RZN 4404-K V2 | D+H RZN 4402-K V2 Smoke vent control panel Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
RZN 4404-K V2 | D+H RZN 4402-K V2 Smoke vent control panel Mode d'emploi | Fixfr
RZN 4402-K V2 / RZN 4404-K V2
RZN 4402-K V2
(ZP RZN 4402-K V2 + GEH-KST)
RZN 4404-K V2
(ZP RZN 4404-K V2 + GEH-KST)
G 501002
Anerkennungs-Nr.
approval-no.
RZN 4402-KS V2
RZN 4404-KS V2
0786 - CPD - 50383
EN 12101-10 : 2005/AC:2007
conform
B 06 05 22802 024
Zertifikat-Nr.
certificate-no.
0669/2009
fr
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 2
Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 3
99.825.67 3.0/08/13
Table des matières
Introduction / Schéma de structure...............................................................................................................3
Utilisation conforme / Consignes de sécurité................................................................................................4
Ouverture DENFC ........................................................................................................................................4
Programmateur de maintenance ..................................................................................................................4
Dispositions importantes / Remise en état et nettoyage...............................................................................4
Déclaration de conformité / Disposition ........................................................................................................4
Caractéristiques techniques .........................................................................................................................5
Alimentation de secours ...............................................................................................................................5
Explication des pictogrammes ......................................................................................................................5
Montage de la centrale DENFC avec boîtier GEH-KST ...............................................................................6
Vue de la platine de base .............................................................................................................................7
Réglages du commutateur DIP.....................................................................................................................8
Câbles pour D+H systèmes de DENFC / Plan de câblage...........................................................................9
230 V alimentation ......................................................................................................................................10
Vue d'ensemble des connexions ................................................................................................................10
Raccord bouton de désenfumage...............................................................................................................11
Raccordement détecteurs d'incendie, Installation de détection d'incendie.................................................12
Raccordement de ventouses électro-magnétiques ....................................................................................12
Motorisation ................................................................................................................................................12
Consignes relatives à la mise en service....................................................................................................13
Commande ............................................................................................................................................14-16
Inspection / Maintenance............................................................................................................................17
2/20
RZN 4402-K / RZN 4404-K
Français
99.825.67 3.0/08/13
Introduction
Les partenaires commerciaux et de service D+H
Le produit n'est cependant pas le seul garant de la
sécurité d'un bâtiment. La sécurité est avant tout une
affaire de compétences. Tous les partenaires
commerciaux et de service D+H sont des
spécialistes en EFV agréés et suivent des
formations régulières. En étroite collaboration avec
D+H Mechatronic AG, fabricant des systèmes, ces
partenaires realisent des systèmes de désenfumage
et d'aération naturelle complets. Une prise en charge
globale et un contrôle permanent de la qualité lors de
toutes les phases de vos projets : du conseil, de la
planification et de l'établissement du projet jusqu'à
l'installation, la mise en service, la maintenance et le
service. En vue de satisfaire en toute sécurité aux
standards de qualité nationaux et internationaux les
plus élevés.
Montage et mise en service
Un large réseau de partenaires commerciaux et de
service D+H se tient à votre disposition pour vous
garantir un montage et une mise en service
appropriés. Notre système de partenariat nous
ermet de vous garantir que les produits D+H sont
exclusivement installés per des installateurs formés
et expérimentés, respectant les directives et
prescriptions techniques. Réception personnalisée
et initiation des utilisateurs comprises.
Entretien et maintenance
Chaque exploitant de bâtiments est responsable de
la sécurité de fonctionne de ses dispositifs de
sécurité. Un entretien régulier et approprié garantit
en permanence le bon ordre de marche des
systèmes de sécurité. En tant que spécialistes en
désenfumage, les partenaires commerciaux et de
service D+H sont parfaitement qualifiés pour ces
travaux d'entretien. Un contrat d'entretien permet
également à tout moment à l'exploitant de prouver
qu'il satisfait à ses obligations.
Une qualité garantie
Une garantie étendue couvre également tous les
systèmes de désenfumage de D+H installés et
régulièrement entretenus par un partenaire
commercial et de service D+H. N'hésitez pas à
contacter votre partenaire commercial et de service
D+H compétent.
Grâce à notre
large réseau de filiales et de partenaires exclusifs,
nous sommes à vos côtés partout dans le monde.
Vous recherchez un partenaire D+H près de chez
vous ?
