Brinly AS2-40BH-P 40″ Combination Aerator Spreader Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE A É R AT E U R - É PA N D E U R MODÈLE: AS2-40BH1-P • Assemblage • Installation • Fonctionnement • Pièces de Rechange À utiliser avec tracteurs de pelouse / jardin Appelez gratuitement le service clientèle: 877-728-8224 Visitez en ligne! www.brinly.com Manuel en Français Important: Ce manuel contient des informations sur la sécurité des personnes et des biens. Lisez-le attentivement avant de monter et d’utiliser l’équipement! 1 1018948-C INTRODUCTION ET SÉCURITÉ ================================================================================================== FÉLICITATIONS pour votre nouvel aérateur de pelouse Brinly-Hardy. Il a été conçu, usiné et fabriqué pour vous offrir la meilleure fiabilité et la meilleure performance possibles. Si vous avez des problèmes que vous ne pouvez pas corriger facilement, n’hésitez pas à contacter notre service à la clientèle bien informé au numéro sans frais suivant: 1-877-728-8224.Nous comptons des techniciens compétents, bien formés pour vous aider à réparer votre aérateur. RESPONSABILITÉS DU CLIENT - Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions vous permettront d’assembler et de maintenir votre produit correctement. - Veuillez lire attentivement et respecter la section SÉCURITÉ de ce manuel. - Suivez un programme régulier pour entretenir et prendre soin de votre produit Brinly-Hardy. TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION, OBLIGATOIRE OUTILS ET SÉCURITÉ . . . . . . . . . 2 - 3 PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 6 ASSEMBLÉE . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 13 OPÉRATION . . . . . . . . . . . . . . 14 - 16 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE : CARACTÉRISTIQUES ================================================== Vitesse remorquage recommandée . . . . . 3 mph (ou moins) Vitesse maximale de remorquage . . . . . . . . . . . . . . 5 mph Profondeur d’aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 2” Capacité totale de la trémie + poids du bac . . . . . . 150 lbs Capacité de la trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 lb Capacité de poids maximum du bac . . . . . . . . . . . . . 75 lbs Pneu; Taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10” x 4” FONCTIONNEMENT SÛR ================================================== Ce symbole aidera à souligner les précautions de sécurité importantes dans ce manuel. Ceci signifie - ATTENTION !SOYEZ VIGILANT ! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU. ========================================= • Clé de 1/2 po (2) • Clé de 3/4 po (2) OU Clé réglable de 10 po (2) • Paire de gants de travail • Marteau Manuel en Français • Connaissez les commandes et comment arrêter l’appareil rapidement, LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. • Ne laissez pas les enfants utiliser le véhicule, ne laissez pas les adultes faire fonctionner l’appareil sans avoir les instructions appropriées ou sans avoir lu le manuel du propriétaire. • Ne transportez pas de passagers. Tenez les enfants et lesanimaux domestiques à une distance sécuritaire. • Portez toujours des souliers robustes. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles. • Surveillez et soyez alerte face à votre tracteur/accessoire et la région à couvrir. Ne laissez rien vous distraire. • Restez vigilant pour voir tous les trous sur le terrain et autres dangers cachés. 2 1018948-C SÉCURITÉ ================================================================================================== RÉFÉRENCE • Ne circulez pas près de ruisseaux, fossés et voies publiques. • Attention à la circulation en traversant les routes ou en vous déplaçant près des routes. • Ne laissez personne près de l’équipement lorsque l’équipement est en marche. • Gardez le véhicule et l’accessoire en bon état et les dispositifs de sécurité en place. • Gardez tous les écrous, boulons et vis serrés pour vous assurer que l’équipement soit en bon état de marche. • Le véhicule et l’accessoire doivent être arrêtés et inspectés pour tout signe de dommage après