Stahl 8265/0 8265/4 8265/5 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Stahl 8265/0 8265/4 8265/5 Mode d'emploi | Fixfr
FR
Mode d'emploi
FR
Additional languages r-stahl.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
8265/0 Boîtier vide
8265/4 Commande, montage dans boîtier Ex e
8265/5 Commande
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Sommaire
FR
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
5
6
7
7.1
7.2
7.3
7.4
8
9
9.1
10
10.1
10.2
10.3
11
12
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Informations générales .......................................................................................3
Fabricant .............................................................................................................3
Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3
Autres documents ...............................................................................................3
Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3
Symboles utilisés ................................................................................................3
Consignes générales de sécurité ........................................................................4
Conservation du mode d'emploi .........................................................................4
Consignes de sécurité ........................................................................................4
Transformations et modifications ........................................................................5
Versions spéciales ..............................................................................................5
Utilisation conforme à l’emploi prévu ..................................................................5
Caractéristiques techniques ................................................................................5
Transport et stockage .......................................................................................11
Installation .........................................................................................................12
Cotes / cotes de fixation ....................................................................................12
Conditions de montage .....................................................................................16
Montage et position d'utilisation ........................................................................16
Branchement électrique ....................................................................................18
Mise en service .................................................................................................21
Fonctionnement ................................................................................................21
Fonction ............................................................................................................21
Maintenance, entretien et élimination des défauts ............................................22
Entretien ............................................................................................................22
Nettoyage ..........................................................................................................22
Informations relatives à la réparation ................................................................22
Élimination ........................................................................................................22
Accessoires et pièces de rechange ..................................................................23
FR
2
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
Informations générales
1
Informations générales
1.1
Fabricant
1.2
1.3
1.4
2
FR
FR
FR
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Allemagne
FR
Tél. :
+49 7942 943-0
Fax :
+49 7942 943-4333
Internet : r-stahl.com
E-mail : info@r-stahl.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Informations concernant le mode d'emploi
N° D'IDENT. :
Numéro de publication :
FR
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
FR
FR
Autres documents
FR
Vous trouverez d'autres indications à observer dans les documents suivants joints:
• Liste des dispositifs
• Schéma de connexion
FR
FR
FR
Conformité avec les normes et les dispositions
Les certificats correspondants et le certificat de conformité CE renseignent sur la
conformité avec les normes et les dispositions. Ces documents peuvent être consultés
sur notre site Internet r-stahl.com.
FR
FR
FR
Symboles utilisés
FR
Symbole de remarque :
Décrit les remarques et recommandations.
FR
FR
Symbole d’avertissement :
Danger provoqué par des pièces conductrices !
Symbole d’avertissement :
Danger lié à une atmosphère explosive !
Symbole d’avertissement :
Danger provoqué par des surfaces chaudes !
Symbole d'avertissement :
Danger général
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
FR
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
3
Consignes générales de sécurité
FR
8265/0, 8265/4
FR
Symbol
FR
FR
Signification
Organisme défini par la directive ATEX pour la surveillance de la qualité.
16338E00
FR
Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage.
FR
02198E00
FR
8265/5
FR
Symbol
FR
FR
Signification
Marquage CE selon la directive actuelle en vigueur.
05594E00
FR
Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage.
FR
02198E00
FR
FR
FR
FR
3
Consignes générales de sécurité
3.1
Conservation du mode d'emploi
FR
FR
FR
FR
FR
3.2
Il est impératif de lire attentivement le mode d'emploi et de le conserver sur le lieu
d'implantation du dispositif. Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs
à raccorder livrés avec ceux-ci doivent être respectés pour garantir leur utilisation
correcte.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les dispositifs ne doivent être utilisés que pour l'application pour laquelle ils
ont été prévus !
 Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant
d'une utilisation erronée ou inadmissible ou du non-respect du présent
mode d'emploi.
 Ne pas utiliser le dispositif s’il est endommagé.
FR
FR
FR
FR
AVERTISSEMENT
Ne pas effectuer de travaux non autorisés sur le dispositif !
Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à
exécuter le montage, la maintenance, l'entretien et la correction de défauts.
Lors de l'installation et de l'utilisation, veuillez observer les points suivants :
- tout dommage au dispositif peut annuler la protection contre les explosions
- les prescriptions nationales et locales de sécurité
- les prescriptions nationales et locales en matière de prévention des accidents
- les instructions nationales et locales de montage
- respecter les règles de l’art dans le domaine technique
- respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode d’emploi
- respecter les caractéristiques techniques et les conditions d'utilisation indiquées
sur les plaques signalétiques
- respecter les plaques signalétiques complémentaires sur le dispositif
4
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
Utilisation conforme à l’emploi prévu
3.3
FR
Transformations et modifications
AVERTISSEMENT
De façon générale, il n'est pas permis de procéder à des transformations ou
à des modifications au dispositif.
Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie pour
des dommages résultant de transformations et de modifications.
3.4
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Versions spéciales
FR
En cas de commande d'options complémentaires/divergentes, les modèles spéciaux
peuvent diverger des descriptions faites ici.
FR
FR
4
5
FR
Utilisation conforme à l’emploi prévu
Les boîtiers sont utilisés pour le montage de commandes moteur, de boîtiers de
commande et de boîtes à bornes. Ils conviennent pour le montage de dispositifs
de mesure et de commandes spécifiques aux clients.
Cette technologie rend possible le fonctionnement de matériel électrique produisant
des étincelles dans la zone 1 et la zone 2. Les composants intégrés sont des
équipements électriques et des éléments de commande usuels, configurés et câblés
en fonction des souhaits des clients.
Les boîtiers individuels peuvent être intégrés en tant que composants dans des
commandes Ex e. Le montage d'un disjoncteur pour la protection des moteurs dans
des systèmes de répartition de lumière et de collecteurs de chauffage constitue un
exemple d'application typique.