Visitez tout simplement notre site Internet :
www.dh-partner.com
Schéma de structure
Motorisation de fenêtre
Détecteur de pluie
Bouton de ventilation
Ouverture
DENFC
Groupe
Commande à distance
ligne
Détecteur d'incendie
Bouton de
désenfumage
Centrale DENFC
OK
99.825.67 3.0/08/13
Français
RZN 4402-K / RZN 4404-K
3/20
Utilisation conforme
Consignes de sécurité
- Centrale de DENFC spécialement conçue pour
les cages d'escalier
- Centrale commandée par microprocesseur
- 1 ligne, 1 groupe
- Courant de motorisation 2 A ou 4 A
- Fonctions confort pour la ventilation quotidienne
- Convient uniquement au montage à l'intérieur.
Ouverture DENFC
Tension de fonctionnement 230 VAC !
Risque de blessure par choc électrique !
- Seul un électricien qualifié est autorisé à
procéder au raccordement
- Convient uniquement au montage à l'intérieur.
- Utiliser uniquement des pièces D+H d'origine non
modifiées
Programmateur de maintenance
L'ouverture DENFC devrait permettre, en cas
d'incendie, une évacuation des gaz de fumée si
possible sans le moindre obstacle.
La taille, le type et la disposition de l'ouverture
DENFC sont décisifs pour l'efficacité optimale. Ces
consignes sont réglementées par les prescriptions
applicables du pays d'installation. Vous trouverez
également d'autres informations à ce sujet sur
www.rwa-heute.de.
L'ouverture DENFC devrait être réalisée en
concertation avec les services anti-incendie
compétents.
Après environ 14 à 16 mois, la centrale de commande
indique que la maintenance de l'installation aurait déjà
dû être effectuée.
Le voyant jaune dans le bouton de désenfumage se
met à clignoter.
Un dysfonctionnement de l'installation DENFC est en
outre indiqué par les voyants verts « Fonctionnement
ok » éteints dans la centrale de commande et dans le
bouton de désenfumage.
En fonction du paramétrage du programmateur de
maintenance, la fonction de ventilation OUVERTURE
peut être indisponible après l'expiration de l'intervalle
de maintenance (14 à 16 mois environ).
Attention : La réinitialisation du programmateur
de maintenance doit uniquement être effectuée
par une entreprise spécialisée et agréée par le
fabricant de l'appareil.
Remise en état et nettoyage
Dispositions importantes
Les normes ci-après sont à respecter : VDE 0833
relative aux détecteurs de dangers, VdS 2221, VDE
0100 relative aux installations électriques, DIN
18232 relative aux installations DENFC, les
règlements des sapeurs-pompiers locaux et les
directives du fournisseur d'électricité concernant le
branchement sur secteur.
Disposition
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
le produit décrit sous Caractéristiques tech-niques est
en conformité avec les réglementations suivants :
2004/108/CE, 2006/95/CE, 89/106/CE
Dossier technique auprès de :
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern
Maik Schmees
Membre du directoireFondé de pouvoir
19.09.2011
Responsable technique
4/20
RZN 4402-K / RZN 4404-K
Les travaux d'inspection et d'entretien doivent être
conformes aux instructions d'entretien de D+H.
Utiliser uniquement des pièces de rechange
d'origine de D+H. Toute remise en état est
exclusivement du ressort de D+H.
Essuyez des salissures à l'aide d'un chiffon souple
sec.
N'utilisez pas de détergents ou de solvants.
Mettez au rebut de manière conforme et écolo gique
les appareils électriques, la batterie et les emballages.
Ne jetez pas les appareils électriques ni
la batterie dans les déchets domestiques. Ne jetez pas votre appareil électroportatif avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques et sa réalisation dans les
lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne
peut plus se servir doivent être séparés et suivre une
voie de recyclage appropriée.
Français
99.825.67 3.0/08/13
Caractéristiques techniques
Type
RZN 4402-K (-KS)
RZN 4404-K (-KS)
Alimentation
Puissance
Puissance en veille
230 VAC, 50 Hz
60 VA
5,6 W
230 VAC, 50 Hz
120 VA
5,8 W
Tension de sortie
Ondulation résiduelle
24 VDC
2 Vss, selon la charge
Courant nominal de sortie adm.
Nombre de lignes / groupes *
Détecteur d'incendie / ligne
Bouton de désenfumage / ligne
Courant par groupe **
2A
1/1
max. 14 pcs
max. 8 pcs
max. 2 A
Mode de service
- Supervision
- Alarme / Ventilation
Boîtier
Peinture
Indice de protection
Classe de protection
Plage de températures
Dimensions LxHxP
Mode continu
Intermittent (30 % durée de mise en circuit)
Plastique avec trappe en tôle d'acier (tôle d'acier)
blanc (gris clair)
IP 30 (IP 54)
II, avec mise à la terre fonctionnelle (I)
-5 ... +40°C
310 x 310 x 100 mm (400 x 300 x 120 mm)
4A
1/1
max. 14 pcs
max. 8 pcs
max. 4 A
* Supporte des motorisations D+H à fonctionnement de désenfumage accéléré (HS).