avoir frappé un objet étranger. Tout dommage doit être réparé avant de redémarrer et de faire fonctionner l’équipement. • Consultez le manuel du propriétaire de l’équipement à tracteur pour une utilisation sécuritaire de l’équipement. ================================================= Une note au sujet des écrous utilisés dans l’assemblage de votre aérateur-épandeur : Écrous du Confitures et Écrou hex Écrou du Confitures ATTENTION Écrou Hex Les contre-écrous et les écrous hex tournent librement sur les filets des boulons. NOTE: Normalement, une rondelle frein est utilisée pour verrouiller l’écrou bien en place. ================================================= Écrou Freiné et Contre-écrou de Nylon • Pour éviter d’endommager les dents de l’appareil, engagez toujours les roues de transport pour soulever les dents en traversant des allées, des entrées ou des routes de béton ou d’asphalte. • Utilisez l’aérateur-épandeur seulement sur une pelouse bien établie, jamais sur de la tourbe fraîchement installée. • Pour éviter toute blessure possible et/ou dommage à l’équipement, ne dépassez jamais la plage de vitesse d’exploitation de 3 à 5 mi/h. • Les dents ont des pointes tranchantes. Portez des gants et manipulez-les avec soin. • Remorquez votre aérateur-épandeur seulement derrière les véhicules pour lesquels il a été conçu, les tondeuses autoportées et les mototondeuses autoportées / microtracteurs. • Ne vous tenez pas et ne montez pas sur l’aérateurépandeur, car vous pourriez vous blesser. • Ne dépassez jamais le poids maximum de la trémie qui est de 100 livres. • N’essayez pas de débrancher l’aérateur du tracteur lorsqu’il y a une charge sur la trémie. • Reculez prudemment et avec soin bien droit pour éviter toute mise en tête-à-queue qui pourrait endommager l’équipement. Écrou Freiné Contre-Écrou de Nylon Les écrous freinés et les contre-écrous de nylon offrent une résistance après plusieurs tours sur les filets des boulons. NOTE: Il faut normalement utiliser une clé durant l’installation. NOTES ================================================= Des questions sur l’installation? Pièces manquantes? Pièces de remplacement? NE RETOURNEZ PAS CHEZ LE DÉTAILLANT! ARRÊT Veuillez plutôt appeler sans frais notre Service d’assistance à la clientèle au 877-728-8224 ou faites-nous parvenir un courriel à l’adresse customerservice@brinly.com Manuel en Français 3 1018948-C PIÈCES ================================================================================================== 2 60 11 53 8 27 31 1 15 10 30 25 52 12 23 36 33 37 58 + 49 45 23 11 13 26 9 37 16 52 35 2 20 2 3 2 46 37 231 2 2 13 46 41 50 29 2 37 2 51 20 34 22 48 41 42 28 47 34 57 17 21 47 41 27 19 32 36 52 39 55 54 46 43 2 2 4 6 31 38 7 14 24 18 2 45 47 59 29 48 32 47 59 59 28 4 5 5 1018948-C PIÈCES ================================================================================================== AS2-40BH1-P Réf. Nº Pièce Description Nº Pièce Description Qté. 1 R-774 Rondelle; Plate, Grande 2 52 B-4307 Bague E, 1" 3 2 B-1674P Écrou de Blocage; Hex, 5/16" 1 53 F-621 Bague E, 1/2" 1 4 B-4030 Écrou; à Oreilles, 1/4" 1 54 F-577 Bague E, 5/8" 1 5 1018833 Dents; D'aérateur 11 55 B-6414-06 Levier; Inférieur 1 6 1008854 Autocollant; Logo du Brinly 1 58 B-5680-06 Sangle centrale 1 7 B-5718-10 Assemblée; de la Trémie 1 59 1019589 Palier 22 8 K-654 Kit D'agitateur; (Hwd. Incl.) 2 60 1018839-10 Plateau de Poids 9 B-5720-10 Assemblage; de L'arbre D'agitateur 1 10 B-5726-10 Ensemble; D'obturateur 1 11 B-4713 Rondelle; 1/2" 3 12 B-4715Y Plaque; D'étalonnage 1 14 B-4719-01 Lien; D'obturation 1 15 R-1946 Autocollant; Instruction avec CE 1 16 B-5722 Assemblage; D'arbre à Dents 1 17 Transmission et Liaison B-4724-CPT Chaîne; Décalée 1 18 B-6515-10 Levier; Supérieur 1 19 B-4726 Bouclier; en Chaîne 1 20 B-6410-06 Barre; de Remorquage 2 21 1018838-06 Assemblage; Support de Roue 1 22 B-6413-10 Poignée; de Levage 1 23 B-4732 Roulement Carré; Grand, 5/8" 3 25 B-4747 Ressort; de Tension 1 26 B-4768 Laveuse; Mince, 5/8" 3 27 F-383 Roulement; Carré, Petit 1/2" 2 28 1018851 Roue 2 30 B-5456 Laveuse; Épaisse, 5/8" 3 33 10M0808P Boulon; de Carrosserie, 1/4 x 1/2" 