Des presse-étoupes anti-décharge d’étincelle et résistant à la pression ou des
taraudages pour le raccord de tubes peuvent être utilisés pour réaliser une entrée de
câble directe dans les boîtiers. Des chambres de raccordement Ex e des séries 8146 et
8150 par ex. sont utilisées pour réaliser une entrée de câble indirecte.
Global (IECEx)
8265/0 : IECEx PTB 07.0027U 8265/4 : IECEx PTB 07.0028U
8265/5 : IECEx PTB 07.0029
8265/0 : Ex db eb IIC Gb
8265/4 : Ex db eb [ia Ga] [ib] IIC Gb
8265/5 : Ex db eb ia [ia Ga] ib IIC T6 ... T4 Gb
8265/0 : Ex tb IIIC Db
8265/5 : Ex tb IIIC T80 °C, T95 °C, T130 °C Db
Europe (ATEX)
8265/0 : PTB 06 ATEX 1023 U 8265/4 : PTB 06 ATEX 1076 U
8265/5 : PTB 06 ATEX 1077
8265/0 : E II 2 G Ex db eb IIC Gb
8265/4 : E II 2(1) G Ex db eb [ia Ga] [ib] IIC Gb
8265/5 : E II 2 G Ex db eb ia [ia Ga] ib IIC T6 ... T4 Gb
8265/0 : E II 2 D Ex tb IIIC Db
8265/5 : E II 2 D Ex tb IIIC T80 °C, T95 °C, T130 °C Db
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Protection contre les explosions
Gaz et poussière
FR
FR
Caractéristiques techniques
Gaz et poussière
FR
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
5
Caractéristiques techniques
FR
FR
Caractéristiques techniques
FR
Section nominale
Boîtier
Section
Taille 1
Taille 2
Taille 3
Taille 4
95 mm2 max.
Taille 5
Taille 6
120 mm2 max.
Tension assignée
d'emploi Ue
Standard :
1 000 V
Spécial :
10 kV – en fonction des entrées de câbles, passe-câbles
utilisés ou de l'équipement respectif monté.
Courant assigné
d'emploi Ie
Boîtier
Alimentation électrique
Taille 1
Taille 2
Taille 3
Taille 4
160 A max.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Taille 5
250 A max.
Taille 6
Veuillez tenir compte des plaques signalétiques sur les dispositifs !
FR
FR
FR
Degré de protection
FR
FR
FR
selon IEC/EN 60079:
IP54 sans joint torique
IP65 avec joint torique EPDM -50 ... +60 °C
IP66 avec joint torique silicone -60 ... +60 °C
selon IEC/EN 60529:
IP66 avec joint torique
FR
FR
Boîtier
FR
FR
6
Aluminium, exempt de cuivre (résistant à l'eau de mer) AL Si7Mg0,3 selon
EN 13195.
L'application d'un vernis est recommandée en cas de contact direct avec l'eau
de mer.
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
Pertes en puissance et
classe de température
Boîtier
FR
Plage de température ambiante
FR
Classe de température T6
FR
Classe de température T5
max. +60 °C max. +40 °C max. +60 °C max. +40 °C
FR
Taille 1
Non laqué
13 W
27 W
22 W
38 W
Taille 1
Laqué
16 W
35 W
28 W
49 W
FR
Taille 2
Non laqué
18 W
40 W
35 W
58 W
FR
Taille 2
Laqué
23 W
52 W
45 W
75 W
Taille 3
Non laqué
23 W
58 W
52 W
85 W
Taille 3
Laqué
26 W
75 W
67 W
110 W
Taille 4
Non laqué
38 W
85 W
72 W
130 W
Taille 4
Laqué
49 W
110 W
93 W
169 W
Taille 5
Non laqué
49 W
117 W
96 W
190 W
Taille 5
Laqué
63 W
152 W
124 W
247 W
Taille 6
Non laqué
58 W
138 W
115 W
205 W
Taille 6
Laqué
75 W
179 W
149 W
266 W
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
FR
Nombre maximal de taraudages métriques pour chaque côté du boîtier
M25 x 1,5
M32 x 1,5
M40 x 1,5
M50 x 1,5
M63 x 1,5
M75 x 1,5
M90 x 1,5
M105 x 1,5
Boîtier
M20 x 1,5
Nombre maximal
de taraudages
Taille 1
3
1
1
1
–
–
–
–
–
Taille 2
3
2
2
1
–
–
–
–
–
Taille 3
8
4
3
2
1
1
1
–
–
Taille 4
16
9
6
4
3
1
1
–
–
Taille 5
18
9
8
5
3
2
1
1
–
Taille 6
28
16
12
8
5
3
2
1
1
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
7
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
FR
Nombre maximal
de taraudages
pour conduit
FR
FR
Nombre maximal de taraudages pour conduit pour chaque côté du boîtier
Boîtier
3/ "
4
1"
FR
1/ "
2
1 1/4"
Taille 1
2
1
1
1
FR
Taille 2
2
2
1
1
FR
Taille 3
5
3
2
2
FR
Taille 4
10
6
5
4
FR
Taille 5
12
9
6
5
FR
Taille 6
18
12
8
6
FR
FR
M56 x 1,5
FR
M48 x 1,5
FR
M42 x 1,5
FR
M33 x 1,5
FR
M24 x 1,5
FR
Taille du
filetage *)
M20 x 1,5
FR
Nombre maximal admissible de taraudages pour les passe-câbles
et passages d'actionnements pour chaque côté du boîtier
M16 x 1,5
FR
M15 x 1,5
Taraudages avec
chambre de
raccordement
M10 x 1
FR
Taille 1
3
2
2
1
1
1
–
–
–
Taille 2
3
2
2
1
1
1
–
–
–
Taille 3
7
4
4
3
3
2
–
–
–
Taille 4
20
12
12
8
7
4
3
2
1
Taille 5
28
15
15
10
8
6
3
2
1
Taille 6
43
20
20
15
11
8
4
3
2
*) Filetage selon ISO 965-1/-3, classe de tolérance moyenne ou mieux.