** Le dépassement du courant total de la centrale dans ce cas n'est pas autorisé.
Alimentation de secours 24 V
Explication des pictogrammes
Alarme DENFC
Durée d'alimentation de secours : 72 heures
Utiliser uniquement des accumulateurs
homologués VdS !
Dysfonctionnement
RZN 4402-K(S) V2: 2x 12V / 1,2 Ah ±0,2Ah (Type 1)
RZN 4404-K(S) V2: 2x 12V / 2,2 Ah ±0,3Ah (Type 2)
OK
En cas de branchement de dispositifs d'alerte :
RZN 4402-K(S) V2: 2x 12V / 2,2 Ah ±0,3 Ah (Type 2)
RZN 4404-K(S) V2: 2x 12V / 3,4 Ah ±0,3 Ah (Type 8)
(* Uniquement pour les version -KS.)
Centrale ok
Motorisation de fenêtre D+H
Branché sur secteur
Fonction bouton de ventilation
« OUVERT »
Fonction bouton de ventilation /
désenfumage « FERME »
Régulateur de tension de
chargement
Contact à la terre
20
40
sec
60
2
15
30
min
2
99.825.67 3.0/08/13
Français
45
Régulateur de la durée de
fonctionnement OUVERTURE
Régulateur de la durée
de fonctionnement ventilation
RZN 4402-K / RZN 4404-K
5/20
Montage de la centrale DENFC avec boîtier GEH-KST
Installer la centrale à un endroit protégé et facile d'accès
pour la maintenance à proximité des motorisations.
Une notice de montage détaillée est fournie avec le boîtier.
GEH-KST
DE
S
EVA ENF
CU
UM
O D ACIÓN AG
D DE E
R Y M HUMO
Ø
IA S
N
RO G
O L IE
BRA KAF E M
NDV VO
ENT ER
ILAT
EV
ION
A
ДЫ
М
ДИ ОУД
LT
DE CUA
SE RE
OD NFUM FUM
V
A
OD OD GEM
D
V
АЛ
М
EVA ОВИД ЕНИЕ
CUA АЛЕ
ZIO ННЯ
NE
FUM
SAV
I
U
RØ NP
YK
O
DŪ VENT ISTO
MU
IL
NO ASJ
DU VADIŠ ON
MA
N A ANA
TIŞ
SUIT OD K YMU
SUE OU
EM ŘE
ALD
US
ΕΞΑ
ΕΡΙΣ
‫עשן‬ΜΟΣ ΚΑ
‫ את‬ΠΝΟΥ
‫צ‬
‫הו‬
2
x
3
h
A
2 h
1, A
x ,4
2
4x
Ø max. 5 mm
(non fourni)
Installer accus :
Position de la platine centrale :
01
02
A
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
2x 1,2 Ah /
2x 3,4 Ah
B
ZP RZN 4402-K V2
ZP RZN 4404-K V2
2
x
3
h
A
2 h
1, A
x ,4
2
01
02
C
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
2x 2,2 Ah
6/20
RZN 4402-K / RZN 4404-K
Français
99.825.67 3.0/08/13
Vue de la platine de base
Fusible signal externe
LED-Dérangement ligne
Limitation de la
durée de ventilation
Fusible secteur
Raccord secteur
LED-Secteur
LED-Contrôle
LED-Dérangement
groupe
LED-Alarme
durée de
fonctionnement Commutateur DIP S1
OUVERTURE
LIGNE ONOFF-RESET
D1
1
2
3
4
F1.25A
2
Ext.