1 35 2M0808P Boulon; Hex, 1/4 x 1/2" 2 36 2M1008P Boulon; Hex, 5/16 x 1/2" 2 38 2M1016P Boulon; Hex, 5/16 x 1" 1 39 B-4785 Écrou; de Blocage, 1/4" 2 43 B-4786 Écrou; de Blocage, 5/16" 2 46 45M1111P Rondelle; Plate, 5/16" 4 48 50M0524P Goupille; Fendue, 5/32 x 1-1/2" 2 49 V-302P Rivet Pop; 3/16" x .277 4 Manuel en Français Qté. Réf. 1 PETIT SAC - Utilisé lors de l’assemblage Réf. 1019372 Nº Pièce PETIT SAC Description 1 Qté. 2 B-1674P Écrou; de Blocage Hex, 5/16" 2 31 2M1012P Boulon; Hex, 5/16 x 3/4" 1 SAC DE MATÉRIEL - Utilisé lors de l’assemblage Réf. 1018842 Nº Pièce 5 PACK PEAU Description 1 Qté. 2 B-1674P Écrou; de Blocage Hex, 5/16" 13 3 B-6520 Verrou; Transport 1 13 B-6484 Bouchon; Tube 2 24 1018845 Poignée; en Vinyle, 1/8 x 3/4" 1 29 1018844 Poignée; Grip, 5/16 x 1-1/4" 1 31 2M1012P Boulon; Hex, 5/16 x 3/4" 3 32 B-6517 Boulon; Hex, 1/2 x 3-1/2" 2 34 2M1032P Boulon; Hex, 5/16 x 2" 4 37 4M1048P Boulon; Hex, 5/16 x 3" 4 41 31M1600P Écrou; du Confitures Hex, 1/2" 4 42 11M1028P Boulon; Carrosserie, 5/16 x 1-3/4" 2 45 B-5096Y Écrou; Verrou en Nylon, 1/2” 2 46 45M1111P Rondelle; Plate, 5/16" 2 47 1019753 Rondelle; Plate, 1/2" 6 50 B-3861 Goupille; de Barre D'attelage 1 51 1019151 Épingle; à Cheveux 1 1018948-C L'IDENTIFICATION MATÉRIEL ================================================================================================== Les illustrations sur cette page ont pour but d'accélérer l'identification du matériel lors de l'assemblage. NE PAS RETOURNER LE PRODUIT S'IL MANQUE DES PIÈCES. Veuillez appeler : 1 (877) 728-8224 2 46 Rondelle; Plate 5/16” (x2) ����������������������� 45M1111P 47 41 Rondelle Plate 1/2” (x6) �������������������� 1019753 45 51 Écrou du Confitures Hex, 1/2” (x2)���������������� 31M1600P Écrou de Sécurité en Nylon 1/2” (x2) ������������������������ B-50964 Épingle à Cheveux (x1) 1019151 ������������������������������ 31 32 Écrou de Blocage Hex 5/16” -18 (x14)����������������������� B-1674P Boulon; Hex, 5/16 x 3/4” (x4) ����������������� 2M1012P Boulon; Hexagonal, 1/2” x 3 1/2” (x2) ���������������������������������� B-6517 34 Boulon; Hexagonal, 5/16 x 2” (x4) ��������������������������������������������������� 2M1032P 37 Boulon; Hexagonal, 5/16 x 3” (x4) �������������������������� 4M1048P 42 Boulon; de Carrosserie, 5/16 x 1-3/4” (x2) �������������������������������������������� 11M1028P 50 Goupille; de Barre D’attelage, 1/2" x 2 1/2" (x1) ����������������� B-3861 Manuel en Français 6 1018948-C ASSEMBLÉE ================================================================================================== ========= L' ========= ========= IDENTIFI Les illu stra CA ========= cette pag tions sur ========= TION MA e TÉ d'accélére ont pour but ========= NE PAS ========= RIEL du matéri r l'identificatio RETOUR n ========= NER LE l'assem el lors de PRODUIT ========= blage. Veuillez S'IL ========= appeler : 1 (877) MANQUE DE ======== S PIÈ 728 Conseil de Montage CES. -8224 46 Les illustrations de la page 6 sont à l’échelle. 47 Pour une identification plus rapide du matériel lors de l’assemblage, placez-le simplement au-dessus de l’illustration. 51 Rondelle; Plate 5/16” (x2 ) ..... ...... 45 M1111 . P 2 41 Rondelle Plate 1/2 ” (x6 ) .... ...... 101975 3 Épingle à Cheve ux (x1) 101915 1.... ...... ...... Des informations supplémentaires et des vidéos sont disponibles sur notre site Web: brinly.com 37 42 50 Ce code QR renvoie directement à la page du produit Aerator Spreader. Manuel ...... Boulon; Hexagona l, 5/16 4M1048P x 3” (x4 ) .... .. Boulon; de Carro sserie, 11M102 5/16 x 1-3 8P /4” ...... ...... (x2) . . .... Goupille; de Barre D’attelag B-3861 e, 1/2 " x 2 1/2 Boulon; He 5/16 x 3/4 x, ” (x4) ...... 2M1012P .. ..... Boulon; Hexagona l, 5/16 2M1032P x 2” (x4 ) .... .. 34 Écrou du Confiture Hex, 1/2 ” (x2) . s ...... 31M160 . 0P Écrou de Sécurité en Nylon 1/2 ” (x2 ). . . . . ...... B- 50 96 .. 4 45 31 Boulon; Hexagona 1/2 ” x 3 l, 1/2 ” (x2 ) ..... B- 6517 .. 32 Écrou de Blocage 5/16” -18 Hex (x14) . . ...... B-1674 ... P ...... ...... . . ...... " (x1) . ..... ...... ..... ... en França is 6 101894 8-C Étape D'assemblage 1-A 28 Panneau de Matériel 1 47 1. Ajoutez une rondelle plate de 1/2” (47) à chacun des boulons à tête hexagonale de 1/2” x 3-1/2 “(32). 