Il est possible d'utiliser d'autres types de filetage qui répondent aux exigences
de la norme CEI/EN 60079-1, tableaux 3 et 4.
En cas de dimensions de filetage se trouvant entre les filetages indiqués dans
le tableau, le nombre maximum est fonction du filetage de la taille suivante
indiquée dans le tableau.
FR
FR
FR
FR
FR
8
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
Caractéristiques techniques
FR
Installation de la plaque de base et du couvercle
FR
FR
A
FR
P
FR
FR
FR
FR
B
P
P/2
FR
FR
FR
FR
12807E00
Surface pour l'installation de la plaque de base
FR
Boîtier
Longueur A en mm
Largeur B en mm
Taille 1
60
45
Taille 2
84
68
Taille 3
112
96
Taille 4
120
152
Taille 5
180
80
Taille 6
200
148
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Nombre maximal de passages filetés dans la plaque de base (NPT/NPSM)
3/4" NPT
3/4 ... 1/4" NPSM
1" NPT
1" NPSM
1 1/4" NPT
1 1/4" NPSM
1 1/2" NPT
2" NPT
2 1/2" NPT
3" NPT
FR
1/2" NPT
Taille
Taille 1
2
1
1
1
1
1
–
–
–
–
–
Taille 2
2
2
2
1
1
1
1
1
–
–
–
Taille 3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
–
–
Taille 4
5
5
5
2
2
2
2
1
1
1
–
Taille 5
5
5
5
2
2
2
2
1
1
1
–
Taille 6
5
5
5
2
2
2
2
1
1
1
1
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
FR
FR
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
FR
FR
9
Caractéristiques techniques
FR
Nombre maximal d'entrées métriques dans la plaque de base
FR
FR
Taille
M10 x 1,5 ;
M14 x 1,5 ;
M15 x 1,5 ;
M16 x 1,5
M20 x 1,5 ;
M24 x 1,5 ;
M25 x 1,5
M32 x 1,5 ;
M33 x 1,5 ;
M36 x 1,5
M40 x 1,5 ;
M42 x 1,5 ;
M48 x 1,5 ;
M50 x 1,5 ;
M56 x 1,5 ;
M63 x 1,5
M75 x 1,5
Taille 1
2
1
1
–
–
Taille 2
2
1
1
1
–
Taille 3
3
2
1
1
–
Taille 4
4
2
2
1
–
Taille 5
4
2
2
1
–
Taille 6
5
3
3
1
1
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
D
P
FR
FR
FR
2
P/
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
12806E00
Surface pour installation au plafond
FR
10
Boîtier
Diamètre D en mm
Taille 1
75
Taille 2
107
Taille 3
143
Taille 4
191
Taille 5
208
Taille 6
208
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
Transport et stockage
FR
Nombre maximal de passages filetés dans le plafond
(NPT/NPSM)
Taille
3/4 ... 1/4" 1" NPSM 1 1/4"
NPSM
NPSM
Taille 1
1
–
–
Taille 2
2
–
–
Taille 3
3
–
–
Taille 4
5
–
–
Taille 5
8
3
3
Taille 6
8
3
3
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Nombre maximal d'entrées métriques dans le plafond
6
FR
M10 x 1,5 ;
M14 x 1,5 ;
M15 x 1,5 ;
M16 x 1,5 ;
M20 x 1,5
M24 x 1,5 ;
M25 x 1,5
Taille 1
2
1
FR
Taille 2
3
2
FR
Taille 3
5
3
Taille 4
7
5
FR
Taille 5
8
8
Taille 6
8
8
Taille
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Transport et stockage
FR
- Le transport et le stockage sont autorisés uniquement dans l'emballage d’origine.
- Les dispositifs doivent être conservés au sec et à l'abri des secousses.
FR
FR
FR
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
11
Installation
FR
7
Installation
FR
7.1
Cotes / cotes de fixation
10,50
[0,41]
FR
FR
12
[0,47]
82
[3,23]
FR
10,50
[0,41]
132 [5,20]
FR
13
[0,51]
91,50
[3,60]
FR
132 [5,20]
Croquis coté (toutes les cotes sont indiquées en mm [pouces]) –
Sous réserve de modifications
FR
81,50
[3,21]
FR
81,50
[3,21]
FR
8 [0,32]
8 [0,32]
FR
ø 5,80 [ø 0,23]
FR
FR
ø 62
[ø 2,44]
110
[4,33]
5,80
[0,23]
5,80
[0,23]
FR
125 [4,92]
FR
95
[3,74]
ø 150 [ø 5,91]
FR
83
[3,27]
125 [ 4,92]
FR
110
[ 4,33]
ø 5,80 [ø 0,23]
83
[3,27]
95
[3,74]
ø 150 [ø 5,91]
FR
93 [3,66]
93 [3,66]
107 [4,21]
107 [4,21]
11396E00
132 [5,20]
13 [0,51]
125 [4,92]
7
[0,28]
7
[0,28]
102 [4,02]
102 [4,02]
125 [4,92]
125 [4,92]
05575E00
Boîtier taille 2
8265/.2-000,
sans hublot
12
ø 192 [ø 7,56]
ø 100
[ø 3,94]
140 [ 5,51]
ø 192 [ ø 7,56]
155 [ 6,10]
ø 7 [ø 0,28]
102
[4,02]
125 [4,92]
140 [ 5,51]
155 [ 6,10]
ø 7 [ ø 0,28]
13 [0,51]
102 [4,02]
FR
11,50
[0,45]
11,50
[0,45]
FR
92
[3,62]
FR
13
[0,51]
132 [5,20]
FR
77,50
[3,05]
FR
15
[0,59]
82
[3,23]
Boîtier taille 1
8265/.1-001,
avec hublot
Boîtier taille 1
8265/.1-000,
sans hublot
FR
11397E00
77,50
[3,05]
FR
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
05578E00
Boîtier taille 2
8265/.2-001,