Signals
sec
40
15
60
2
6
7
8
1
I
0
Reset
30
min
5
D47 D42 D20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
20
Fusible
Motorisation
S1
45
Ventilation
2
3
4
5
6
7
D79
Fx.xA
System
Line
Group
Battery
Rauchabzugszentrale
Smoke Vent Controller
F.315A
RZN 4402/04-K/KS V2
IN :
OUT :
IP
30
U
VDS-Nr.:
Temp. -5°C...40°C
D+H Mechatronic
Fusible
accumulateur
99.825.67 3.0/08/13
Germany
-
+49 40 605 65 0
D14
2x12V/
x.xAh
www.dh-partner.com
– : potentiel à alimentation de secours + : potentiel à alimentation de secours +
N– : potentiel sans alimentation de secours N+ : potentiel sans alimentation de secours +
A : Alerte collective
K : Contrôle
S : Dysfonctionnement collectif
M : Commande aimants
Z : Entrée, fonction centralisée,
Fermeture du groupe
B : Entrée BMZ (détecteur d'incendie)
-
–
+
LED-Dérangement
accumulateur
Raccord
Régulateur de tension
accumulateur
de chargement
accumulateur
Elément
reconnaissant
d'incendie *
* Pour la surveillance de la température intérieure du dispositif de
commande. Une température intérieure supérieure à 72°C (sous
l’effet d’un rayonnement thermique d’un feu à proximité immédiate
du site de montage), entraine l’ouverture de secours provoquée par
l’alarme de l’ensemble du système d’évacuation de fumée et de
chaleur.
Français
RZN 4402-K / RZN 4404-K
7/20
Réglages du commutateur DIP
ON
1
2
3
4
5
6
7
Etat de livraison
8
91
0
1 = ON
Limitation de temps de marche OUVERTURE en mode ventilation (uniquement si commutateur DIP 2 = ON)
20
40
Le potentiomètre permet de limiter la durée de marche dans le sens OUVERT.
Si le bouton d'aération est actionné dans le sens OUVERT, l'moteur marche pendant
sec
60
2
toute la durée de marche paramétrée.
2 = ON
Limitation du temps de ventilation (uniquement si commutateur DIP 5 = ON)
Le potentiomètre permet de régler la durée de ventilation.
À la fin de la durée réglée, les motorisations ferment automatiquement.
15
30
min
2
45
3 = ON
Redéclenchement OUVERTURE (uniquement si commutateur DIP 1 = ON)
Le redéclenchement de la limitation de temps de marche OUVERTURE est à nouveau possible.
4 = ON
Panne de secteur FERMETURE (uniquement si commutateur DIP 1 = ON)
En cas de panne de l'alimentation secteur, la motorisation ferme.
5 = ON
5 = OFF
Après une pression unique sur le bouton de ventilation, les motorisations prennent la direction FERMETURE.
Les manœuvres des motorisations dans le sens FERMETURE ne durent que tant que le bouton "EFCFERMETURE" dans le bouton EFC reste appuyé. L'affichage OUVERTURE via le bouton de ventilation n'est
pas possible ! La fonction Panne de secteur FERMETURE (voir commutateur DIP 4) est désactivée.
6 = ON
6 = OFF
Après une pression unique sur le bouton de ventilation, les motorisations prennent la direction OUVERTURE.
Ouverture ne durent que tant que le bouton de ventilation reste appuyé.
7 = ON
En présence d'un dysfonctionnement de ligne (par ex. en cas de coupure de la ligne du bouton ou en absence
de la résistance terminale), la centrale est mise en alerte, c.à.d. le dispositif de désenfumage s'ouvre.
8 = ON
En présence d'un dysfonctionnement de groupe (par ex. en cas de coupure d'un circuit de monitoring), la
centrale est mise en alerte, c.à.d. le dispositif de désenfumage s'ouvre.
En combinaison avec un détecteur de température fixé par rodage (par ex. THE 4) le commutateur DIP
doit être sur ON.
9 = ON
Il n'est pas possible de réinitialiser une alarme de détecteur incendie par un appui sur le bouton
"EFC-FERMETURE" dans le bouton EFC.
La réinitialisation d'une alarme de détecteur incendie se fait par un appui sur le bouton
"EFC-FERMETURE" dans le bouton EFC.
9 = OFF
10 = ON
8/20
Postsychronisation EFC activée. Selon VdS 2581, le désenfumage est activé pendant 30 min.
Durée d'intervalle 2 minutes.
RZN 4402-K / RZN 4404-K
Français
99.825.67 3.0/08/13
Câbles pour D+H systèmes de DENFC
Lors du choix et de la pose des câbles, il convient
de respecter les réglementations régionales
d'installation relatives aux installations électriques
et aux dispositifs de sécurité nécessaires ainsi que
les directives relatives au maintien de la fonction
de lignes électriques.
Remarque :
Eu égard au grand choix disponible dans le
commerce, nous n'indiquons pas de désignation
de type pour ces câbles. Veuillez vous adresser à
votre partenaire D+H à ce sujet.