2. Faites passer les boulons (32) à travers chacune des roues (28), puis ajoutez une autre rondelle plate de 1/2” (47). 41 32 REMARQUE: LES ROUES DOIVENT TOURNER LIBREMENT. 47 3. En laissant un mouvement dans le pneu, ajoutez sans serrer un écrou à tête hexagonale de 1/2” (41) à chaque boulon. ROUE x2 Manuel en Français 41 47 28 47 7 32 1018948-C ASSEMBLÉE ================================================================================================== Étape D'assemblage 1-B 21 Panneau de Matériel 1 1. Ajoutez une roue (28) de l’étape 1-A à l’ensemble de support (21). Remarque: Faites passer chaque boulon de l’extérieur, à travers les trous situés à la base de l’ensemble, comme illustré. 2. Ajoutez une rondelle plate de 1/2” (47) au boulon à tête hexagonale de 1/2 x 3-1/2” (32). 28 45 3. Fixez bien en place avec une écrou de sécurité en nylon du 1/2” (45). Répétez cette étape avec l’autre roue comme illustré. 47 21 47 45 45 47 7 Étape D'assemblage 2 20 Panneau de Matériel 2 1. Alignez l’un des tirants (20) sur les petits panneaux latéraux de la trémie (7), comme illustré. 2. À partir du bord extérieur de la trémie, passez deux boulons hexagonaux de 5/16 x 2” (34) dans l’attelage et la trémie (7). 7 3. Serrez fermement chaque boulon (34) en place avec une rondelle de blocage de 5/16” (44) et un contre-écrou hex de 5/16” (2). 20 Manuel en Français 2 34 4. Répétez cette étape de l’autre côté de la trémie avec l’attelage supplémentaire et le matériel fourni. x4 2 34 34 2 8 1018948-C ASSEMBLÉE ================================================================================================== Étape D'assemblage 3-A 37 Panneau de Matériel 3 37 1. Alignez les barres de remorquage. 2. En partant du haut, insérez les deux boulons hexagonaux de 5/16 x 3” (37) du panneau de configuration matérielle 3, comme illustré. 20 37 20 2 3. Sous les barres de remorquage, fixez fermement chaque boulon en place avec un écrou de contre-écrou hexagonaux de 5/16” (2). 2 2 x2 Étape D'assemblage 3-B Panneau de Matériel 3 1. Au bout des barres de remorquage (20), par le haut, insérez la Goupille de la barre de traction (50). 2. Fixez la goupille avec une goupille en épingle à cheveux (51). 20 REMARQUE: Pour la première utilisation, vous devrez peut-être tapoter ou pousser la goupille fendue en place en appliquant une légère pression à l’aide d’un outil. 50 20 51 Manuel en Français 9 1018948-C ASSEMBLÉE ================================================================================================== 2 Étape D'assemblage 4 Panneau de Matériel 4 2 1. Ajoutez une rondelle plate de 5/16” (46) à chacun des boulons hexagonaux (31) du panneau de matériel 4. 7 3 46 31 2. Alignez le support de verrouillage de transport (3) avec la trémie (7) comme indiqué. 3. À partir de l’extérieur de la trémie, passez les deux boulons à travers le support de verrouillage de transport (3) et l’ensemble trémie (7). 46 4. Fixez les boulons en place à l’intérieur de la trémie avec des écrous hex de 5/16” (2). x2 2 Étape D'assemblage 5-A Assemblée de la Trémie Support de Verrouillage de Transport 7 3 46 31 31 20 1. Alignez les ouvertures des boulons supérieurs de l’ensemble support (21) / roues (à partir de l’étape 1-B) avec l’extrémité des barres de remorquage (20). REMARQUE: L’ensemble de support (21) chevauchera le bord extérieur des barres de remorquage. Manuel en Français 21 10 1018948-C ASSEMBLÉE ================================================================================================== Étape D'assemblage 5-B Panneau de Matériel 5 37 1. D’un côté, par un bord extérieur, passez un boulon hex de 5/16 x 3” (37) à travers l’ensemble support (21) et la barre de remorquage (20). 21 2. Ajoutez un écrou de blocage hex (2) au boulon. REMARQUE : Assurez-vous de ne pas serrer complètement cet écrou. Il doit y avoir un petit espace entre les deux tubes pour permettre à l’ensemble de support (21) de pivoter correctement. 