F, Exchange Tower, 33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Kowloon
Tel: 852-2837 0888 | Fax: 852-2882 2792
Motic Europe (Spain)
C. Les Corts 12, Pol. Ind. Les Corts. 08349 Cabrera de Mar, Barcelona, Spain
Tel: 34 93 756 62 86
*CCIS® is a trademark of Motic Incorporation Ltd.
Motic Incorporation Limited Copyright © 2002-2022. All Rights Reserved.
Design Change: The manufacturer reserves the right to make changes in instrument design in
accordance with scientific and mechanical progress, without notice and without obligation.
Designed in Barcelona (Spain)
August 2022

Manuels associés