avec hublot
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
Installation
FR
ø 9 [ ø 0,35]
120,50
[4,74]
FR
FR
FR
13 [0,51]
FR
FR
FR
ø 234 [ø 9,21]
142 [5,59]
FR
165 [6,50]
172 [ 6,77]
ø 138 [ø 5,43]
195 [ 7,68]
ø 234 [ ø 9,21]
165 [6,50]
ø 9 [ø 0,35]
142 [5,59]
172 [ 6,77]
FR
19 [0,75]
15,50
[0,61]
172 [6,77]
117,50
[4,63]
13 [0,51]
13 [0,51]
195 [ 7,68]
FR
FR
132 [5,20]
15,50
[0,61]
172 [6,77]
117,50
[4,63]
Croquis coté (toutes les cotes sont indiquées en mm [pouces]) –
Sous réserve de modifications
FR
FR
FR
9
[0,35]
FR
9
[0,35]
142 [5,59]
142 [5,59]
165 [6,50]
165 [6,50]
FR
05580E00
05581E00
Boîtier taille 3
8265/.3-001,
avec hublot
Boîtier taille 3
8265/.3-000,
sans hublot
FR
FR
FR
170 [6,69]
FR
FR
FR
11
[0,43]
182 [7,17]
204 [8,03]
ø 289 [ ø 11,34]
204 [8,03]
182 [7,17]
ø 188 [ ø 7,40]
210 [ 8,27]
236 [ 9,29]
ø 289 [ ø 11,34]
204 [8,03]
182 [7,17]
210 [ 8,27]
11
[0,43]
182 [7,17]
204 [8,03]
05584E00
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
FR
ø 11 [ ø 0,43]
ø 11 [ ø 0,43]
Boîtier taille 4
8265/.4-000,
sans hublot
FR
13,50 [0,53]
13,50 [0,53]
236 [ 9,29]
19 [0,75]
16,50 [0,65]
227 [8,94]
168,50 [6,63]
13 [0,51]
184,50 [7,26]
16,50 [0,65]
227 [8,94]
168,50 [6,63]
FR
05588E00
Boîtier taille 4
8265/.4-001,
avec hublot
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
13
Installation
FR
Croquis coté (toutes les cotes sont indiquées en mm [pouces]) –
Sous réserve de modifications
FR
161,50 [6,36]
230 [9,06]
181,50 [7,15]
17,50 [0,69]
FR
161,50 [6,36]
FR
17,50 [0,69]
230 [9,06]
FR
168,50 [6,63]
FR
168,50 [6,63]
FR
19
[0,75]
16
[0,63]
FR
16 [0,63]
167 [6,57]
FR
16 [0,63]
FR
FR
ø 11 [ø 0,43]
FR
ø 11 [ ø 0,43]
223 [8,78]
250 [9,84]
ø 188 [ ø 7,40]
285 [ 11,22]
256 [ 10,08]
ø 348 [ ø 13,70]
FR
ø 348 [ø 13,70]
FR
250 [9,84]
FR
223 [8,78]
285 [ 11,22]
FR
256 [ 10,08]
FR
FR
FR
11
[0,43]
FR
11
[0,43]
223 [8,78]
223 [8,78]
250 [9,84]
250 [9,84]
FR
11398E00
FR
Boîtier taille 5
8265/.5-000,
sans hublot
FR
FR
11399E00
Boîtier taille 5
8265/.5-001,
avec hublot
FR
14
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
Installation
FR
Croquis coté (toutes les cotes sont indiquées en mm [pouces]) –
Sous réserve de modifications
FR
FR
19 [0,75]
213 [8,39]
207,50 [8,17]
15,50 [0,61]
281 [11,06]
206,50 [8,13]
18 [0,71]
229,50 [9,04]
207,50 [8,17]
15,50 [0,61]
281 [11,06]
206,50 [8,13]
FR
FR
FR
FR
FR
17,50 [0,69]
FR
17,50 [0,69]
FR
308 [12,13]
FR
308 [12,13]
ø 11 [ø 0,43]
FR
ø 11 [ ø 0,43]
FR
ø 410 [ ø 16,14]
294 [11,57]
272 [10,71]
ø 188 [ ø 7,40]
335 [ 13,19]
312 [12,28]
ø 410 [ø 16,14]
294 [11,57]
272 [10,71]
312 [12,28]
335 [ 13,19]
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
11
[0,43]
11
[0,43]
FR
272 [10,71]
272 [10,71]
FR
294 [11,57]
294 [11,57]
13133E00
13134E00
Boîtier taille 6
8265/.6-001,
avec hublot
Boîtier taille 6
8265/.6-000,
sans hublot
FR
FR
168,50 [6,63]
ø 11
[ ø 0,43]
340,50 [13,41]
170 [6,69]
210 [ 8,27]
[ 17,20]
ø 11
[ ø 0,43]
227 [8,94]
ø 289 [ ø 11,34]
150 [5,91]
05589E00
Boîtier taille 4
8265/.4-000,
avec chambre de raccordement 8146/.S7.
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
FR
15
Installation
FR
FR
7.2
Conditions de montage
AVERTISSEMENT
Sollicitation mécanique non autorisée !
 Protéger le dispositif contre toute sollicitation mécanique.
FR
FR
FR


FR
FR
FR

FR
FR
FR
En cas d'utilisation à l'extérieur, il est recommandé de prévoir un toit ou
une paroi de protection pour l'appareil protégé contre les explosions.
Câblage interne
FR
FR
Le dispositif est conçu pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur.
7.3
Utiliser uniquement des câbles qui peuvent supporter la température
correspondante.
Montage et position d'utilisation
AVERTISSEMENT
FR
Installation incorrecte !
 Risque de blessures extrêmement graves.
 Veuillez tenir compte des tailles de filetage pour les entrées de câbles
indiquées dans la documentation de l'équipement.
 Le câble de raccordement doit satisfaire aux prescriptions en vigueur
et présenter la section requise. Le diamètre doit correspondre aux
indications sur le passe-câble.
 Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée des
conducteurs, il convient de bien choisir les lignes électriques utilisées
ainsi que la manière de les poser.
 La température ambiante autorisée sur les dispositifs et composants
installés ne doit pas être dépassée.
 La combinaison d'éléments de commande ne doit être installée que
dans un environnement sec et propre.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
AVERTISSEMENT
Installation en zones explosives poussiéreuses !
 La commande 8265/5*-*** ne doit pas être utilisée en présence de
processus à forte génération de charge, de processus de friction et
de séparation mécaniques, de pulvérisation d'électrons (notamment
dans un environnement de dispositifs de peinture électrostatiques)
ainsi que de transport de poussière par air comprimé.



16
AVERTISSEMENT
Température élevée en raison du câble de raccordement !
 Si le choix des câbles de raccordement entraîne une température
supérieure à 70 °C au niveau des entrées de câbles, les entrées de câbles
doivent être conçues pour la température correspondante.
Fixer le dispositif avec les vis et les accessoires appropriés sur les trous
de fixation prévus à cet effet (voir les croquis cotés).
Tenir compte du poids du boîtier !
Si nécessaire, utiliser un moyen approprié pour le transport.
Utiliser un support plan pour le montage des composants.
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
Installation
FR
Boîtier vide

FR
La position d'utilisation est quelconque.
FR
FR
Commande

FR
Voir la documentation ci-jointe pour la position d'utilisation.
FR
Ouvrir le couvercle du boîtier
NIC
HT
UN
TE
R
NEN
ÖFF
DESEN
NE PA ERGIZ
SO
UV AR A
RIR
FR
• Retirer la vis sans tête (2).
• Insérer la clé (1) dans
les orifices (3) et dévisser
le couvercle du boîtier.
• Déposer le couvercle avec
précaution.
NG
NU
AN
SP
IR
ABR
DE SION
ES TEN
N T US
SO
FR
FR
FR
FR
FR
FR
1
FR
3
FR
FR
2
FR
05998E00
NE
ÖFF
DESEN
NE PA ERGIZ
SO
UV AR A
RIR
S
NIC
HT
UN
TE
R
NG
NU
AN
SP
IR
ABR
DE SION
ES TEN
N T US
O
N
1
3
2
15546E00
• Pour ouvrir le couvercle,
placer le bouton à crosse dans
la position OFF.
• Tirer la poignée à crosse vers
le haut et le placer dans
la position M.
• Retirer la vis sans tête (2).
• Insérer la clé (1) dans les
orifices (3) et dévisser le
couvercle du boîtier.
• Déposer le couvercle avec
précaution.
Fermer le couvercle du boîtier
14692E00
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
• Graisser le filetage avec de la
graisse Hevolit SKG 140-1.
• Positionner le couvercle sur le
boîtier.
• Insérer la clé (1) dans l'orifice (3)
et visser le couvercle
uniformément.
• Tourner le couvercle du boîtier
de maximum 90°, de façon à ce
que le logo se trouve en haut du
boîtier.
• Visser la vis sans tête (2).
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
17
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Installation
FR
FR
X
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
- Placer le boîtier Ex d sur deux vis (distance « x », voir croquis cotés).
- Fixer le boîtier Ex d avec deux vis supplémentaires.
- Serrer toutes les vis.
FR
FR
FR
FR
7.4
FR
FR
FR
FR
05997E00
Branchement électrique
-
Respecter les indications au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Le raccordement des conducteurs doit être effectué avec un soin particulier.
L'isolation du conducteur doit arriver jusqu'aux bornes.
L’âme conductrice ne doit pas être endommagée (entaillée) lors du dénudage.
Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée pour le conducteur et
la surface, il convient de bien choisir les câbles ainsi que leur cheminement.
AVERTISSEMENT
Pose incorrecte de câbles dans la chambre de raccordement Ex e !
 La protection contre les explosions n'est plus garantie si les câbles n'ont pas été
posés correctement !
 Les distances de fuite et d'isolement requises doivent être respectées.
 Les rails porteurs ou les éléments doivent être fixés correctement.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Circuits électriques à sécurité intrinsèque
AVERTISSEMENT
Danger entraîné par un mauvais choix de câbles et conduites !
 Risque élevé de blessures graves.
 Utiliser uniquement des câbles et conduites isolés dont la tension d'essai
s'élève à 500 V CA au minimum et dont la qualité minimale correspond
à H05.
 Le diamètre des conducteurs individuels ne doit pas être inférieur à
0,1 mm.
 Le diamètre des fils de conducteurs de faible diamètre ne doit pas être
inférieur à 0,1 mm.
Tension d'essai d'isolement
Concernant l'isolement et la séparation des bornes et câbles, veuillez noter que la
tension d'essai d'isolement dérive de la somme des tensions nominales des circuits SI.
18
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
Installation
"SI contre terre"
Dans le cas "SI contre terre", la valeur de la tension d'isolement est d'au moins 500 V
(sinon le double de la valeur de la tension nominale des circuits SI).
"SI contre non-SI"
Dans le cas "SI contre non-SI", la valeur de la tension d'isolement est d'au moins 1500 V
(sinon le double de la somme des tensions nominales des circuits SI plus 1000 V).

FR
FR
FR
FR
FR
AVERTISSEMENT
Danger entraîné par une pose incorrecte des câbles et conduites !
 Risque de courts-circuits.
 Les conduites et câbles doivent être posés à au moins 8 mm d'écart des
conduites et câbles d'autres circuits SI.
Exception : les fils des circuits SI ou ceux des circuits non-SI sont entourés
d'un blindage relié à la terre.
FR
Une distance de 50 mm autour d'une plaque de séparation isolante
() 1 mm d'épaisseur) ou métallique mise à la terre ( ) 0,45 mm d'épaisseur)
doit être prévue entre les éléments de raccordement de circuits SI et non-SI.
Une plaque de séparation maintenant une distance de ( 1,5 mm par rapport
à la paroi du boîtier doit être prévue entre les éléments de raccordement de
circuits SI et non-SI.