2 37 20 2 13 3. Répétez l’opération de l’autre côté de la trémie, puis ajoutez les capuchons de tube (13) aux extrémités des barres de remorquage, comme illustré. x2 REMARQUE: Pour l’étape suivante, utilisez le même côté de la trémie que le verrou de transport (3) - ajouté à l’étape 4. Étape D'assemblage 6 29 22 Panneau de Matériel 6 1. Faites glisser la poignée (29) sur le bout de la poignée de levage (22). 2. En utilisant les trous à l’autre extrémité de la poignée de levage (22), trouvez les deux trous restants de l’ensemble support (21) et alignez-les. 3. À partir du bord extérieur, passez deux boulons de 5/16 x 1-3/4” (42) à travers la poignée et le support. 21 22 2 42 4. Fixez les boulons avec une contre-écrou hexagonal de 5/16” (2). 2 42 x2 Manuel en Français 2 42 11 1018948-C ASSEMBLÉE ================================================================================================== 24 Étape D'assemblage 7 18 Panneau de Matériel 7 1. Glissez la petite poignée (24) sur l’extrémité du niveau supérieur (18). 2. À l’autre extrémité du niveau supérieur (18), vous trouverez une ouverture ovale et circulaire. Reliez les deux leviers en accrochant l’ovale du niveau supérieur sur l’extrémité du levier inférieur (55). 31 18 55 2 18 2 55 31 3. Commençant entre le levier inférieur (55) et la trémie, pointant vers le haut: Passez le boulon de 5/16 x 3/4” (31) à travers les deux leviers. 4. Fixez en place avec un écrou de blocage hexagonal de 5/16” (2). Manuel en Français 12 1018948-C ASSEMBLÉE ================================================================================================== 60 Étape D'assemblage 8 1. Abaissez le Plateau de Poids (60) sur la trémie comme illustré. 2 2. De l’intérieur de la trémie (sous la lèvre) faites passer un boulon hex de 5/16” x 3/4” (31) à travers la trémie et le plateau. eau (Plat Fixez avec un contre-écrou hexagonal (2). i d s) d e Po 7 31 Remarque: du poids peut être ajouté au plateau, améliorant ainsi la pénétration du sol. L’assemblage est terminé! Manuel en Français 13 1018948-C UTILISATION ================================================================================================== • MISEENGARDE ! Évitez d’arrêter l’appareil avec la commande de débit en position OUVERTE car la matière continuera à sortir de l’ouverture de la trémie. Si l’engrais se tombe en trop grande quantité sur une petite surface, arrosez bien avec un tuyau de jardin pour éviter de brûler la pelouse. • IMPORTANT : Soyez prudent en reculant et reculez avec soin BIEND ROIT pour éviter toute mise en tête-à-queue qui pourrait en dommager votre équipement. QUAND L’UTILISER CONSEILS D’UTILISATION Votre aérateur-épandeur ne devrait pas être utilisé lorsque la pelouse est trop humide ou trop sèche. On peut déterminer cela en creusant une petite quantité de terre (environ trois pouces de profondeur) et en vérifiant. Si la terre semble poudreuse et s’effrite facilement - c’est trop sec. Attendez qu’il pleuve pour poursuivre le travail. Si la terre semble humide, roulez-la dans la paume des mains - si elle forme une boule qui ne se décompose pas en frappant le sol, c’est trop humide. Attendez plus tard pour que la terre sèche un peu. Idéalement, la terre devrait se décomposer. • Réglez la commande de débit au réglage approprié en utilisant l’écrou à oreilles de nylon (voir le tableau de réglage de commande de débit alternatif de la page 16) et déplacez le levier de commande à la position fermée («0»). • Remplissez la trémie de matière à étaler au site du travail. • MATÉRIAU CLUMPY - Assurez-vous que le matériau est exempt de grumeaux pour une utilisation optimale. Vitesse de La vitesse de fonctionnement recommandée est de 3 à 5 mi/h, soit un peu plus que la vitesse d’une marche rapide. Réglez le sélecteur d’embrayage / des gaz pour cette vitesse. Pour arriver à cette vitesse, calibrez votre tracteur à 3 mi/ hen : REMARQUE : Si la terre est trop humide, les dents de l’aérateur pénétreront trop profondément et votre tracteur perdra de la traction ce qui endommagera la pelouse. Si la terre est trop sèche, les dents de l’aérateur ne pénétreront pas correctement dans la terre. fonctionnement recommandée 3-5 MPH • Mesurez une distance de 20 pieds sur une surface à niveau et à