Kolpin 28110 Glass Windshield - Polaris Ranger XP 900/1000/ XP Crew Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Kolpin 28110 Glass Windshield - Polaris Ranger XP 900/1000/ XP Crew Manuel du propriétaire | Fixfr
Pare-brise en verre
pour Polaris Ranger XP 900/1000
Instructions | N° de pièce : 28110
Contenu :
Possibilités d’utilisation : Polaris Ranger XP 900/1000. Visitez
Kolpin.com pour vérifier les véhicules auxquels convient cet accessoire.
N°
Qté
Avant de commencer : Veuillez lire ces instructions et vous as-
1
1
Pare-brise en verre pour RGR XP
surer de disposer de la totalité des pièces et des outils. Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure et pour commander des
pièces.
2*
4
Vis bouton zinguée M6 x 1.25 - 20 mm de longueur
3*
4
Rondelle plate zinguée M6
Remarque : S’il manque une pièce, ne retournez pas l’article au
magasin. Téléphonez-nous sans frais pour obtenir de l’assistance
au 1 877 956-5746.
4*
4
Rondelle de blocage zinguée M6
5*
4
Pince peinte pour tube profilé
6**
2
Vis à serrage à main M6-1.0
7*
1
Joint à bourrelet
8**
2
Petite rondelle de blocage zinguée
9**
2
Petite rondelle plate zinguée
10
1
Guide d’instructions (non illustré)
Remarque : L’installation de ce pare-brise doit être réalisée à deux
personnes.
Les pièces marquées d’un astérisque (*) sont comprises dans
l’ensemble 28111.
Description
Les pièces marquées de deux astérisques (**) sont comprises dans
l’ensemble 28091.
3
4
3
2
1
2
5
5
4
9
8
6
7
Kolpin Outdoors, Inc. | 9955 59th Ave N | Plymouth, MN 55442
877 956-5746 ou 763 478-5800 | www.kolpin.com | customerservice@kolpin.com
1
© 2019 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
Outils requis :
•
Jeu d’embouts Torx
•
Clé dynamométrique
•
Cisailles à métaux ou
cisaille de ferblantier
Temps d’assemblage : Environ 15 minutes
Important : Ce pare-brise en verre Kolpin a été conçu exclusivement pour votre véhicule. Veuillez lire attentivement les instructions d’installation avant de commencer. Pour faciliter l’installation, veillez à ce que le véhicule soit propre et exempt de débris. Afin
d’assurer votre sécurité et votre satisfaction, effectuez correctement et dans l’ordre indiqué toutes les étapes d’installation. Pour faciliter l’assemblage d’une cabine, installez les pièces dans l’ordre suivant : pare-brise, lunette arrière et toit.
Instructions d’installation :
1.
Placez la transmission du véhicule à la position
de stationnement (Park). Placez la clé de contact à la position de mise hors fonction (Off) et
retirez-la.
2.
En appuyant fermement avec vos mains,
installez le joint à bourrelet (7) sur le périmètre du rebord profilé du pare-brise en verre
(1) comme le montre l’illustration. Découpez
les extrémités du joint comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-1, 1-2 et 13.) Remarque : Étant donné que le joint à
bourrelet est pourvu d’une bande de soutien
en métal, nous vous recommandons d’utiliser
des cisailles à métaux ou une cisaille de ferblantier pour le découper.
Ill. 1-1
7
Ill. 1-2
7
Découper
l’extrémité
du joint ici.
Appuyer le
joint sur les
coins.
Ill. 1-3
2
© 2019 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
Instructions d’installation (suite) :
3.
4.
Placez le pare-brise sur le cadre de protection
du véhicule en alignant le rebord supérieur
avec le pare-soleil et le rebord inférieur avec
le tableau de bord comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-4 et 1-7.)
Pousser le
pare-brise
contre le
pare-soleil.
Centrez le pare-brise sur l’armature de la cabine puis, à partir de la surface arrière du pare
-brise, placez les pinces (5) sur les tubes de
l’armature de la cabine comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-5 et 1-6.)