FR
Observez le certificat de conformité des bornes.
Un seul conducteur doit être connecté sur chaque point de serrage.
Les ponts ne doivent être faits qu'avec des accessoires d'origine Ex.
Les cloisons de séparation nécessaires sont à monter plus tard, au besoin.
Si les bouts de câbles se détordent, utilisez des embouts ou des cosses de
câbles.
La section de cet élément additionnel doit correspondre à celle du câble.
Câblage extérieur
Introduire les câbles de raccordement avec l'isolation extérieure complète dans la
chambre de raccordement via les presse-étoupes.
Assurez-vous que la section du câble correspond à la section de borne spécifiée sur
le presse-étoupe.
Serrer les écrous hexagonaux du presse-étoupe de manière à ce que l'étanchéité de
la chambre de raccordement et la protection des éléments de raccordement contre la
décharge de traction soient garanties. Pour les couples de serrage, voir les modes
d'emploi des composants.
Les câbles de raccordement doivent être posés dans la chambre de raccordement de
manière à ce que :
- les rayons de courbure de la section du conducteur respectif ne soient pas inférieurs
aux rayons minimaux autorisés.
- tout endommagement mécanique de l'isolation des conducteurs causé par des pièces
métalliques à arêtes vives ou en mouvement soit évité.
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Blocs de jonction dans le boîtier de logement de raccordement Ex "e"

FR
19
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Installation
FR
Bornes de raccordement
Serrez les vis des bornes de raccordement avec le couple de serrage prescrit.
FR
FR
Taille des vis
Couple de serrage
des bornes [Nm]
FR
FR
FR
M3
0,8
M4
2,0
M5
3,5
M6
5,0
M8
10,0
M10
17,0
Conducteur de protection
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
1 2
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
3
4
05592E00
- Raccordez toujours le conducteur de protection au boîtier en utilisant une cosse (2).
Utilisez, en amont comme en aval de la cosse, une rondelle (1) et serrez la vis (4)
avec un frein de vis (3) afin d'éviter que le conducteur se desserre.
- Toutes les parties métalliques nues et hors tension doivent être incluses dans le circuit
de protection, quelque soit la tension de service.
- Le raccordement à la terre extérieur est prévu pour recevoir une cosse. Le cable doit
être fixé près du boîtier, afin d'éviter toute torsion du câble.
FR
FR
1
7.4.1 Faire de trous supplémentaires
Si des trous supplémentaires sont requis, par exemple pour la fixation des p
resse-étoupes, raccords climatiques ou autres composants dans le boîtier, veuillez tenir
compte des éléments suivants :
• Faire les trous supplémentaires à l'aide d'un laser ou bien par perçage ou perforation.
• En cas de perforation, veillez à ce que les surfaces restent planes.
• Faire les trous sur les surfaces planes des faces du boîtier avec un contour interne
et externe parallèle.
• Mesurer les dimensions des surfaces planes du côté intérieur du boîtier, et non du côté
extérieur du boîtier.
• Lorsque vous déterminez l'emplacement des trous, veuillez observer les distances de
montage afin de garantir un montage sans collision.
• Adapter les diamètres des trous aux dimensions des composants ou de leur joint.
• Ne pas endommager les lèvres d'étanchéité circulaires.
• L'encombrement nécessaire est calculé à partir de la cote d'angle du passe-câble à
vis à laquelle il faut rajouter le supplément nécessaire à l'outil qui servira à la fixation
du passe-câble à vis.
20
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
Mise en service
8
FR
Mise en service
FR
AVERTISSEMENT
Contrôler le dispositif avant la mise en service !
Afin de garantir un fonctionnement correct, le dispositif doit être contrôlé
avant sa mise en service.
FR
FR
FR
FR
Avant la mise en service, assurez-vous que :
X les composants ne sont pas endommagés
X le dispositif est installé correctement
X aucun corps étranger ne se trouve dans le dispositif
X toutes les liaisons amovibles sont bien serrées
X les couples de serrage prescrits sont respectés
X le raccordement a été effectué correctement
FR
FR
FR
FR
FR
AVERTISSEMENT
Danger résultant de presse-étoupes non autorisés !
 La protection contre les explosions n'est plus garantie en cas d'utilisation
de presse-étoupes non autorisés.
 Utiliser uniquement des presse-étoupes autorisés pour le mode de
protection exigé.
FR
AVERTISSEMENT
Danger résultant de taraudages ouverts ou de presse-étoupes non utilisés
sur le boîtier de raccordement Ex e !
 La protection contre les explosions n'est plus garantie en présence de
taraudages ouverts ou de presse-étoupes non utilisés sur le boîtier de
raccordement Ex e.
 Les taraudages ouverts doivent être fermés au moyen de bouchons
obturateurs certifiés selon la directive 94/9/CE (par ex. type 8290).
Les presse-étoupe non utilisés doivent, eux aussi, être fermés au moyen
de bouchons certifiés selon la directive 94/9/CE (par ex. type 8161).
FR
9
Fonctionnement
9.1
Fonction
Le fonctionnement dépend des composants intégrés.
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
21
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Maintenance, entretien et élimination des défauts
FR
FR
10
FR
10.1 Entretien
FR
Travaux de maintenance réguliers :
- Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales
correspondantes (par ex. CEI/EN 60079-17).
- Calculer les délais de façon à ce que les dégâts prévisibles soient détectés à temps.
FR
FR
FR
AVERTISSEMENT
Danger provoqué par des pièces conductrices !
 Risque élevé de blessures très graves.
 Mettre tous les branchements et les câblages hors tension.
 Protéger les branchements de manière à empêcher une commutation
non autorisée.
FR
FR
FR
FR
FR
AVERTISSEMENT
Les travaux d'installation ne doivent être exécutés que par du personnel spécialisé !
 Les travaux d'installation doivent être effectués uniquement par des personnes
autorisées et formées à cet effet.