plat. Ajustez les gaz du tracteur et choisissez un embrayage qui couvre cette distance en 4,5 secondes. Pour ajuster à 4 mi/h, couvrez la même distance en 3,4 secondes. • Faites avancer le tracteur / la tondeuse tandis que vous ouvrez la commande de débit avec le levier de commande. UTILISATION DU PLATEAU DE POIDS Du poids peut être ajouté au plateau, améliorant ainsi la pénétration du sol. Étape 1. Placez soigneusement le poids supplémentaire souhaité au centre du plateau. Remarque: ne dépassez pas 75 lb Étape 2. Fixez en place avec des cordes élastiques, en utilisant les quatre ouvertures sur les bords du plateau de poids. Manuel en Français 14 1018948-C UTILISATION ================================================================================================== • MISEENGARDE ! Évitez d’arrêter l’appareil avec la commande de débit en position OUVERTE car la matière continuera à sortir de l’ouverture de la trémie. Si l’engrais se tombe en trop grande quantité sur une petite surface, arrosez bien avec un tuyau de jardin pour éviter de brûler la pelouse. • IMPORTANT : Soyez prudent en reculant et reculez avec soin BIEND ROIT pour éviter toute mise en tête-à-queue qui pourrait en dommager votre équipement. MODE FIXATION / TRANSPORT AÉRATION / MODE D’UTILISATION Étape 1. Attachez l’aérateurépandeur à votre tracteur à l’aide de la goupille de barre de traction de 1/2 po et de la goupille bêta fournies. Étape 1. Conduisez jusqu’à l’endroit qui nécessite une aération avec l’accessoire vers le HAUT, en utilisant les roues / en mode transport. Étape 2. Abaissez la poignée de transport (22) vers le sol jusqu’à ce qu’elle se fixe avec le verrou de transport (3). Étape 2. Relâchez la poignée de transport. L’aérateur est maintenant en position abaissée, engageant les pics. Illustré ci-dessous. MODE TRANSPORTE AÉRATION / MODE D’UTILISATION L’aérateur est fixé en position relevée, engageant les roues. Manuel en Français L’aérateur est relâché en position abaissée, engageant les dents. 15 1018948-C UTILISATION ================================================================================================== RÉGLAGE DE COMMANDE DE DÉBIT AJUSTEMENT DE LA COMMANDE DE FLUX OUVRIR ET FERMER : Le débit se ferme en déplaçant le levier de commande à gauche et en le verrouillant dans l’encoche en « V » sur la plaque de calibrage. Déterminez le réglage de commande de débit approximatif avec le tableau plus bas montrant le type de matière à étaler. Mesurez une distance de 40 pieds dans votre cour. Ceci est la distance à couvrir par votre épandeur de 30 po pour la surface de 100 pieds carrés. (2,5 pi (30 po) x 40 pi = 100 pi²) Pour l’épandeur de 40 po, mesurez une distance de 30 pieds dans votre cour, la distance pour couvrir 100 pieds carrés (3,33 pi (40 po) x 30 pi = 100 pi²). RÉGLAGE DE DÉBIT : Pour régler le débit, mettez le levier de commande à la position d’arrêt (dans l’encoche en « V »). Déterminez le réglage voulu selon la description suivante. Desserrez l’écrou à oreilles et glissez-la au chiffre voulu, puis resserrez l’écrou. Dégagez la sangle de commande; cela ouvrira la position préréglée. Réglez le contrôle de débit de l’épandeur au réglage de commande de débit approximatif. DÉTERMINER LE CHIFFRE DU RÉGLAGE DE COMMANDE DE DÉBITREMARQUE : NOTE: Les taux d’application d’engrais tel que décrits sont influencés par l’humidité et le contenu d’humidité de la matière, donc il faudra peut-être apporter des ajustements mineurs pour compenser ces conditions. Placez 5 libres de matière dans la trémie. Pesez la matière avant et après l’étalement de 100 pieds carrés pour déterminer la quantité de matière utilisée. Déplacez l’unité pour l’aire à mesurer, abaissez les dents de l’aérateur, ouvrez le levier de commande de débit. Conduisez sur le parcours de 40 pieds, arrêtez l’unité et fermez le levier de commande de débit. Retirez et pesez le reste de la matière. Soustrayez ce poids de 5 livres pour déterminer la quantité de matière utilisée : si trop de matière est utilisée, réglez la commande de débit à UN chiffre plus bas et essayez à nouveau. Si trop peu de matière est utilisée, réglez la commande de débit à UN chiffre PLUS HAUT et essayez à nouveau. TABLEAU DU TAUX D’APPLICATION Type de Matière Usage Moyen Recommandé Réglage de Commande de Débit Après avoir déterminé le bon réglage, enregistrez le type de matière et le réglage à titre de référence. GRAINES : Ky. Bluegrass (pâturin des prés) . . . . . . . . . 