Kolpin 2724 UTV Windshield - Rear Panel - Honda® Pioneer® 700 2-Pass/4-Pass Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels5 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
5
Honda Pioneer 700 - Lunette arrière Instructions | N° de pièce : 2724 Contenu : Possibilités d’utilisation : Visitez Kolpin.com pour vérifier les véhicules auxquels convient cet accessoire. Avant de commencer : Veuillez lire ces instructions et vous assurer de disposer de la totalité des pièces. S’il manque une pièce, ne retournez pas l’article au magasin. Téléphonez-nous pour obtenir de l’assistance au 1 877 956 -5746. Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure et pour commander des pièces. Le marchand doit remettre le guide d’utilisation au client lors de l’achat. Outils requis : Clé hexagonale ou douille de 4 mm, clé de 10 mm, cisailles ou coupe-fil et clé dynamométrique. N° Description Qté 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 1 2 *2 12 *7 *19 *17 *6 *2 *6 2 1 Lunette arrière Panneau inférieur latéral Panneau inférieur central Pince - 1,75 po de diamètre Cale de pince - 1,6 mm d’épaisseur Boulon à tête ronde - M6 x 18 mm Boulon à tête ronde - M6 x 26 mm Rondelle de blocage - M6 Rondelle en dôme à épaulement - M6 Rondelle plate à épaulement - M6 Douille-entretoise en nylon - 14 mm de longueur Contre-écrou - M6 Écrou d’accouplement fileté - 18 mm de longueur Bande en mousse autoadhésive - 36 po (non illustré) * Vous pouvez vous débarrasser de la quantité excédentaire. 6 8 5 4 6 8 9 9 8 1 13 7 12 11 10 9 8 6 3 9 8 7 2 Kolpin Outdoors, Inc. | 9955 59th Ave N | Plymouth, MN 55442 877 956-5746 ou 763 478-5800 | www.kolpin.com | customerservice@kolpin.com 1 © 2020 Kolpin Outdoors Inc. REV 02 N° de pièce K100137 (Qté : 1) K100138 (Qté : 1) K100172 (Qté : 3) et K100179 (Qté : 4) PUR3377 PUR3360 Temps d’assemblage : Environ 25 minutes Important : Cet article a été conçu exclusivement pour votre véhicule. Veuillez lire attentivement les instructions d’installation avant de commencer. Pour faciliter l’installation, veillez à ce que le véhicule soit propre et exempt de débris. Afin d’assurer votre sécurité et votre satisfaction, effectuez correctement et dans l’ordre indiqué toutes les étapes d’installation. Instructions d’installation : 1. Placez la transmission du véhicule à la position de stationnement (Park). Placez la clé de contact à la position de mise hors fonction (OFF) et retirez-la. 2. Sortez délicatement les panneaux de la lunette arrière de la boîte et placez-les sur une surface plane et propre qui ne rayera pas les panneaux. Nous vous recommandons de laisser la pellicule protectrice en place des deux côtés de la lunette arrière durant l’assemblage et de la retirer partiellement aux endroits où les composants de montage sont posés. 3. Serrez toutes les fixations à la main afin de permettre des ajustements, puis serrez-les au couple prescrit aux dernières étapes. 4. Fixez les panneaux inférieurs latéraux (2) et le panneau inférieur central (3) à la lunette arrière. Voir l’illustration 1-1. Ill. 1-1 1 12 10 9 8 6 2 3 2 5. Fixez les deux pinces (4) à la lunette arrière (1). Voir l’illustration 1-2. Ill. 1-2 4 9 8 6 2 © 2020 Kolpin Outdoors Inc. REV 02 6. Enlevez l’écrou supérieur d’origine à l’arrière de chaque appuie-tête et remplacez-le par l’écrou d’accouplement fileté (13). Serrez celui-ci. Les écrous d’origine ne serviront plus. Voir l’illustration 1-3. Ill. 1-3 Réutilisez le boulon d’origine. Enlevez les écrous d’origine et remplacez-les par les écrous d’accouplement filetés (13). 7. 13 Fixez la lunette arrière à la cage de retournement du véhicule en utilisant deux pinces (4). Insérez une cale de pince (5) entre chaque pince et la cage de retournement, puis posez les fixations comme le montre l’illustration. Vous pouvez vous débarrasser des deux cales de pince (5) excédentaires. Voir l’illustration 1-4. Ill. 1-4 6 5 8 8. [Étape facultative] : Découpez deux sections de 12 po (305 mm) de bande en mousse autoadhésive et fixez-les sur la surface interne de la lunette arrière à l’endroit où celle-ci entre en contact avec la cage de retournement. Voir l’illustration 1-5. Ill. 1-5 Posez les bandes en mousse autoadhésives ici. 3 © 2020 Kolpin Outdoors Inc. REV 02 9. Inclinez la caisse du véhicule afin d’accéder aux fixations des sièges d’origine. Ill. 1-6 9 8 7 10. Enlevez les cinq boulons d’origine du dossier du siège et remplacez-les par les fixations fournies comme le montre l’illustration. Les boulons d’origine ne serviront plus. Voir l’illustration 1-6. Ill. 1-7 11 9 8 7 13 11. Pour les deux appuie-tête, placez la douille-entretoise en nylon (11) entre l’écrou d’accouplement fileté (13) et la lunette arrière. Ensuite, posez la rondelle en dôme à épaulement (9), la rondelle de blocage (8) et le boulon à tête ronde M6 x 26 mm (7). Voir l’illustration 1-7. 