 Observer les réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
10.2 Nettoyage
X Nettoyage avec un chiffon, balai, aspirateur ou autre.
X En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs,
non agressifs.
X Ne jamais utiliser de détergents agressifs ou des solvants.
FR
FR
FR
FR
10.3 Informations relatives à la réparation
- Remplacer le dispositif.
FR
FR
FR
Maintenance, entretien et élimination des défauts
11
22
Élimination
Respecter les règlements nationaux concernant l'élimination des déchets.
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
Accessoires et pièces de rechange
12
FR
Accessoires et pièces de rechange
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves !
 Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine
de R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
 L'utilisation d'autres pièces de rechange ou d'autres accessoires peut
annuler la protection contre les explosions.
Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche technique figurant
sur notre site Internet : r-stahl.com.
Accessoires et pièces de rechange
Désignation
Figure
Description
Couvercle avec hublot
11400E00
Plaque de montage
11401E00
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
Réf.
pour boîtier :
Taille 1
Diamètre du hublot
d 62 mm
pour boîtier :
Taille 2
Diamètre du hublot
d 100 mm
pour boîtier :
Taille 3
Diamètre du hublot
d 138 mm
Pour boîtier :
Taille4
Diamètre du hublot
d 188 mm
pour boîtier :
Taille 5
Diamètre du hublot
d 188 mm
Pour boîtier :
Taille 6
Diamètre du hublot
d 188 mm
211037
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Poids
FR
kg
FR
0,890
FR
FR
209698
FR
5,495
FR
143452
2,232
143453
3,856
FR
FR
FR
FR
FR
211041
FR
5,303
FR
201886
FR
9,220
FR
pour boîtier taille 1
208862
0,120
pour boîtier taille 2
143484
0,189
pour boîtier taille 3
143485
0,364
pour boîtier taille 4
143486
0,744
pour boîtier taille 5
143487
1,070
pour boîtier taille 6
143488
1,700
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
23
Accessoires et pièces de rechange
FR
FR
Accessoires et pièces de rechange
FR
Désignation
Figure
Description
Réf.
Poids
kg
FR
Joint torique
Silicone, pour boîtier taille 1
211270
0,006
Silicone, pour boîtier taille 2
221717
0,008
Silicone, pour boîtier taille 3
221718
0,010
Silicone, pour boîtier taille 4
221719
0,012
Silicone, pour boîtier taille 5
211271
0,020
Silicone, pour boîtier taille 6
221720
0,026
3
avec filetage /8"
107998
0,026
avec filetage 1/2"
107999
0,090
TS15 L 80 mm
pour boîtier taille 1
212425
0,013
TS15 L 90 mm, diagonal
pour boîtier taille 1
212338
0,010
TS15 L 105 mm
pour boîtier taille 2
143497
0,018
FR
TS15 L 133 mm
pour boîtier taille 3
137902
0,020
FR
TS15 L 189 mm
pour boîtier taille 4
137908
0,029
TS15 L 218 mm
pour boîtier taille 5
212427
0,030
FR
TS15 L 280 mm
pour boîtier taille 6
166448
0,049
FR
TS35 L 80 mm
pour boîtier taille 1
212424
0,027
TS35 L 90 mm, diagonal
pour boîtier taille 1
212339
0,025
FR
TS35 L 105 mm
pour boîtier taille 2
143498
0,037
FR
TS35 L 133 mm
pour boîtier taille 3
137970
0,040
TS35 L 189 mm
pour boîtier taille 4
137976
0,060
TS35 L 218 mm
pour boîtier taille 5
212426
0,033
TS35 L 280 mm
pour boîtier taille 6
166449
0,100
G32 L 133 mm
pour boîtier taille 3
137939
0,020
G32 L 189 mm
pour boîtier taille 4
137945
0,130
G32 L 218 mm
pour boîtier taille 5
212428
0,135
G32 L 280 mm
pour boîtier taille 6
166450
0,200
FR
FR
FR
11402E00
FR
FR
Embout de purge
et de drainage
FR
FR
15776E00
Rail support
FR
FR
14856E00
FR
FR
FR
FR
FR
09671E00
FR
15760E00
24
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
Accessoires et pièces de rechange
FR
Accessoires et pièces de rechange
Désignation
Figure
FR
Description
Vis sans tête
Réf.
Poids
FR
kg
FR
FR
M5x16-A2 avec six pans creux et pointe
110216
0,001
Pour ouvrir le couvercle du boîtier,
taile 1, 2, 3, 4
2 clés à douilles sont nécessaires.
142059
0,060
Pour ouvrir le couvercle du boîtier,
taile 5, 6
2 clés plates sont nécessaires.
221927
05984E00
Clé à douille
05986E00
Clé pour vis
FR
FR
FR
0,214
FR
FR
13135E00
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
167460 / 826560300040
2022-06-23·BA00·III·fr·11
Boîtier Ex d en alliage léger,
enveloppe antidéflagrante
25
Konformitätsbescheinigung
Attestation of Conformity
Attestation Ecrite de Conformite
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung,
declares in its sole responsibility,
dass das Produkt:
that the product:
que le produit:
Leergehäuse
Empty enclosure
Boitier vide
Typ(en), type(s), type(s):
8265/0
8265/6
declare sous sa seule responsabilite,
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards,
est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.
Richtlinie(n) / Diredive(s) / Diredive(s)
2014/34/EU
2014/34/EU
2014/34/UE
ATEX-Richtlinie
ATEX Directive
Directive ATEX
Norm(en) / Standard^) / Norme(s)
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-1:2014
ENIEC 60079-7:2015+A1:2018
EN 60079-31:2014
/FA II2 G Ex db eb IIC Gb
W II2 D Ex tb IIIC Db
Kennzeichnung, marking, marquage:
EU Baumusterprüfbescheinigung:
EU Type Examination Certificate:
Attestation d’examen UE de type:
NB0158
PTB 06 ATEX 1023 U
(Physikalisch-Technische Bundesanstalt,
Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NB0102)
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: EN 62208:2011
Product Standards according to Low Voltage Directive:
Normes des produit pour la Directive Basse Tension:
2014/30/EU
2014/30/EU
2014/30/UE
EMV-Richtlinie
EMC Directive
Directive CEM
Nicht zutreffend nach Artikel 2, Absatz (2) d).