Câble Groupe (centrale - motorisation)
Minimum câble à trois brins :
- 2 brins pour l'alimentation de la motorisation
- 1 brin pour la surveillance de la ligne qui sert
également à transmettre le signal de
fonctionnement accéléré (HS) du DENCF à la
motorisation. Lorsque le commutateur 8 est sur
ON, en présence d'un dysfonctionnement le
groupe est commandé automatiquement dans le
sens OUVERTURE.
Câble Ligne (centrale - détecteurs)
Les câbles sont surveillés en matière de courtcircuit et de coupure d'alimentation. Lorsque le
commutateur 7 est sur ON, en présence d'un
dysfonctionnement le groupe est commandé
automatiquement dans le sens OUVERTURE.
Plan de câblage (modèle)
Tension système 24 V !
Ne pas câbler les lignes ensemble avec des
lignes haute tension !
Avec une ligne avec le fil de terre (vert / jaune)
ce ne peut être utilisé!
Câbles et terminale boîtes marque.
Détecteur de pluie
Motorisation à
ouverture DENFC
Centrale DENFC
3x 0,8 Ø
voir longueurs et sections des câbles
vers le suivant
230 V, 50 Hz
Circuit électrique séparé.
Marquer le fusible.
2x 0,8 Ø
4x 0,8 Ø
2x 0,8 Ø
Commande à distance
Détecteur d'incendie
FO 1362 ou FT 1262
6x 0,8 Ø (RT 45)
10x 0,8 Ø (RT 45-LT)
Bouton de ventilation
env. 1,2 au dessus de
l’arête du plancher fini
OK
Longueurs et sections de câbles
6x 0,8 Ø (RT 45)
10x 0,8 Ø (RT 45-LT)
Type
RZN 4404 - K
RZN 4402 - K
Consommation totale 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4
3 x 1,5 mm² 240 120 80 60 48 40 34 30
3 x 2,5 mm² 400 200 130 100 80 65 55 50
Section (mm²) =
Bouton de
désenfumage
env. 1,5m
au-dessus plancher
m
m
OK
Gaines pour câbles (m) x Consommation totale
80
99.825.67 3.0/08/13
Français
RZN 4402-K / RZN 4404-K
9/20
230 V alimentation
Capuchon de protection :
L
N
PE
Après avoir raccordé le câble
secteur, protéger la borne secteur
à l'aide du capuchon fourni.
230 V, 50 Hz
Circuit électrique séparé.
Marquer le fusible.
Conducteur de
protection (PE)
Uniquement pour
les versions -KS.
Vue d'ensemble des connexions
OK
LT 84-U (-SD)
OK
Z
S
L
5
HS
N–
RT
Z
A
E
LT
Mot.b
K
7
Mot.a
–
4
Supervision
T
6
OUV
1
Mot.a
Mot.b
FERM
3
Contrôle
RT 45
2
–
–
RM
8
Ligne
FO 1362
4
P
N–
A
10kW
7
L
Signal OUVERT (Ce n'est qu'à LT 84-U-SD)
5
n.c.
Alarme
7
FERM
–
Contrôle
4
Dysfonctionnement
6
Dysfonctionnement
1
FERM
3
Alarme
8
Ligne
HS
2
Ligne
10kW
4
7
R
Mot.a
Mot.b
2
2
Motorisation
(BK)
RT 45
(BK)
FO 1362
(OG)
2x47kW
EM 47 K
a
b
MOT
RZN 4402 / 04-K V2
10/20
RZN 4402-K / RZN 4404-K
Français
99.825.67 3.0/08/13
Raccord bouton de désenfumage
Max. 8 boutons raccordables par ligne.
1
6
n.c.
Ligne
Ligne
–
Contrôle
Alarme
7
5
7
5
2
8
3
1
10kW
5
6
4
7
*
*
–
K
A
Z
S
Dysfonction.
Dysfonction.
T
FERM
FERM
4
Alarme
Alarme
6
Contrôle
Contrôle
1
–
3
Ligne
2
–
8
Ligne
RT 45
4
n.c.
3
FERM
8
Dysfonctionnement
2
Alarme
5
Contrôle
7
–
4
Ligne
6
Ligne
1
n.c.
3
FERM
8
Dysfonction.
2
Dysfonctionnement
OK
FERM
OK
Alarme
OK
–
RT 45
Contrôle
RT 45
Ligne
RT 45
10kW
T
–
K
A
Z
S
RM
RT
RZN 4402 / 04-K V2
RM
RT
RZN 4402 / 04-K V2
* connexion de manœuvre
fournie par le client
Raccordement parallèle de 2 x 2 boutons
RT 45
RT 45
OK
OK
3
1
6
4
7
5
2
8
3
1
6
4
7
–
Contrôle
Alarme
FERM
Dysfonction.
n.c.