12. Assurez-vous que la lunette arrière est bien alignée avant de serrer les fixations. 13. Serrez toutes les fixations au couple prescrit ci-contre. COUPLE DE SERRAGE DES FIXATIONS : 7 pi-lb (84 po-lb) (9,5 N m) 14. Enlevez la pellicule protectrice des DEUX côtés de la lunette arrière. La pellicule protectrice peut être transparente, ce qui la rend difficile à voir. 15. Vérifiez les fixations avant et après la randonnée ou le remorquage. 4 © 2020 Kolpin Outdoors Inc. REV 02 ! ! DANGER POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES OU LA MORT : 1. NE REMORQUEZ PAS LE VÉHICULE FACE VERS L’ARRIÈRE LORSQU’IL EST MUNI D’UN PARE-BRISE. LE DÉBIT D’AIR RISQUE D’ARRACHER LE PARE-BRISE DU VÉHICULE ET D’ENTRAÎNER UN ACCIDENT, DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. ENLEVEZ PLUTÔT LE PARE-BRISE OU TRANSPORTEZ LE VÉHICULE DANS UNE REMORQUE FERMÉE 2. AFIN D’ASSURER UNE BONNE VISIBILITÉ, UN VUTT DOIT ÊTRE CONDUIT AVEC UN PARE-BRISE PROPRE. SI DE LA SALETÉ OU DES DÉBRIS S’ACCUMULENT SUR LE PARE-BRISE DURANT LA CONDUITE, IMMOBILISEZ LE VUTT DANS UN ENDROIT SÛR POUR EN DÉGAGER LE PARE-BRISE AVANT DE POURSUIVRE VOTRE ROUTE. 3. INSTALLEZ UNIQUEMENT UN PARE-BRISE CONÇU POUR LA MARQUE ET LE MODÈLE DU VUTT. L’INSTALLATION D’UN PARE-BRISE NON CONÇU POUR LA MARQUE ET LE MODÈLE DU VUTT PEUT NUIRE À LA DURABILITÉ ET AUX PERFORMANCES DU PARE-BRISE. 4. LISEZ ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS POUR LE PARE-BRISE ET LE GUIDE D’UTILISATION DU VUTT AVANT D’INSTALLER LE PARE-BRISE OU D’UTILISER LE VÉHICULE. 5. VÉRIFIEZ PÉRIODIQUEMENT L’USURE ET LE SERRAGE DE TOUTES LES FIXATIONS. INSPECTEZ-LES TOUJOURS AVANT ET APRÈS CHAQUE RANDONNÉE ET CHAQUE TRANSPORT. REMPLACEZ OU RESSERREZ LES FIXATIONS AU BESOIN. Nettoyage de la lunette arrière : • Utilisez de l’eau pour enlever la saleté, la boue, la poussière et les débris de la lunette arrière avant de la nettoyer. • Servez-vous d’un savon doux ou de détergent à vaisselle et d’une éponge douce ou d’un chiffon en coton doux pour nettoyer la surface de la lunette arrière. Ne procédez pas au nettoyage en plein soleil. Rincez immédiatement la lunette arrière avec de l’eau et asséchez-la à l’aide d’un chiffon en coton doux ou d’un chamois. • Testez toujours les produits de nettoyage sur une petite surface peu visible avant de nettoyer toute la lunette arrière. • N’utilisez jamais de produits pour les vitres (409, Windex, etc.), d’essence, de nettoyants alcalins ou de solvants. • N’utilisez jamais d’abrasifs, de brosses, de lames de rasoir, de grattoirs, de raclettes, de gants ou de chiffons souillés. Pour obtenir de l’assistance, veuillez communiquer avec le service à la clientèle Kolpin au 877 956-5746 ou 763 478-5800 ou par courriel à customerservice@kolpin.com. Garantie limitée d’un an Durant une période d’un an à compter de la date d’achat, Kolpin remplacera à l’acheteur initial, sans frais, toute pièce qui, après examen par Kolpin, est jugée défectueuse du point de vue des matériaux, de la main-d’œuvre ou des deux. Les coûts de transport visant à soumettre l’article à Kolpin pour un examen au titre de la garantie doivent être assumés en totalité par l’acheteur. Advenant que Kolpin détermine que l’article doit être retourné à l’usine pour obtenir un crédit, veuillez téléphoner au 877 956-5746 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise (ARM) et les directives d’expédition. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces ayant été endommagées par un accident, une modification, un abus, un entretien inadéquat, une usure normale ou toute autre cause échappant au contrôle du fabricant. Afin de vous protéger ainsi que votre VTT, certaines pièces ou fixations de l’accessoire ont été conçues pour se rompre en cas de tension excessive. Toute pièce perdue en raison d’un mauvais serrage ou d’un entretien inadéquat n’est pas couverte par cette garantie. La présente garantie ne couvre pas la main-d’œuvre pour enlever et remettre le chasse-neige et les composants connexes. Certaines pièces accessoires, comme les moteurs ou les actionneurs, pourraient offrir une garantie du fabricant d’origine. La plupart des fixations sont de nature générale et peuvent être obtenues localement. Assurez-vous de les remplacer par des modèles répondant minimalement aux normes de la classe métrique 8.8. 5 © 2020 Kolpin Outdoors Inc. REV 02