Not applicable according to article 2, paragraph (2) d).
Non applicable selon Tarticle 2, paragraphe (2) d).
2011/65/EU
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS-Richtiinie
RoHS Directive
Directive RoHS
ENIEC 63000:2018
Spezifische Merkmale und Bedingungen für den Einbau siehe Betriebsanleitung.
Specific charaderistics and how to incorporate see operating instructions.
Caraderistiques et conditions specifiques pour Tinstallation voir le mode d'emploi.
i.V.
Waldenburg, 2021-04-05
Ort und Datum
Place and date
Lieu et date
FO.DSM-E-344
Version: 3.0
Holger Sem;
Leiter Entwicklung Schaltgeräte
Jürgen Hrejmyiier
Leiter Quälitätsmanagement
Direötor/RSD Switchgear
Directdir/R&D Appareillage
Directdr Quality Management
Directeur Assurance de Qualite
Gültig ab: 29.01.2021
826560020010-03
1 von 1
Konformitätsbescheinigung
Attestation of Conformity
Attestation Ecrite de Conformite
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung,
declares in its sole responsibility,
declare sous sa seule responsabilite,
dass das Produkt:
that the product:
que le produit:
Steuerung
Control unit
Coffret de commande
Typ(en), type(s), type(s):
8265/4
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt,
is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards,
est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.
Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s)
Norm(en) /Standard(s) /Norme(s)
2014/34/EU
2014/34/EU
2014/34/UE
ENIEC 60079-0:2018
EN 60079-1:2014
EN 60079-7:2015 + A1:2018
EN 60079-11:2012
ATEX-Richtiinie
ATEX Directive
Directive ATEX
Kennzeichnung, marking, marquage:
<£> „ 2(1) G Ex db eb [ja Ga] [ib] MC Gb
EU Baumusterprüfbescheinigung:
EU Type Examination Certificate:
Attestation d’examen UE de type:
NB0158
PTB 06 ATEX1076 U
(Physikalisch-Technische Bundesanstalt,
Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NB0102)
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: EN 61439-1:2011
Product Standards according to Low Vottage Directive: EN 61439-2:2011
Normes des produit pour la Directive Basse Tension:
2014/30/EU
2014/30/EU
2014/30/UE
EMV-Richtlinie
EMC Directive
Directive CEM
EN 61439-1:2011
EN 61439-2:2011
2011/65/EU
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS-Richtlinie
RoHS Directive
Directive RoHS
EN 50581:2012
Spezifische Merkmale und Bedingungen für den Einbau siehe Betriebsanleitung.
Specific characteristics and how to incorporate see operating instructions.
Caracteristiques et conditions specifiques pour l'installation voir ie mode d'emploi.
Waldenburg, 2020-03-16
Ort und Datum
Place and date
Lieu et date
FO.DSM-E-344
Version: 2.0
m
/
fUMk.
.
.
i.V.
HolgerSemrau
Leiter Entwicklung Schaltgeräte
Jürgen^ 'feijnüller
Leiter’Q jalitätsmanagement
Director R&ty Switchgear
Directeur R$D Appareillage
Director Quality Management
Directeur Assurance de Qualite
Gültig ab: 17.12.2019
826560020020-02
1 von 1
EU Konformitätserklärung
EU Declaration of Conformity
Declaration de Conformite UE
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung,
declares in its sole responsibility,
declare sous sa seule responsabilite,
dass das Produkt:
that the product:
que le produit:
Steuerung
Control unit
Coffret de commande
Typ(en), type(s), type(s):
8265/5
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt
is in conformity with the requirements ofthe following diredives and Standards,
est conforme aux exigences des diredives et des normes suivantes.
Richtlinie(n) / Diredive(s) / Diredive(s)
Norm(en) / Standard(s) / Norme(s)
2014/34/EU
2014/34/EU
2014/34/UE
ENIEC 60079-0:2018
EN 60079-1:2014
EN 60079-5:2015
EN IEC 60079-7:2015 + A1:2018
EN 60079-11:2012
ATEX-Richtlinie
ATEX Diredive
Diredive ATEX
EN 60079-18:2015 + A1:2017 + AC:2018
EN 60079-28:2015
EN 60079-31:2014
Kennzeichnung, marking, marquage:
<&>
II 2(1) G Ex db eb ia [ia Ga] ib [ib] mb op pr
qb IIC T6...T4 Gb
C€o158
II 2 D Ex tb NIC T80 °C, T95 °C Db
EU Baumusterprüfbescheinigung:
EU Type Examination Certificate:
Attestation d’examen UE de type:
PTB 06 ATEX 1077
(Physikalisch-Technische Bundesanstalt,
Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NB0102)
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie:
Product Standards according to Low Voltage Diredive:
Normes des produit pour la Diredive Basse Tension:
EN 61439-1:2011
EN 61439-2:2011
2014/30/EU
2014/30/EU
2014/30/UE
EMV-Richtlinie
EMC Diredive
Diredive CEM
EN 61439-1:2011
EN 61439-2:2011
2011/65/EU
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS-Richtlinie
RoHS Diredive
Diredive RoHS
ENIEC 63000:2018
//
//
A
//
Waldenburg, 2021-03-17
i.V.
Ort und Datum
Holger/
Leiter i
Place and date
Lieu et date
FO.DSM-E-336
Version: 3.0
ßPr
Direct
Direc
/
v''
\ /f/fJlU&^
i.V.
:klung Schaltgeräte
JürgeniBfeimüller
Leiter Qtialitatsmanagement
Director Quality Management
Directeur Assurance de Qualite
Switchgear
?<£D Appareillage
Gültig ab: 29.01.2021
!
826560020030-06
1 von 1

Manuels associés