1 lb / 1 000 pi² Seigle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 lb / 1 000 pi² Tall Lawn et #31 Fescue (fétuque) . . . . . . . 3 lb / 1 000 pi² TABLEAU DE RÉGLAGE DE COMMANDE DE DÉBIT ALTERNATIF 4 7 12 Grosseur de Grain de la Matière ENGRAIS : 5-1/4 Pds 5-1/4 ENGRAIS: Lawn Food (33-3-10) (engrais) . . . . . . . . . . 3,2 lb/1 000 pi² Weed & Feed (33-3-5) (herbicide et engrais) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 lb/1000 sq. ft. RÉGLAGE DE COMMANDE DE DÉBIT ALTERNATIF Pour déterminer le réglage voulu pour les matières non indiquées sur le tableau, procédez comme suit : Exemple : « le contenu de ce sac (25 lb) couvrira 5 000 pieds carrés. » Déterminez la quantité de matière nécessaire pour couvrir 100 pieds carrés comme suit : Ajoutez deux zéros au poids du sac. Divisez ce chiffre par le nombre de pieds carrés sur le sac. Exemple : 2 500 GRAINES: Déterminer selon le sac de matière, la quantité de matière à étaler sur une section désignée. (Noté sur le sac matériel). Exemple : 2 500 divisé par 5 000 = 0,5 livres de matièrepar 100 pieds carrés. REMARQUE : Pour convertir ce poids en onces, multipliez simplement par 16 (16 oz/lb) Exemple : 0,5 lb x 16 = 8 oz Manuel en Français Couverture Approx. 16 Couv. (pi2) Commande de Débit Approx. Réglage TRÈS GROS GRAIN (Large, lourd granules et grains) 0,5 lb. 1,0 lb. 1,5 lb. 100 100 100 9 12 15 GRAINS MOYENS (Granules et granulés) 0,5 lb. 1,0 lb. 1,5 lb. 100 100 100 7 10 13 MATIÈRE LÉGÈRE (Azote, etc.) 0,1 lb. 0,2 lb. 0,3 lb. 100 100 100 3.5 4.5 5.5 LARGE (KY. 31 Fescue, etc.) 0,3 lb. 0,5 lb. 0,7 lb. 100 100 100 12 16 19 MOYEN (Seigle, etc.) 0,2 lb. 0,4 lb. 0,6 lb. 100 100 100 7 11 14 FIN (Bluegrass (pâturin des prés), lawn Fescue (fétuque), etc.) 0,1 lb. 0,2 lb. 0,3 lb. 100 100 100 4 4.5 5 1018948-C ENTRETIEN ET SERVICE ================================================================================================== ENTRETIEN EN LIGNE • BRINLY.COM • • • • Si de la rouille apparaît sur quelque section de votre aérateur-épandeur, poncez délicatement pour retirer la rouille et revêtez délicatement d’un émail. Appliquez une goutte d’huile lubrifiante pour chaque roulement de nylon (arbre des dents d’aérateur, arbre d’agitateur et roues) avant chaque utilisation. Assurez-vous de retirer tous les engrais non utilisés immédiatement de la trémie avant d’utiliser et nettoyez à l’eau. Pour éviter la rouille sur les dents de l’aérateur, appliquez un fin revêtement d’huile sur les dents après chaque utilisation. Après chaque utilisation, réparez et faites l’entretien selon la description et rangez dans un endroit sec en protégeant les dents pour éviter les blessures. AS2-40BH1-P Des informations supplémentaires et des vidéos sont disponibles sur notre site Web. S’il vous plaît visitez l’URL ci-dessus OU scannez ce code QR. SERVICE LA QUALITÉ CONTINUE AVEC UN SERVICE DE QUALITÉ Si vous avez des questions concernant l'installation, s'il vous manque des pièces ou si vous avez besoin de pièces de rechange, ne retournez pas au magasin ! Veuillez trouver le numéro de série et le numéro de modèle de votre produit, puis contacter notre service clientèle : En Amérique du Nord et au Canada, appelez sans frais : 877-728-8224 Clavarder en ligne : www.brinly.com Courriel : customerservice@brinly.com Manuel en Français 17 1018948-C GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR ACCESSOIRES REMORQUÉS La garantie limitée énoncée ci-dessous est fournie par BrinlyHardy Company et a trait à la marchandise neuve acquise et utilisée aux États-Unis et dans ses possessions et territoires. la période couverte par la garantie, la solution exclusive est la réparation ou le remplacement du produit, comme énoncé plus haut. Brinly Hardy Company garantit les produits répertoriés ci-dessous contre les vices de matériau et