Ligne
Ligne
–
Contrôle
Alarme
FERM
Dysfonction.
7
5
1
6
4
7
8
2
3
1
6
4
RT 45
10kW
5
n.c.
8
Ligne
resp. premier à avant
dernier bouton
2
Ligne
resp. dernier bouton
RT 45
8
2
3
5
*
–
Contrôle
Alarme
FERM
Dysfonction.
*
Ligne
premier à avant
dernier bouton
Raccordement parallèle boutons DENFC
Ligne
dernier bouton
Branchement standard
T
–
K
A
Z
S
RM
RT
RZN 4402 / 04-K V2
99.825.67 3.0/08/13
Français
* connexion de manœuvre
fournie par le client
RZN 4402-K / RZN 4404-K
11/20
Raccordement détecteurs d'incendie
Racc. inst. de détection d'incendie
Max. 14 détecteurs d'incendie raccordables. Utiliser
uniquement des détecteurs homologués par D+H.
Installation de détection d'incendie
Résistance terminale*
10kW
Contact de travail
Résistance d'alarme
1kW
Résistance terminale*
10kW
< au choix >
7
**
180R
2
3
premier à avantdernier détecteur
6.
7
–
Ligne
1
FO 1362
ou
FT 1262
–
–
RM
RT
RZN 4402 / 04-K V2
* Résistance terminale pour monitoring de ligne.
Raccordée au bornier dans la centrale pour le
transport. En l'absence de détecteur d'incendie
ou de commande à distance, la résistance
terminale doit rester à la borne RM 1 - 2 !
**Enlever la résistance 180R !
2
RM
RT
RZN 4402 / 04-K V2
Raccordement de ventouses
électro-magnétiques
Ventouses électro-magnétique 24V (courant total
de 200 mA max).
Sortie hors tension en cas de panne secteur !
Ventouses Bouton
électro- d’interruption
magnétique
-
+
-
+
N– N+ Z
12/20
R
E
5
1
B
4
–
Reset
(optionnel)
1
Ligne
FO 1362
ou
FT 1262
6.
Ligne
**
180R
2
3
5
dernier
détecteur
4
+ M D1 D2
RZN 4402-K / RZN 4404-K
Motorisation
Sortie groupe :
Une fois le groupe commandé dans le sens
OUVERTURE ou FERMETURE, après trois minutes,
une mise hors tension a lieu entre Mot. a et Mot. b.
En présence d'une alarme, un éventuel
dysfonctionnement de groupe n'est pas signalé.
Ce n'est qu'après la réinitialisation de l'alarme
qu'un message de dysfonctionnement est émis.
Fonction High-Speed (HS) :
Toutes les motorisations D+H ayant une fonction
accélérée sont supportées. En mode de ventilation
quotidienne, la diminution du régime du moteur
permet d'obtenir une nette réduction du bruit. En
présence d'un cas DENFC, les motorisations
tournent à une vitesse accélérée pour atteindre la
position d'ouverture en 60 secondes max.
Postsychronisation DENFC :
(uniquement si commutateur S1.10 = ON)
Le désenfumage est commandé toutes les 2 min.
pendant 30 min. par une impulsion OUVERTURE.
A cet effet, la motorisation doit être protégée de
tout blocage. Toutes les motorisations D+H
remplissent cette condition.
Montage des motorisations :
En raison des multiples possibilités offertes en
matière de motorisation, veuillez respecter les
consignes de montage de la notice d'instructions
de la motorisation choisie.
Français
99.825.67 3.0/08/13
Consignes relatives à la mise en service
Pour mettre la centrale DENFC en service, les contrôles visuels et fonctionnels ci-après doivent
être effectués.
Tous les câbles
raccordés ?
Non
Oui
Toutes les résistances terminales raccordées ?
Monitoring des circuits des composants DENFC. Selon le réglage d'usine, la centrale
est livrée de sorte à déclencher une alarme en cas de dysfonctionnement, à ouvrir le
volet de désenfumage automatiquement et à exiger des conditions particulières pour la
remise à zéro.
En cas de raccordement partiel et incomplet
de composants, des dysfonctionnements
sont probables. Vérifier les raccordements
suivants : secteur 230V, motorisations,
bouton RT, le cas échéant détecteur
d'incendie et bouton de ventilation. Voir les
schémas des connexions pages 10 à 12.
Oui
Réglages d'usine ?
(Commutateur DIP)
Non
Oui
10kΩ résistance
dans le bouton RT ?