Remarque : Pour aligner les pinces sur les
tubes du cadre de protection, regardez par le
trou oblong pratiqué dans le pare-brise en
verre, faites pivoter les pinces et
appliquez-y de la force pour les enclipser.
Aligner le trou
fileté de la
pince avec le
trou du parebrise.
Ill. 1-4
Ill. 1-5
5
5
Ill. 1-6
5.
6.
Ill. 1-7
À partir de la surface avant du pare-brise,
insérez des vis M6 (2) dans des rondelles de
blocage M6 (4) et des rondelles M6 (3), puis
dans chacun des quatre trous oblongs
comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-7 et 1-8.)
2
4
3
Serrez toutes les fixations au couple prescrit.
COUPLE DES FIXATIONS DE 6
MM :
7 pi-lb (9,5 N m)
3
© 2019 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
Ill. 1-8
2
Ill. 1-9
4
3
Évent coulissant
6
Utilisation de l’évent coulissant :
7.
Pour ouvrir l’évent coulissant, desserrez légèrement la vis à serrage à
main (6) et déplacez la pièce coulissante en plastique dans la direction
indiquée jusqu’à l’endroit voulu, puis resserrez la vis à serrage à main.
(Voir l’illustration 1-9.) Remarque : Veillez à toujours bien serrer la vis à
serrage à main en évitant toutefois de trop la serrer.
N° de pièce 28090 : Évent coulissant de pare-brise —
simple
(Comprend : Pièce coulissante en plastique, cadre en
métal, vis à serrage à main, rondelle plate, rondelle de
blocage et six rivets)
AVERTISSEMENT : Pour transporter le véhicule dans une remorque
non fermée, le véhicule doit être orienté VERS L’AVANT ou le parebrise doit être enlevé.
Le non-respect de cette consigne pourrait permettre au débit d’air, aux
vibrations ou à d’autres éléments d’arracher le pare-brise du véhicule
et de causer un accident entraînant des blessures graves ou la mort.
Utilisation et entretien :
•
Vérifiez fréquemment les supports de l’accessoire et resserrez-les au besoin.
•
Remplacez cet accessoire s’il est endommagé.
•
N’utilisez jamais de solvants pétroliers comme de l’essence, du diluant, du benzène ou des nettoyants acides ou alcalins.
Pour obtenir de l’assistance, veuillez communiquer avec le service à la clientèle Kolpin
au 877 956-5746 ou 763 478-5800 ou par courriel à customerservice@kolpin.com.
Garantie limitée d’un an
Durant une période d’un an à compter de la date d’achat, Kolpin remplacera à l’acheteur initial, sans frais, toute pièce qui, après examen par Kolpin, est jugée défectueuse du
point de vue des matériaux, de la main-d’œuvre ou des deux.
Les coûts de transport visant à soumettre l’article à Kolpin pour un examen au titre de la garantie doivent être assumés en totalité par l’acheteur. Advenant que Kolpin détermine que l’article doit être retourné à l’usine pour obtenir un crédit, veuillez téléphoner au 877 956-5746 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise
(ARM) et les directives d’expédition.
Cette garantie ne s’applique pas aux pièces ayant été endommagées par un accident, une modification, un abus, un entretien inadéquat, une usure normale ou toute autre
cause échappant au contrôle du fabricant. Afin de vous protéger ainsi que votre VTT, certaines pièces ou fixations de l’accessoire ont été conçues pour se rompre en cas de
tension excessive. Toute pièce perdue en raison d’un mauvais serrage ou d’un entretien inadéquat n’est pas couverte par cette garantie. La présente garantie ne couvre pas
la main-d’œuvre pour enlever et remettre le chasse-neige et les composants connexes.
Certaines pièces accessoires, comme les moteurs ou les actionneurs, pourraient offrir une garantie du fabricant d’origine. La plupart des fixations sont de nature générale et
peuvent être obtenues localement. Assurez-vous de les remplacer par des modèles répondant minimalement aux normes de la classe métrique 8.8.
4
© 2019 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00

Manuels associés