de fabrication, et réparera ou remplacera, à sa discrétion et sans frais, toute pièce présentant des vices de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée s’applique uniquement si le produit a été assemblé, utilisé et entretenu en conformité avec le manuel de l’opérateur fourni avec le produit, et s’il n’a pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d’un accident, d’entretiens inappropriés, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts causés par l’eau ou d’un dommage résultant de tout autre péril ou désastre naturel. Les clauses décrites dans la présente garantie sont les seuls recours exclusifs découlant de l’achat du produit. Brinly-Hardy Co. ne pourra être tenu responsable d’aucune perte ou dommage accessoire ou indirect, y compris, sans restriction, les frais encourus pour des services de soins de pelouse de remplacement ou substituts, ou pour les frais de location pour le remplacement temporaire d’un produit sous garantie. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages accessoires ou indirects ou de la durée de la garantie implicite, auquel cas, les exclusions ou restrictions pourraient ne pas s’appliquer. Les pièces ou composantes d’usure courante mentionnées cidessous sont assujetties aux conditions distinctes suivantes : toutes les défaillances des pièces ou composantes d’usure courante seront couvertes sur le produit pour une période de 90 jours. Au cours de la période de garantie, le recours exclusif est le remplacement de la pièce. Aucune réparation ne pourra, quelles que soient les circonstances, dépasser le coût du prix d’achat du produit vendu. Toute altération des caractéristiques de sécurité de ce produit annulera cette garantie. Vous assumez le risque et la responsabilité en cas de toute perte et de tout dommage ou blessure subis par vous-même et votre propriété et/ou par d’autres et leur propriété à la suite d’une utilisation inadéquate de ce produit ou d’une incapacité à en faire usage. Les pièces défaillantes pendant la période de la garantie seront remplacées à nos frais. Sous cette garantie, notre obligation est expressément limitée au remplacement ou à la réparation, à notre discrétion, de pièces présentant des vices de matériau et de fabrication. POUR UN DÉPANNAGE : Les remplacements de pièces garanties sont fournis UNIQUEMENT AVEC PREUVE D’ACHAT auprès de notre Service d’assistance à la clientèle pour les accessoires remorqués. Composez le 877-728-8224. Cette garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original ou à la personne à laquelle ce produit a été offert. LOIS DES ÉTATS OU DES PROVINCES RELATIVES À LA PRÉSENTE GARANTIE : La présente garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Cette garantie limitée ne fournit pas de couverture dans les cas suivants : a) Articles d’entretien de routine, tels les lubrifiants et les filtres. b) Détérioration normale du fini extérieur due à l’utilisation ou à l’exposition aux éléments. c) Frais de transport et/ou de main-d’œuvre. d) La garantie ne couvre pas l’utilisation de produits de location. IMPORTANT : La période de garantie énoncée ci-dessous débute à la date de la PREUVE D’ACHAT. Sans la preuve d’achat, la période de garantie débute à la date de fabrication déterminée par la date de fabrication du numéro de série. PÉRIODE DE GARANTIE : La période de garantie pour le produit indiqué dans le présent manuel est la suivante : Pièces en acier : consommateur - 2 ans, utilisation commerciale - 90 jours. Pièces d’usure normale comme les pneus et les roues- 90 jours. Aucune garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, ne s’applique après la période applicable de la garantie expresse écrite ci-dessus relativement aux pièces identifiées ci-dessous. Aucune autre garantie expresse, écrite ou verbale, à l’exception de celle mentionnée cidessus, consentie par toute personne ou toute entité, y compris un concessionnaire ou un détaillant, relativement à tout produit, ne viendra lier Brinly-Hardy Co. Au cours de Brinly-Hardy Company • 3230 Industrial Parkway • Jeffersonville, IN 47130 • (877) 728-8224 • brinly.com Manuel en Français 18 1018948-C