Non
Oui
10kΩ résistance
dans le détecteur
d'incendie ?
Non
Oui
Module terminal
2x47kΩ dans la boîte de
dérivation .
La résistance doit être connectée dans le
dernier bouton électrique aux bornes 3 / 8
(type RT 45). Voir les schémas des
connexions pages 10 à 11.
La résistance doit être connectée dans le
dernier ou unique détecteur d'incendie aux
bornes 2 et 4 (type FO/FT).
En l'absence de détecteur d'incendie, la
résistance doit rester dans la centrale entre
la borne RM 1 et 2.
Voir schémas des connexions page 12.
Non
Connecter le module terminal pour la
dernière ou unique motorisation dans la boîte
de dérivation sur ligne 5 orange, 6 noire et 7
noire. Voir schémas des connexions page 10.
Non
Vérifier les coupe-circuit dans le tableau de
distribution électrique et le fusible dans la
centrale.
Non
Toujours aucune tension secteur ou ligne
désactivée ou fusible défectueux.
Oui
Mise sous tension
secteur. Voyant secteur
allumé ?
Réglages d'usine des commutateur DIP voir
page 8.
Oui
Connecter les câbles
accu, voyant contrôle
allumé ?
Oui
Contrôle de fonction Alarme/Reset et Ventilation
Oui
Volet DENFC ouvre et
ferme ?
99.825.67 3.0/08/13
Non
Français
Changer évtl. la polarité de la motorisation.
RZN 4402-K / RZN 4404-K
13/20
Commande - déclenchement en cas d'alarme
Ouverture manuelle par bouton de désenfumage :
OK
RT
RAUCHABZUG
OK
OK
D47 D42 D20
I
0
Reset
Line
OK
System
RZN
Ouverture automatique par détecteur d'incendie :
OK
RT
D47 D42 D20
I
0
Reset
OK
System
Line
RZN
Ouverture automatique par commande à distance (par ex. centrale de détection d'incendie) :
OK
Contact de la
commande à distance
c lic
RT
k
D47 D42 D20
I
0
Reset
Line
OK
System
RZN
14/20
RZN 4402-K / RZN 4404-K
Français
99.825.67 3.0/08/13
Commande - fermeture après une alarme
Ouvrir les boîtiers (centrale et boutons) avec les clés fournies.
En cas d'ouverture manuelle par bouton de désenfumage :
OK
En cas de déclenchement par détecteur d'incendie ou commande à distance :
Reset =
ARRET / MARCHE
ou
OK
Contact de la
commande à distance
c lic
I
0
Reset
OK
System
Line
k
~ 1 Sec.
Voir commutateur
DIP page 8
Fermeture de secours en cas d'impossibilité de mettre une alarme à zéro :
ARRÊT
I
0
Reset
Line
OK
Service
clientèle
OK
System
99.825.67 3.0/08/13
~ 1 Sec.
Français
RZN 4402-K / RZN 4404-K
15/20
Commande - Ventilation quotidienne
STOP
Bouton de ventilation ou bouton de désenfumage avec fonction de ventilation
RT 45-LT requis.
Ouvrir :
Fermer :
Stopper :
ST OP
ST OP
ou
ou
OK
ST OP
ou
OK
OK
Commande - Automate météo
En cas de détecteur de vent ou de pluie
branché.
Le déclenchement du capteur correspondant
entraîne la fermeture du groupe de la centrale de
commande. En cas d'alerte de désenfumage, le
système s'ouvre même s'il détecte du vent ou de la
pluie.
Ne pas ventiler en utilisant le bouton de
désenfumage, autrement il y a un risque de dégâts
dus au vent ou à l'eau de pluie.
Si, en cas de mauvais temps, vous souhaitez
ventiler par ouverture entrebâillée, vous pouvez
désactiver l'automate météo à l'aide d'un
commutateur d'automate disponible en option.
En l'absence d'un commutateur d'automate, la
ventilation par ouverture entrebâillée n'est pas
possible en cas de mauvais temps. Lorsque
l'automate météo est en marche, le système ferme
s'il détecte du vent ou de la pluie.
Automatic
Il ne se rouvre pas automatiqueon/off
ment lorsque le vent ou la pluie
s'arrête. Ouverture de l'installation
pour ventiler par commande du
bouton de ventilation.
LT 84-U-W
16/20
RZN 4402-K / RZN 4404-K
Français
99.825.67 3.0/08/13
Inspection
Une fois par semestre et après une remise en état par un professionnel ou du personnel dûment
formée. Eliminer immédiatement tout défaut. Tenir un carnet d'utilisation et de maintenance.
Préparation :
- Signaler l'installation comme étant hors service.
- Signaler des fausses alertes à l'exploitant.
- Interrompre ou désactiver des signalisations
d'alarme à distance et des commandes à distance.
Contrôle visuel :
- Vérifier l'absence de dommages extérieurs et de
salissures sur tous les appareils et branchements
de câbles.
- Veiller à ce que des marchandises stockées ou
des modifications constructives ne puissent pas
compromettre le bon fonctionnement des
détecteurs d'incendie, des boutons de
désenfumage, des dispositifs de désenfumage,
etc.
Bouton de désenfumage :
- Ouvrir le bouton de désenfumage.
- Appuyer sur la touche d'alarme rouge.
- Les voyants rouges dans les boutons et dans la
centrale sont allumés.
- Le dispositif de désenfumage doit s'ouvrir.
- Appuyer brièvement sur la touche (~1 sec.)
« FERMETURE désenfumage »
- Les voyants rouges s'éteignent.
- Si commutateur DIP 5 = ON : le dispositif de
désenfumage doit se fermer.
- Si commutateur DIP 5 = OFF : rappuyer sur la
touche « FERMETURE désenfumage » jusqu'à
ce que le dispositif de désenfumage soit fermé.
Détecteur d'incendie autom. / Commande à distance :
En cas de fortes salissures visibles à l'œil nu ou de
fausses alertes, envoyer pour maintenance ou
utiliser un détecteur de remplacement.
- éclencher les détecteurs individuellement à l'aide
d'un contrôleur spécial prévue à cet effet,
éventuellement avec de la fumée de cigarette
(retard de réaction env. 20 sec.), ou via la
commande à distance.
- Les voyants rouges dans les boutons, dans la
centrale et, le cas échéant, sur le détecteur
doivent être allumés.
- Le dispositif de désenfumage doit s'ouvrir.
- Attendre qu'il n'y ait plus de fumée dans le
détecteur ou ouvrir le contact dans l'installation
tierce, par ex. par une remise à zéro de
l'installation de détection d'incendie.
- Remise à zéro de la ligne dans la centrale
(éteindre/rallumer le bouton) Si le commutateur
DIP 9 = OFF, il est également possible de
réinitialiser la ligne par le biais du bouton de
désenfumage. Appuyer brièvement sur la touche
(~1 sec.). « FERMETURE désenfumage »
- Les voyants rouges s'éteignent.
- Si commutateur DIP 5 = ON :
le dispositif de désenfumage doit se fermer.
- Si commutateur DIP 5 = OFF : rappuyer sur la
touche « FERMETURE désenfumage » jusqu'à
ce que le dispositif de désenfumage soit fermé.
Alimentation de secours :
- Désactiver le fusible secteur dans la distribution.
- Le voyant vert « Réseau » dans la centrale ne
doit pas être allumé.
- Répéter le contrôle de fonctionnement.
- Les voyant verts « OK » dans les boutons de
désenfumage ne doivent pas être allumés.
- Fonction de ventilation hors service.
- Si les commutateurs DIP 4 et 5 = ON :
le groupe se ferme automatiquement.
Maintenance
Une fois par an par une entreprise spécialisée
agréée par le fabricant des appareils.
La maintenance doit porter sur les contrôles ciaprès :
Renouveler la plaquette d'inspection, mettre le
carnet de maintenance à jour.
- Contrôle visuel / inspection des composants du
système
- Mesure des résistances d'isolation
- Vérification de toutes les unités d'alimentation
électriques concernées
- Test de fonction des composants du système
raccordés
- Etablissement d'un procès-verbal de l'exécution
de la maintenance dans les règles de l'art et
identification selon les consignes
C'est systématiquement la notice de maintenance
actuelle de D+H qui sert de référence.
Toute entreprise agréée par D+H la reçoit
automatiquement et a été formée spécialement par
Roto en vue de ces travaux de maintenance.
99.825.67 3.0/08/13
Français
RZN 4402-K / RZN 4404-K
17/20
18/20
RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.67 3.0/08/13
99.825.67 3.0/08/13
RZN 4402-K / RZN 4404-K
19/20
D+H Mechatronic AG
Georg-Sasse-Str. 28-32
22949 Ammersbek, Germany
Tel.: +4940-605 65 239
Fax: +4940-605 65 254
E-Mail: info@dh-partner.com
www.dh-partner.com
© 2013 D+H Mechatronic AG, Ammersbek
Sous réserve de modifications techniques
100 % papier recyclé
99.825.67 3.0/08/13

Manuels associés